X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;fp=po%2Fnl.po;h=99a77338624b39312de1ea05beba371e8553a442;hp=53519aa6bd911f94b52553fc4c6d470341ea8406;hb=a6c6b0df5492c2160ed97e3a376bdb2fe7c5ebc4;hpb=cd13d9691c46c2b2d6d459e9e6a76bed1c21b7a6 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 53519aa..99a7733 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.2alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-04 12:06+0000\n" -"Last-Translator: SZenC \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-08 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Maxime DOYEN \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" -"Language: nl\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "HomeBank" msgid "Personal finance" msgstr "Persoonlijke boekhouding" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:914 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:947 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Gratis en eenvoudige persoonlijke boekhouding voor iedereen" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "financiën;boekhouding;budget;persoonlijk;geld;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " -"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" +"\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" "HomeBank is gratis software ( zoals in \"vrije meningsuiting\" en ook als in " "\"gratis bier\") om u te helpen uw persoonlijke boekhouding te beheren." @@ -56,53 +56,64 @@ msgid "" "If you are looking for a completely free and easy way to manage your " "personal accounting then HomeBank should be the software of choice." msgstr "" -"Als je opzoek bent naar een volledig gratis en eenvoudige manier om je " -"persoonlijke boekhouding te doen, dan is HomeBank de software om dit te doen" +"Als u op zoek bent naar een volledig gratis en eenvoudige manier om uw " +"persoonlijke boekhouding te doen, dan is HomeBank de software om dit te doen." + +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Er is %d groep van soortgelijke transacties" -#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248 +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Geen soortgelijke transactie werd gevonden !" + +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 msgid "Check internal transfert result" -msgstr "" +msgstr "Controleer het resultaat van de interne transactie" -#: ../src/dsp_account.c:239 +#: ../src/dsp-account.c:294 msgid "No inconsistency found !" -msgstr "Geen inconsistenties gevonden !" +msgstr "Geen tegenstrijdigheden gevonden" -#: ../src/dsp_account.c:249 +#: ../src/dsp-account.c:304 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" "do you want to review and fix ?" -msgstr "" +msgstr "Tegenstrijdigheid gevonden: %d" -#: ../src/dsp_account.c:305 +#: ../src/dsp-account.c:361 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." -msgstr "Iedere transactie wordt gedeeld door %.6f." +msgstr "Ieder transactiebedrag wordt gedeeld door %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:309 +#: ../src/dsp-account.c:365 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je voor dit account de\n" +" Euro als hoofdvaluta wilt gebruiken?" -#: ../src/dsp_account.c:311 +#: ../src/dsp-account.c:367 msgid "_Convert" msgstr "_Omzetten" -#: ../src/dsp_account.c:342 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Geen gewijzigde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:344 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format msgid "transaction changed: %d" -msgstr "" +msgstr "aangepaste transacties: %d" -#: ../src/dsp_account.c:347 +#: ../src/dsp-account.c:407 msgid "Automatic assignment result" -msgstr "" +msgstr "Resultaat van automatische toekenning" -#: ../src/dsp_account.c:467 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -110,7 +121,11 @@ msgstr "" "Wilt u een sjabloon maken van\n" "elke geselecteerde transactie?" -#: ../src/dsp_account.c:1142 +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:1272 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -118,297 +133,321 @@ msgstr "" "Wilt u de geselecteerde\n" "transactie(s) verwijderen?" -#: ../src/dsp_account.c:1208 +#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165 +#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659 +msgid "_Delete" +msgstr "_Verwijder" + +#: ../src/dsp-account.c:1336 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Weet je zeker dat je de status wil veranderen in Geen?" -#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271 +#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "Sommige geselecteerde transacties zijn al Afgestemd" -#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281 -#: ../src/ui-dialogs.c:374 +#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 msgid "_Change" msgstr "_Verander" -#: ../src/dsp_account.c:1270 +#: ../src/dsp-account.c:1396 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "Weet je zeker dat je de status wil veranderen in Afgestemd?" -#: ../src/dsp_account.c:1272 +#: ../src/dsp-account.c:1398 msgid "_Toggle" msgstr "Omzetten" -#: ../src/dsp_account.c:1537 +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d transactie(s) (%s)" +msgid "%d transactions" +msgstr "%d transacties" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1542 +#: ../src/dsp-account.c:1692 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "%d transactie(s) (%d geselecteerd %s)" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "%d transacties,%d geselecteerd, avg: %s, som: %s (%s -%s)" -#: ../src/dsp_account.c:1639 -#, c-format -msgid "[closed account] %s" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047 +msgid "All transactions" +msgstr "Alle transacties" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:1751 +#: ../src/dsp-account.c:1906 msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "A_ccount" -#: ../src/dsp_account.c:1752 +#: ../src/dsp-account.c:1907 msgid "Transacti_on" msgstr "_Transactie" -#: ../src/dsp_account.c:1753 +#: ../src/dsp-account.c:1908 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Tools" msgstr "_Gereedschappen" -#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257 -#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999 -#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203 -#: ../src/ui-transaction.c:1211 -msgid "_Close" -msgstr "_Sluiten" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1913 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "Als pdf exporteren..." -#: ../src/dsp_account.c:1758 -msgid "Close the current account" -msgstr "Sluit de huidige rekening" +#: ../src/dsp-account.c:1913 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "Exporteren naar een pdf-bestand" -#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:1761 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Filter..." +#: ../src/dsp-account.c:1914 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Exporteer QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:1761 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Open de filterlijst" +#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Exporteer als QIF" -#: ../src/dsp_account.c:1762 -msgid "Convert to Euro..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1915 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Naar een CSV-bestand exporteren..." -#: ../src/dsp_account.c:1762 -msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Exporteer als een CSV-bestand" + +#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159 +#: ../src/ui-transaction.c:1167 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluiten" + +#: ../src/dsp-account.c:1916 +msgid "Close the current account" +msgstr "Sluit de huidige rekening" -#: ../src/dsp_account.c:1764 +#: ../src/dsp-account.c:1918 msgid "_Add..." msgstr "_Toevoegen..." -#: ../src/dsp_account.c:1764 +#: ../src/dsp-account.c:1918 msgid "Add a new transaction" msgstr "Voeg een nieuwe transactie toe" -#: ../src/dsp_account.c:1765 +#: ../src/dsp-account.c:1919 msgid "_Inherit..." msgstr "_Overnemen..." -#: ../src/dsp_account.c:1765 +#: ../src/dsp-account.c:1919 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Neem over van de actieve transactie" -#: ../src/dsp_account.c:1766 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "_Edit..." msgstr "_Bewerken..." -#: ../src/dsp_account.c:1766 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Wijzig de geselecteerde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:1768 +#: ../src/dsp-account.c:1922 msgid "_None" msgstr "_Geen" -#: ../src/dsp_account.c:1768 +#: ../src/dsp-account.c:1922 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Verander Status geen van de geselecteerde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp-account.c:1923 msgid "_Cleared" msgstr "_Vrijgegeven" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp-account.c:1923 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Verander Status vrijgegeven van de geselecteerde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp-account.c:1924 msgid "_Reconciled" msgstr "_Afgestemd" -#: ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp-account.c:1924 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Verander Status afgestemd van de geselecteerde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:1772 +#: ../src/dsp-account.c:1926 msgid "_Multiple Edit..." -msgstr "" +msgstr "Bewerk meerdere regels tegelijk..." -#: ../src/dsp_account.c:1772 +#: ../src/dsp-account.c:1926 msgid "Edit multiple transaction" -msgstr "" +msgstr "Wijzig meerdere transacties" -#: ../src/dsp_account.c:1773 +#: ../src/dsp-account.c:1927 msgid "Create template..." msgstr "Creëer een sjabloon" -#: ../src/dsp_account.c:1773 +#: ../src/dsp-account.c:1927 msgid "Create template" msgstr "Maak sjabloon" -#: ../src/dsp_account.c:1774 +#: ../src/dsp-account.c:1928 msgid "_Delete..." msgstr "_Verwijderen…" -#: ../src/dsp_account.c:1774 +#: ../src/dsp-account.c:1928 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Verwijder de geslecteerde transactie(s)" -#: ../src/dsp_account.c:1776 +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "Markeer duplicaat..." + +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1933 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "Controleer interne xfer" + +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Auto. assignments" -msgstr "" +msgstr "Automatische toewijzingen" -#: ../src/dsp_account.c:1776 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Run automatic assignments" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:1777 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Exporteer QIF..." +msgstr "Voer automatische toewijzingen uit" -#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Exporteer als QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1936 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filter..." -#: ../src/dsp_account.c:1778 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Naar een CSV-bestand exporteren..." +#: ../src/dsp-account.c:1936 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Open de filterlijst" -#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Exporteer als een CSV-bestand" +#: ../src/dsp-account.c:1937 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Converteer naar Euro" -#: ../src/dsp_account.c:1780 -msgid "Check internal xfer..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1937 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Gebruik de Euro als valuta voor dit account" -#. = = = = = = = = future version = = = = = = = = -#: ../src/dsp_account.c:1783 -msgid "Export PDF..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:2040 +msgid "(closed)" +msgstr "(gesloten)" -#: ../src/dsp_account.c:1783 -msgid "Export as PDF" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:2047 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "%s - HomeBank" -#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780 +#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: ../src/dsp_account.c:1924 +#: ../src/dsp-account.c:2082 msgid "Inherit" msgstr "Overnemen" -#: ../src/dsp_account.c:1927 +#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72 +#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Filter" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2125 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Vernieuw" + #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:1984 +#: ../src/dsp-account.c:2160 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: ../src/dsp_account.c:1990 +#: ../src/dsp-account.c:2166 msgid "Today:" msgstr "Vandaag:" -#: ../src/dsp_account.c:1996 +#: ../src/dsp-account.c:2172 msgid "Future:" msgstr "Toekomst:" -#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224 -#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749 +#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170 +#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749 +#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002 msgid "_Range:" msgstr "_Bereik:" -#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345 -#: ../src/ui-assist-start.c:392 +#: ../src/dsp-account.c:2203 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "Toon toekomstige transactie" + +#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041 -#: ../src/ui-transaction.c:1113 +#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089 +#: ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/dsp_account.c:2035 -msgid "Reset _filters" -msgstr "" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099 +#: ../src/ui-pref.c:2120 +msgid "_Reset" +msgstr "_Vernieuw" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211 -#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736 +#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157 +#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767 -#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444 -#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704 -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245 -#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147 -msgid "Subcategory" -msgstr "Subcategorie" +msgstr "Euro _minor" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:170 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:159 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153 -msgid "_Import" -msgstr "_Importeren" +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Open _recent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005 -#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326 +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_View" msgstr "_Beeld" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Manage" msgstr "_Beheren" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Transactie(s)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:168 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -416,326 +455,344 @@ msgstr "_Help" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Een nieuw bestand aanmaken" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045 msgid "Open a file" msgstr "Een bestand openen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488 -#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" msgstr "Huidig bestand opslaan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Opslaan _Als..