X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Flt.po;h=ded0d119edcb4658f7b2c46390847a5879ccc374;hp=78ff48680b4255e65b08c1916b289e1bc85dc5b5;hb=b84403141a4c3a32a594800eb3fcabdc856461f8;hpb=996fa4ab9f6b836001f8ad0eecbfd3821687fea7 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 78ff486..ded0d11 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,19 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-05 16:30+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:55+0000\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-07 19:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18292)\n" -"Language: lt\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "HomeBank" msgid "Personal finance" msgstr "Namų buhalterija" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:880 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:883 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Nemokama ir paprasta namų buhalterija kiekvienam" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "finansai;apskaita;biudžetas;asmeninė;pinigai;namai;šeimos;bankas;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " -"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" +"\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" "„HomeBank“ – tai laisvai ir nemokamai platinama programa, padėsianti jums " "tvarkyti ir stebėti savo asmeninius bei šeimos (namų) finansus." @@ -60,66 +60,77 @@ msgstr "" "finansams, išbandykite „HomeBank“ – ji jūsų nenuvils." #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657 -#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304 -#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043 +#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658 +#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307 +#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032 -#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095 +#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042 +#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659 -#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306 -#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328 +#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660 +#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309 +#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1096 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383 +#: ../src/ui-transaction.c:1125 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" -#: ../src/dsp_account.c:357 +#: ../src/dsp_account.c:422 msgid "Multiple edit transactions" msgstr "Daugybinis operacijų taisymas" -#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958 +#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959 +msgid "_Date:" +msgstr "_Data:" + +#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987 msgid "Pa_yment:" msgstr "_Mokėjimo būdas:" -#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971 +#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027 +#: ../src/ui-transaction.c:1000 msgid "_Info:" msgstr "_Informacija:" -#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959 -#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996 +#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384 +#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985 +#: ../src/ui-transaction.c:1008 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Sąskaita:" + +#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034 +#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025 msgid "_Payee:" msgstr "_Gavėjas (mokėtojas):" -#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967 -#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913 -#: ../src/ui-transaction.c:1005 +#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042 +#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923 +#: ../src/ui-transaction.c:1034 msgid "_Category:" msgstr "_Kategorija:" -#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030 +#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059 msgid "Ta_gs:" msgstr "_Žymės:" -#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022 +#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051 msgid "M_emo:" msgstr "_Pastabos:" -#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638 +#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740 msgid "Check internal transfert result" msgstr "Vidinių pavedimų patikra" -#: ../src/dsp_account.c:629 +#: ../src/dsp_account.c:731 msgid "No inconsistency found !" msgstr "Neatitikimų nerasta!" -#: ../src/dsp_account.c:639 +#: ../src/dsp_account.c:741 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" @@ -128,12 +139,12 @@ msgstr "" "Rasta neatitikimų: %d\n" "ar norite juos peržiūrėti ir ištaisyti?" -#: ../src/dsp_account.c:696 +#: ../src/dsp_account.c:798 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "Visų operacijų sumos bus padalintos iš %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:700 +#: ../src/dsp_account.c:802 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" @@ -141,24 +152,24 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite pakeisti šios sąskaitos\n" "pagrindinę valiutą į Eurus?" -#: ../src/dsp_account.c:702 +#: ../src/dsp_account.c:804 msgid "_Convert" msgstr "_Konvertuoti" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp_account.c:833 msgid "No transaction changed" msgstr "Nepakeista nė viena operacija" -#: ../src/dsp_account.c:733 +#: ../src/dsp_account.c:835 #, c-format msgid "transaction changed: %d" msgstr "Pakeista operacijų: %d" -#: ../src/dsp_account.c:736 +#: ../src/dsp_account.c:838 msgid "Automatic assignment result" msgstr "Automatinių priskyrimų rezultatas" -#: ../src/dsp_account.c:917 +#: ../src/dsp_account.c:1021 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -166,292 +177,297 @@ msgstr "" "Iš kiekvienos pasirinktos operacijos bus sukurtas\n" "atskiras naujas šablonas. Ar norite tęsti?" -#: ../src/dsp_account.c:1518 +#: ../src/dsp_account.c:1618 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "Ar norite pašalinti visas pasirinktas operacijas?" -#: ../src/dsp_account.c:1607 +#: ../src/dsp_account.c:1707 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Ar tikrai norite išvalyti operacijų būseną?" -#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670 +#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "Kai kurios pasirinktos operacijos jau yra patvirtintos." -#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265 +#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265 #: ../src/ui-dialogs.c:368 msgid "_Change" msgstr "_Valyti" -#: ../src/dsp_account.c:1669 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "Ar norite perjungti operacijų būseną „Patvirtinta“?" -#: ../src/dsp_account.c:1671 +#: ../src/dsp_account.c:1771 msgid "_Toggle" msgstr "_Perjungti" -#: ../src/dsp_account.c:1912 +#: ../src/dsp_account.c:2032 #, c-format msgid "%d items (%s)" msgstr "%d eil. (%s)" #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1917 +#: ../src/dsp_account.c:2037 #, c-format msgid "%d items (%d selected %s)" msgstr "%d eil. (%d pasirinkta – %s)" +#: ../src/dsp_account.c:2134 +#, c-format +msgid "[closed account] %s" +msgstr "" + #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2157 +#: ../src/dsp_account.c:2243 msgid "A_ccount" msgstr "_Sąskaita" -#: ../src/dsp_account.c:2158 +#: ../src/dsp_account.c:2244 msgid "Transacti_on" msgstr "_Operacija" -#: ../src/dsp_account.c:2159 +#: ../src/dsp_account.c:2245 msgid "_Status" msgstr "_Būsena" -#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167 msgid "_Tools" msgstr "_Priemonės" -#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187 -#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104 -#: ../src/ui-transaction.c:1112 +#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188 +#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996 +#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179 +#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133 +#: ../src/ui-transaction.c:1141 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../src/dsp_account.c:2162 +#: ../src/dsp_account.c:2248 msgid "Close the current account" msgstr "Užverti einamąją sąskaitą" #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2165 +#: ../src/dsp_account.c:2251 msgid "_Filter..." msgstr "_Filtras…" -#: ../src/dsp_account.c:2165 +#: ../src/dsp_account.c:2251 msgid "Open the list filter" msgstr "Atverti sąrašo filtrą" -#: ../src/dsp_account.c:2166 +#: ../src/dsp_account.c:2252 msgid "Convert to Euro..." msgstr "Konvertuoti į Eurus…" -#: ../src/dsp_account.c:2166 +#: ../src/dsp_account.c:2252 msgid "Convert this account to Euro currency" msgstr "Keisti šios sąskaitos valiutą į Eurus" -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp_account.c:2254 msgid "_Add..." msgstr "_Pridėti…" -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp_account.c:2254 msgid "Add a new transaction" msgstr "Pridėti naują operaciją" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp_account.c:2255 msgid "_Inherit..." msgstr "_Klonuoti…" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp_account.c:2255 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Pridėti naują operaciją, naudojant parinktos operacijos duomenis" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp_account.c:2256 msgid "_Edit..." msgstr "_Taisyti…" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp_account.c:2256 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Keisti parinktą operaciją" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp_account.c:2258 msgid "_None" msgstr "_Jokia" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp_account.c:2258 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Išvalyti pasirinktų operacijų būseną" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp_account.c:2259 msgid "_Cleared" msgstr "Į_vykdyta" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp_account.c:2259 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Įvykdyta“" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp_account.c:2260 msgid "_Reconciled" msgstr "Pa_tvirtinta" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp_account.c:2260 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Patvirtinta“" -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp_account.c:2262 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "_Daugybinis taisymas…" -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp_account.c:2262 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "Taisyti kelias operacijas" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp_account.c:2263 msgid "Create template..." msgstr "Kurti šablonus…" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp_account.c:2263 msgid "Create template" msgstr "Kurti šablonus pagal pasirinktas operacijas" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp_account.c:2264 msgid "_Delete..." msgstr "_Šalinti…" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp_account.c:2264 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Šalinti pasirinktas operacijas" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp_account.c:2266 msgid "Auto. assignments" msgstr "Automatiniai priskyrimai" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp_account.c:2266 msgid "Run automatic assignments" msgstr "Įvykdyti automatinius priskyrimus" -#: ../src/dsp_account.c:2181 +#: ../src/dsp_account.c:2267 msgid "Export QIF..." msgstr "Eksportuoti QIF…" -#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431 +#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431 msgid "Export as QIF" msgstr "Eksportuoti QIF formatu" -#: ../src/dsp_account.c:2182 +#: ../src/dsp_account.c:2268 msgid "Export CSV..." msgstr "Eksportuoti CSV…" -#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 +#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 msgid "Export as CSV" msgstr "Eksportuoti CSV formatu" -#: ../src/dsp_account.c:2184 +#: ../src/dsp_account.c:2270 msgid "Check internal xfer..." msgstr "Tikrinti vidinius pavedimus…" -#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574 +#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../src/dsp_account.c:2320 +#: ../src/dsp_account.c:2406 msgid "Inherit" msgstr "Klonuoti" -#: ../src/dsp_account.c:2323 +#: ../src/dsp_account.c:2409 msgid "Edit" msgstr "Taisyti" -#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69 msgid "Filter" msgstr "Filtras" #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2377 +#: ../src/dsp_account.c:2464 msgid "Bank:" msgstr "Bankas:" -#: ../src/dsp_account.c:2383 +#: ../src/dsp_account.c:2470 msgid "Today:" msgstr "Šiandien:" -#: ../src/dsp_account.c:2389 +#: ../src/dsp_account.c:2476 msgid "Future:" msgstr "Ateitis:" -#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125 -#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128 +#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748 msgid "_Range:" msgstr "_Laikotarpis:" -#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275 +#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276 #: ../src/ui-assist-start.c:376 msgid "_Type:" msgstr "_Tipas:" -#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975 -#: ../src/ui-transaction.c:1014 +#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050 +#: ../src/ui-transaction.c:1043 msgid "_Status:" msgstr "_Būsena:" -#: ../src/dsp_account.c:2430 +#: ../src/dsp_account.c:2514 msgid "Reset _filters" msgstr "Atstatyti _filtrą" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112 -#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115 +#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735 msgid "Euro _minor" msgstr "_Antrinė valiuta" #. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400 -#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 +#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402 +#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 #: ../src/ui-split.c:406 msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 msgid "Subcategory" msgstr "Subkategorija" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:158 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:159 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206 msgid "_Import" msgstr "_Importuoti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985 -#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988 +#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 msgid "_Manage" msgstr "_Valdymas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Operacijos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "_Ataskaitos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" @@ -459,311 +475,310 @@ msgstr "_Pagalba" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "_New" msgstr "_Naujas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Kurti naują piniginės failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "_Atverti…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727 msgid "Open a file" msgstr "Atverti failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" msgstr "Įrašyti esamąjį failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "Save _As..." msgstr "Įrašyti kaip…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Įrašyti esamąjį failą kitu pavadinimu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 msgid "Revert" msgstr "Atkurti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Grąžinti įrašytą šio failą būseną" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 msgid "Properties..." msgstr "Savybės…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 msgid "Configure the file" msgstr "Konfigūruoti failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 msgid "Close the current file" msgstr "Užverti esamąjį failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti darbą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 msgid "Quit HomeBank" msgstr "Baigti programos „HomeBank“ darbą" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 msgid "QIF file..." msgstr "QIF failą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" msgstr "Atverti duomenų importo vediklį" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 msgid "OFX/QFX file..." msgstr "OFX/QFX failą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "CSV file..." msgstr "CSV failą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 msgid "Export QIF file..." msgstr "Eksportuoti QIF failą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Eksportuoti visas sąskaitas į QIF failą" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Preferences..." msgstr "_Nustatymai…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Configure HomeBank" msgstr "Konfigūruoti „HomeBank“ programą" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "Currencies..." msgstr "Valiutos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "Configure the currencies" msgstr "Tvarkyti valiutas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Sąskaitos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "Configure the accounts" msgstr "Tvarkyti sąskaitas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "_Payees..." msgstr "_Gavėjai…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "Configure the payees" msgstr "Tvarkyti gavėjus bei mokėtojus" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 msgid "Categories..." msgstr "_Kategorijos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 msgid "Configure the categories" msgstr "Tvarkyti operacijų kategorijas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "_Planinės operacijos ir šablonai…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Tvarkyti planines operacijas ir šablonus" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 msgid "Budget..." msgstr "_Biudžetas…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 msgid "Configure the budget" msgstr "Biudžeto planavimas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 msgid "Assignments..." msgstr "Priskyrimai…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Tvarkyti automatinius priskyrimus" #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 msgid "Show..." msgstr "Rodyti…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Rodyti pasirinktos sąskaitos operacijas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Add..." msgstr "Pridėti…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Add transactions" msgstr "Pridėti operacijas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Set scheduler..." msgstr "Tvarkaraščio parinktys…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Konfigūruoti operacijų tvarkaraštį" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "Post scheduled" msgstr "Pridėti planines" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Pridėti nepridėtas planines operacijas" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "_Statistics..." msgstr "_Statistika…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Atverti statistinę ataskaitą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Tendencijos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Atverti tendencijų ataskaitą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 msgid "B_udget..." msgstr "_Biudžetas…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 msgid "Open the Budget report" msgstr "Atverti biudžeto ataskaitą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 msgid "Balance..." msgstr "B_alansas…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 msgid "Open the Balance report" msgstr "Atverti balanso ataskaitą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "_Autotransporto išlaidos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Atverti išlaidų transporto priemonėms ataskaitą" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Rodyti pasveikinimo vediklio langą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:219 msgid "File statistics..." msgstr "Failo statistika…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:220 msgid "Anonymize..." msgstr "Maskuoti…" #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "_Contents" msgstr "_Žinynas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "„HomeBank“ programos dokumentacija" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Get Help Online..." msgstr "Gauti pagalbos internete…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės pagalbos skyrių" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Translate this Application..." msgstr "Versti šią programą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "" -"Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu" +msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 msgid "Report a Problem..." msgstr "Pranešti apie problemą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės problemų registravimo skyrių" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "About HomeBank" msgstr "Apie „HomeBank“ programą" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 msgid "_Toolbar" msgstr "_Priemonių juosta" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:235 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 msgid "_Top spending" msgstr "Pagrindinės _išlaidos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "_Scheduled list" msgstr "Planinių _operacijų sąrašas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" msgstr "Antrinė valiuta" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:367 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:369 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "Ar atmesti neįrašytus failo „%s“ pakeitimus?