X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=99a77338624b39312de1ea05beba371e8553a442;hp=9925c29c401bcca67e658bcf310e5687acf1dc78;hb=a6c6b0df5492c2160ed97e3a376bdb2fe7c5ebc4;hpb=27f6e3b112df235c8e9afc9911b1f6bce208a001 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9925c29..99a7733 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,62 +7,125 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.2alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Lioness \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-08 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Maxime DOYEN \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943 msgid "HomeBank" +msgstr "HomeBank" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 +msgid "Personal finance" +msgstr "Persoonlijke boekhouding" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:947 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" +msgstr "Gratis en eenvoudige persoonlijke boekhouding voor iedereen" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 +msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" +msgstr "financiën;boekhouding;budget;persoonlijk;geld;" + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" +"\") that will assist you to manage your personal accounting." +msgstr "" +"HomeBank is gratis software ( zoals in \"vrije meningsuiting\" en ook als in " +"\"gratis bier\") om u te helpen uw persoonlijke boekhouding te beheren." + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " +"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." +msgstr "" +"Het is ontworpen voor gebruiksgemak en om uw financiën in detail te " +"analyseren met krachtige filteropties en prachtige grafieken" + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"If you are looking for a completely free and easy way to manage your " +"personal accounting then HomeBank should be the software of choice." +msgstr "" +"Als u op zoek bent naar een volledig gratis en eenvoudige manier om uw " +"persoonlijke boekhouding te doen, dan is HomeBank de software om dit te doen." + +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Er is %d groep van soortgelijke transacties" + +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Geen soortgelijke transactie werd gevonden !" + +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 +msgid "Check internal transfert result" +msgstr "Controleer het resultaat van de interne transactie" + +#: ../src/dsp-account.c:294 +msgid "No inconsistency found !" +msgstr "Geen tegenstrijdigheden gevonden" + +#: ../src/dsp-account.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistency were found: %d\n" +"do you want to review and fix ?" +msgstr "Tegenstrijdigheid gevonden: %d" + +#: ../src/dsp-account.c:361 +#, c-format +msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." +msgstr "Ieder transactiebedrag wordt gedeeld door %.6f." + +#: ../src/dsp-account.c:365 +msgid "" +"Are you sure you want to convert this account\n" +"to Euro as Major currency?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je voor dit account de\n" +" Euro als hoofdvaluta wilt gebruiken?" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:832 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "Gratis en eenvoudig financiën beheren voor iedereen." +#: ../src/dsp-account.c:367 +msgid "_Convert" +msgstr "_Omzetten" -#: ../src/dsp_account.c:173 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Geen gewijzigde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:175 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format -msgid "transaction auto assigned: %d" -msgstr "Transactie(s) automatisch toegewezen: %d" +msgid "transaction changed: %d" +msgstr "aangepaste transacties: %d" -#: ../src/dsp_account.c:178 -msgid "Auto assigment result" -msgstr "Resultaat van de automatische toewijzing(en)" +#: ../src/dsp-account.c:407 +msgid "Automatic assignment result" +msgstr "Resultaat van automatische toekenning" -#: ../src/dsp_account.c:348 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" "Wilt u een sjabloon maken van\n" -"elke geselecteerde transactie(s)?" +"elke geselecteerde transactie?" -#: ../src/dsp_account.c:393 -msgid "(new archive)" -msgstr "(nieuw archief)" - -#: ../src/dsp_account.c:912 -msgid "" -"Do you want to break the internal transfer ?\n" -"\n" -"Proceeding will delete the target transaction." +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" msgstr "" -"Wenst u de interne overdracht te ontderbreken?\n" -"\n" -"Doorgaan zal uw doel transactie verwijderen." -#: ../src/dsp_account.c:972 +#: ../src/dsp-account.c:1272 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -70,610 +133,755 @@ msgstr "" "Wilt u de geselecteerde\n" "transactie(s) verwijderen?" -#: ../src/dsp_account.c:1285 +#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165 +#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659 +msgid "_Delete" +msgstr "_Verwijder" + +#: ../src/dsp-account.c:1336 +msgid "Are you sure you want to change the status to None?" +msgstr "Weet je zeker dat je de status wil veranderen in Geen?" + +#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397 +msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." +msgstr "Sommige geselecteerde transacties zijn al Afgestemd" + +#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 +msgid "_Change" +msgstr "_Verander" + +#: ../src/dsp-account.c:1396 +msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" +msgstr "Weet je zeker dat je de status wil veranderen in Afgestemd?" + +#: ../src/dsp-account.c:1398 +msgid "_Toggle" +msgstr "Omzetten" + +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d transactie(s) (%s)" +msgid "%d transactions" +msgstr "%d transacties" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1290 +#: ../src/dsp-account.c:1692 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "%d transactie(s) (%d geselecteerd %s)" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "%d transacties,%d geselecteerd, avg: %s, som: %s (%s -%s)" -#: ../src/dsp_account.c:1360 -msgid "Modify date..." -msgstr "Wijzig de datum..." +#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047 +msgid "All transactions" +msgstr "Alle transacties" -#: ../src/dsp_account.c:1365 -msgid "Modify info..." -msgstr "Wijzig de informatie" +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-account.c:1906 +msgid "A_ccount" +msgstr "A_ccount" -#: ../src/dsp_account.c:1372 -msgid "Modify payee..." -msgstr "Wijzig de begunstigde" +#: ../src/dsp-account.c:1907 +msgid "Transacti_on" +msgstr "_Transactie" -#: ../src/dsp_account.c:1378 -msgid "Modify description..." -msgstr "Wijzig de omschrijving..." +#: ../src/dsp-account.c:1908 +msgid "_Status" +msgstr "_Status" -#: ../src/dsp_account.c:1385 -msgid "Modify amount..." -msgstr "Wijzig het bedrag" +#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167 +msgid "_Tools" +msgstr "_Gereedschappen" -#: ../src/dsp_account.c:1390 -msgid "Modify category..." -msgstr "Wijzig de categorie" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1913 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "Als pdf exporteren..." -#: ../src/dsp_account.c:1396 -msgid "Modify tags..." -msgstr "Wijzig de label(s)" +#: ../src/dsp-account.c:1913 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "Exporteren naar een pdf-bestand" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_account.c:1702 -msgid "_Account" -msgstr "_Rekeningen" +#: ../src/dsp-account.c:1914 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Exporteer QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:1703 -msgid "Transacti_on" -msgstr "_Transactie" +#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Exporteer als QIF" -#: ../src/dsp_account.c:1704 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acties" +#: ../src/dsp-account.c:1915 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Naar een CSV-bestand exporteren..." -#: ../src/dsp_account.c:1705 -msgid "_Tools" -msgstr "_Gereedschappen" +#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Exporteer als een CSV-bestand" -#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159 +#: ../src/ui-transaction.c:1167 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp-account.c:1916 msgid "Close the current account" msgstr "Sluit de huidige rekening" -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Filter..." - -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Open de filterlijst" - -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1918 msgid "_Add..." msgstr "_Toevoegen..." -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1918 msgid "Add a new transaction" msgstr "Voeg een nieuwe transactie toe" -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1919 msgid "_Inherit..." msgstr "_Overnemen..." -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1919 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Neem over van de actieve transactie" -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "_Edit..." msgstr "_Bewerken..." -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Wijzig de geselecteerde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839 -#: ../src/ui-transaction.c:1170 +#: ../src/dsp-account.c:1922 +msgid "_None" +msgstr "_Geen" + +#: ../src/dsp-account.c:1922 +msgid "Toggle none for selected transaction(s)" +msgstr "Verander Status geen van de geselecteerde transactie(s)" + +#: ../src/dsp-account.c:1923 +msgid "_Cleared" +msgstr "_Vrijgegeven" + +#: ../src/dsp-account.c:1923 +msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" +msgstr "Verander Status vrijgegeven van de geselecteerde transactie(s)" + +#: ../src/dsp-account.c:1924 msgid "_Reconciled" msgstr "_Afgestemd" -#: ../src/dsp_account.c:1715 -msgid "Toggle reconciled status of active transactions" -msgstr "Afgestemde status in-/uitschakelen van de actieve transactie(s)" +#: ../src/dsp-account.c:1924 +msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" +msgstr "Verander Status afgestemd van de geselecteerde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "_Remove..." -msgstr "_Verwijderen…" +#: ../src/dsp-account.c:1926 +msgid "_Multiple Edit..." +msgstr "Bewerk meerdere regels tegelijk..." -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "Remove the active transactions" -msgstr "Verwijder de actieve transactie(s)" +#: ../src/dsp-account.c:1926 +msgid "Edit multiple transaction" +msgstr "Wijzig meerdere transacties" -#: ../src/dsp_account.c:1717 +#: ../src/dsp-account.c:1927 msgid "Create template..." msgstr "Creëer een sjabloon" -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Auto. Assignments" -msgstr "Auto.Toewijzingen" +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Create template" +msgstr "Maak sjabloon" + +#: ../src/dsp-account.c:1928 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Verwijderen…" + +#: ../src/dsp-account.c:1928 +msgid "Delete selected transaction(s)" +msgstr "Verwijder de geslecteerde transactie(s)" + +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "Markeer duplicaat..." + +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1933 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "Controleer interne xfer" -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Run auto assignments" +#: ../src/dsp-account.c:1934 +msgid "Auto. assignments" +msgstr "Automatische toewijzingen" + +#: ../src/dsp-account.c:1934 +msgid "Run automatic assignments" msgstr "Voer automatische toewijzingen uit" -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Exporteer QIF..." +#: ../src/dsp-account.c:1936 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filter..." -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Exporteer als QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1936 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Open de filterlijst" -#: ../src/dsp_account.c:1721 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Naar een CSV-bestand exporteren..." +#: ../src/dsp-account.c:1937 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Converteer naar Euro" -#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -#: ../src/ui-dialogs.c:190 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Exporteer als een CSV-bestand" +#: ../src/dsp-account.c:1937 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Gebruik de Euro als valuta voor dit account" + +#: ../src/dsp-account.c:2040 +msgid "(closed)" +msgstr "(gesloten)" + +#: ../src/dsp-account.c:2047 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "%s - HomeBank" -#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443 +#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: ../src/dsp_account.c:1855 +#: ../src/dsp-account.c:2082 msgid "Inherit" msgstr "Overnemen" -#: ../src/dsp_account.c:1858 +#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68 +#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/dsp_account.c:1864 -msgid "Reconcile" -msgstr "Afstemmen" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2125 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Vernieuw" -#: ../src/dsp_account.c:1916 -msgid "Future:" -msgstr "Toekomst:" +#. balances area +#: ../src/dsp-account.c:2160 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: ../src/dsp_account.c:1922 +#: ../src/dsp-account.c:2166 msgid "Today:" msgstr "Vandaag:" -#: ../src/dsp_account.c:1928 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: ../src/dsp-account.c:2172 +msgid "Future:" +msgstr "Toekomst:" -#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168 -#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636 +#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170 +#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749 +#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002 msgid "_Range:" msgstr "_Bereik:" -#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244 -#: ../src/ui-assist-start.c:332 +#: ../src/dsp-account.c:2203 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "Toon toekomstige transactie" + +#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../src/dsp_account.c:1961 +#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089 +#: ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/dsp_account.c:1966 -msgid "Reset _Filter" -msgstr "Reset_Filter" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099 +#: ../src/ui-pref.c:2120 +msgid "_Reset" +msgstr "_Vernieuw" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147 -#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622 -msgid "_Minor currency" -msgstr "Alternatieve _munteenheid" +#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157 +#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736 +msgid "Euro _minor" +msgstr "Euro _minor" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-mainwindow.c:159 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Open _recent" + +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_View" msgstr "_Beeld" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Manage" msgstr "_Beheren" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Transactie(s)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:152 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:153 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:168 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. { "Import" , NULL, N_("Import") }, #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Een nieuw bestand aanmaken" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045 msgid "Open a file" msgstr "Een bestand openen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" msgstr "Huidig bestand opslaan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 -msgid "Save As..." -msgstr "Opslaan als..