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert" msgstr "Herstellen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Herstellen naar een vorige versie van dit bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore backup" +msgstr "Backup terugzetten" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "Herstellen vanuit een back-upbestand" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Configure the file" msgstr "Configureer het bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:192 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Close the current file" msgstr "Het huidige bestand sluiten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "Quit HomeBank" -msgstr "" +msgstr "HomeBank afsluiten" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 -msgid "QIF file..." -msgstr "QIF bestand..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 +msgid "Import..." +msgstr "Importeren..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" msgstr "Open de importeerassistent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 -msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "OFX/QFX bestand..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 -msgid "CSV file..." -msgstr "CSV bestand..." +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "Exporteren als QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 -msgid "Export QIF file..." -msgstr "Exporteer QIF bestand..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Exporteer gehele rekening in een QIF bestand" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Preferences..." msgstr "Instellingen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Configure HomeBank" -msgstr "" +msgstr "Configureren van Hombank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Currencies..." -msgstr "" +msgstr "Valuta" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the currencies" -msgstr "" +msgstr "Valuta configureren" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Acc_ounts..." msgstr "Rek_eningen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the accounts" msgstr "Configureer de rekeningen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "_Payees..." msgstr "_Begunstigden..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the payees" msgstr "Configureer de begunstigden" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Categories..." msgstr "Categorieën..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the categories" msgstr "Configureer de categorieën" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Geplande/Sjabloon..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Configureer de geplande/sjabloon transactie(s)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Budget..." msgstr "Budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the budget" msgstr "Aanpassen van het budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Assignments..." msgstr "Toewijzingen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Configureer de automatische toewijzingen" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Tags..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Configure the tags" +msgstr "" + #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add..." +msgstr "Voeg toe..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add transactions" +msgstr "Voeg transacties toe" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Show..." msgstr "Weergeven…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Toon de geselecteerde rekeningtransactie(s)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 -msgid "Add..." -msgstr "Voeg toe..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "Toon alles..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 -msgid "Add transactions" -msgstr "Voeg transacties toe" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "Toont alle rekeningtransacties" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Planner instellen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Configureer de transatieplanner" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 msgid "Post scheduled" msgstr "Boek geplande transacties" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Nog te behandelen geplande transacties" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Statistieken..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Open het Statistiekenrapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Evolutie over Tijd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Open het Evolutie over Tijd rapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "B_egroting..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" msgstr "Open het budgetrapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "Balans..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" msgstr "Open het Balansrapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "_Kosten voor een voertuig..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Open het voertuigkosten rapport" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Toon het welkomstscherm..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:229 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 msgid "File statistics..." msgstr "Bestand gegevens..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:230 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 msgid "Anonymize..." msgstr "Anoniem maken..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Documentatie over HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." msgstr "Online hulp verkrijgen…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Bezoek de LaunchPad website voor online hulp" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "Zoeken naar updates..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 msgid "Visit HomeBank website to check for update" -msgstr "" +msgstr "Bezoek de HomeBank website om updates te vinden" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Versie-informatie" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 msgid "Display the release notes" -msgstr "" +msgstr "Toon versie-informatie" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "Bezoek de website van LaunchPad om problemen te helpen oplossen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 msgid "Translate this Application..." msgstr "Vertaal deze Toepassing..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" msgstr "Bezoek de website van Launchpad om dit programma te helpen vertalen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "Over HomeBank" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:249 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:250 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" msgstr "_Top uitgaven" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:251 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "_Geplande lijst" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" msgstr "Euro alternatief" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:384 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "Draai niet opgeslagen veranderingen van bestand '%s' terug?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:387 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -743,121 +800,88 @@ msgstr "" "- Gemaakte veranderingen in het bestand gaan definitief verloren\n" "- Het laatst opgeslagen bestand wordt opnieuw ingeladen (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:394 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:580 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Weet u zeker dat u het bestand wilt anonimiseren?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:583 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"Doorgaan zal alle tekst anoinimiseren\n" +"zoals 'account x'. 'tegenrekening_y\", 'memo_z', ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:590 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 msgid "_Anonymize" msgstr "_Anonimiseer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:930 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Welkom bij HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:924 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:957 msgid "What do you want to do:" msgstr "Wat wilt u doen:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:928 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:961 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Lees de HomeBank_handleiding" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:932 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:965 msgid "Configure _preferences" -msgstr "" +msgstr "Configureer _Voorkeuren" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:936 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:969 msgid "Create a _new file" msgstr "Creëer een _nieuw bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:940 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:973 msgid "_Open an existing file" msgstr "_Open een bestaand bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:944 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:977 msgid "Open the _example file" msgstr "Open het _voorbeeldbestand" -#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191 -msgid "Top spending" -msgstr "Top uitgaven" - -#. future usage -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202 -#, c-format -msgid "Top %d spending" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611 -msgid "(no category)" -msgstr "(geen categorie)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631 -msgid "No transaction to add" -msgstr "Geen transactie(s) toe te voegen" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633 -#, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "Transactie(s) toegevoegd: %d" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "Bekijk het resultaat van de geplande transactie(s)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155 -#: ../src/rep_vehicle.c:847 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206 #, c-format msgid "" "Your are about to open the backup file '%s'.\n" "\n" "Are you sure you want to do this ?" msgstr "" +"Je staat op het punt reservekopie '%s' te openen.\n" +"\n" +"Weet je het zeker?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776 -msgid "Open a backup file ?" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "Back-upbestand openen ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 msgid "_Open backup" -msgstr "" +msgstr "_Open reservekopie" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312 -msgid "Unknow error" -msgstr "Onbekende fout" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende foutmelding" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "I/O fout voor het bestand '%s'" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Het bestand '%s' is geen geldig HomeBank bestand." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -866,173 +890,149 @@ msgstr "" "Het bestand '%s' is opgeslagen in een nieuwere versie van HomeBank\n" "en kan niet geladen worden in de huidige versie." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424 msgid "File error" msgstr "Bestandsfout" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018 -msgid "(no institution)" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "Het bestand is gewijzigd sinds het gelezen is." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187 -msgid "Grand total" -msgstr "Eindtotaal" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398 +msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Als u het opslaat kunnen alle externe wijzigingen verloren gaan. Toch " +"opslaan?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Het bestand %s is geen geldig HomeBank bestand." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "Toch opsl_aan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093 -#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462 -#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144 +#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Rekening" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448 -#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441 -#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123 -#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225 -#: ../src/ui-pref.c:125 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443 +#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Begunstigde" +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239 +#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791 +#: ../src/ui-widgets-data.c:49 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 msgid "Archive" msgstr "Archief" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 -#: ../src/rep_budget.c:1719 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997 +#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 msgid "Show" msgstr "Toon" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452 -#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312 -#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447 +#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Voertuigkosten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544 -#: ../src/ui-dialogs.c:608 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a recently used file" msgstr "Open een recent gebruikt bestand" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962 -msgid "Your accounts" -msgstr "Jouw accounts" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104 -#: ../src/ui-category.c:1990 -msgid "Expand all" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108 -#: ../src/ui-category.c:1994 -msgid "Collapse all" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998 -msgid "Show all" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003 -msgid "By type" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004 -msgid "By institition" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061 -msgid "Where your money goes" -msgstr "Waar uw geld heen gaat" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "Geplande transacties" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136 -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140 -msgid "Edit & Post" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Ingepland" -#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. -#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146 -msgid "Post" -msgstr "Boeking" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430 +msgid "Future" +msgstr "Toekomst" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161 -msgid "maximum post date" -msgstr "boekingen meegenomen tot:" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Herinnering" -#: ../src/hb-archive.c:171 +#: ../src/hb-archive.c:250 msgid "(new archive)" msgstr "(nieuw archief)" -#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579 +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(geen categorie)" + +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 msgid "invalid CSV format" -msgstr "" +msgstr "ongeldig CSV formaat" -#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105 -#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293 -#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487 +#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189 +#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349 msgid "Info" msgstr "Informatie" -#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136 -#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420 -#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124 -#: ../src/ui-split.c:410 +#. memo +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186 +#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 msgid "Memo" msgstr "Memo" #. column: Amount -#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164 -#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414 +#. amount +#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542 +#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "van %s tot %s" - -#: ../src/hb-hbfile.c:569 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -1040,16 +1040,31 @@ msgstr "Onbekend" #: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" -msgstr "" +msgstr "%.2fl" #. TRANSLATORS: kilometer per liter #: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" -msgstr "" +msgstr "km/l" #. TRANSLATORS: miles per liter #: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" +msgstr "mi./l" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" msgstr "" #: ../src/homebank.c:70 @@ -1060,516 +1075,516 @@ msgstr "Toon versie-informatie en sluit af" msgid "[FILE]" msgstr "[BESTAND]" -#: ../src/homebank.c:314 +#: ../src/homebank.c:361 msgid "Browser error." msgstr "Fout in de browser" -#: ../src/homebank.c:315 +#: ../src/homebank.c:362 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Kan de URL niet weergeven: '%s'" -#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905 +#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972 msgid "HomeBank options" msgstr "Homebank opties" -#: ../src/homebank.c:1034 +#: ../src/homebank.c:1101 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kan '%s' niet openen, bestand bestaat niet.\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(rekening %d)" - -#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090 -#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486 -msgid "Accounts" -msgstr "Rekeningen" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(geen instelling)" -#. Bank -#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" -#. Today -#: ../src/list_account.c:398 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Eindtotaal" -#. Future -#: ../src/list_account.c:402 -msgid "Future" -msgstr "Toekomst" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Jouw accounts" -#: ../src/list_operation.c:472 -msgid "- split -" -msgstr "- split -" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +msgid "Expand all" +msgstr "Alles uitklappen" -#: ../src/list_operation.c:1146 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alles inklappen" -#. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434 -#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157 -#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39 -#: ../src/ui-filter.c:49 -msgid "Expense" -msgstr "Uitgave" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Toon alles" -#. column: Income -#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445 -#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158 -#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40 -#: ../src/ui-filter.c:50 -msgid "Income" -msgstr "Inkomsten" +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "Type" -#: ../src/list_operation.c:1196 -msgid "Tags" -msgstr "Labels" +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By group" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:354 -msgid "Late" -msgstr "Te laat" +#: ../src/hub-account.c:470 +msgid "By institution" +msgstr "" -#: ../src/list_upcoming.c:386 -msgid "Next date" -msgstr "Volgende datum" +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Geen transactie(s) toe te voegen" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:65 +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "Transactie(s) toegevoegd: %d" + +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Bekijk het resultaat van de geplande transactie(s)" + +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Geplande transacties" + +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" + +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Wijzigen en doorvoeren" + +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Boeking" + +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "boekingen meegenomen tot:" + +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Top uitgaven" + +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 +#, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "Grootste %d uitgaven" + +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Waar uw geld heen gaat" + +#: ../src/hb-import.c:1229 +msgid "imported account" +msgstr "geïmporteerde rekening" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432 +msgid "Accounts" +msgstr "Rekeningen" + +#. Bank +#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#. Today +#: ../src/list-account.c:426 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: ../src/list-operation.c:498 +msgid "- split -" +msgstr "- split -" + +#: ../src/list-operation.c:1196 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. column: Expense +#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115 +msgid "Expense" +msgstr "Uitgave" + +#. column: Income +#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116 +msgid "Income" +msgstr "Inkomsten" + +#: ../src/list-operation.c:1247 +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late +#: ../src/list-scheduled.c:371 +msgid "Late" +msgstr "Te laat" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:389 +msgid "Still" +msgstr "" + +#: ../src/list-scheduled.c:403 +msgid "Next date" +msgstr "Volgende datum" + +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Toon resultaten als lijst" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Regel" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Bekijk de resultaten als regels" #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Resultaten vernieuwen" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82 -#: ../src/rep_time.c:81 +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Detail" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83 -#: ../src/rep_time.c:82 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" msgstr "Details aan/uit" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:331 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d onder %s" -#: ../src/rep_balance.c:874 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Balansrapport" -#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611 -#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485 +#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008 -#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078 -#: ../src/ui-txn-multi.c:445 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029 +#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457 msgid "A_ccount:" msgstr "R_ekening" -#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488 +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225 msgid "Select _all" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../src/rep_balance.c:913 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Elke _dag" -#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Zoom X:" -#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659 -#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535 +#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "Datum filter" -#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669 -#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163 -#: ../src/ui-filter.c:1266 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545 +#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109 +#: ../src/ui-filter.c:1212 msgid "_From:" msgstr "_Van:" -#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675 -#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169 -#: ../src/ui-filter.c:1273 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551 +#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115 +#: ../src/ui-filter.c:1219 msgid "_To:" msgstr "_Aan:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Uitgaven & Inkomsten" - -#: ../src/rep_budget.c:74 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Uitgaves & Budget" - -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715 -msgid "Spent" -msgstr "Besteed" - -#. column: Result -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 -#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103 -msgid "Result" -msgstr "Resultaat" - -#: ../src/rep_budget.c:82 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "Stack" msgstr "Staaf" -#: ../src/rep_budget.c:82 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "View results as stack bars" msgstr "Toon resultaten als staafgrafiek" -#: ../src/rep_budget.c:906 +#: ../src/rep-budget.c:853 msgid " over" msgstr " boven" -#: ../src/rep_budget.c:912 +#: ../src/rep-budget.c:859 msgid " left" msgstr " overschot" -#: ../src/rep_budget.c:915 +#: ../src/rep-budget.c:862 msgid " under" msgstr " onder" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:960 +#: ../src/rep-budget.c:905 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Budget voor %s" -#: ../src/rep_budget.c:1162 +#. column: Result +#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665 +#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980 +msgid "Result" +msgstr "Resultaat" + +#: ../src/rep-budget.c:1108 msgid "Budget report" msgstr "Budgetrapport" -#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457 -msgid "_For:" -msgstr "_Voor:" - -#: ../src/rep_budget.c:1199 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Soort:" +#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 +msgid "_View by:" +msgstr "_Toon volgens:" -#: ../src/rep_budget.c:1206 +#: ../src/rep-budget.c:1152 msgid "Only out of budget" -msgstr "" +msgstr "alleen buiten budget" #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); -#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606 +#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 msgid "_Result to clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Resultaat op kladblok" -#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610 +#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 msgid "_Result to CSV" -msgstr "" +msgstr "_Resultaat naar CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614 +#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 msgid "_Detail to clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Details naar kladblok" -#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619 +#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 msgid "_Detail to CSV" -msgstr "" +msgstr "_Details naar CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1347 +#: ../src/rep-budget.c:1293 msgid "Result:" msgstr "Resultaat:" -#: ../src/rep_budget.c:1353 +#: ../src/rep-budget.c:1299 msgid "Budget:" msgstr "Budget:" -#: ../src/rep_budget.c:1359 +#: ../src/rep-budget.c:1305 msgid "Spent:" msgstr "Besteed:" -#: ../src/rep_budget.c:1480 +#: ../src/rep-budget.c:1426 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Geen rekening is gespecifieerd om deel te nemen in het budget." -#: ../src/rep_budget.c:1481 +#: ../src/rep-budget.c:1427 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Voeg rekeningen toe uit het rekeningenoverzicht" -#: ../src/rep_stats.c:65 +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657 +msgid "Spent" +msgstr "Besteed" + +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "Column" msgstr "Kolom" -#: ../src/rep_stats.c:65 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "View results as column" msgstr "Toon resultaten als staaf" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "Donut" msgstr "Cirkel" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "View results as donut" msgstr "Toon resultaten als cirkel" -#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403 +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Filter bewerken" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:88 +#: ../src/rep-stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Legende" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:89 +#: ../src/rep-stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "Legende aan/uit" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:94 +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Wisselkoers" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:95 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "Wisselkoers aan/uit" -#: ../src/rep_stats.c:149 +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategorie" + +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Label" -#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "August" -msgstr "Augustus" - -#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102 -msgid "December" -msgstr "December" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Uitgaven & Inkomsten" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:641 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s door %s" -#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488 +#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459 msgid "(no payee)" msgstr "(geen begunstigde)" -#: ../src/rep_stats.c:1587 +#: ../src/rep-stats.c:1464 msgid "Statistics Report" msgstr "Statistiekenrapport" -#: ../src/rep_stats.c:1615 -msgid "_View:" -msgstr "_Beeld:" - -#: ../src/rep_stats.c:1622 -msgid "_By:" -msgstr "_Door:" - -#: ../src/rep_stats.c:1629 +#: ../src/rep-stats.c:1506 msgid "By _amount" msgstr "Volgens _bedrag" -#: ../src/rep_stats.c:1795 +#: ../src/rep-stats.c:1671 msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" -#: ../src/rep_stats.c:1801 +#: ../src/rep-stats.c:1677 msgid "Income:" msgstr "Inkomsten:" -#: ../src/rep_stats.c:1808 +#: ../src/rep-stats.c:1684 msgid "Expense:" msgstr "Uitgaven:" -#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91 msgid "Week" msgstr "Week" -#: ../src/rep_time.c:127 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Kwartaal" -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: ../src/rep_time.c:136 -msgid "Mar" -msgstr "Maa" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: ../src/rep_time.c:139 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: ../src/rep_time.c:140 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: ../src/rep_time.c:141 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: ../src/rep_time.c:142 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: ../src/rep_time.c:143 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: ../src/rep_time.c:144 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: ../src/rep_time.c:145 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:588 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s na verloop van tijd" -#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1102 +#: ../src/rep-time.c:833 #, c-format msgid "Average: %s" msgstr "Gemiddelde: %s" -#: ../src/rep_time.c:1430 +#: ../src/rep-time.c:1158 msgid "Trend Time Report" msgstr "Trend Tijd Rapport" -#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875 -#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104 -#: ../src/ui-txn-multi.c:477 +#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289 +#: ../src/ui-txn-multi.c:489 msgid "_Category:" msgstr "_Categorie:" -#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846 -#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461 +#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473 msgid "_Payee:" msgstr "_Begunstigde:" -#: ../src/rep_time.c:1493 +#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Tag:" + +#: ../src/rep-time.c:1230 msgid "_Cumulate" msgstr "_Cumuleren" -#: ../src/rep_time.c:1498 -msgid "_View by:" -msgstr "_Toon volgens:" +#: ../src/rep-time.c:1235 +msgid "Inter_val:" +msgstr "" + +#: ../src/rep-time.c:1243 +msgid "Show empty line" +msgstr "" -#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904 +#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652 msgid "Time slice" msgstr "Tijdsegment" -#: ../src/rep_vehicle.c:67 +#: ../src/rep-vehicle.c:67 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, #. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, @@ -1578,10 +1593,10 @@ msgstr "Exporteren" #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. +#. +#. #. column: Memo -#. +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); @@ -1589,116 +1604,99 @@ msgstr "Exporteren" #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "Meter" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Brandstof" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Prijs" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Afst." -#: ../src/rep_vehicle.c:700 +#: ../src/rep-vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" msgstr "Rapport voor de voertuigkost" -#: ../src/rep_vehicle.c:728 +#: ../src/rep-vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" msgstr "Voer_tuig" -#: ../src/rep_vehicle.c:814 +#: ../src/rep-vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "Meter:" -#: ../src/rep_vehicle.c:818 +#: ../src/rep-vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "Verbruik:" -#: ../src/rep_vehicle.c:822 +#: ../src/rep-vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "Brandstofprijs:" -#: ../src/rep_vehicle.c:826 +#: ../src/rep-vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "Andere uitgaven:" -#: ../src/rep_vehicle.c:830 +#: ../src/rep-vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "Totale uitgaven:" -#: ../src/ui-account.c:40 -msgid "(no type)" -msgstr "(geen soort)" - -#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821 -msgid "Cash" -msgstr "Contant" - -#: ../src/ui-account.c:43 -msgid "Asset" -msgstr "Activa" - -#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819 -msgid "Credit card" -msgstr "Kredietkaart" - -#: ../src/ui-account.c:45 -msgid "Liability" -msgstr "Verantwoordelijkheid" - -#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245 -#: ../src/ui-widgets.c:818 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035 -#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950 -#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777 -#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330 -#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555 -#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716 -#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194 -#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971 -#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367 +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150 +#: ../src/ui-txn-multi.c:379 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952 -#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147 -#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410 -#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973 -#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369 +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885 +#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 +#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089 +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Rekeningnaam" -#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095 -#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395 -#: ../src/ui-payee.c:978 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/ui-account.c:989 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1707,37 +1705,29 @@ msgstr "" "Kan geen rekening met de naam '%s' toevoegen,\n" "deze naam bestaat al." -#: ../src/ui-account.c:1031 +#: ../src/ui-account.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "Kan rekening '%s' niet verwijderen" -#: ../src/ui-account.c:1035 +#: ../src/ui-account.c:1022 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "" "Deze rekening bevat transacties en/of is onderdeel van interne overboekingen." -#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551 -#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148 +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153 +#: ../src/ui-tag.c:493 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat '%s' definitief kan worden verwijderd?" -#: ../src/ui-account.c:1048 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Als je een rekening verwijderd, zal het definitief verloren zijn." -#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397 -#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775 -#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592 -#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547 -#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160 -#: ../src/ui-payee.c:1332 -msgid "_Delete" -msgstr "_Verwijder" - -#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046 +#: ../src/ui-account.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1748,11 +1738,11 @@ msgstr "" "van '%s' naar '%s',\n" "omdat deze naam reeds in gebruik is." -#: ../src/ui-account.c:1254 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Rekeningen beheren" -#: ../src/ui-account.c:1305 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1760,282 +1750,274 @@ msgstr "" "Sleep om de volgorde te veranderen\n" "Dubbel-klik om te hernoemen" -#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771 -#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370 +#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161 msgid "_Add" msgstr "_Voeg toe" -#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79 -#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670 +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/ui-account.c:1352 +#: ../src/ui-account.c:1357 msgid "_Currency:" -msgstr "" +msgstr "_Valuta:" -#: ../src/ui-account.c:1359 +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" msgstr "Begin _bedrag:" -#: ../src/ui-account.c:1367 +#: ../src/ui-account.c:1372 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen:" -#: ../src/ui-account.c:1383 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" msgstr "deze rekening werd afgesloten" -#: ../src/ui-account.c:1394 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" msgstr "Huidig controle nummer" -#: ../src/ui-account.c:1398 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Chequeboek _1:" -#: ../src/ui-account.c:1405 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Chequeboek _2:" -#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../src/ui-account.c:1426 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" msgstr "Instelling" -#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380 -#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228 -#: ../src/ui-payee.c:909 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "N_ummer:" -#: ../src/ui-account.c:1451 +#: ../src/ui-account.c:1456 msgid "Balance limits" -msgstr "" +msgstr "Balsns limieten" -#: ../src/ui-account.c:1457 +#: ../src/ui-account.c:1462 msgid "_Overdraft at:" -msgstr "" +msgstr "Kaskrediet bij:" + +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overigen" + +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "Standaard _Sjabloon" -#: ../src/ui-account.c:1469 +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" msgstr "Verslag uitsluiting" -#: ../src/ui-account.c:1473 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" msgstr "uitgesloten van het rekening_overzicht" -#: ../src/ui-account.c:1478 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" msgstr "uitgesloten van het budget" -#: ../src/ui-account.c:1483 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" msgstr "uitgesloten van elk rapport" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:49 -msgid "Template" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "Possible" -msgstr "Mogelijk" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "Before" -msgstr "Voor" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "After" -msgstr "Na" - -#: ../src/ui-archive.c:344 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format msgid "(template %d)" msgstr "(sjabloon %d)" -#: ../src/ui-archive.c:391 +#: ../src/ui-archive.c:394 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" "Als je een sjabloon / planning verwijderd, is deze definitief verloren." -#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038 +#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219 msgid "_Amount:" msgstr "_Bedrag:" -#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046 +#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "Bedrag teken omwisselen" +msgstr "Valuta laten zien" -#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054 +#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231 msgid "Transaction splits" msgstr "Transactie splitsen" -#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903 +#: ../src/ui-archive.c:1037 +msgid "_To account:" +msgstr "_Naar rekening:" + +#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "Betaling" -#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065 +#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265 msgid "Of notebook _2" -msgstr "Uit chequeboek _2" - -#: ../src/ui-archive.c:1016 -msgid "_To account:" -msgstr "_Naar rekening:" +msgstr "Uit notitiebook _2" -#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213 +#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159 msgid "_Memo:" msgstr "_Memo:" -#: ../src/ui-archive.c:1073 +#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316 +#: ../src/ui-txn-multi.c:505 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "_Labels" + +#: ../src/ui-archive.c:1133 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Geplande toevoeging" -#: ../src/ui-archive.c:1078 +#: ../src/ui-archive.c:1138 msgid "_Activate" msgstr "_Activeren" -#: ../src/ui-archive.c:1083 +#: ../src/ui-archive.c:1143 msgid "Next _date:" msgstr "Volgende _datum:" -#: ../src/ui-archive.c:1091 +#: ../src/ui-archive.c:1151 msgid "Ever_y:" msgstr "Elk_e:" -#: ../src/ui-archive.c:1107 +#: ../src/ui-archive.c:1167 msgid "Week end:" msgstr "Weekend:" -#: ../src/ui-archive.c:1119 +#: ../src/ui-archive.c:1179 msgid "_Stop after:" msgstr "_Stop na:" -#: ../src/ui-archive.c:1127 +#: ../src/ui-archive.c:1187 msgid "posts" msgstr "boekingen" -#: ../src/ui-archive.c:1149 +#: ../src/ui-archive.c:1209 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Beheer de geplande/sjabloon transacties" -#: ../src/ui-assign.c:271 +#: ../src/ui-assign.c:268 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/ui-assign.c:523 +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(toewijzing %d)" -#: ../src/ui-assign.c:553 +#: ../src/ui-assign.c:550 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." msgstr "Als je een toewijzing verwijderd, is het definitief verloren." -#: ../src/ui-assign.c:699 +#: ../src/ui-assign.c:696 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../src/ui-assign.c:700 +#: ../src/ui-assign.c:697 msgid "If empty" -msgstr "" +msgstr "Indien leeg" -#: ../src/ui-assign.c:701 +#: ../src/ui-assign.c:698 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Overschrijven" -#: ../src/ui-assign.c:720 +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Opdrachten Beheren" -#: ../src/ui-assign.c:797 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" -#: ../src/ui-assign.c:801 +#: ../src/ui-assign.c:798 msgid "Search _in:" -msgstr "" +msgstr "Zoek _In:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:809 +#: ../src/ui-assign.c:806 msgid "Fi_nd:" -msgstr "" +msgstr "Zoeken:" -#: ../src/ui-assign.c:817 +#: ../src/ui-assign.c:814 msgid "Match _case" -msgstr "" +msgstr "Overeenkomstige hoofdletters" -#: ../src/ui-assign.c:822 +#: ../src/ui-assign.c:819 msgid "Use _regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Gebruik reguliere expressies" -#: ../src/ui-assign.c:837 +#: ../src/ui-assign.c:834 msgid "Assign payee" -msgstr "" +msgstr "Wijs tegenrekening toe" -#: ../src/ui-assign.c:866 +#: ../src/ui-assign.c:863 msgid "Assign category" -msgstr "" +msgstr "Wijs categorie toe" -#: ../src/ui-assign.c:894 +#: ../src/ui-assign.c:891 msgid "Assign payment" -msgstr "" +msgstr "Wijs betaling toe" -#: ../src/ui-assist-start.c:140 +#: ../src/ui-assist-start.c:139 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Nieuwe HomeBank bestand (%d van %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:171 +#: ../src/ui-assist-start.c:170 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_Eigenaar:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369 +#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Valuta:" -#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812 -#: ../src/ui-hbfile.c:191 +#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: ../src/ui-assist-start.c:314 +#: ../src/ui-assist-start.c:313 msgid "System detection" msgstr "Systeem detectie" -#: ../src/ui-assist-start.c:318 +#: ../src/ui-assist-start.c:317 msgid "Languages:" msgstr "Talen:" -#: ../src/ui-assist-start.c:325 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Preset file:" msgstr "Vooraf ingesteld bestand:" -#: ../src/ui-assist-start.c:343 +#: ../src/ui-assist-start.c:342 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Initialiseer mijn categorieën met deze file" -#: ../src/ui-assist-start.c:355 +#: ../src/ui-assist-start.c:354 msgid "Preset categories" msgstr "Vooringestelde categorieën" -#: ../src/ui-assist-start.c:376 -msgid "Informations" +#: ../src/ui-assist-start.c:375 +msgid "Information" msgstr "Informatie" #: ../src/ui-assist-start.c:411 @@ -2060,233 +2042,226 @@ msgstr "" "Deze pagina is ter bevestiging, druk op 'Toepassen' om de wijzigingen toe te " "passen" -#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: ../src/ui-assist-import.c:56 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:57 -msgid "Select file" -msgstr "Kies bestand" +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:58 -msgid "Import" -msgstr "Importeer" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:59 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "Geldig" -#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 -msgid "Transaction" -msgstr "Transactie" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Bekende bestanden" + +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "QIF-bestanden" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 -msgid "create new" -msgstr "maak nieuw" +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "OFX/QFX-bestanden" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 -msgid "use existing" -msgstr "gebruik bestaand" +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "CSV-bestanden" -#: ../src/ui-assist-import.c:216 -msgid "Name in the file" -msgstr "Naam in het bestand" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/ui-assist-import.c:224 -msgid "Action" -msgstr "Actie" +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" +msgstr "Nieuw globaal account" -#: ../src/ui-assist-import.c:232 -msgid "Name in HomeBank" -msgstr "Naam in Homebank" +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "nieuw account" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 -msgid "All seems all right here, your validation is optional!" -msgstr "Alles lijkt in orde, je validatie is optimaal!" +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "overgeslagen" -#: ../src/ui-assist-import.c:610 +#: ../src/ui-assist-import.c:864 #, c-format -msgid "" -"No account information has been found into the file '%s'.\n" -"Please select the appropriate action for account below." -msgstr "" -"In bestand '%s' is geen rekening informatie gevonden.\n" -"Kies de juiste actie voor onderstaande rekening." +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr ", %d van %d transacties" -#: ../src/ui-assist-import.c:860 +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 msgid "" -"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " -"import.\n" -"Please check and choose the ones that have to be imported." +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." msgstr "" -"Mogelijk dubbele transacties gevonden en deze zijn geblokkeerd voor import.\n" -"Controleer en kies de te importeren transacties." - -#: ../src/ui-assist-import.c:947 -msgid "Change account action" -msgstr "Verander de rekening actie" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1094 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Gelieve een bestand te selecteren..." - -#: ../src/ui-assist-import.c:1111 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "QIF-bestand herkend!" +"Sommige datums kunnen niet omgezet worden. Gelieve de datumvolgorde te " +"veranderen om verder te gaan." -#: ../src/ui-assist-import.c:1117 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "OFX-bestand herkend!" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** OFX-ondersteuning is uitgeschakeld **" +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +#, c-format +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "Importeer %s in_:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1125 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "CSV transactie bestand herkend!" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "Dit bestand" -#: ../src/ui-assist-import.c:1131 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Onbekend/Ongeldig bestand..." +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "dit account" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1237 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" msgstr "" -"rekening(en): %d - transactie(s): %d - begunstigde(n): %d - categorie(ën): %d" +"Naam: %s\n" +"Nummer: %s\n" +"Bestand: %s\n" +"Codering: %s" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "Transacties vanuit bank of kredietkaart importeren" -#: ../src/ui-assist-import.c:1358 -msgid "Some date convertion failed" +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 +msgid "" +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" +"Met deze assistent zult u begeleid worden door de invoerprocedure van een of " +"meerdere\n" +"gedownloade uittreksels vanuit uw bank of kredietkaart, in de volgende " +"formaten:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1359 -#, c-format -msgid "Reload using date order: '%s' ?" +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 +msgid "" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" +msgstr "" +"Aanbevolen: .OFX of .QFX\n" +"(Soms Money™ of Quicken™ genoemd)\n" +"Ondersteund: .QIF\n" +"(Gemeenschappelijk Quicken™ bestand)\n" +"Alleen ervaren gebruikers: .CSV\n" +"(formaat is eigen aan HomeBank, raadpleeg de documentatie)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." msgstr "" +"Geen wijzigingen zullen worden aangebracht totdat u op \"Toepassen\" klikt " +"aan het einde van de assistent." -#: ../src/ui-assist-import.c:1574 -#, c-format -msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "Import assistent (%d of %d)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Dit bericht niet meer weergeven" -#: ../src/ui-assist-import.c:1628 +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." msgstr "" -"Welkom bij de HomeBank Importeer Assistent.\n" -" \n" -"Met deze assistent wordt u begeleid door het proces\n" -"van het importeren van een extern bestand in HomeBank.\n" -"\n" -"Er worden geen wijzigingen doorgevoerd, totdat je aan het einde \n" -"van de assistent op \"Toepassen\" klikt." +"Sleep een of meerdere bestanden om te importeren.