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:370 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:372 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -771,15 +786,15 @@ msgstr "" "– Atlikti šio failo pakeitimai bus negrįžtamai prarasti\n" "– Failas bus naujai įkeltas, panaudojant atsarginę jo kopiją (.xhb~ failą)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:377 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:379 msgid "_Revert" msgstr "_Atkurti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:565 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:567 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Ar tikrai norite maskuoti šio failo įrašus?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:568 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:570 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." @@ -787,80 +802,91 @@ msgstr "" "Jeigu tęsite, visi įrašai bus nuasmeninti, pvz.:\n" "„paskyra x“, „mokėtojas y“, „pastaba z“ ir pan." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:575 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:577 msgid "_Anonymize" msgstr "_Maskuoti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:863 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Sveiki, tai – „HomeBank“" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:890 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:893 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ką norite atlikti?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:894 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "_Skaityti „HomeBank“ programos žinyną" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:898 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "_Keisti nustatymus" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:901 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:902 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:905 msgid "Create a _new file" msgstr "Kurti _naują el. piniginės failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:906 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:909 msgid "_Open an existing file" msgstr "_Atverti anksčiau sukurtą failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:910 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:913 msgid "Open the _example file" msgstr "Atverti _pavyzdinį failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594 +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157 +msgid "Top spending" +msgstr "Pagrindinės išlaidos" + +#. future usage +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "Pagrindinės išlaidos" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 +#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594 msgid "(no category)" msgstr "(be kategorijos)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595 msgid "No transaction to add" msgstr "Nėra pridėtinų operacijų" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "transaction added: %d" msgstr "pridėta operacijų: %d" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600 msgid "Check scheduled transactions result" msgstr "Planinių operacijų pridėjimo rezultatas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049 #: ../src/rep_vehicle.c:846 msgid "Total" msgstr "Iš viso" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166 msgid "Unknow error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "Skaitymo arba rašymo klaida, kreipiantis į failą „%s“." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -869,118 +895,144 @@ msgstr "" "Failas „%s“ buvo įrašytas aukštesne „HomeBank“ versija\n" "ir negali būti atvertas esama programos versija." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 msgid "File error" msgstr "Failo klaida" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929 +#, fuzzy +msgid "(no institution)" +msgstr "Organizacija" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081 msgid "Grand total" msgstr "Iš viso" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559 #, c-format msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032 +#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443 +#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 msgid "Account" msgstr "Sąskaitos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379 -#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332 -#: ../src/ui-pref.c:131 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47 +#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380 +#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 +#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 +#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132 msgid "Payee" msgstr "Gavėjai" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658 msgid "Archive" msgstr "Šablonai" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1518 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 +#: ../src/rep_budget.c:1525 msgid "Budget" msgstr "Biudžetas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664 msgid "Show" msgstr "Rodyti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54 +#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259 +#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928 msgid "Balance" msgstr "Balansas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Transporto išlaidos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 #: ../src/ui-dialogs.c:601 msgid "_Open" msgstr "At_verti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728 msgid "Open a recently used file" msgstr "Atverti neseniai naudotą failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823 msgid "Your accounts" msgstr "Jūsų sąskaitos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099 +#: ../src/ui-category.c:1973 +msgid "Expand all" +msgstr "Išskleisti viską" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103 +#: ../src/ui-category.c:1977 +msgid "Collapse all" +msgstr "Suskleisti viską" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869 +#, fuzzy +msgid "Show all" +msgstr "Rodyti _išsamios informacijos polangį" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874 +#, fuzzy +msgid "By type" +msgstr "(nenurodytas)" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875 +#, fuzzy +msgid "By institition" +msgstr "Organizacija" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926 msgid "Where your money goes" msgstr "Kur išleidžiate pinigus" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704 -msgid "Top spending" -msgstr "Pagrindinės išlaidos" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985 msgid "Scheduled transactions" msgstr "Planinės operacijos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 -msgid "maximum post date" -msgstr "automatiškai pridedamos ne vėlesnės kaip" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001 msgid "Skip" msgstr "Praleisti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005 msgid "Edit & Post" msgstr "Taisyti ir pridėti" #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011 msgid "Post" msgstr "Pridėti" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026 +msgid "maximum post date" +msgstr "automatiškai pridedamos ne vėlesnės kaip" + #: ../src/hb-archive.c:163 msgid "(new archive)" msgstr "(naujas šablonas)" -#: ../src/hb-category.c:979 +#: ../src/hb-category.c:977 msgid "invalid CSV format" msgstr "netinkamas CSV formatas" @@ -989,23 +1041,23 @@ msgstr "netinkamas CSV formatas" msgid "from %s to %s" msgstr "nuo %s iki %s" -#: ../src/hb-hbfile.c:498 +#: ../src/hb-hbfile.c:543 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation -#: ../src/hb-preferences.c:251 +#: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" msgstr "%.2f L" #. TRANSLATORS: kilometer per liter -#: ../src/hb-preferences.c:254 +#: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" msgstr "km/L" #. TRANSLATORS: miles per liter -#: ../src/hb-preferences.c:257 +#: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" msgstr "myl./L" @@ -1035,47 +1087,47 @@ msgstr "„HomeBank“ nustatymai" msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nepavyko atverti „%s“, toks failas neegzistuoja.\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65 +#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66 #, c-format msgid "(account %d)" msgstr "(sąskaita %d)" -#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079 +#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090 msgid "Accounts" msgstr "Sąskaitos" #. Bank -#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40 msgid "Bank" msgstr "Bankas" #. Today -#: ../src/list_account.c:358 +#: ../src/list_account.c:380 msgid "Today" msgstr "Šiandien" #. Future -#: ../src/list_account.c:362 +#: ../src/list_account.c:384 msgid "Future" msgstr "Ateitis" #. datas #. status #. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180 +#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240 msgid "Info" msgstr "Informacija" #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380 -#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401 +#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131 #: ../src/ui-split.c:410 msgid "Memo" msgstr "Pastabos" #. column: Amount #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746 +#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 #: ../src/ui-split.c:414 msgid "Amount" @@ -1083,17 +1135,17 @@ msgstr "Suma" #. column: Expense #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38 +#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72 +#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39 #: ../src/ui-filter.c:49 msgid "Expense" msgstr "Išlaidos" #. column: Income #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920 -#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72 +#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922 +#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50 msgid "Income" msgstr "Pajamos" @@ -1114,19 +1166,19 @@ msgstr "- išskaidyta -" #. label = gtk_label_new(_("General")); #. page = ui_flt_manage_page_general(&data); #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361 -#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480 +#. +#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362 +#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 +#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540 msgid "Date" msgstr "Data" #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list_upcoming.c:335 msgid "Late" msgstr "Pavėluota" -#: ../src/list_upcoming.c:348 +#: ../src/list_upcoming.c:367 msgid "Next date" msgstr "Kita data" @@ -1173,50 +1225,45 @@ msgid "Toggle detail" msgstr "Rodyti išsamios informacijos polangį" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:309 +#: ../src/rep_balance.c:313 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d iš %d žemiau %s ribos" -#: ../src/rep_balance.c:808 +#: ../src/rep_balance.c:826 msgid "Balance report" msgstr "Balanso ataskaita" -#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501 -#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503 +#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723 msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942 -#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979 -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Sąskaita:" - -#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403 +#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408 msgid "Select _all" msgstr "_Visos sąskaitos" -#: ../src/rep_balance.c:847 +#: ../src/rep_balance.c:865 msgid "Each _day" msgstr "Kiekviena _diena" -#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425 +#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430 msgid "_Zoom X:" msgstr "_X mastelis:" -#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549 -#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551 +#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744 msgid "Date filter" msgstr "Datos filtras" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559 -#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 +#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561 +#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 #: ../src/ui-filter.c:1073 msgid "_From:" msgstr "_Nuo:" -#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565 -#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 +#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567 +#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 #: ../src/ui-filter.c:1080 msgid "_To:" msgstr "_Iki:" @@ -1230,14 +1277,14 @@ msgid "Spent & Budget" msgstr "Išlaidos ir biudžetas" #. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521 msgid "Spent" msgstr "Išleista" #. column: Result #. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 +#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905 msgid "Result" msgstr "Būsena" @@ -1254,57 +1301,57 @@ msgstr "Rodyti histogramą" msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: ../src/rep_budget.c:828 +#: ../src/rep_budget.c:832 msgid " over" msgstr " viršyta" -#: ../src/rep_budget.c:833 +#: ../src/rep_budget.c:837 msgid " left" msgstr " liko" -#: ../src/rep_budget.c:835 +#: ../src/rep_budget.c:839 msgid " under" msgstr " nepanaudota" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:875 +#: ../src/rep_budget.c:878 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Biudžetas: %s" -#: ../src/rep_budget.c:1068 +#: ../src/rep_budget.c:1071 msgid "Budget report" msgstr "Biudžeto ataskaita" -#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372 +#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377 msgid "_For:" msgstr "_Pjūvis:" -#: ../src/rep_budget.c:1105 +#: ../src/rep_budget.c:1108 msgid "_Kind:" msgstr "_Rūšis:" -#: ../src/rep_budget.c:1206 +#: ../src/rep_budget.c:1209 msgid "Result:" msgstr "Rezultatas:" -#: ../src/rep_budget.c:1212 +#: ../src/rep_budget.c:1215 msgid "Budget:" msgstr "Biudžetas:" -#: ../src/rep_budget.c:1218 +#: ../src/rep_budget.c:1221 msgid "Spent:" msgstr "Išleista:" -#: ../src/rep_budget.c:1336 +#: ../src/rep_budget.c:1339 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Jokia sąskaita nėra įtraukta į biudžetą." -#: ../src/rep_budget.c:1337 +#: ../src/rep_budget.c:1340 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Norimas sąskaitas galite įtraukti sąskaitų lange." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386 +#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446 msgid "Column" msgstr "Stulpeliai" @@ -1320,9 +1367,9 @@ msgstr "Žiedas" msgid "View results as donut" msgstr "Rodyti žiedinę diagramą" -#: ../src/rep_stats.c:69 -msgid "Edit the filter" -msgstr "Keisti filtrą" +#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265 +msgid "Edit filter" +msgstr "" #. is_active #. name, icon-name @@ -1350,11 +1397,11 @@ msgstr "Rodyti santykį" msgid "Tag" msgstr "Žymė" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Month" msgstr "Mėnuo" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -1417,43 +1464,43 @@ msgstr "%s pagal %s" msgid "expense" msgstr "išlaidos" -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484 +#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485 msgid "(no payee)" msgstr "(gavėjas nenurodytas)" -#: ../src/rep_stats.c:1478 +#: ../src/rep_stats.c:1480 msgid "Statistics Report" msgstr "Statistinė ataskaita" -#: ../src/rep_stats.c:1505 +#: ../src/rep_stats.c:1507 msgid "_View:" msgstr "_Rodyti:" -#: ../src/rep_stats.c:1512 +#: ../src/rep_stats.c:1514 msgid "_By:" msgstr "_Pjūvis:" -#: ../src/rep_stats.c:1519 +#: ../src/rep_stats.c:1521 msgid "By _amount" msgstr "Rikiuoti pagal _sumą" -#: ../src/rep_stats.c:1642 +#: ../src/rep_stats.c:1644 msgid "Balance:" msgstr "Balansas:" -#: ../src/rep_stats.c:1648 +#: ../src/rep_stats.c:1650 msgid "Income:" msgstr "Pajamos:" -#: ../src/rep_stats.c:1655 +#: ../src/rep_stats.c:1657 msgid "Expense:" msgstr "Išlaidos:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Week" msgstr "Savaitė" @@ -1512,7 +1559,7 @@ msgid "%s Over Time" msgstr "%s laike" #. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735 +#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740 msgid "Time slice" msgstr "Laiko intervalas" @@ -1522,19 +1569,19 @@ msgstr "Laiko intervalas" msgid "Average: %s" msgstr "Vidurkis: %s" -#: ../src/rep_time.c:1345 +#: ../src/rep_time.c:1350 msgid "Trend Time Report" msgstr "Tendencijų laike ataskaita" -#: ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep_time.c:1413 msgid "_Cumulate" msgstr "S_umuoti" -#: ../src/rep_time.c:1413 +#: ../src/rep_time.c:1418 msgid "_View by:" msgstr "_Detalumas:" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, #. LST_CAR_WORDING, #. LST_CAR_METER, @@ -1543,10 +1590,10 @@ msgstr "_Detalumas:" #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. +#. +#. #. column: Wording -#. +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); @@ -1554,7 +1601,7 @@ msgstr "_Detalumas:" #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 msgid "Meter" @@ -1607,7 +1654,7 @@ msgstr "Iš viso išlaidų:" msgid "(no type)" msgstr "(nenurodytas)" -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797 msgid "Cash" msgstr "Grynieji" @@ -1615,7 +1662,7 @@ msgstr "Grynieji" msgid "Asset" msgstr "Turtas" -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795 msgid "Credit card" msgstr "Kreditinė kortelė" @@ -1623,27 +1670,27 @@ msgstr "Kreditinė kortelė" msgid "Liability" msgstr "Įsipareigojimai" -#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:797 +#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 +#: ../src/ui-widgets.c:794 msgid "(none)" msgstr "(nėra)" -#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015 -#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375 +#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018 +#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052 +#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053 msgid "Account name" msgstr "Sąskaitos pavadinimas" -#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058 -#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375 -#: ../src/ui-payee.c:965 +#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059 +#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378 +#: ../src/ui-payee.c:975 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../src/ui-account.c:952 +#: ../src/ui-account.c:953 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1652,36 +1699,36 @@ msgstr "" "Naujai pridedama sąskaita negali vadintis „%s“ – toks pavadinimas jau " "naudojamas." -#: ../src/ui-account.c:994 +#: ../src/ui-account.c:995 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "Negalima pašalinti sąskaitos „%s“" -#: ../src/ui-account.c:998 +#: ../src/ui-account.c:999 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "Šioje sąskaitoje yra įrašytų operacijų ir/arba vidinių pavedimų." -#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545 -#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%s“?" -#: ../src/ui-account.c:1011 +#: ../src/ui-account.c:1012 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Sąskaitos pašalinimas yra negrąžinamas veiksmas." -#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324 -#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572 -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307 -#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147 -#: ../src/ui-payee.c:1319 +#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397 +#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772 +#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575 +#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315 +#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157 +#: ../src/ui-payee.c:1329 msgid "_Delete" msgstr "_Šalinti" -#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035 +#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1691,11 +1738,11 @@ msgstr "" "Negalima šios sąskaitos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau " "naudojamas." -#: ../src/ui-account.c:1184 +#: ../src/ui-account.c:1185 msgid "Manage Accounts" msgstr "Sąskaitų tvarkymas" -#: ../src/ui-account.c:1235 +#: ../src/ui-account.c:1236 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1703,171 +1750,171 @@ msgstr "" "Vilkdami ir paleisdami, sąskaitas galite perrikiuoti.