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 +msgid "Save _As..." +msgstr "Opslaan _Als..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert" msgstr "Herstellen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Herstellen naar een vorige versie van dit bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Eigenschappen..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore backup" +msgstr "Backup terugzetten" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "Herstellen vanuit een back-upbestand" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschappen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Configure the file" msgstr "Configureer het bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Close the current file" msgstr "Het huidige bestand sluiten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 -msgid "Quit homebank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 +msgid "Quit HomeBank" msgstr "HomeBank afsluiten" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 -msgid "Import QIF/OFX/CSV..." -msgstr "Importeer QIF/OFX/CSV..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 +msgid "Import..." +msgstr "Importeren..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" msgstr "Open de importeerassistent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Open the export to QIF assistant" -msgstr "Open de exportassistent voor QIF-bestanden" +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "Exporteren als QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 -msgid "Anonymize..." -msgstr "Anoniem maken..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export all account in a QIF file" +msgstr "Exporteer gehele rekening in een QIF bestand" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Preferences..." msgstr "Instellingen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 -msgid "Configure homebank" -msgstr "Configureer HomeBank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 +msgid "Configure HomeBank" +msgstr "Configureren van Hombank" #. ManageMenu -#. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) }, -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 +msgid "Currencies..." +msgstr "Valuta" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 +msgid "Configure the currencies" +msgstr "Valuta configureren" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Acc_ounts..." msgstr "Rek_eningen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the accounts" msgstr "Configureer de rekeningen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "_Payees..." msgstr "_Begunstigden..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the payees" msgstr "Configureer de begunstigden" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Categories..." msgstr "Categorieën..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the categories" msgstr "Configureer de categorieën" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Geplande/Sjabloon..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Configureer de geplande/sjabloon transactie(s)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Budget..." msgstr "Budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the budget" msgstr "Aanpassen van het budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Assignments..." msgstr "Toewijzingen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Configureer de automatische toewijzingen" -#. TransactionMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Tags..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Configure the tags" +msgstr "" + +#. TxnMenu +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add..." +msgstr "Voeg toe..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add transactions" +msgstr "Voeg transacties toe" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Show..." msgstr "Weergeven…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Toon de geselecteerde rekeningtransactie(s)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 -msgid "Add..." -msgstr "Voeg toe..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "Toon alles..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49 -msgid "Add transaction" -msgstr "Transactie toevoegen" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "Toont alle rekeningtransacties" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Planner instellen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Configureer de transatieplanner" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Process scheduled..." -msgstr "Verwerk geplande..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 +msgid "Post scheduled" +msgstr "Boek geplande transacties" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Insert pending scheduled transactions" -msgstr "Voeg de geplande transactie(s) in de wachtrij toe" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982 +msgid "Post pending scheduled transactions" +msgstr "Nog te behandelen geplande transacties" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Statistieken..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Open het Statistiekenrapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Evolutie over Tijd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Open het Evolutie over Tijd rapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "B_egroting..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" msgstr "Open het budgetrapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "Balans..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" msgstr "Open het Balansrapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "_Kosten voor een voertuig..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Open het voertuigkosten rapport" +#. Tools +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 +msgid "Show welcome dialog..." +msgstr "Toon het welkomstscherm..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 +msgid "File statistics..." +msgstr "Bestand gegevens..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 +msgid "Anonymize..." +msgstr "Anoniem maken..." + #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Documentatie over HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 -msgid "Show welcome dialog..." -msgstr "Toon het welkomstscherm..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." msgstr "Online hulp verkrijgen…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Bezoek de LaunchPad website voor online hulp" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Vertaal deze Toepassing..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Zoeken naar updates..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "Bezoek de website van Launchpad om dit programma te helpen vertalen" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "Bezoek de HomeBank website om updates te vinden" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "Versie-informatie" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "Toon versie-informatie" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "Bezoek de website van LaunchPad om problemen te helpen oplossen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Vertaal deze Toepassing..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "Bezoek de website van Launchpad om dit programma te helpen vertalen" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "Over HomeBank" -#. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" msgstr "_Top uitgaven" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "_Geplande lijst" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 -msgid "Minor currency" -msgstr "Alternatieve munteenheid" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 +msgid "Euro minor" +msgstr "Euro alternatief" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:342 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format -msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?" -msgstr "Wilt u teruggaan naar de laatst opgeslagen versie van '%s'?" +msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" +msgstr "Draai niet opgeslagen veranderingen van bestand '%s' terug?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:348 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" -"- File will be restored to the last save (.xhb~)" +"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" -"- Wijzigingen die aan het bestand gemaakt zijn zullen blijvend verloren " -"gaan\n" -"- Het bestand zal hersteld worden naar de laatste keer dat het opgeslagen is " -"(.xhb~)" +"- Gemaakte veranderingen in het bestand gaan definitief verloren\n" +"- Het laatst opgeslagen bestand wordt opnieuw ingeladen (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:547 -msgid "Anonymize the file ?" -msgstr "Bestand anoniem maken?" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 +msgid "_Revert" +msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:548 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 +msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" +msgstr "Weet u zeker dat u het bestand wilt anonimiseren?" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" -"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n" -"please confirm." +"Proceeding will anonymize any text, \n" +"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" -"Doorgaan zal de begunstigden/omschrijvingen aanpassen naar de anonieme " -"data,\n" -"gelieve te bevestigen" +"Doorgaan zal alle tekst anoinimiseren\n" +"zoals 'account x'. 'tegenrekening_y\", 'memo_z', ..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 +msgid "_Anonymize" +msgstr "_Anonimiseer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:815 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:930 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Welkom bij HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:842 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:957 msgid "What do you want to do:" msgstr "Wat wilt u doen:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:846 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:961 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Lees de HomeBank_handleiding" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:850 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "Configureer _Instellingen" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:965 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "Configureer _Voorkeuren" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:854 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:969 msgid "Create a _new file" msgstr "Creëer een _nieuw bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:858 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:973 msgid "_Open an existing file" msgstr "_Open een bestaand bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:862 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:977 msgid "Open the _example file" msgstr "Open het _voorbeeldbestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012 -#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334 -#: ../src/ui-category.c:487 -msgid "(no category)" -msgstr "(geen categorie)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473 -msgid "No transaction to add" -msgstr "Geen transactie(s) toe te voegen" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206 #, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "Transactie(s) toegevoegd: %d" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" +"Je staat op het punt reservekopie '%s' te openen.\n" +"\n" +"Weet je het zeker?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "Bekijk het resultaat van de geplande transactie(s)" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "Back-upbestand openen ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830 -#: ../src/rep_vehicle.c:716 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Open reservekopie" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637 -msgid "Unknow error" -msgstr "Onbekende fout" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende foutmelding" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "I/O fout voor het bestand '%s'" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Het bestand '%s' is geen geldig HomeBank bestand." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -682,926 +890,703 @@ msgstr "" "Het bestand '%s' is opgeslagen in een nieuwere versie van HomeBank\n" "en kan niet geladen worden in de huidige versie." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424 msgid "File error" msgstr "Bestandsfout" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715 -#, c-format -msgid "I/O error for file %s." -msgstr "I/O fout voor het bestand %s" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "Het bestand is gewijzigd sinds het gelezen is." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861 -msgid "Grand total" -msgstr "Eindtotaal" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398 +msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Als u het opslaat kunnen alle externe wijzigingen verloren gaan. Toch " +"opslaan?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Het bestand %s is geen geldig HomeBank bestand." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "Toch opsl_aan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755 -#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408 -#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144 +#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Rekening" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438 -#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360 -#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40 -#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443 +#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Begunstigde" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503 -#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109 -#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116 -#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381 +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239 +#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791 +#: ../src/ui-widgets-data.c:49 msgid "Category" msgstr "Categorie" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 msgid "Archive" msgstr "Archief" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449 -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997 +#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 msgid "Show" msgstr "Toon" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802 -#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447 +#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Voertuigkosten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 +msgid "_Open" +msgstr "_Openen" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a recently used file" msgstr "Open een recent gebruikt bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529 -msgid "Your accounts" -msgstr "Jouw accounts" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Ingepland" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560 -msgid "Where your money goes" -msgstr "Waar uw geld heen gaat" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430 +msgid "Future" +msgstr "Toekomst" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 -msgid "Top 5 spending" -msgstr "Top 5 uitgaven" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Herinnering" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/hb-archive.c:250 +msgid "(new archive)" +msgstr "(nieuw archief)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632 -msgid "maximum post date" -msgstr "" +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(geen categorie)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 -msgid "Skip" -msgstr "" +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 +msgid "invalid CSV format" +msgstr "ongeldig CSV formaat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678 -msgid "Post" -msgstr "" +#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" -#: ../src/hb-category.c:841 -msgid "invalid csv format" -msgstr "Ongeldige CSV-indeling" +#. memo +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186 +#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "van %s tot %s" +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542 +#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" -#: ../src/hb-hbfile.c:389 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/homebank.c:67 +#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation +#: ../src/hb-preferences.c:253 +#, c-format +msgid "%.2f l" +msgstr "%.2fl" + +#. TRANSLATORS: kilometer per liter +#: ../src/hb-preferences.c:256 +msgid "km/l" +msgstr "km/l" + +#. TRANSLATORS: miles per liter +#: ../src/hb-preferences.c:259 +msgid "mi./l" +msgstr "mi./l" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Toon versie-informatie en sluit af" -#: ../src/homebank.c:70 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[BESTAND]" -#: ../src/homebank.c:305 +#: ../src/homebank.c:361 msgid "Browser error." msgstr "Fout in de browser" -#: ../src/homebank.c:306 +#: ../src/homebank.c:362 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Kan de URL niet weergeven: '%s'" -#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978 +#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972 msgid "HomeBank options" msgstr "Homebank opties" -#: ../src/homebank.c:1126 +#: ../src/homebank.c:1101 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kan '%s' niet openen, bestand bestaat niet.\n" -#: ../src/import.c:59 -msgid "HomeBank Import Assistant" -msgstr "HomeBank importeer assistent" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(geen instelling)" -#. file informations -#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953 -msgid "File to import" -msgstr "Te importeren bestand" - -#: ../src/import.c:61 -msgid "File analysis results" -msgstr "Resultaat file analyse" +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" -#: ../src/import.c:62 -msgid "Adjust what to import" -msgstr "Aanpassen wat er geïmporteerd moet worden" +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Eindtotaal" -#: ../src/import.c:63 -msgid "Update your accounts" -msgstr "Uw rekeningen actualiseren" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Jouw accounts" -#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(rekening %d)" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +msgid "Expand all" +msgstr "Alles uitklappen" -#: ../src/import.c:1244 -msgid "Change HomeBank account target" -msgstr "Verander HomeBank doelrekening" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alles inklappen" -#: ../src/import.c:1270 -msgid "new account" -msgstr "nieuwe rekening" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Toon alles" -#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "Type" -#: ../src/import.c:1280 -msgid "existing account" -msgstr "bestaande rekening" +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By group" +msgstr "" -#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782 -msgid "A_ccount:" -msgstr "R_ekening" +#: ../src/hub-account.c:470 +msgid "By institution" +msgstr "" -#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045 -#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Geen transactie(s) toe te voegen" -#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046 +#: ../src/hub-scheduled.c:263 #, c-format -msgid "" -"Cannot rename this Account,\n" -"from '%s' to '%s',\n" -"this name already exists." -msgstr "" -"Kan de rekening niet wijzigen\n" -"van '%s' naar '%s',\n" -"omdat deze naam reeds in gebruik is." +msgid "transaction added: %d" +msgstr "Transactie(s) toegevoegd: %d" -#: ../src/import.c:1391 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Gelieve een bestand te selecteren..." +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Bekijk het resultaat van de geplande transactie(s)" -#: ../src/import.c:1408 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "QIF-bestand herkend!" +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Geplande transacties" -#: ../src/import.c:1414 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "OFX-bestand herkend!" +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" -#: ../src/import.c:1417 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** OFX-ondersteuning is uitgeschakeld **" +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Wijzigen en doorvoeren" -#: ../src/import.c:1422 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "CSV transactie bestand herkend!" +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Boeking" -#: ../src/import.c:1428 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Onbekend/Ongeldig bestand..." +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "boekingen meegenomen tot:" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/import.c:1477 -#, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "" -"rekening(en): %d - transactie(s): %d - begunstigde(n): %d - categorie(ën): %d" +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Top uitgaven" -#: ../src/import.c:1691 +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 #, c-format -msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)" -msgstr "HomeBank Importeer Assistent - (%d van %d)" +msgid "Top %d spending" +msgstr "Grootste %d uitgaven" -#: ../src/import.c:1791 -msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." -msgstr "" -"Welkom bij de HomeBank Importeer Assistent.\n" -" \n" -"Met deze assistent wordt u begeleid door het proces\n" -"van het importeren van een extern bestand in HomeBank.\n" -"\n" -"Er worden geen wijzigingen doorgevoerd, totdat je aan het einde \n" -"van de assistent op \"Toepassen\" klikt." +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: ../src/import.c:1803 -msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" -msgstr "" -"HomeBank kan de volgende bestandstypes importeren:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optioneel bij compileer tijd)\n" -"- CSV (formaat is specifiek voor HomeBank, zie de documentatie)\n" +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Waar uw geld heen gaat" -#: ../src/import.c:1858 -msgid "Known files" -msgstr "Bekende bestanden" +#: ../src/hb-import.c:1229 +msgid "imported account" +msgstr "geïmporteerde rekening" -#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149 -msgid "QIF files" -msgstr "QIF-bestanden" - -#: ../src/import.c:1874 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "OFX/QFX-bestanden" - -#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207 -msgid "CSV files" -msgstr "CSV-bestanden" - -#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208 -#: ../src/ui-dialogs.c:263 -msgid "All files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: ../src/import.c:1967 -msgid "Path:" -msgstr "Bestandpad:" - -#: ../src/import.c:1974 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: ../src/import.c:1981 -msgid "Encoding:" -msgstr "Tekenset:" - -#: ../src/import.c:1988 -msgid "Content:" -msgstr "Inhoud:" - -#: ../src/import.c:2000 -msgid "Import options" -msgstr "Instellingen voor importeren" - -#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317 -msgid "Date order:" -msgstr "Datum volgorde:" - -#: ../src/import.c:2015 -msgid "Load the file again" -msgstr "Laad het bestand opnieuw" - -#: ../src/import.c:2044 -msgid "" -"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n" -"Please try to change the date order format and load the file again." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het willen omzetten van de datum tijdens het " -"laden van het bestand.\n" -"Wijzig de datum volgorde en laad het bestand opnieuw." - -#: ../src/import.c:2093 -msgid "Edit account to import" -msgstr "Wijzig rekening voor het importeren" - -#. duplicate section -#: ../src/import.c:2125 -msgid "Detail of duplicate transactions" -msgstr "Detail van dubbele transacties" - -#: ../src/import.c:2157 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "Datum _tolerantie:" - -#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/import.c:2164 -msgid "days" -msgstr "dagen" - -#: ../src/import.c:2181 -msgid "" -"The match is done in order: by account, amount and date.\n" -"A date tolerance of 0 day means an exact match" -msgstr "" -"De overeenkomst gebeurt op basis van respectievelijk de rekening, het bedrag " -"en de datum.\n" -"Een datum tolerantie van 0 dagen betekent een exacte overeenkomst." - -#. account selection -#: ../src/import.c:2220 -msgid "Account to import" -msgstr "Te importeren rekening(en)" - -#. transaction selection -#: ../src/import.c:2225 -msgid "Transaction to import" -msgstr "Te importeren transactie(s)" - -#: ../src/import.c:2270 -msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" -msgstr "Klik \"Toepasen\" om uw accounts aan te passen\n" - -#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359 -msgid "Accounts" -msgstr "Rekeningen" - -#: ../src/import.c:2293 -msgid "to update" -msgstr "bijwerken" - -#: ../src/import.c:2301 -msgid "to create" -msgstr "creëren" - -#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Transactions" -msgstr "Transacties" - -#: ../src/import.c:2314 -msgid "to import" -msgstr "importeren" - -#: ../src/import.c:2322 -msgid "to reject" -msgstr "verwerpen" - -#: ../src/import.c:2330 -msgid "auto-assigned" -msgstr "automatisch toegewezen" - -#: ../src/import.c:2525 -msgid "Create new" -msgstr "Maak een nieuwe" - -#: ../src/import.c:2527 -msgid "Import into" -msgstr "Importeren naar" - -#: ../src/import.c:2609 -msgid "Imported name" -msgstr "Geïmporteerde naam" - -#: ../src/import.c:2617 -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#: ../src/import.c:2625 -msgid "HomeBank name" -msgstr "Naam van HomeBank" - -#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728 -#: ../src/ui-filter.c:1358 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432 +msgid "Accounts" +msgstr "Rekeningen" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. Today -#: ../src/list_account.c:381 +#: ../src/list-account.c:426 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#. Future -#: ../src/list_account.c:386 -msgid "Future" -msgstr "Toekomst" - -#: ../src/list_operation.c:387 +#: ../src/list-operation.c:498 msgid "- split -" msgstr "- split -" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045 -#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - -#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023 -#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122 -#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385 -msgid "Memo" -msgstr "Memo" - -#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519 -msgid "Tags" -msgstr "Labels" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012 -#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033 -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012 -#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389 -msgid "Amount" -msgstr "Bedrag" +#: ../src/list-operation.c:1196 +msgid "Status" +msgstr "Status" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384 -#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151 -#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516 +#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115 msgid "Expense" msgstr "Uitgave" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396 -#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152 -#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50 -#: ../src/ui-pref.c:2517 +#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116 msgid "Income" msgstr "Inkomsten" -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list-operation.c:1247 +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late +#: ../src/list-scheduled.c:371 msgid "Late" +msgstr "Te laat" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:389 +msgid "Still" msgstr "" -#: ../src/list_upcoming.c:349 +#: ../src/list-scheduled.c:403 msgid "Next date" -msgstr "" +msgstr "Volgende datum" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Toon resultaten als lijst" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Regel" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Bekijk de resultaten als regels" -#. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Resultaten vernieuwen" -#. name, stock id -#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78 -#: ../src/rep_time.c:75 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Detail" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:76 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" msgstr "Details aan/uit" -#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) ); -#. acc = da_acc_get(acckey); -#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur); #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:357 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d onder %s" -#: ../src/rep_balance.c:825 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Balansrapport" -#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444 -#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485 +#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029 +#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457 +msgid "A_ccount:" +msgstr "R_ekening" + +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225 msgid "Select _all" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../src/rep_balance.c:869 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Elke _dag" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474 -#: ../src/rep_time.c:1324 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Zoom X:" -#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492 -#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535 +#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "Datum filter" -#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1101 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545 +#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109 +#: ../src/ui-filter.c:1212 msgid "_From:" msgstr "_Van:" -#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509 -#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976 -#: ../src/ui-filter.c:1108 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551 +#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115 +#: ../src/ui-filter.c:1219 msgid "_To:" msgstr "_Aan:" -#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141 -msgid "Subcategory" -msgstr "Subcategorie" +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "Stack" +msgstr "Staaf" -#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Uitgaven & Inkomsten" +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "View results as stack bars" +msgstr "Toon resultaten als staafgrafiek" -#: ../src/rep_budget.c:113 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Uitgaves & Budget" +#: ../src/rep-budget.c:853 +msgid " over" +msgstr " boven" -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497 -msgid "Spent" -msgstr "Besteed" +#: ../src/rep-budget.c:859 +msgid " left" +msgstr " overschot" + +#: ../src/rep-budget.c:862 +msgid " under" +msgstr " onder" + +#. update stack chart +#: ../src/rep-budget.c:905 +#, c-format +msgid "Budget for %s" +msgstr "Budget voor %s" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1849 +#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665 +#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980 msgid "Result" msgstr "Resultaat" -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "Bar" -msgstr "Staaf" - -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "View results as bars" -msgstr "Bekijk de resultaten in een staafdiagram" +#: ../src/rep-budget.c:1108 +msgid "Budget report" +msgstr "Budgetrapport" -#. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84 -msgid "Legend" -msgstr "Legende" +#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 +msgid "_View by:" +msgstr "_Toon volgens:" -#. label, accelerator -#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85 -msgid "Toggle legend" -msgstr "Legende aan/uit" +#: ../src/rep-budget.c:1152 +msgid "Only out of budget" +msgstr "alleen buiten budget" -#: ../src/rep_budget.c:1094 -msgid "Budget report" -msgstr "Budgetrapport" +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "_Resultaat op kladblok" -#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260 -msgid "_For:" -msgstr "_Voor:" +#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "_Resultaat naar CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1133 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Soort:" +#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "_Details naar kladblok" -#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449 -msgid "_View:" -msgstr "_Beeld:" +#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "_Details naar CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1249 +#: ../src/rep-budget.c:1293 msgid "Result:" msgstr "Resultaat:" -#: ../src/rep_budget.c:1255 +#: ../src/rep-budget.c:1299 msgid "Budget:" msgstr "Budget:" -#: ../src/rep_budget.c:1261 +#: ../src/rep-budget.c:1305 msgid "Spent:" msgstr "Besteed:" -#: ../src/rep_budget.c:1379 +#: ../src/rep-budget.c:1426 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Geen rekening is gespecifieerd om deel te nemen in het budget." -#: ../src/rep_budget.c:1380 +#: ../src/rep-budget.c:1427 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Voeg rekeningen toe uit het rekeningenoverzicht" -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "Pie" -msgstr "Taart" +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657 +msgid "Spent" +msgstr "Besteed" -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "View results as pies" -msgstr "Bekijk resultaat als taartdiagram" +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "Column" +msgstr "Kolom" -#: ../src/rep_stats.c:68 -msgid "Edit the filter" -msgstr "Filter aanpassen" +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "View results as column" +msgstr "Toon resultaten als staaf" -#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "Donut" +msgstr "Cirkel" + +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "View results as donut" +msgstr "Toon resultaten als cirkel" + +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349 +msgid "Edit filter" +msgstr "Filter bewerken" + +#. is_active +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:88 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" + +#. label, accelerator +#: ../src/rep-stats.c:89 +msgid "Toggle legend" +msgstr "Legende aan/uit" #. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_stats.c:90 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Wisselkoers" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "Wisselkoers aan/uit" -#: ../src/rep_stats.c:143 +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategorie" + +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Label" -#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90 -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "August" -msgstr "Augustus" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "December" -msgstr "December" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Uitgaven & Inkomsten" -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:615 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s door %s" -#: ../src/rep_stats.c:719 -msgid "expense" -msgstr "kosten" - -#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408 +#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459 msgid "(no payee)" msgstr "(geen begunstigde)" -#: ../src/rep_stats.c:1418 +#: ../src/rep-stats.c:1464 msgid "Statistics Report" msgstr "Statistiekenrapport" -#: ../src/rep_stats.c:1456 -msgid "_By:" -msgstr "_Door:" - -#: ../src/rep_stats.c:1463 +#: ../src/rep-stats.c:1506 msgid "By _amount" msgstr "Volgens _bedrag" -#: ../src/rep_stats.c:1586 +#: ../src/rep-stats.c:1671 msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" -#: ../src/rep_stats.c:1592 +#: ../src/rep-stats.c:1677 msgid "Income:" msgstr "Inkomsten:" -#: ../src/rep_stats.c:1599 +#: ../src/rep-stats.c:1684 msgid "Expense:" msgstr "Uitgaven:" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91 msgid "Week" msgstr "Week" -#: ../src/rep_time.c:120 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Kwartaal" -#: ../src/rep_time.c:127 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: ../src/rep_time.c:128 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: ../src/rep_time.c:129 -msgid "Mar" -msgstr "Maa" - -#: ../src/rep_time.c:130 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: ../src/rep_time.c:136 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:548 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s na verloop van tijd" -#. header -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627 -msgid "Time slice" -msgstr "Tijdsegment" +#: ../src/rep-time.c:833 +#, c-format +msgid "Average: %s" +msgstr "Gemiddelde: %s" -#: ../src/rep_time.c:1229 +#: ../src/rep-time.c:1158 msgid "Trend Time Report" msgstr "Trend Tijd Rapport" -#: ../src/rep_time.c:1277 -msgid "_Account:" -msgstr "_Rekening:" - -#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146 +#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289 +#: ../src/ui-txn-multi.c:489 msgid "_Category:" msgstr "_Categorie:" -#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783 -#: ../src/ui-transaction.c:1138 +#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473 msgid "_Payee:" msgstr "_Begunstigde:" -#: ../src/rep_time.c:1307 +#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Tag:" + +#: ../src/rep-time.c:1230 msgid "_Cumulate" msgstr "_Cumuleren" -#: ../src/rep_time.c:1312 -msgid "_View by:" -msgstr "_Toon volgens:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:582 -msgid "Vehicle cost report" -msgstr "Rapport voor de voertuigkost" - -#: ../src/rep_vehicle.c:614 -msgid "Vehi_cle:" -msgstr "Voer_tuig" - -#: ../src/rep_vehicle.c:683 -msgid "Meter:" -msgstr "Meter:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:687 -msgid "Consumption:" -msgstr "Verbruik:" +#: ../src/rep-time.c:1235 +msgid "Inter_val:" +msgstr "" -#: ../src/rep_vehicle.c:691 -msgid "Fuel cost:" -msgstr "Brandstofprijs:" +#: ../src/rep-time.c:1243 +msgid "Show empty line" +msgstr "" -#: ../src/rep_vehicle.c:695 -msgid "Other cost:" -msgstr "Andere uitgaven:" +#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652 +msgid "Time slice" +msgstr "Tijdsegment" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 -msgid "Total cost:" -msgstr "Totale uitgaven:" +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" #. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, @@ -1610,70 +1595,108 @@ msgstr "Totale uitgaven:" #. LST_CAR_100KM #. #. -#. column: Wording +#. column: Memo #. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); #. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:1000 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "Meter" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:1004 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Brandstof" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:1008 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Prijs" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:1016 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Afst." -#: ../src/ui-account.c:38 -msgid "(no type)" -msgstr "(geen soort)" +#: ../src/rep-vehicle.c:700 +msgid "Vehicle cost report" +msgstr "Rapport voor de voertuigkost" -#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755 -msgid "Cash" -msgstr "Contant" +#: ../src/rep-vehicle.c:728 +msgid "Vehi_cle:" +msgstr "Voer_tuig" -#: ../src/ui-account.c:41 -msgid "Asset" -msgstr "Activa" +#: ../src/rep-vehicle.c:814 +msgid "Meter:" +msgstr "Meter:" -#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753 -msgid "Credit card" -msgstr "Kredietkaart" +#: ../src/rep-vehicle.c:818 +msgid "Consumption:" +msgstr "Verbruik:" -#: ../src/ui-account.c:43 -msgid "Liability" -msgstr "Verantwoordelijkheid" +#: ../src/rep-vehicle.c:822 +msgid "Fuel cost:" +msgstr "Brandstofprijs:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:826 +msgid "Other cost:" +msgstr "Andere uitgaven:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:830 +msgid "Total cost:" +msgstr "Totale uitgaven:" -#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538 -#: ../src/ui-pref.c:2643 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150 +#: ../src/ui-txn-multi.c:379 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885 +#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 +#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Rekeningnaam" -#: ../src/ui-account.c:960 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1682,362 +1705,669 @@ msgstr "" "Kan geen rekening met de naam '%s' toevoegen,\n" "deze naam bestaat al." -#: ../src/ui-account.c:1001 -msgid "Remove not allowed" -msgstr "Verwijderen niet toegestaan" +#: ../src/ui-account.c:1018 +#, c-format +msgid "Cannot delete account '%s'" +msgstr "Kan rekening '%s' niet verwijderen" + +#: ../src/ui-account.c:1022 +msgid "" +"This account contains transactions and/or is part of internal transfers." +msgstr "" +"Deze rekening bevat transacties en/of is onderdeel van interne overboekingen." + +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153 +#: ../src/ui-tag.c:493 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" +msgstr "Weet je zeker dat '%s' definitief kan worden verwijderd?" + +#: ../src/ui-account.c:1035 +msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." +msgstr "Als je een rekening verwijderd, zal het definitief verloren zijn." -#: ../src/ui-account.c:1002 -msgid "This account is used and cannot be removed." -msgstr "Deze rekening is in gebruik en kan niet verwijderd worden." +#: ../src/ui-account.