\n" +"U kunt ook de knoppen toevoegen/verwijderen van de lijst gebruiken." -#: ../src/ui-assist-import.c:1640 +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." msgstr "" -"HomeBank kan de volgende bestandstypes importeren:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optioneel bij compileer tijd)\n" -"- CSV (formaat is specifiek voor HomeBank, zie de documentatie)\n" +"Er is te veel rekening in de bestanden die u hebt gekozen,\n" +"gelieve de knop vorige te gebruiken om minder bestanden te kiezen." -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 -msgid "Known files" -msgstr "Bekende bestanden" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446 -msgid "QIF files" -msgstr "QIF-bestanden" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1699 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "OFX/QFX-bestanden" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "Identificatie van doelrekening via naam of nummer mislukt." -#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504 -msgid "CSV files" -msgstr "CSV-bestanden" - -#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]"); -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447 -#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561 -msgid "All files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1779 -msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "" -"Een algemene fout is opgestreden, en dit bestand kan niet worden geladen." +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137 +msgid "Date order:" +msgstr "Datum volgorde:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1816 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183 +msgid "_Import memos" +msgstr "_Importeer memo's" -#: ../src/ui-assist-import.c:1823 -msgid "Path:" -msgstr "Bestandpad:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "_memo's met begunstigden omruilen" -#: ../src/ui-assist-import.c:1830 -msgid "Encoding:" -msgstr "Tekenset:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "OFX _Naam:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1837 -msgid "Date format:" -msgstr "Datumnotatie:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "OFX _Memo:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1849 -msgid "File content" -msgstr "Bestand inhoud" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397 +#: ../src/ui-filter.c:511 +msgid "Select:" +msgstr "Selecteer:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1853 -msgid "Content:" -msgstr "Inhoud:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400 +#: ../src/ui-filter.c:514 +msgid "All" +msgstr "Alles" -#: ../src/ui-assist-import.c:1919 -msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "Kies de actie voor rekening" +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405 +#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: ../src/ui-assist-import.c:1935 -msgid "Change _action" -msgstr "Verander _actie" +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410 +#: ../src/ui-filter.c:524 +msgid "Invert" +msgstr "Omkeren" -#: ../src/ui-assist-import.c:1989 -msgid "Choose transactions to import" -msgstr "Kies importtransacties" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "Zin _ casus memo/begunstigde" -#: ../src/ui-assist-import.c:2003 -msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "Details van bestaande transactie (mogelijk dubbel)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "Gelijkaardige transactie in doelrekening (mogelijk duplicaat)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "Datum _tolerantie:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "Datum _kloof:" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2033 +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 msgid "days" msgstr "dagen" -#: ../src/ui-assist-import.c:2036 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Vernieuw" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2046 +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" @@ -2295,116 +2270,104 @@ msgstr "" "en de datum.\n" "Een datum tolerantie van 0 dagen betekent een exacte overeenkomst." -#: ../src/ui-assist-import.c:2079 +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Klik \"Toepasen\" om uw accounts aan te passen\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2102 -msgid "to update" -msgstr "bijwerken" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2110 -msgid "to create" -msgstr "creëren" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81 -msgid "Transactions" -msgstr "Transacties" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2123 -msgid "to import" -msgstr "importeren" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: ../src/ui-assist-import.c:2131 -msgid "to reject" -msgstr "verwerpen" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "Kies bestand(en)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2139 -msgid "auto-assigned" -msgstr "automatisch toegewezen" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Importeer" -#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790 +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781 msgid "File format error" msgstr "Bestandsformaat fout" -#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"Het CSV-bestand moet het juiste aantal kolommen hebben,\n" +"gescheiden foor een puntkomma. Zie de helpinformatie voor meer details." -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:690 msgid "Are you sure you want to clear input?" msgstr "Weet je zeker dat je de invoer wilt wissen?" -#: ../src/ui-budget.c:697 +#: ../src/ui-budget.c:692 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." msgstr "Als je doorgaat, wordt ieder bedrag op 0 gezet." -#: ../src/ui-budget.c:703 +#: ../src/ui-budget.c:698 msgid "_Clear" msgstr "_Vrijgeven" -#: ../src/ui-budget.c:996 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" msgstr "Beheer budget" -#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301 msgid "_Import CSV" msgstr "_Import CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276 +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305 msgid "E_xport CSV" msgstr "E_xport CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" msgstr "Maandbudget" -#: ../src/ui-budget.c:1137 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" msgstr "is gelijk" -#: ../src/ui-budget.c:1151 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" msgstr "_Lege ingave" -#: ../src/ui-budget.c:1166 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" msgstr "is verschillend" -#: ../src/ui-budget.c:1209 +#: ../src/ui-budget.c:1203 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "_Verplicht het bewaken van deze categorie" -#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 -#: ../src/ui-payee.c:677 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693 +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Gebruik" -#: ../src/ui-category.c:1142 +#: ../src/ui-category.c:1103 msgid "Delete unused categories" -msgstr "" +msgstr "Verwijdere ongebruikte catagoriën" -#: ../src/ui-category.c:1143 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" +"Weet u zeker dat alle ongebruikte categorieën\n" +"verwijderd moeten worden?" -#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881 +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386 msgid "Edit..." msgstr "Bewerk..." -#: ../src/ui-category.c:1345 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" msgstr "_Inkomsten" -#: ../src/ui-category.c:1396 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2415,16 +2378,16 @@ msgstr "" "van '%s' naar '%s', \n" "omdat de nieuwe naam al in gebruik is." -#: ../src/ui-category.c:1461 +#: ../src/ui-category.c:1426 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Categorie '%s' samenvoegen" -#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046 +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047 msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" -#: ../src/ui-category.c:1482 +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2432,12 +2395,12 @@ msgstr "" "Transacties toegewezen aan deze categorie, worden\n" "verplaatst naar de onderstaande geselecteerde categorie." -#: ../src/ui-category.c:1492 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "_Verwijder de categorie '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1584 +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" @@ -2445,167 +2408,191 @@ msgstr "" "Deze categorie is in gebruik.\n" "Iedere transactie van deze categorie wordt op (geen categorie) gezet." -#: ../src/ui-category.c:1833 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Categorieën beheren" -#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283 +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312 msgid "_Delete unused" -msgstr "" +msgstr "Verwijder ongebruikte" -#: ../src/ui-category.c:1913 +#: ../src/ui-category.c:1955 msgid "new category" msgstr "nieuwe categorie" -#: ../src/ui-category.c:1926 +#: ../src/ui-category.c:1967 msgid "new subcategory" msgstr "nieuwe subcategorie" -#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329 +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377 msgid "_Merge" msgstr "_Samenvoegen" #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" -msgstr "" +msgstr "Basisvaluta" #: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbool" -#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396 msgid "Exchange rate" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoers" #: ../src/ui-currency.c:652 -msgid "Last modfied" -msgstr "" +msgid "Last modified" +msgstr "Laatst gewijzigd" #: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" -msgstr "" +msgstr "Bewerk valuta" -#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" -#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Opmaak" -#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503 msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "_Aanpassen" -#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432 msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Symbool:" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439 msgid "Is pre_fix" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t Is pre_fix" -#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444 msgid "_Decimal char:" -msgstr "" +msgstr "_Decimaalscheider" -#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451 msgid "_Frac digits:" msgstr "Aantal decimalen:" -#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458 msgid "_Grouping char:" -msgstr "" +msgstr "Duizendtalscheider" #: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" -msgstr "" +msgstr "Kies basisvaluta" #: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Selecteer valuta" #: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO Code" #: ../src/ui-currency.c:1222 msgid "Add a custom _currency" -msgstr "" +msgstr "Voeg eigen valuta toe" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO:" #: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" -msgstr "" +msgstr "Pas online-fout aan" #: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Verwijderde valuta is definitief weg..." #: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" -msgstr "" +msgstr "Pas basisvaluta aan" #: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Als u verdergaat worden de koersen van\n" +"de valuta's op nu gezet. Vergeet niet deze aan te passen!" #: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" -msgstr "" +msgstr "Update online" #: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" -msgstr "" +msgstr "Gebruik als basis" -#: ../src/ui-dialogs.c:176 +#: ../src/ui-dialogs.c:180 msgid "File statistics" msgstr "Bestand gegevens" -#: ../src/ui-dialogs.c:243 +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Transactie" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 msgid "Assignment" msgstr "Taak" -#: ../src/ui-dialogs.c:327 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" -#: ../src/ui-dialogs.c:355 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "Select a base currency" -msgstr "" +msgstr "Selecteer basisvaluta" -#: ../src/ui-dialogs.c:364 +#: ../src/ui-dialogs.c:373 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"Vanaf versie 5.1 kan HomeBank meerdere valuta's hanteren.\n" +"Als valuta hieronder niet correct is, kunt u deze aanpassen:" -#: ../src/ui-dialogs.c:481 +#: ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "Import from CSV" msgstr "Importeer uit CSV" -#: ../src/ui-dialogs.c:543 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 msgid "Open HomeBank file" -msgstr "" +msgstr "Open HomBank bestand" -#: ../src/ui-dialogs.c:548 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "HomeBank back-upbestand openen" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 msgid "Save HomeBank file as" -msgstr "" +msgstr "Bewaar HomeBank bestand als" -#: ../src/ui-dialogs.c:559 +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877 msgid "HomeBank files" msgstr "HomeBank bestanden" -#: ../src/ui-dialogs.c:662 +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "bestandsback-up" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "Alle back-ups" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Opslaan van veranderingen voor afsluiten?" -#: ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/ui-dialogs.c:716 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" @@ -2614,47 +2601,47 @@ msgstr "" "Als je niet opslaat, zijn de veranderingen definitief verloren.