\n" "Spustelėję norimą sąskaitą du kartus, galite ją pervadinti." -#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765 -#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106 +#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 +#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721 msgid "General" msgstr "Pagrindai" -#: ../src/ui-account.c:1282 +#: ../src/ui-account.c:1283 msgid "_Currency:" msgstr "_Valiuta:" -#: ../src/ui-account.c:1289 +#: ../src/ui-account.c:1290 msgid "Start _balance:" msgstr "Pradinis _balansas:" -#: ../src/ui-account.c:1297 +#: ../src/ui-account.c:1298 msgid "Notes:" msgstr "Pastabos:" -#: ../src/ui-account.c:1311 +#: ../src/ui-account.c:1312 msgid "this account was _closed" msgstr "ši sąskaita už_daryta" -#: ../src/ui-account.c:1322 +#: ../src/ui-account.c:1323 msgid "Current check number" msgstr "Einamojo čekio numeris" -#: ../src/ui-account.c:1326 +#: ../src/ui-account.c:1327 msgid "Checkbook _1:" msgstr "_1-ojoje čekių knygelėje:" -#: ../src/ui-account.c:1333 +#: ../src/ui-account.c:1334 msgid "Checkbook _2:" msgstr "_2-ojoje čekių knygelėje:" -#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189 msgid "Options" msgstr "Kita" -#: ../src/ui-account.c:1354 +#: ../src/ui-account.c:1355 msgid "Institution" msgstr "Organizacija" -#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896 +#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364 +#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384 msgid "N_umber:" msgstr "_Numeris:" -#: ../src/ui-account.c:1379 +#: ../src/ui-account.c:1380 msgid "Balance limits" msgstr "Balanso ribos" -#: ../src/ui-account.c:1385 +#: ../src/ui-account.c:1386 msgid "_Overdraft at:" msgstr "Per_viršis ties:" -#: ../src/ui-account.c:1397 +#: ../src/ui-account.c:1398 msgid "Report exclusion" msgstr "Nepaisymas ataskaitose" -#: ../src/ui-account.c:1401 +#: ../src/ui-account.c:1402 msgid "exclude from account _summary" msgstr "neįtraukti į sąskaitų _suvestinę" -#: ../src/ui-account.c:1406 +#: ../src/ui-account.c:1407 msgid "exclude from the _budget" msgstr "neįtraukti į _biudžetą" -#: ../src/ui-account.c:1411 +#: ../src/ui-account.c:1412 msgid "exclude from any _reports" msgstr "neįtraukti į jokias _ataskaitas" -#: ../src/ui-archive.c:47 +#: ../src/ui-archive.c:48 msgid "Scheduled" msgstr "Planinės operacijos" -#: ../src/ui-archive.c:48 +#: ../src/ui-archive.c:49 msgid "Template" msgstr "Šablonai" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Possible" msgstr "leidžiama" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Before" msgstr "prieš" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "After" msgstr "po" -#: ../src/ui-archive.c:271 +#: ../src/ui-archive.c:344 #, c-format msgid "(template %d)" msgstr "(%d–asis šablonas)" -#: ../src/ui-archive.c:318 +#: ../src/ui-archive.c:391 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "Planinės operacijos ar šablono pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas." -#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939 +#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968 msgid "_Amount:" msgstr "_Suma:" -#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947 +#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Keisti sumos ženklą" -#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955 +#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984 msgid "Transaction splits" msgstr "Skaidyti operaciją" -#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897 +#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "_Mokėjimo būdas:" -#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966 +#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995 msgid "Of notebook _2" msgstr "Iš _2-osios čekių knygelės" -#: ../src/ui-archive.c:950 +#: ../src/ui-archive.c:1025 msgid "_To account:" msgstr "_Į sąskaitą:" -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020 msgid "_Memo:" msgstr "_Pastaba:" -#: ../src/ui-archive.c:1007 +#: ../src/ui-archive.c:1082 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Planinis pridėjimas" -#: ../src/ui-archive.c:1012 +#: ../src/ui-archive.c:1087 msgid "_Activate" msgstr "_Aktyvinti" -#: ../src/ui-archive.c:1017 +#: ../src/ui-archive.c:1092 msgid "Next _date:" msgstr "Kita _data:" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1100 msgid "Ever_y:" msgstr "_Vykdyti kas" -#: ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-archive.c:1116 msgid "Week end:" msgstr "Savaitgaliais:" -#: ../src/ui-archive.c:1053 +#: ../src/ui-archive.c:1128 msgid "_Stop after:" msgstr "_Nutraukti po:" -#: ../src/ui-archive.c:1061 +#: ../src/ui-archive.c:1136 msgid "posts" msgstr "kartų" -#: ../src/ui-archive.c:1083 +#: ../src/ui-archive.c:1158 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Planinių operacijų ir šablonų tvarkymas" @@ -1875,61 +1922,61 @@ msgstr "Planinių operacijų ir šablonų tvarkymas" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../src/ui-assign.c:517 +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(%d–asis priskyrimas)" -#: ../src/ui-assign.c:547 +#: ../src/ui-assign.c:550 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." msgstr "Priskyrimo pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas." -#: ../src/ui-assign.c:693 +#: ../src/ui-assign.c:696 msgid "Disabled" msgstr "Nepriskirti" -#: ../src/ui-assign.c:694 +#: ../src/ui-assign.c:697 msgid "If empty" msgstr "Jei nenurodytas (-a)" -#: ../src/ui-assign.c:695 +#: ../src/ui-assign.c:698 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#: ../src/ui-assign.c:714 +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Priskyrimų tvarkymas" -#: ../src/ui-assign.c:791 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" msgstr "Sąlyga" -#: ../src/ui-assign.c:795 +#: ../src/ui-assign.c:798 msgid "Search _in:" msgstr "_Ieškoti lauke:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:803 +#: ../src/ui-assign.c:806 msgid "Fi_nd:" msgstr "_Teksto:" -#: ../src/ui-assign.c:811 +#: ../src/ui-assign.c:814 msgid "Match _case" msgstr "_Atsižvelgti į raidžių registrą" -#: ../src/ui-assign.c:816 +#: ../src/ui-assign.c:819 msgid "Use _regular expressions" msgstr "Naudoti _reguliariuosius reiškinius" -#: ../src/ui-assign.c:831 +#: ../src/ui-assign.c:834 msgid "Assign payee" msgstr "Gavėjo (mokėtojo) priskyrimas" -#: ../src/ui-assign.c:860 +#: ../src/ui-assign.c:863 msgid "Assign category" msgstr "Kategorijos priskyrimas" -#: ../src/ui-assign.c:888 +#: ../src/ui-assign.c:891 msgid "Assign payment" msgstr "Mokėjimo būdo priskyrimas" @@ -1950,7 +1997,7 @@ msgstr "_Savininkas:" msgid "Currency:" msgstr "Valiuta:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801 +#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812 #: ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Failo savybės" @@ -2025,11 +2072,11 @@ msgstr "Savybės" msgid "Transaction" msgstr "Operacija" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958 +#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 msgid "create new" msgstr "sukurti naują" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970 +#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 msgid "use existing" msgstr "naudoti esamą" @@ -2045,7 +2092,7 @@ msgstr "Veiksmas" msgid "Name in HomeBank" msgstr "Pavadinimas „HomeBank“ faile" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843 +#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 msgid "All seems all right here, your validation is optional!" msgstr "" "Viskas atrodo gerai, tačiau jei norite, galite peržiūrėti duomenis dar kartą." @@ -2059,7 +2106,7 @@ msgstr "" "Faile „%s“ neaptikta informacija apie sąskaitas.