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Account,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Kan de rekening niet wijzigen\n" +"van '%s' naar '%s',\n" +"omdat deze naam reeds in gebruik is." -#: ../src/ui-account.c:1170 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Rekeningen beheren" -#: ../src/ui-account.c:1209 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" msgstr "" +"Sleep om de volgorde te veranderen\n" +"Dubbel-klik om te hernoemen" -#. -#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5); -#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1); -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1); -#. -#. row++; -#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5); -#. //----------------------------------------- l, r, t, b -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0); -#. data->LB_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. -#. row++; -#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change")); -#. data->BT_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. row++; -#. -#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87 -#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370 +#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161 +msgid "_Add" +msgstr "_Voeg toe" + +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/ui-account.c:1260 +#: ../src/ui-account.c:1357 +msgid "_Currency:" +msgstr "_Valuta:" + +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" msgstr "Begin _bedrag:" -#: ../src/ui-account.c:1269 +#: ../src/ui-account.c:1372 +msgid "Notes:" +msgstr "Opmerkingen:" + +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" msgstr "deze rekening werd afgesloten" -#: ../src/ui-account.c:1275 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" msgstr "Huidig controle nummer" -#: ../src/ui-account.c:1280 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Chequeboek _1:" -#: ../src/ui-account.c:1287 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Chequeboek _2:" -#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../src/ui-account.c:1307 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" msgstr "Instelling" -#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naam:" + +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "N_ummer:" -#: ../src/ui-account.c:1326 -msgid "Limits" -msgstr "Beperkingen" +#: ../src/ui-account.c:1456 +msgid "Balance limits" +msgstr "Balsns limieten" + +#: ../src/ui-account.c:1462 +msgid "_Overdraft at:" +msgstr "Kaskrediet bij:" -#: ../src/ui-account.c:1333 -msgid "_Min. balance:" -msgstr "_Min. Bedrag:" +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overigen" -#: ../src/ui-account.c:1340 +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "Standaard _Sjabloon" + +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" msgstr "Verslag uitsluiting" -#: ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" msgstr "uitgesloten van het rekening_overzicht" -#: ../src/ui-account.c:1350 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" msgstr "uitgesloten van het budget" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" msgstr "uitgesloten van elk rapport" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Possible" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Before" -msgstr "Voor" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "After" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:195 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format -msgid "(archive %d)" -msgstr "(archief %d)" +msgid "(template %d)" +msgstr "(sjabloon %d)" -#: ../src/ui-archive.c:746 -msgid "Transaction detail" -msgstr "Transactie details" +#: ../src/ui-archive.c:394 +msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." +msgstr "" +"Als je een sjabloon / planning verwijderd, is deze definitief verloren." -#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067 +#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219 msgid "_Amount:" msgstr "_Bedrag:" -#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076 +#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "Bedrag teken omwisselen" +msgstr "Valuta laten zien" + +#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231 +msgid "Transaction splits" +msgstr "Transactie splitsen" + +#: ../src/ui-archive.c:1037 +msgid "_To account:" +msgstr "_Naar rekening:" -#: ../src/ui-archive.c:768 +#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "Betaling" -#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097 +#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265 msgid "Of notebook _2" -msgstr "Uit chequeboek _2" - -#: ../src/ui-archive.c:789 -msgid "_To account:" -msgstr "_Naar rekening:" +msgstr "Uit notitiebook _2" -#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040 +#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159 msgid "_Memo:" msgstr "_Memo:" -#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175 -msgid "Re_mind" -msgstr "Her_inneren" +#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316 +#: ../src/ui-txn-multi.c:505 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "_Labels" -#: ../src/ui-archive.c:863 +#: ../src/ui-archive.c:1133 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Geplande toevoeging" -#: ../src/ui-archive.c:868 +#: ../src/ui-archive.c:1138 msgid "_Activate" msgstr "_Activeren" -#: ../src/ui-archive.c:873 +#: ../src/ui-archive.c:1143 msgid "Next _date:" -msgstr "" +msgstr "Volgende _datum:" -#: ../src/ui-archive.c:880 +#: ../src/ui-archive.c:1151 msgid "Ever_y:" msgstr "Elk_e:" -#: ../src/ui-archive.c:895 +#: ../src/ui-archive.c:1167 msgid "Week end:" -msgstr "" +msgstr "Weekend:" -#: ../src/ui-archive.c:906 +#: ../src/ui-archive.c:1179 msgid "_Stop after:" -msgstr "" +msgstr "_Stop na:" -#: ../src/ui-archive.c:914 +#: ../src/ui-archive.c:1187 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "boekingen" -#: ../src/ui-archive.c:929 +#: ../src/ui-archive.c:1209 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Beheer de geplande/sjabloon transacties" -#: ../src/ui-assign.c:509 +#: ../src/ui-assign.c:268 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(toewijzing %d)" -#: ../src/ui-assign.c:668 +#: ../src/ui-assign.c:550 +msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." +msgstr "Als je een toewijzing verwijderd, is het definitief verloren." + +#: ../src/ui-assign.c:696 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: ../src/ui-assign.c:697 +msgid "If empty" +msgstr "Indien leeg" + +#: ../src/ui-assign.c:698 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Opdrachten Beheren" -#: ../src/ui-assign.c:737 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" -#: ../src/ui-assign.c:742 -msgid "_Field:" -msgstr "_Veld:" +#: ../src/ui-assign.c:798 +msgid "Search _in:" +msgstr "Zoek _In:" -#: ../src/ui-assign.c:749 -msgid "Con_tains:" -msgstr "_Bevat:" +#. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); +#: ../src/ui-assign.c:806 +msgid "Fi_nd:" +msgstr "Zoeken:" -#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "_Hoofdlettergevoelig" +#: ../src/ui-assign.c:814 +msgid "Match _case" +msgstr "Overeenkomstige hoofdletters" -#: ../src/ui-assign.c:764 -msgid "Assignments" -msgstr "Toekenningen" +#: ../src/ui-assign.c:819 +msgid "Use _regular expressions" +msgstr "Gebruik reguliere expressies" -#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Category" -msgstr "" -"Automatisch aanvullen en rechtstreekse toewijzing\n" -"is beschikbaar voor deze Categorie" +#: ../src/ui-assign.c:834 +msgid "Assign payee" +msgstr "Wijs tegenrekening toe" -#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Payee" -msgstr "" -"Automatisch aanvullen en rechtstreekse toewijzing\n" -"is beschikbaar voor deze Begunstigde" +#: ../src/ui-assign.c:863 +msgid "Assign category" +msgstr "Wijs categorie toe" -#: ../src/ui-assist-start.c:122 +#: ../src/ui-assign.c:891 +msgid "Assign payment" +msgstr "Wijs betaling toe" + +#: ../src/ui-assist-start.c:139 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Nieuwe HomeBank bestand (%d van %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:153 +#: ../src/ui-assist-start.c:170 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../src/ui-assist-start.c:196 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigenaar:" +#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Eigenaar:" + +#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" -#: ../src/ui-assist-start.c:208 +#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: ../src/ui-assist-start.c:237 +#: ../src/ui-assist-start.c:313 msgid "System detection" msgstr "Systeem detectie" -#: ../src/ui-assist-start.c:246 +#: ../src/ui-assist-start.c:317 msgid "Languages:" msgstr "Talen:" -#: ../src/ui-assist-start.c:253 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Preset file:" msgstr "Vooraf ingesteld bestand:" -#: ../src/ui-assist-start.c:271 +#: ../src/ui-assist-start.c:342 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Initialiseer mijn categorieën met deze file" -#: ../src/ui-assist-start.c:283 +#: ../src/ui-assist-start.c:354 msgid "Preset categories" msgstr "Vooringestelde categorieën" -#: ../src/ui-assist-start.c:312 -msgid "Informations" +#: ../src/ui-assist-start.c:375 +msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../src/ui-assist-start.c:351 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" msgstr "Saldo" -#: ../src/ui-assist-start.c:356 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "_Begin Saldo:" -#: ../src/ui-assist-start.c:368 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "_Debetsaldo op:" -#: ../src/ui-assist-start.c:385 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" msgstr "Maak een rekening aan" -#: ../src/ui-assist-start.c:402 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" "Deze pagina is ter bevestiging, druk op 'Toepassen' om de wijzigingen toe te " "passen" -#: ../src/ui-assist-start.c:408 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938 +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "Geldig" + +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Bekende bestanden" + +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "QIF-bestanden" + +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "OFX/QFX-bestanden" + +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "CSV-bestanden" + +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" + +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" +msgstr "Nieuw globaal account" + +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "nieuw account" + +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "overgeslagen" + +#: ../src/ui-assist-import.c:864 +#, c-format +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr ", %d van %d transacties" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 +msgid "" +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." +msgstr "" +"Sommige datums kunnen niet omgezet worden. Gelieve de datumvolgorde te " +"veranderen om verder te gaan." + +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +#, c-format +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "Importeer %s in_:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "Dit bestand" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "dit account" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" +msgstr "" +"Naam: %s\n" +"Nummer: %s\n" +"Bestand: %s\n" +"Codering: %s" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "Transacties vanuit bank of kredietkaart importeren" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 +msgid "" +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" +msgstr "" +"Met deze assistent zult u begeleid worden door de invoerprocedure van een of " +"meerdere\n" +"gedownloade uittreksels vanuit uw bank of kredietkaart, in de volgende " +"formaten:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 +msgid "" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" +msgstr "" +"Aanbevolen: .OFX of .QFX\n" +"(Soms Money™ of Quicken™ genoemd)\n" +"Ondersteund: .QIF\n" +"(Gemeenschappelijk Quicken™ bestand)\n" +"Alleen ervaren gebruikers: .CSV\n" +"(formaat is eigen aan HomeBank, raadpleeg de documentatie)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." +msgstr "" +"Geen wijzigingen zullen worden aangebracht totdat u op \"Toepassen\" klikt " +"aan het einde van de assistent." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Dit bericht niet meer weergeven" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." +msgstr "" +"Sleep een of meerdere bestanden om te importeren.\n" +"U kunt ook de knoppen toevoegen/verwijderen van de lijst gebruiken." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." +msgstr "" +"Er is te veel rekening in de bestanden die u hebt gekozen,\n" +"gelieve de knop vorige te gebruiken om minder bestanden te kiezen." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "Identificatie van doelrekening via naam of nummer mislukt." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137 +msgid "Date order:" +msgstr "Datum volgorde:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183 +msgid "_Import memos" +msgstr "_Importeer memo's" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "_memo's met begunstigden omruilen" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "OFX _Naam:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "OFX _Memo:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397 +#: ../src/ui-filter.c:511 +msgid "Select:" +msgstr "Selecteer:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400 +#: ../src/ui-filter.c:514 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405 +#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410 +#: ../src/ui-filter.c:524 +msgid "Invert" +msgstr "Omkeren" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "Zin _ casus memo/begunstigde" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "Gelijkaardige transactie in doelrekening (mogelijk duplicaat)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "Datum _kloof:" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 +msgid "" +"The match is done in order: by account, amount and date.\n" +"A date tolerance of 0 day means an exact match" +msgstr "" +"De overeenkomst gebeurt op basis van respectievelijk de rekening, het bedrag " +"en de datum.\n" +"Een datum tolerantie van 0 dagen betekent een exacte overeenkomst." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 +msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" +msgstr "Klik \"Toepasen\" om uw accounts aan te passen\n" + +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "Kies bestand(en)" + +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Importeer" + +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781 msgid "File format error" msgstr "Bestandsformaat fout" -#: ../src/ui-budget.c:439 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782 msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, read the help for more details." +"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" +"separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" -"Het csv bestand moet het exacte aantal kolommen bevatten,\n" -"gescheiden door puntkomma's, lees de hulp voor meer informatie." +"Het CSV-bestand moet het juiste aantal kolommen hebben,\n" +"gescheiden foor een puntkomma. Zie de helpinformatie voor meer details." + +#: ../src/ui-budget.c:690 +msgid "Are you sure you want to clear input?" +msgstr "Weet je zeker dat je de invoer wilt wissen?" + +#: ../src/ui-budget.c:692 +msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." +msgstr "Als je doorgaat, wordt ieder bedrag op 0 gezet." + +#: ../src/ui-budget.c:698 +msgid "_Clear" +msgstr "_Vrijgeven" -#: ../src/ui-budget.c:852 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" msgstr "Beheer budget" -#: ../src/ui-budget.c:912 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301 +msgid "_Import CSV" +msgstr "_Import CSV" + +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305 +msgid "E_xport CSV" +msgstr "E_xport CSV" + +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" msgstr "Maandbudget" -#: ../src/ui-budget.c:921 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" msgstr "is gelijk" -#: ../src/ui-budget.c:932 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" msgstr "_Lege ingave" -#: ../src/ui-budget.c:944 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" msgstr "is verschillend" -#: ../src/ui-budget.c:973 +#: ../src/ui-budget.c:1203 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "_Verplicht het bewaken van deze categorie" -#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034 -msgid "_Import" -msgstr "_Importeren" +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684 +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" -#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038 -msgid "E_xport" -msgstr "E_xporteren" +#: ../src/ui-category.c:1103 +msgid "Delete unused categories" +msgstr "Verwijdere ongebruikte catagoriën" -#: ../src/ui-category.c:939 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, please see the help for more details." +"Are you sure you want to permanently\n" +"delete unused categories?" msgstr "" -"Het CSV-bestand moet het juiste aantal kolommen bevatten,\n" -"gescheiden door puntkomma's. Zie de helpfunctie voor meer details." +"Weet u zeker dat alle ongebruikte categorieën\n" +"verwijderd moeten worden?" -#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676 -msgid "Modify..." -msgstr "Bewerken..." +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerk..." -#: ../src/ui-category.c:1103 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" msgstr "_Inkomsten" -#: ../src/ui-category.c:1151 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2048,293 +2378,405 @@ msgstr "" "van '%s' naar '%s', \n" "omdat de nieuwe naam al in gebruik is." -#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777 -msgid "Move to..." -msgstr "Verplaatsen naar..." +#: ../src/ui-category.c:1426 +#, c-format +msgid "Merge category '%s'" +msgstr "Categorie '%s' samenvoegen" -#: ../src/ui-category.c:1253 -msgid "Move this category to another one ?" -msgstr "Deze categorie verplaatsen naar een andere?" +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047 +msgid "Merge" +msgstr "Samenvoegen" -#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818 -#, c-format +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" -"This will replace '%s' by '%s',\n" -"and then remove '%s'" +"Transactions assigned to this category,\n" +"will be moved to the category selected below." msgstr "" -"Dit zal '%s' vervangen door '%s',\n" -"en dan '%s' verwijderen" - -#: ../src/ui-category.c:1318 -msgid "Remove a category ?" -msgstr "Categorie verwijderen?" +"Transacties toegewezen aan deze categorie, worden\n" +"verplaatst naar de onderstaande geselecteerde categorie." -#: ../src/ui-category.c:1319 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format +msgid "_Delete the category '%s'" +msgstr "_Verwijder de categorie '%s'" + +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n" -"will set place to 'no category'" +"This category is used.\n" +"Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" -"Bij het verwijderen van '%s' zullen alle archieven en transactie(s) gelinkt\n" -"aan deze categorie vervangen worden door 'geen categorie'" +"Deze categorie is in gebruik.\n" +"Iedere transactie van deze categorie wordt op (geen categorie) gezet." -#: ../src/ui-category.c:1537 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Categorieën beheren" -#: ../src/ui-category.c:1575 -msgid "I_ncome" -msgstr "I_nkomsten" +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312 +msgid "_Delete unused" +msgstr "Verwijder ongebruikte" -#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027 -msgid "_Move" -msgstr "_Verplaatsen" +#: ../src/ui-category.c:1955 +msgid "new category" +msgstr "nieuwe categorie" -#: ../src/ui-dialogs.c:184 -msgid "Import from CSV" -msgstr "Importeer uit CSV" +#: ../src/ui-category.c:1967 +msgid "new subcategory" +msgstr "nieuwe subcategorie" -#: ../src/ui-dialogs.c:246 -msgid "Open homebank file" -msgstr "HomeBank-bestand openen" +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377 +msgid "_Merge" +msgstr "_Samenvoegen" -#: ../src/ui-dialogs.c:251 -msgid "Save homebank file as" -msgstr "HomeBank bestand opslaan als..." +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 +msgid "Base currency" +msgstr "Basisvaluta" -#: ../src/ui-dialogs.c:262 -msgid "HomeBank files" -msgstr "HomeBank bestanden" +#: ../src/ui-currency.c:627 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" -#: ../src/ui-dialogs.c:364 -msgid "" -"Do you want to save the changes\n" -"in the current file ?" -msgstr "" -"Wilt u de wijzigingen in het\n" -"huidige bestand opslaan?" +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Wisselkoers" -#: ../src/ui-dialogs.c:368 -#, c-format -msgid "" -"If you do not save, some changes will be\n" -"definitively lost: %d." -msgstr "" -"Als u dit niet opslaat, zullen sommige\n" -"wijzigingen definitief verloren gaan: %d." +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "Laatst gewijzigd" -#: ../src/ui-dialogs.c:373 -msgid "Do _not save" -msgstr "Niet _opslaan" +#: ../src/ui-currency.c:774 +msgid "Edit currency" +msgstr "Bewerk valuta" -#: ../src/ui-dialogs.c:476 -msgid "Select among possible transactions..." -msgstr "Selecteer uit de mogelijke transacties..." +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" -#: ../src/ui-dialogs.c:479 -msgid "" -"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " -"for the internal transfer." -msgstr "" -"HomeBank heeft transactie(s) gevonden die gelinkt kunnen worden aan " -"transactie(s) voor een interne overboeking." +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414 +msgid "Format" +msgstr "Opmaak" -#: ../src/ui-dialogs.c:491 -msgid "Select an action:" -msgstr "Kies een actie:" +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503 +msgid "_Customize" +msgstr "_Aanpassen" -#: ../src/ui-dialogs.c:496 -msgid "create a new transaction" -msgstr "creër een nieuwe transactie" +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Symbool:" -#: ../src/ui-dialogs.c:499 -msgid "select an existing transaction" -msgstr "selecteer een bestaande transactie" +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439 +msgid "Is pre_fix" +msgstr "Copy text \t Is pre_fix" -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Elk Soort" +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444 +msgid "_Decimal char:" +msgstr "_Decimaalscheider" -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Geen categorie" +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451 +msgid "_Frac digits:" +msgstr "Aantal decimalen:" -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Niet afgestemd" +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458 +msgid "_Grouping char:" +msgstr "Duizendtalscheider" -#: ../src/ui-filter.c:60 -msgid "Any Status" -msgstr "Iedere Status" +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select base currency" +msgstr "Kies basisvaluta" -#: ../src/ui-filter.c:65 -msgid "This Month" -msgstr "Deze maand" +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select currency" +msgstr "Selecteer valuta" -#: ../src/ui-filter.c:66 -msgid "Last Month" -msgstr "Afgelopen maand" +#: ../src/ui-currency.c:1214 +msgid "ISO Code" +msgstr "ISO Code" -#: ../src/ui-filter.c:67 -msgid "This Quarter" -msgstr "Dit Kwartaal" +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "Voeg eigen valuta toe" -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "Last Quarter" -msgstr "Afgelopen kwartaal" +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO:" -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "This Year" -msgstr "Dit jaar" +#: ../src/ui-currency.c:1320 +msgid "Update online error" +msgstr "Pas online-fout aan" -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "Last Year" -msgstr "Vorig Jaar" +#: ../src/ui-currency.c:1541 +msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." +msgstr "Verwijderde valuta is definitief weg..." -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Afgelopen 30 dagen" +#: ../src/ui-currency.c:1585 +msgid "Change the base currency" +msgstr "Pas basisvaluta aan" -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last 60 days" -msgstr "Afgelopen 60 dagen" +#: ../src/ui-currency.c:1586 +msgid "" +"If you proceed, rates of other currencies\n" +"will be set to 0, don't forget to update it" +msgstr "" +"Als u verdergaat worden de koersen van\n" +"de valuta's op nu gezet. Vergeet niet deze aan te passen!" -#: ../src/ui-filter.c:74 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Afgelopen 90 dagen" +#: ../src/ui-currency.c:1655 +msgid "Currencies" +msgstr "Valuta" -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Afgelopen 12 maanden" +#: ../src/ui-currency.c:1705 +msgid "Update online" +msgstr "Update online" -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Other..." -msgstr "Andere..." +#: ../src/ui-currency.c:1738 +msgid "Set as base" +msgstr "Gebruik als basis" -#: ../src/ui-filter.c:79 -msgid "All date" -msgstr "Alle data" +#: ../src/ui-dialogs.c:180 +msgid "File statistics" +msgstr "Bestand gegevens" -#: ../src/ui-filter.c:87 -msgid "All month" -msgstr "Alle maanden" +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Transactie" -#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843 -#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092 -#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219 -msgid "_Option:" -msgstr "_Optie:" +#: ../src/ui-dialogs.c:247 +msgid "Assignment" +msgstr "Taak" -#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: ../src/ui-dialogs.c:331 +msgid "Upgrade" +msgstr "Bijwerken" -#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: ../src/ui-dialogs.c:364 +msgid "Select a base currency" +msgstr "Selecteer basisvaluta" -#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872 -msgid "Invert" -msgstr "Omkeren" +#: ../src/ui-dialogs.c:373 +msgid "" +"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" +"if the currency below is not correct, please change it:" +msgstr "" +"Vanaf versie 5.1 kan HomeBank meerdere valuta's hanteren.\n" +"Als valuta hieronder niet correct is, kunt u deze aanpassen:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:498 +msgid "Import from CSV" +msgstr "Importeer uit CSV" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank file" +msgstr "Open HomBank bestand" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "HomeBank back-upbestand openen" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 +msgid "Save HomeBank file as" +msgstr "Bewaar HomeBank bestand als" + +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877 +msgid "HomeBank files" +msgstr "HomeBank bestanden" + +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "bestandsback-up" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "Alle back-ups" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 +msgid "Save changes to the file before closing?" +msgstr "Opslaan van veranderingen voor afsluiten?" + +#: ../src/ui-dialogs.c:716 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes will be permanently lost.\n" +"Number of changes: %d." +msgstr "" +"Als je niet opslaat, zijn de veranderingen definitief verloren.