\n" "Aantal veranderingen: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:671 +#: ../src/ui-dialogs.c:721 msgid "Close _without saving" msgstr "Afsluiten _zonder opslaan" -#: ../src/ui-dialogs.c:713 -msgid "Export PDF" -msgstr "" +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Als PDF exporteren" -#: ../src/ui-dialogs.c:717 -msgid "_Export" -msgstr "" +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Als _pdf exporteren" -#: ../src/ui-dialogs.c:744 +#: ../src/ui-dialogs.c:806 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Map" -#: ../src/ui-dialogs.c:746 +#: ../src/ui-dialogs.c:808 msgid "Pick a Folder" -msgstr "" +msgstr "Kies een map" -#: ../src/ui-dialogs.c:750 +#: ../src/ui-dialogs.c:812 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam:" -#: ../src/ui-dialogs.c:847 +#: ../src/ui-dialogs.c:915 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "Selecteer uit de mogelijke transacties..." -#: ../src/ui-dialogs.c:883 +#: ../src/ui-dialogs.c:954 msgid "Select an action:" msgstr "Kies een actie:" -#: ../src/ui-dialogs.c:887 +#: ../src/ui-dialogs.c:958 msgid "create a new transaction" msgstr "creër een nieuwe transactie" -#: ../src/ui-dialogs.c:890 +#: ../src/ui-dialogs.c:961 msgid "select an existing transaction" msgstr "selecteer een bestaande transactie" -#: ../src/ui-dialogs.c:895 +#: ../src/ui-dialogs.c:966 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." @@ -2662,193 +2649,87 @@ msgstr "" "HomeBank heeft transactie(s) gevonden die gelinkt kunnen worden aan " "transactie(s) voor een interne overboeking." -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Elk Soort" - -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Geen categorie" - -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Niet afgestemd" - -#: ../src/ui-filter.c:59 -msgid "Uncleared" -msgstr "Niet vrijgegeven" - -#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 -msgid "Reconciled" -msgstr "Afgestemd" - -#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 -msgid "Cleared" -msgstr "Vrijgegeven" - -#: ../src/ui-filter.c:63 -msgid "Any Status" -msgstr "Iedere Status" - -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "This month" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "Last month" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "This quarter" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:71 -msgid "Last quarter" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "This year" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last year" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Afgelopen 30 dagen" - -#: ../src/ui-filter.c:76 -msgid "Last 60 days" -msgstr "Afgelopen 60 dagen" - -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Afgelopen 90 dagen" - -#: ../src/ui-filter.c:78 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Afgelopen 12 maanden" - -#: ../src/ui-filter.c:80 -msgid "Other..." -msgstr "Andere..." - -#: ../src/ui-filter.c:82 -msgid "All date" -msgstr "Alle data" - -#: ../src/ui-filter.c:90 -msgid "All month" -msgstr "Alle maanden" - #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475 +#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421 msgid "Categories" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565 -msgid "Select:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573 -#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578 -msgid "Invert" -msgstr "Omkeren" +msgstr "Categorieën" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479 +#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425 msgid "Payees" -msgstr "" +msgstr "Begunstigden" -#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077 -#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254 -#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351 +#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023 +#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200 +#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299 msgid "_Option:" msgstr "_Optie:" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455 +#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datums" -#: ../src/ui-filter.c:1175 +#: ../src/ui-filter.c:1121 msgid "_Month:" msgstr "_Maand:" -#: ../src/ui-filter.c:1181 +#: ../src/ui-filter.c:1127 msgid "_Year:" msgstr "_Jaar:" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471 +#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417 msgid "Texts" -msgstr "" +msgstr "Teksten" -#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070 -#: ../src/ui-txn-multi.c:431 +#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270 +#: ../src/ui-txn-multi.c:443 msgid "_Info:" msgstr "_Informatie:" -#: ../src/ui-filter.c:1228 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Tag:" - -#: ../src/ui-filter.c:1236 +#: ../src/ui-filter.c:1182 msgid "Case _sensitive" msgstr "_Hoofdlettergevoelig" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467 +#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413 msgid "Amounts" -msgstr "" +msgstr "Bedragen" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459 +#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405 msgid "Statuses" -msgstr "" +msgstr "Statussen" -#: ../src/ui-filter.c:1309 +#: ../src/ui-filter.c:1255 msgid "reconciled" msgstr "afgestemd" -#: ../src/ui-filter.c:1313 +#: ../src/ui-filter.c:1259 msgid "cleared" msgstr "vrijgegeven" -#: ../src/ui-filter.c:1318 +#: ../src/ui-filter.c:1264 msgid "Force:" msgstr "Forceer:" -#: ../src/ui-filter.c:1324 +#: ../src/ui-filter.c:1272 msgid "display 'Added'" msgstr "'Toegevoegd' weergeven" -#: ../src/ui-filter.c:1328 +#: ../src/ui-filter.c:1276 msgid "display 'Edited'" msgstr "'Bewerkt' weergeven" -#: ../src/ui-filter.c:1332 +#: ../src/ui-filter.c:1280 msgid "display 'Remind'" msgstr "'Herinnering' weergeven" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463 +#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409 msgid "Payments" -msgstr "" - -#. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007 -msgid "_Reset" -msgstr "_Vernieuw" +msgstr "Betalingen" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" @@ -2867,33 +2748,35 @@ msgid "add" msgstr "toevoegen" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" msgstr "dag(en) voor de huidige datum" -#: ../src/ui-payee.c:711 +#: ../src/ui-payee.c:702 msgid "Default category" -msgstr "" +msgstr "Standaardcategorie" -#: ../src/ui-payee.c:749 +#: ../src/ui-payee.c:740 msgid "Delete unused payee" -msgstr "" +msgstr "Verwijder niet-gebruikte begunstigde" -#: ../src/ui-payee.c:750 +#: ../src/ui-payee.c:741 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u niet-gebruikte begunstigde \n" +"definitief wilt verwijderen?" -#: ../src/ui-payee.c:922 +#: ../src/ui-payee.c:921 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard" -#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417 +#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429 msgid "Pa_yment:" msgstr "_Betaling" -#: ../src/ui-payee.c:979 +#: ../src/ui-payee.c:980 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2904,12 +2787,12 @@ msgstr "" "van '%s' naar '%s',\n" "omdat de nieuwe naam al in gebruik is." -#: ../src/ui-payee.c:1034 +#: ../src/ui-payee.c:1035 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Samenvoegen begunstigde '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1055 +#: ../src/ui-payee.c:1056 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." @@ -2917,12 +2800,12 @@ msgstr "" "Transacties toegewezen aan deze begunstigde, worden\n" "verplaatst naar de onderstaande geselecteerde begunstigde." -#: ../src/ui-payee.c:1065 +#: ../src/ui-payee.c:1066 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "_Verwijder de begunstigde '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1152 +#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" @@ -2930,212 +2813,204 @@ msgstr "" "Deze begunstigde is gebruikt.\n" "Iedere transactie van deze begunstigde wordt gezet op (geen begunstigde)" -#: ../src/ui-payee.c:1232 +#: ../src/ui-payee.c:1250 msgid "Manage Payees" msgstr "Beheer begunstigden." -#: ../src/ui-payee.c:1302 +#: ../src/ui-payee.c:1360 msgid "new payee" msgstr "nieuwe begunstigde" -#: ../src/ui-pref.c:80 +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui-pref.c:82 -msgid "Display format" -msgstr "Weergaveformaat" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "Land/taalinstellingen" -#: ../src/ui-pref.c:83 +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Transacties" + +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" msgstr "Importeren/Exporteren" -#: ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829 +msgid "Backup" +msgstr "back-up" + +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" msgstr "Systeem standaarden" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:98 msgid "Icons only" msgstr "Alleen pictogrammen" -#: ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/ui-pref.c:99 msgid "Text only" msgstr "Enkel tekst" -#: ../src/ui-pref.c:93 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Text under icons" msgstr "Tekst onder pictogrammen" -#: ../src/ui-pref.c:94 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst naast pictogrammen" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:107 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:108 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaal" -#: ../src/ui-pref.c:102 +#: ../src/ui-pref.c:109 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Beiden" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "Tango light" msgstr "Tango licht" -#: ../src/ui-pref.c:110 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "Tango medium" msgstr "Tango halfdonker" -#: ../src/ui-pref.c:111 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "Tango dark" msgstr "Tango donker" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:123 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-j" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:124 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-j" -#: ../src/ui-pref.c:118 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "y-m-d" msgstr "j-m-d" -#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: ../src/ui-pref.c:131 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" msgstr "Toevoegen aan Info" -#: ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" msgstr "Toevoegen aan Memo" -#: ../src/ui-pref.c:133 +#: ../src/ui-pref.c:141 msgid "Append to Payee" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen aan begunstigden" -#: ../src/ui-pref.c:469 +#: ../src/ui-pref.c:477 msgid "System Language" msgstr "Systeem taal" -#: ../src/ui-pref.c:630 +#: ../src/ui-pref.c:638 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Kies een standaard Homebank bestandsmap" -#: ../src/ui-pref.c:635 +#: ../src/ui-pref.c:643 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Kies een standaard importeer map" -#: ../src/ui-pref.c:640 +#: ../src/ui-pref.c:648 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Kies een standaard exporteer map" -#: ../src/ui-pref.c:1101 +#: ../src/ui-pref.c:1133 msgid "Date options" msgstr "Instellingen datum" -#: ../src/ui-pref.c:1105 -msgid "Date order:" -msgstr "Datum volgorde:" - -#: ../src/ui-pref.c:1120 +#: ../src/ui-pref.c:1152 msgid "OFX/QFX options" msgstr "OFX/QFX instellingen" -#: ../src/ui-pref.c:1124 -msgid "_Name field:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1133 -msgid "_Memo field:" -msgstr "_Memo veld:" - -#: ../src/ui-pref.c:1147 +#: ../src/ui-pref.c:1179 msgid "QIF options" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1151 -msgid "Memos:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1156 -msgid "_Swap with payees" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839 -msgid "Files folder" -msgstr "Bestandsmap" - -#: ../src/ui-pref.c:1171 -msgid "_Import:" -msgstr "_Importeren:" +msgstr "QIF options" -#: ../src/ui-pref.c:1190 -msgid "_Export:" -msgstr "_Exporteren:" +#: ../src/ui-pref.c:1196 +msgid "Other options" +msgstr "Andere opties" -#: ../src/ui-pref.c:1261 +#: ../src/ui-pref.c:1258 msgid "Initial filter" msgstr "Initiële Filter" -#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827 -msgid "Date _range:" -msgstr "Datum _bereik:" - -#: ../src/ui-pref.c:1279 +#: ../src/ui-pref.c:1276 msgid "Charts options" msgstr "Instellingen grafieken" -#: ../src/ui-pref.c:1283 +#: ../src/ui-pref.c:1280 msgid "Color scheme:" -msgstr "" +msgstr "Kleurenschema:" -#: ../src/ui-pref.c:1305 +#: ../src/ui-pref.c:1302 msgid "Statistics options" msgstr "Instellingen statistieken" -#: ../src/ui-pref.c:1309 +#: ../src/ui-pref.c:1306 msgid "Show by _amount" msgstr "Toon volgens _bedrag" -#: ../src/ui-pref.c:1314 +#: ../src/ui-pref.c:1311 msgid "Show _rate column" msgstr "Toon _wisselkoers kolom" -#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333 +#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330 msgid "Show _details" msgstr "Toon _details" -#: ../src/ui-pref.c:1329 +#: ../src/ui-pref.c:1326 msgid "Budget options" msgstr "Instellingen budget" -#: ../src/ui-pref.c:1361 +#: ../src/ui-pref.c:1358 msgid "_Enable" msgstr "_Inschakelen" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718 +#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773 msgid "_Preset:" msgstr "_Voorinstelling:" -#: ../src/ui-pref.c:1505 +#: ../src/ui-pref.c:1484 +msgid "User interface" +msgstr "Gebruikersinterface" + +#: ../src/ui-pref.c:1488 +msgid "_Language:" +msgstr "_Taal:" + +#: ../src/ui-pref.c:1496 +msgid "_Date display:" +msgstr "_datumweergave" + +#: ../src/ui-pref.c:1512 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "Formaat:" -#: ../src/ui-pref.c:1518 +#: ../src/ui-pref.c:1525 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3152,220 +3027,300 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" -msgstr "" -"%a lokale ingekorte naam van een weekdag.\n" -"%A lokale volledige naam van een weekdag. \n" -"%b lokale ingekorte naam van een maand. \n" -"%B lokale volledige naam van een maand. \n" -"%c lokale juiste weergave voor de datum en tijd. \n" -"%C eeuw nummer (het jaar gedeeld door 100 en afgekapt tot een geheel getal) " -"als een decimaal getal [00-99]. \n" -"%d dag van de maand als een decimaal getal [01,31]. \n" -"%D hetzelfde als %m/%d/%y. \n" -"%e dag van de maand als een decimaal getal [1,31]; een enkel cijfer dat " -"voorafgegaan wordt door een spatie. \n" -"%j dag van het jaar als decimaal getal [001,366]. \n" -"%m maand als een decimaal getal [01,12]. \n" -"%p lokale juiste weergave voor de datum. \n" -"%y jaar zonder eeuw als een decimaal getal [00,99]. \n" -"%Y jaar met eeuw als een decimaal getal. \n" - -#: ../src/ui-pref.c:1545 +"%Y year with century as a decimal number." +msgstr "" +"% afgekorte naam van de weekdag.\n" +"% volledige naam van de weekdag.\n" +"% b afgekorte maandnaam.\n" +"% B volledige maandnaam.\n" +"% c gepaste datum- en tijdweergave.\n" +"% C eeuwnummer (het jaar gedeeld door 100 en afgekapt tot een geheel getal) " +"als een decimaal getal [00-99].\n" +"% d dag van de maand als een decimaal getal [01,31].\n" +"% D hetzelfde als %m/%d/%y.\n" +"% e dag van de maand als een decimaal getal [1,31]; een enkel cijfer wordt " +"voorafgegaan door een spatie.\n" +"% j dag van het jaar als een decimaal getal [001.366].\n" +"% m maand als een decimaal getal [01,12].\n" +"% p gepaste datumweergave.\n" +"% y jaar zonder eeuw als een decimaal getal [00,99].