\n" +"Aantal veranderingen: %d." + +#: ../src/ui-dialogs.c:721 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Afsluiten _zonder opslaan" + +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Als PDF exporteren" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Als _pdf exporteren" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "Map" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "Kies een map" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 +msgid "Select among possible transactions..." +msgstr "Selecteer uit de mogelijke transacties..." + +#: ../src/ui-dialogs.c:954 +msgid "Select an action:" +msgstr "Kies een actie:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:958 +msgid "create a new transaction" +msgstr "creër een nieuwe transactie" + +#: ../src/ui-dialogs.c:961 +msgid "select an existing transaction" +msgstr "selecteer een bestaande transactie" + +#: ../src/ui-dialogs.c:966 +msgid "" +"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " +"for the internal transfer." +msgstr "" +"HomeBank heeft transactie(s) gevonden die gelinkt kunnen worden aan " +"transactie(s) voor een interne overboeking." + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425 +msgid "Payees" +msgstr "Begunstigden" + +#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023 +#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200 +#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299 +msgid "_Option:" +msgstr "_Optie:" -#: ../src/ui-filter.c:950 -msgid "Filter Date" -msgstr "Filter Datum" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401 +msgid "Dates" +msgstr "Datums" -#: ../src/ui-filter.c:984 +#: ../src/ui-filter.c:1121 msgid "_Month:" msgstr "_Maand:" -#: ../src/ui-filter.c:990 +#: ../src/ui-filter.c:1127 msgid "_Year:" msgstr "_Jaar:" -#: ../src/ui-filter.c:1018 -msgid "Filter Text" -msgstr "Filter Text" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417 +msgid "Texts" +msgstr "Teksten" -#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102 +#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270 +#: ../src/ui-txn-multi.c:443 msgid "_Info:" msgstr "_Informatie:" -#: ../src/ui-filter.c:1053 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Tag:" +#: ../src/ui-filter.c:1182 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "_Hoofdlettergevoelig" -#: ../src/ui-filter.c:1083 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Filter Bedrag" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413 +msgid "Amounts" +msgstr "Bedragen" -#: ../src/ui-filter.c:1141 -msgid "Filter Status" -msgstr "Filter Status" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405 +msgid "Statuses" +msgstr "Statussen" -#: ../src/ui-filter.c:1161 +#: ../src/ui-filter.c:1255 msgid "reconciled" msgstr "afgestemd" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "remind" -msgstr "herinneren" +#: ../src/ui-filter.c:1259 +msgid "cleared" +msgstr "vrijgegeven" -#: ../src/ui-filter.c:1170 +#: ../src/ui-filter.c:1264 msgid "Force:" msgstr "Forceer:" -#: ../src/ui-filter.c:1176 +#: ../src/ui-filter.c:1272 msgid "display 'Added'" msgstr "'Toegevoegd' weergeven" -#: ../src/ui-filter.c:1180 +#: ../src/ui-filter.c:1276 msgid "display 'Edited'" msgstr "'Bewerkt' weergeven" -#: ../src/ui-filter.c:1209 -msgid "Filter Payment" -msgstr "Filter Betaling" - -#: ../src/ui-filter.c:1314 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filter bewerken" - -#: ../src/ui-filter.c:1363 -msgid "Paymode" -msgstr "Betaalmethode" - -#: ../src/ui-filter.c:1373 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../src/ui-hbfile.c:171 -msgid "HomeBank file properties" -msgstr "HomeBank bestandseigenschappen" +#: ../src/ui-filter.c:1280 +msgid "display 'Remind'" +msgstr "'Herinnering' weergeven" -#: ../src/ui-hbfile.c:208 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Eigenaar:" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409 +msgid "Payments" +msgstr "Betalingen" -#: ../src/ui-hbfile.c:216 +#: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" msgstr "Geplande transactie" -#: ../src/ui-hbfile.c:221 +#: ../src/ui-hbfile.c:243 msgid "add until" msgstr "Toevoegen tot" -#: ../src/ui-hbfile.c:230 +#: ../src/ui-hbfile.c:251 msgid "of each month (excluded)" msgstr "van elke maand (exclusief)" -#: ../src/ui-hbfile.c:234 +#: ../src/ui-hbfile.c:256 msgid "add" msgstr "toevoegen" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:244 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" msgstr "dag(en) voor de huidige datum" -#: ../src/ui-payee.c:725 +#: ../src/ui-payee.c:702 +msgid "Default category" +msgstr "Standaardcategorie" + +#: ../src/ui-payee.c:740 +msgid "Delete unused payee" +msgstr "Verwijder niet-gebruikte begunstigde" + +#: ../src/ui-payee.c:741 +msgid "" +"Are you sure you want to\n" +"permanently delete unused payee?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u niet-gebruikte begunstigde \n" +"definitief wilt verwijderen?" + +#: ../src/ui-payee.c:921 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "_Betaling" + +#: ../src/ui-payee.c:980 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2345,224 +2787,230 @@ msgstr "" "van '%s' naar '%s',\n" "omdat de nieuwe naam al in gebruik is." -#: ../src/ui-payee.c:817 -msgid "Move this payee to another one ?" -msgstr "Deze begunstigde naar een andere verplaatsen ?" +#: ../src/ui-payee.c:1035 +#, c-format +msgid "Merge payee '%s'" +msgstr "Samenvoegen begunstigde '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:879 -msgid "Remove a payee ?" -msgstr "Begunstigde verwijderen?" +#: ../src/ui-payee.c:1056 +msgid "" +"Transactions assigned to this payee,\n" +"will be moved to the payee selected below." +msgstr "" +"Transacties toegewezen aan deze begunstigde, worden\n" +"verplaatst naar de onderstaande geselecteerde begunstigde." -#: ../src/ui-payee.c:880 +#: ../src/ui-payee.c:1066 #, c-format +msgid "_Delete the payee '%s'" +msgstr "_Verwijder de begunstigde '%s'" + +#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497 msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n" -"will set place to 'no payee'" +"This payee is used.\n" +"Any transaction using that payee will be set to (no payee)" msgstr "" -"Bij het verwijderen van '%s' zullen alle archieven en transactie(s) gelinkt\n" -"aan deze begunstigde vervangen worden door 'geen begunstigde'" +"Deze begunstigde is gebruikt.\n" +"Iedere transactie van deze begunstigde wordt gezet op (geen begunstigde)" -#: ../src/ui-payee.c:964 +#: ../src/ui-payee.c:1250 msgid "Manage Payees" msgstr "Beheer begunstigden." -#: ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-payee.c:1360 +msgid "new payee" +msgstr "nieuwe begunstigde" + +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui-pref.c:90 -msgid "Display format" -msgstr "Weergaveformaat" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "Land/taalinstellingen" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Transacties" + +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" msgstr "Importeren/Exporteren" -#: ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/ui-pref.c:93 -msgid "Euro minor" -msgstr "Euro alternatief" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829 +msgid "Backup" +msgstr "back-up" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" msgstr "Systeem standaarden" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:98 msgid "Icons only" msgstr "Alleen pictogrammen" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:99 msgid "Text only" msgstr "Enkel tekst" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Text under icons" msgstr "Tekst onder pictogrammen" -#: ../src/ui-pref.c:102 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst naast pictogrammen" +#: ../src/ui-pref.c:107 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + #: ../src/ui-pref.c:108 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikaal" + +#: ../src/ui-pref.c:109 +msgid "Both" +msgstr "Beiden" + +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "Tango light" msgstr "Tango licht" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "Tango medium" msgstr "Tango halfdonker" -#: ../src/ui-pref.c:110 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "Tango dark" msgstr "Tango donker" -#: ../src/ui-pref.c:115 +#: ../src/ui-pref.c:123 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-j" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:124 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-j" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "y-m-d" msgstr "j-m-d" -#: ../src/ui-pref.c:128 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: ../src/ui-pref.c:129 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" msgstr "Toevoegen aan Info" -#: ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" msgstr "Toevoegen aan Memo" -#: ../src/ui-pref.c:503 +#: ../src/ui-pref.c:141 +msgid "Append to Payee" +msgstr "Toevoegen aan begunstigden" + +#: ../src/ui-pref.c:477 msgid "System Language" msgstr "Systeem taal" -#: ../src/ui-pref.c:728 +#: ../src/ui-pref.c:638 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Kies een standaard Homebank bestandsmap" -#: ../src/ui-pref.c:733 +#: ../src/ui-pref.c:643 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Kies een standaard importeer map" -#: ../src/ui-pref.c:738 +#: ../src/ui-pref.c:648 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Kies een standaard exporteer map" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673 +#: ../src/ui-pref.c:1133 msgid "Date options" msgstr "Instellingen datum" -#: ../src/ui-pref.c:1327 +#: ../src/ui-pref.c:1152 msgid "OFX/QFX options" msgstr "OFX/QFX instellingen" -#: ../src/ui-pref.c:1332 -msgid "_Memo field:" -msgstr "_Memo veld:" - -#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050 -msgid "Files folder" -msgstr "Bestandsmap" - -#: ../src/ui-pref.c:1348 -msgid "_Import:" -msgstr "_Importeren:" +#: ../src/ui-pref.c:1179 +msgid "QIF options" +msgstr "QIF options" -#: ../src/ui-pref.c:1364 -msgid "_Export:" -msgstr "_Exporteren:" +#: ../src/ui-pref.c:1196 +msgid "Other options" +msgstr "Andere opties" -#: ../src/ui-pref.c:1403 +#: ../src/ui-pref.c:1258 msgid "Initial filter" msgstr "Initiële Filter" -#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041 -msgid "Date _range:" -msgstr "Datum _bereik:" - -#: ../src/ui-pref.c:1418 +#: ../src/ui-pref.c:1276 msgid "Charts options" msgstr "Instellingen grafieken" -#: ../src/ui-pref.c:1423 -msgid "Color Scheme:" -msgstr "Kleurschema:" +#: ../src/ui-pref.c:1280 +msgid "Color scheme:" +msgstr "Kleurenschema:" -#: ../src/ui-pref.c:1433 +#: ../src/ui-pref.c:1302 msgid "Statistics options" msgstr "Instellingen statistieken" -#: ../src/ui-pref.c:1438 +#: ../src/ui-pref.c:1306 msgid "Show by _amount" msgstr "Toon volgens _bedrag" -#: ../src/ui-pref.c:1443 +#: ../src/ui-pref.c:1311 msgid "Show _rate column" msgstr "Toon _wisselkoers kolom" -#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458 +#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330 msgid "Show _details" msgstr "Toon _details" -#: ../src/ui-pref.c:1453 +#: ../src/ui-pref.c:1326 msgid "Budget options" msgstr "Instellingen budget" -#: ../src/ui-pref.c:1512 +#: ../src/ui-pref.c:1358 msgid "_Enable" msgstr "_Inschakelen" -#: ../src/ui-pref.c:1517 -msgid "Fill from:" -msgstr "Invullen van:" - -#: ../src/ui-pref.c:1526 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/ui-pref.c:1535 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: ../src/ui-pref.c:1544 -msgid "Numbers format" -msgstr "Formaat nummers" - -#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717 -msgid "Symbol:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724 -msgid "Is prefix" -msgstr "" +#. row++; +#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773 +msgid "_Preset:" +msgstr "_Voorinstelling:" -#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729 -msgid "Decimal char:" -msgstr "Scheidingsteken decimalen:" +#: ../src/ui-pref.c:1484 +msgid "User interface" +msgstr "Gebruikersinterface" -#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736 -msgid "Grouping char:" -msgstr "Scheidingsteken duizendtallen:" +#: ../src/ui-pref.c:1488 +msgid "_Language:" +msgstr "_Taal:" -#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743 -msgid "_Frac digits:" -msgstr "Aantal decimalen:" +#: ../src/ui-pref.c:1496 +msgid "_Date display:" +msgstr "_datumweergave" -#: ../src/ui-pref.c:1678 -msgid "_Date format:" -msgstr "Datumnotatie" +#: ../src/ui-pref.c:1512 +msgid "_Format:" +msgstr "Formaat:" -#: ../src/ui-pref.c:1687 +#: ../src/ui-pref.c:1525 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -2579,167 +3027,236 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" +"%Y year with century as a decimal number." msgstr "" -"%a lokale ingekorte naam van een weekdag.\n" -"%A lokale volledige naam van een weekdag. \n" -"%b lokale ingekorte naam van een maand. \n" -"%B lokale volledige naam van een maand. \n" -"%c lokale juiste weergave voor de datum en tijd. \n" -"%C eeuw nummer (het jaar gedeeld door 100 en afgekapt tot een geheel getal) " -"als een decimaal getal [00-99]. \n" -"%d dag van de maand als een decimaal getal [01,31]. \n" -"%D hetzelfde als %m/%d/%y. \n" -"%e dag van de maand als een decimaal getal [1,31]; een enkel cijfer dat " -"voorafgegaan wordt door een spatie. \n" -"%j dag van het jaar als decimaal getal [001,366]. \n" -"%m maand als een decimaal getal [01,12]. \n" -"%p lokale juiste weergave voor de datum. \n" -"%y jaar zonder eeuw als een decimaal getal [00,99]. \n" -"%Y jaar met eeuw als een decimaal getal. \n" - -#: ../src/ui-pref.c:1712 -msgid "Numbers options" -msgstr "Instellingen nummers" - -#: ../src/ui-pref.c:1777 +"% afgekorte naam van de weekdag.\n" +"% volledige naam van de weekdag.\n" +"% b afgekorte maandnaam.\n" +"% B volledige maandnaam.\n" +"% c gepaste datum- en tijdweergave.\n" +"% C eeuwnummer (het jaar gedeeld door 100 en afgekapt tot een geheel getal) " +"als een decimaal getal [00-99].\n" +"% d dag van de maand als een decimaal getal [01,31].\n" +"% D hetzelfde als %m/%d/%y.\n" +"% e dag van de maand als een decimaal getal [1,31]; een enkel cijfer wordt " +"voorafgegaan door een spatie.\n" +"% j dag van het jaar als een decimaal getal [001.366].\n" +"% m maand als een decimaal getal [01,12].\n" +"% p gepaste datumweergave.\n" +"% y jaar zonder eeuw als een decimaal getal [00,99].