\n" +"% Y jaar met eeuw als een decimaal getal." + +#: ../src/ui-pref.c:1555 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Boekjaar" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1560 +msgid "Starts _on:" +msgstr "Begint _op" + +#: ../src/ui-pref.c:1580 msgid "Measurement units" msgstr "Meeteenheden" -#: ../src/ui-pref.c:1549 +#: ../src/ui-pref.c:1584 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Gebruik _mijlen voor meter" -#: ../src/ui-pref.c:1554 +#: ../src/ui-pref.c:1589 msgid "Use _gallon for fuel" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de gallon als brandstofeenheid" -#: ../src/ui-pref.c:1578 +#: ../src/ui-pref.c:1613 msgid "Transaction window" msgstr "Transactie venster" -#: ../src/ui-pref.c:1590 -msgid "_Show:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1625 +msgid "_Show future:" +msgstr "_Toekomst tonen:" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1634 +msgid "days ahead" +msgstr "dagen op voorhand" -#: ../src/ui-pref.c:1603 +#: ../src/ui-pref.c:1638 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Verberg afgestemde transactie(s)" -#: ../src/ui-pref.c:1608 +#: ../src/ui-pref.c:1643 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Toon altijd de herinneringen" -#: ../src/ui-pref.c:1618 +#: ../src/ui-pref.c:1653 msgid "Multiple add" msgstr "Meerdere toevoegen" -#: ../src/ui-pref.c:1622 +#: ../src/ui-pref.c:1657 msgid "Keep the last date" msgstr "Behoud de laatste datum" -#: ../src/ui-pref.c:1674 -msgid "_Language:" -msgstr "_Taal:" +#: ../src/ui-pref.c:1667 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "Memo autoaangevuld" + +#: ../src/ui-pref.c:1671 +msgid "Active" +msgstr "Actief" -#: ../src/ui-pref.c:1681 +#: ../src/ui-pref.c:1679 +msgid "rolling days" +msgstr "glijdende dagen" + +#: ../src/ui-pref.c:1730 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Werkbalk:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1691 +#: ../src/ui-pref.c:1752 msgid "_Grid line:" -msgstr "" +msgstr "Rasterlijn" -#: ../src/ui-pref.c:1703 +#: ../src/ui-pref.c:1764 msgid "Amount colors" msgstr "Bedrag kleuren" -#: ../src/ui-pref.c:1707 +#: ../src/ui-pref.c:1768 msgid "Uses custom colors" msgstr "Gebruikt aangepaste kleuren" -#: ../src/ui-pref.c:1727 +#: ../src/ui-pref.c:1783 msgid "_Expense:" msgstr "_Uitgave:" -#: ../src/ui-pref.c:1737 +#: ../src/ui-pref.c:1795 msgid "_Income:" msgstr "_Inkomsten:" -#: ../src/ui-pref.c:1744 +#: ../src/ui-pref.c:1802 msgid "_Warning:" msgstr "_Waarschuwing:" -#: ../src/ui-pref.c:1771 +#: ../src/ui-pref.c:1833 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "_Automatische back-ups inschakelen" + +#: ../src/ui-pref.c:1838 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "_Aantal te bewaren back-ups:" + +#: ../src/ui-pref.c:1853 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "back-upfrequentie is eenmaal per dag" + +#: ../src/ui-pref.c:1881 +msgid "_Wallets:" +msgstr "_Portfeuilles:" + +#: ../src/ui-pref.c:1905 +msgid "Exchange files" +msgstr "Bestanden uitwisselen" + +#: ../src/ui-pref.c:1909 +msgid "_Import:" +msgstr "_Importeren:" + +#: ../src/ui-pref.c:1928 +msgid "_Export:" +msgstr "_Exporteren:" + +#: ../src/ui-pref.c:1968 msgid "Program start" msgstr "Programma start" -#: ../src/ui-pref.c:1775 +#: ../src/ui-pref.c:1972 msgid "Show splash screen" msgstr "Toon opstart scherm" -#: ../src/ui-pref.c:1780 +#: ../src/ui-pref.c:1977 msgid "Load last opened file" msgstr "Laad laatst geopend bestand" -#: ../src/ui-pref.c:1790 +#: ../src/ui-pref.c:1987 msgid "Update currencies online" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1800 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Boekjaar" +msgstr "Pas valuta online aan" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1805 -msgid "Starts _on:" -msgstr "Begint _op" - -#: ../src/ui-pref.c:1823 +#: ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Main window reports" msgstr "Hoofscherm rapporten" -#: ../src/ui-pref.c:1843 -msgid "_Default:" -msgstr "_Standaard:" +#: ../src/ui-pref.c:2097 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Alle voorkeuren herstellen" -#: ../src/ui-pref.c:1948 -msgid "Reset all preferences" -msgstr "Herstel alle voorkeuren" - -#: ../src/ui-pref.c:1949 +#: ../src/ui-pref.c:2098 msgid "" -"Do you really want to reset all\n" -"preferences to default values?" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" -"Wil je werkelijk alle voorkeuren terugzetten\n" -"naar de standaard waarden?" - -#: ../src/ui-pref.c:1950 -msgid "Reset" -msgstr "Herstel" +"Wilt u echt alle instellingen naar\n" +"de oorspronkelijke waarden\n" +"terugstellen?" -#: ../src/ui-pref.c:1968 +#: ../src/ui-pref.c:2117 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../src/ui-pref.c:2190 +#: ../src/ui-pref.c:2350 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "U dient Homebank te herstarten" -#: ../src/ui-split.c:374 -msgid "_Remove" -msgstr "_Verwijderen" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "Alles verwijderen" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-split.c:379 -msgid "Sum" -msgstr "Som" +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" -#: ../src/ui-split.c:464 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "Som van de opsplitsing:" +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" -#: ../src/ui-split.c:475 -msgid "Unassigned:" -msgstr "Niet toegewezen" +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../src/ui-split.c:490 +#: ../src/ui-split.c:840 msgid "Transaction amount:" msgstr "Hoeveelheid van de transactie:" -#: ../src/ui-transaction.c:50 +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Niet toegewezen" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Som van de opsplitsing:" + +#: ../src/ui-tag.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:575 +msgid "Manage Tags" +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:642 +msgid "new tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 msgid "Add transaction" msgstr "Transactie toevoegen" -#: ../src/ui-transaction.c:51 +#: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" msgstr "Transactie overnemen" -#: ../src/ui-transaction.c:52 +#: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Modify transaction" msgstr "Transactie bewerken" -#: ../src/ui-transaction.c:60 -msgid "Remind" -msgstr "Herinnering" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127 +msgid "Cleared" +msgstr "Vrijgegeven" + +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126 +msgid "Reconciled" +msgstr "Afgestemd" -#: ../src/ui-transaction.c:638 +#: ../src/ui-transaction.c:662 msgid "From acc_ount:" -msgstr "" +msgstr "Van acc_ount" -#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086 +#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245 msgid "To acc_ount:" msgstr "Naar rekening" -#: ../src/ui-transaction.c:730 +#: ../src/ui-transaction.c:750 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" "Proceeding will delete the target transaction." msgstr "" -"Wenst u de interne overdracht te ontderbreken?\n" +"Wilt u de interne overboeking onderbreken?\n" "\n" -"Doorgaan zal uw doel transactie verwijderen." +"Doorgaan zal de doeltransactie verwijderen." -#: ../src/ui-transaction.c:1005 -msgid "Show _scheduled" +#: ../src/ui-transaction.c:752 +msgid "_Break" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401 +#: ../src/ui-transaction.c:1019 +msgid "Show _scheduled" +msgstr "Laat ingepland zien" + +#: ../src/ui-transaction.c:1023 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "Toon _alle rekeningen" + +#: ../src/ui-transaction.c:1049 +msgid "Use a _template" +msgstr "Gebruik een sjabloon" + +#: ../src/ui-transaction.c:1160 +msgid "_Add & keep" +msgstr "Voeg toe en bewaar" + +#: ../src/ui-transaction.c:1168 +msgid "_Post" +msgstr "_Plaatsen" + +#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/ui-transaction.c:1035 +#: ../src/ui-transaction.c:1207 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3377,7 +3332,7 @@ msgstr "" "dag/maand of maand/dag,\n" "en de volledige systeemdatum" -#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110 +#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" @@ -3385,86 +3340,271 @@ msgstr "" "Automatisch aanvullen en toewijzen\n" "is beschikbaar" -#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509 +#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521 msgid "M_emo:" msgstr "M_emo:" -#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "_Labels" +#: ../src/ui-transaction.c:1335 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "Waarschuwing: bedrag en teken van categorie komen niet overeen" -#: ../src/ui-transaction.c:1204 -msgid "_Add & keep" -msgstr "" +#: ../src/ui-txn-multi.c:398 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Meerdere transacties bewerken" -#: ../src/ui-transaction.c:1212 -msgid "_Post" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" -#: ../src/ui-transaction.c:1256 -msgid "Use a _template" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactief" -#: ../src/ui-transaction.c:1301 -msgid "Warning: amount and category sign don't match" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Inclusief" -#: ../src/ui-txn-multi.c:386 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "Meerdere transacties bewerken" +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclusief" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(geen soort)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983 +msgid "Cash" +msgstr "Contant" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Activa" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981 +msgid "Credit card" +msgstr "Kredietkaart" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Verantwoordelijkheid" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Possible" +msgstr "Mogelijk" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Before" +msgstr "Voor" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:101 +msgid "After" +msgstr "Na" -#: ../src/ui-widgets.c:288 +#: ../src/ui-widgets-data.c:118 +msgid "Any Type" +msgstr "Elk Soort" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:123 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Geen categorie" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:124 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Niet afgestemd" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:125 +msgid "Uncleared" +msgstr "Niet vrijgegeven" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 +msgid "Any Status" +msgstr "Iedere Status" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:134 +msgid "This month" +msgstr "Deze maand" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:135 +msgid "Last month" +msgstr "Vorige maand" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:136 +msgid "This quarter" +msgstr "Dit kwartaal" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:137 +msgid "Last quarter" +msgstr "Vorig kwartaal" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:138 +msgid "This year" +msgstr "Dit jaar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Last year" +msgstr "Vorig jaar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:141 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Afgelopen 30 dagen" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:142 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Afgelopen 60 dagen" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:143 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Afgelopen 90 dagen" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Afgelopen 12 maanden" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Other..." +msgstr "Andere..." + +#: ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "All date" +msgstr "Alle data" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:156 +msgid "All month" +msgstr "Alle maanden" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180 +msgid "March" +msgstr "Maart" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182 +#: ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185 +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189 +msgid "December" +msgstr "December" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:198 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "Mar" +msgstr "Maa" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:203 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ../src/ui-widgets.c:314 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Zoeken…" -#: ../src/ui-widgets.c:820 +#: ../src/ui-widgets.c:982 msgid "Check" msgstr "Cheque" -#: ../src/ui-widgets.c:822 +#: ../src/ui-widgets.c:984 msgid "Transfer" msgstr "Overboeking" -#: ../src/ui-widgets.c:823 +#: ../src/ui-widgets.c:985 msgid "Internal transfer" msgstr "Interne overboeking" -#: ../src/ui-widgets.c:824 +#: ../src/ui-widgets.c:986 msgid "Debit card" msgstr "Debetkaart" -#: ../src/ui-widgets.c:825 +#: ../src/ui-widgets.c:987 msgid "Standing order" msgstr "Doorlopende opdracht" -#: ../src/ui-widgets.c:826 +#: ../src/ui-widgets.c:988 msgid "Electronic payment" msgstr "Elektronische betaling" -#: ../src/ui-widgets.c:827 +#: ../src/ui-widgets.c:989 msgid "Deposit" msgstr "Storting" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:829 +#: ../src/ui-widgets.c:991 msgid "FI fee" msgstr "Bankkosten" -#: ../src/ui-widgets.c:830 +#: ../src/ui-widgets.c:992 msgid "Direct Debit" msgstr "Automatische Incasso" -#: ../src/ui-widgets.c:957 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactief" - -#: ../src/ui-widgets.c:958 -msgid "Include" -msgstr "Inclusief" - -#: ../src/ui-widgets.c:959 -msgid "Exclude" -msgstr "Exclusief" - -#~ msgid "expense" -#~ msgstr "kosten" +#~ msgid "_Scheduled list" +#~ msgstr "_Geplande lijst"