\n" +"% Y jaar met eeuw als een decimaal getal." + +#: ../src/ui-pref.c:1555 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Boekjaar" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1560 +msgid "Starts _on:" +msgstr "Begint _op" + +#: ../src/ui-pref.c:1580 msgid "Measurement units" msgstr "Meeteenheden" -#: ../src/ui-pref.c:1787 +#: ../src/ui-pref.c:1584 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Gebruik _mijlen voor meter" -#: ../src/ui-pref.c:1792 -msgid "Use _galons for fuel" -msgstr "Gebruik _gallons voor brandstof" +#: ../src/ui-pref.c:1589 +msgid "Use _gallon for fuel" +msgstr "Gebruik de gallon als brandstofeenheid" -#: ../src/ui-pref.c:1816 +#: ../src/ui-pref.c:1613 msgid "Transaction window" msgstr "Transactie venster" -#: ../src/ui-pref.c:1829 +#: ../src/ui-pref.c:1625 +msgid "_Show future:" +msgstr "_Toekomst tonen:" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1634 +msgid "days ahead" +msgstr "dagen op voorhand" + +#: ../src/ui-pref.c:1638 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Verberg afgestemde transactie(s)" -#: ../src/ui-pref.c:1835 +#: ../src/ui-pref.c:1643 +msgid "Always show remind transactions" +msgstr "Toon altijd de herinneringen" + +#: ../src/ui-pref.c:1653 msgid "Multiple add" msgstr "Meerdere toevoegen" -#: ../src/ui-pref.c:1840 +#: ../src/ui-pref.c:1657 msgid "Keep the last date" msgstr "Behoud de laatste datum" -#: ../src/ui-pref.c:1846 -msgid "Column list" -msgstr "Kolom lijst" +#: ../src/ui-pref.c:1667 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "Memo autoaangevuld" -#: ../src/ui-pref.c:1857 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Slepen om de volgorde te wijzigen" +#: ../src/ui-pref.c:1671 +msgid "Active" +msgstr "Actief" -#: ../src/ui-pref.c:1882 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: ../src/ui-pref.c:1679 +msgid "rolling days" +msgstr "glijdende dagen" -#: ../src/ui-pref.c:1887 -msgid "_Language:" -msgstr "_Taal:" - -#: ../src/ui-pref.c:1899 +#: ../src/ui-pref.c:1730 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Werkbalk:" -#: ../src/ui-pref.c:1922 -msgid "Treeview" -msgstr "Structuurweergave" - -#: ../src/ui-pref.c:1927 -msgid "Show rules hint" -msgstr "Toon regel hint" +#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); +#. data->CM_ruleshint = widget; +#: ../src/ui-pref.c:1752 +msgid "_Grid line:" +msgstr "Rasterlijn" -#: ../src/ui-pref.c:1933 +#: ../src/ui-pref.c:1764 msgid "Amount colors" msgstr "Bedrag kleuren" -#: ../src/ui-pref.c:1938 +#: ../src/ui-pref.c:1768 msgid "Uses custom colors" msgstr "Gebruikt aangepaste kleuren" -#: ../src/ui-pref.c:1943 -msgid "_Preset:" -msgstr "_Voorinstelling:" - -#: ../src/ui-pref.c:1952 +#: ../src/ui-pref.c:1783 msgid "_Expense:" msgstr "_Uitgave:" -#: ../src/ui-pref.c:1962 +#: ../src/ui-pref.c:1795 msgid "_Income:" msgstr "_Inkomsten:" -#: ../src/ui-pref.c:1969 +#: ../src/ui-pref.c:1802 msgid "_Warning:" msgstr "_Waarschuwing:" -#: ../src/ui-pref.c:1996 -msgid "Program start" -msgstr "Programma start" +#: ../src/ui-pref.c:1833 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "_Automatische back-ups inschakelen" -#: ../src/ui-pref.c:2001 -msgid "Load last opened file" -msgstr "Laad laatst geopend bestand" +#: ../src/ui-pref.c:1838 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "_Aantal te bewaren back-ups:" -#: ../src/ui-pref.c:2006 -msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1853 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "back-upfrequentie is eenmaal per dag" + +#: ../src/ui-pref.c:1881 +msgid "_Wallets:" +msgstr "_Portfeuilles:" + +#: ../src/ui-pref.c:1905 +msgid "Exchange files" +msgstr "Bestanden uitwisselen" + +#: ../src/ui-pref.c:1909 +msgid "_Import:" +msgstr "_Importeren:" + +#: ../src/ui-pref.c:1928 +msgid "_Export:" +msgstr "_Exporteren:" + +#: ../src/ui-pref.c:1968 +msgid "Program start" +msgstr "Programma start" -#: ../src/ui-pref.c:2011 +#: ../src/ui-pref.c:1972 msgid "Show splash screen" msgstr "Toon opstart scherm" -#: ../src/ui-pref.c:2017 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Boekjaar" +#: ../src/ui-pref.c:1977 +msgid "Load last opened file" +msgstr "Laad laatst geopend bestand" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:2023 -msgid "Starts _on:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1987 +msgid "Update currencies online" +msgstr "Pas valuta online aan" -#: ../src/ui-pref.c:2036 +#: ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Main window reports" msgstr "Hoofscherm rapporten" -#: ../src/ui-pref.c:2055 -msgid "_Default:" -msgstr "_Standaard:" +#: ../src/ui-pref.c:2097 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Alle voorkeuren herstellen" -#: ../src/ui-pref.c:2159 -msgid "Clear every preferences ?" -msgstr "Alle voorkeuren wissen?" - -#: ../src/ui-pref.c:2160 +#: ../src/ui-pref.c:2098 msgid "" -"This will revert the preferences\n" -"to its default values" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" -"Dit zal de voorkeuren wijzigen\n" -"naar de standaardwaardes" +"Wilt u echt alle instellingen naar\n" +"de oorspronkelijke waarden\n" +"terugstellen?" -#: ../src/ui-pref.c:2179 +#: ../src/ui-pref.c:2117 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../src/ui-pref.c:2387 +#: ../src/ui-pref.c:2350 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "U dient Homebank te herstarten" -#: ../src/ui-pref.c:2654 -msgid "Column" -msgstr "Kolom" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "Alles verwijderen" + +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../src/ui-split.c:840 +msgid "Transaction amount:" +msgstr "Hoeveelheid van de transactie:" + +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Niet toegewezen" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Som van de opsplitsing:" + +#: ../src/ui-tag.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:575 +msgid "Manage Tags" +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:642 +msgid "new tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 +msgid "Add transaction" +msgstr "Transactie toevoegen" #: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" @@ -2749,34 +3266,61 @@ msgstr "Transactie overnemen" msgid "Modify transaction" msgstr "Transactie bewerken" -#: ../src/ui-transaction.c:334 -msgid "Transaction split" -msgstr "Transactie opsplitsen" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127 +msgid "Cleared" +msgstr "Vrijgegeven" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-transaction.c:354 -msgid "Sum" -msgstr "Som" +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126 +msgid "Reconciled" +msgstr "Afgestemd" -#: ../src/ui-transaction.c:439 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "Som van de opsplitsing:" +#: ../src/ui-transaction.c:662 +msgid "From acc_ount:" +msgstr "Van acc_ount" -#: ../src/ui-transaction.c:451 -msgid "Unassigned:" -msgstr "Niet toegewezen" +#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245 +msgid "To acc_ount:" +msgstr "Naar rekening" -#: ../src/ui-transaction.c:465 -msgid "Transaction amount:" -msgstr "Hoeveelheid van de transactie:" +#: ../src/ui-transaction.c:750 +msgid "" +"Do you want to break the internal transfer ?\n" +"\n" +"Proceeding will delete the target transaction." +msgstr "" +"Wilt u de interne overboeking onderbreken?\n" +"\n" +"Doorgaan zal de doeltransactie verwijderen." + +#: ../src/ui-transaction.c:752 +msgid "_Break" +msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1059 +#: ../src/ui-transaction.c:1019 +msgid "Show _scheduled" +msgstr "Laat ingepland zien" + +#: ../src/ui-transaction.c:1023 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "Toon _alle rekeningen" + +#: ../src/ui-transaction.c:1049 +msgid "Use a _template" +msgstr "Gebruik een sjabloon" + +#: ../src/ui-transaction.c:1160 +msgid "_Add & keep" +msgstr "Voeg toe en bewaar" + +#: ../src/ui-transaction.c:1168 +msgid "_Post" +msgstr "_Plaatsen" + +#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/ui-transaction.c:1064 +#: ../src/ui-transaction.c:1207 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -2788,82 +3332,279 @@ msgstr "" "dag/maand of maand/dag,\n" "en de volledige systeemdatum" -#: ../src/ui-transaction.c:1087 -msgid "Category split" -msgstr "Opsplitsen van de categorie" +#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294 +msgid "" +"Autocompletion and direct seizure\n" +"is available" +msgstr "" +"Automatisch aanvullen en toewijzen\n" +"is beschikbaar" -#: ../src/ui-transaction.c:1090 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "_Betaling" +#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521 +msgid "M_emo:" +msgstr "M_emo:" -#: ../src/ui-transaction.c:1109 -msgid "Acc_ount:" -msgstr "_Rekening" +#: ../src/ui-transaction.c:1335 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "Waarschuwing: bedrag en teken van categorie komen niet overeen" -#: ../src/ui-transaction.c:1116 -msgid "To acc_ount:" -msgstr "Naar rekening" +#: ../src/ui-txn-multi.c:398 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Meerdere transacties bewerken" -#: ../src/ui-transaction.c:1155 -msgid "M_emo:" -msgstr "M_emo" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" -#: ../src/ui-transaction.c:1163 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "_labels" +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactief" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Inclusief" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclusief" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(geen soort)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983 +msgid "Cash" +msgstr "Contant" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Activa" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981 +msgid "Credit card" +msgstr "Kredietkaart" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Verantwoordelijkheid" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Possible" +msgstr "Mogelijk" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Before" +msgstr "Voor" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:101 +msgid "After" +msgstr "Na" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:118 +msgid "Any Type" +msgstr "Elk Soort" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:123 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Geen categorie" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:124 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Niet afgestemd" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:125 +msgid "Uncleared" +msgstr "Niet vrijgegeven" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 +msgid "Any Status" +msgstr "Iedere Status" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:134 +msgid "This month" +msgstr "Deze maand" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:135 +msgid "Last month" +msgstr "Vorige maand" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:136 +msgid "This quarter" +msgstr "Dit kwartaal" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:137 +msgid "Last quarter" +msgstr "Vorig kwartaal" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:138 +msgid "This year" +msgstr "Dit jaar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Last year" +msgstr "Vorig jaar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:141 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Afgelopen 30 dagen" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:142 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Afgelopen 60 dagen" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:143 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Afgelopen 90 dagen" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Afgelopen 12 maanden" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Other..." +msgstr "Andere..." + +#: ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "All date" +msgstr "Alle data" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:156 +msgid "All month" +msgstr "Alle maanden" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180 +msgid "March" +msgstr "Maart" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182 +#: ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185 +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: ../src/ui-transaction.c:1275 -msgid "Fill in with a template" -msgstr "Invullen met behulp van een sjabloon" +#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189 +msgid "December" +msgstr "December" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:198 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "Mar" +msgstr "Maa" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:203 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" -#: ../src/ui-transaction.c:1281 -msgid "_Template:" -msgstr "_Sjabloon:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" -#: ../src/ui-widgets.c:754 +#: ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ../src/ui-widgets.c:314 +msgid "Search..." +msgstr "Zoeken…" + +#: ../src/ui-widgets.c:982 msgid "Check" msgstr "Cheque" -#: ../src/ui-widgets.c:756 +#: ../src/ui-widgets.c:984 msgid "Transfer" msgstr "Overboeking" -#: ../src/ui-widgets.c:757 +#: ../src/ui-widgets.c:985 msgid "Internal transfer" msgstr "Interne overboeking" -#: ../src/ui-widgets.c:758 +#: ../src/ui-widgets.c:986 msgid "Debit card" msgstr "Debetkaart" -#: ../src/ui-widgets.c:759 +#: ../src/ui-widgets.c:987 msgid "Standing order" msgstr "Doorlopende opdracht" -#: ../src/ui-widgets.c:760 +#: ../src/ui-widgets.c:988 msgid "Electronic payment" msgstr "Elektronische betaling" -#: ../src/ui-widgets.c:761 +#: ../src/ui-widgets.c:989 msgid "Deposit" msgstr "Storting" -#: ../src/ui-widgets.c:762 +#. TRANSLATORS: Financial institution fee +#: ../src/ui-widgets.c:991 msgid "FI fee" msgstr "Bankkosten" -#: ../src/ui-widgets.c:763 +#: ../src/ui-widgets.c:992 msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: ../src/ui-widgets.c:892 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactief" +msgstr "Automatische Incasso" -#: ../src/ui-widgets.c:893 -msgid "Include" -msgstr "Inclusief" - -#: ../src/ui-widgets.c:894 -msgid "Exclude" -msgstr "Exclusief" +#~ msgid "_Scheduled list" +#~ msgstr "_Geplande lijst"