\n" "Žemiau pasirinkite, į kurią sąskaitą norite importuoti operacijas." -#: ../src/ui-assist-import.c:849 +#: ../src/ui-assist-import.c:860 msgid "" "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " "import.\n" @@ -2068,56 +2115,56 @@ msgstr "" "Aptikti galimi jau įvestų operacijų dublikatai. Jų neketinama importuoti.\n" "Žemiau peržiūrėkite ir pasirinkite norimas importuoti operacijas." -#: ../src/ui-assist-import.c:936 +#: ../src/ui-assist-import.c:947 msgid "Change account action" msgstr "Sąskaita importuojamoms operacijoms" -#: ../src/ui-assist-import.c:1083 +#: ../src/ui-assist-import.c:1094 msgid "Please select a file..." msgstr "Prašom parinkti failą…" -#: ../src/ui-assist-import.c:1100 +#: ../src/ui-assist-import.c:1111 msgid "QIF file recognised !" msgstr "QIF failas atpažintas!" -#: ../src/ui-assist-import.c:1106 +#: ../src/ui-assist-import.c:1117 msgid "OFX file recognised !" msgstr "OFX failas atpažintas!" -#: ../src/ui-assist-import.c:1109 +#: ../src/ui-assist-import.c:1120 msgid "** OFX support is disabled **" msgstr "** QFX palaikymas išjungtas **" -#: ../src/ui-assist-import.c:1114 +#: ../src/ui-assist-import.c:1125 msgid "CSV transaction file recognised !" msgstr "CSV operacijų failas atpažintas!" -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 +#: ../src/ui-assist-import.c:1131 msgid "Unknown/Invalid file..." msgstr "Nežinomas / netinkamas failas…" #. file content detail #. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1226 +#: ../src/ui-assist-import.c:1237 #, c-format msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" msgstr "sąskaitos: %d - operacijos: %d - gavėjai: %d - kategorijos: %d" -#: ../src/ui-assist-import.c:1347 +#: ../src/ui-assist-import.c:1358 msgid "Some date convertion failed" msgstr "Nepavyko konvertuoti kai kurių datų" -#: ../src/ui-assist-import.c:1348 +#: ../src/ui-assist-import.c:1359 #, c-format msgid "Reload using date order: '%s' ?" msgstr "Įkelti iš naujo, naudojant datos formatą „%s“?" -#: ../src/ui-assist-import.c:1563 +#: ../src/ui-assist-import.c:1574 #, c-format msgid "Import assistant (%d of %d)" msgstr "Importo vediklis (%d iš %d)" -#: ../src/ui-assist-import.c:1617 +#: ../src/ui-assist-import.c:1628 msgid "" "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" "\n" @@ -2134,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Jokie pakeitimai nebus atlikti, kol nepaspausite mygtuko „Pritaikyti“\n" "paskutiniame vediklio žingsnyje." -#: ../src/ui-assist-import.c:1629 +#: ../src/ui-assist-import.c:1640 msgid "" "HomeBank can import files in the following formats:\n" "- QIF\n" @@ -2146,85 +2193,85 @@ msgstr "" " OFX/QFX (formato palaikymą galima įjungti kompiliavimo metu)\n" " CSV (specialus „HomeBank“ formatas, žiūrėkite dokumentaciją)\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:1669 +#: ../src/ui-assist-import.c:1680 msgid "Known files" msgstr "Žinomų tipų failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440 +#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440 msgid "QIF files" msgstr "QIF failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:1688 +#: ../src/ui-assist-import.c:1699 msgid "OFX/QFX files" msgstr "OFX/QFX failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498 +#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "CSV files" msgstr "CSV failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441 +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:1768 +#: ../src/ui-assist-import.c:1779 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." msgstr "Įvyko klaida, šio failo įkelti nepavyko." -#: ../src/ui-assist-import.c:1805 +#: ../src/ui-assist-import.c:1816 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1812 +#: ../src/ui-assist-import.c:1823 msgid "Path:" msgstr "Kelias:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1819 +#: ../src/ui-assist-import.c:1830 msgid "Encoding:" msgstr "Koduotė:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1826 +#: ../src/ui-assist-import.c:1837 msgid "Date format:" msgstr "Datos formatas:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1838 +#: ../src/ui-assist-import.c:1849 msgid "File content" msgstr "Failo turinys" -#: ../src/ui-assist-import.c:1842 +#: ../src/ui-assist-import.c:1853 msgid "Content:" msgstr "Turinys:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1908 +#: ../src/ui-assist-import.c:1919 msgid "Choose the action for accounts" msgstr "Pasirinkite sąskaitų importo būdą (veiksmą)" -#: ../src/ui-assist-import.c:1924 +#: ../src/ui-assist-import.c:1935 msgid "Change _action" msgstr "_Keisti veiksmą" -#: ../src/ui-assist-import.c:1978 +#: ../src/ui-assist-import.c:1989 msgid "Choose transactions to import" msgstr "Pasirinkite importuotinas operacijas" -#: ../src/ui-assist-import.c:1992 +#: ../src/ui-assist-import.c:2003 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" msgstr "Esamos operacijos (galimo dublikato) savybės" -#: ../src/ui-assist-import.c:2014 +#: ../src/ui-assist-import.c:2025 msgid "Date _tolerance:" msgstr "_Datos paklaida:" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2022 +#: ../src/ui-assist-import.c:2033 msgid "days" msgstr "d." -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 +#: ../src/ui-assist-import.c:2036 msgid "_Refresh" msgstr "At_naujinti" -#: ../src/ui-assist-import.c:2035 +#: ../src/ui-assist-import.c:2046 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" @@ -2232,39 +2279,39 @@ msgstr "" "Sutapimai aptinkami remiantis sąskaita, suma ir data.\n" "Pasirinkus 0 dienų datos paklaidą, bus aptinkami tik tikslūs sutapimai." -#: ../src/ui-assist-import.c:2068 +#: ../src/ui-assist-import.c:2079 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Paspaudę „Pritaikyti“, atnaujinsite savo sąskaitas.\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2091 +#: ../src/ui-assist-import.c:2102 msgid "to update" msgstr "atnaujinti" -#: ../src/ui-assist-import.c:2099 +#: ../src/ui-assist-import.c:2110 msgid "to create" msgstr "sukurti" -#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88 msgid "Transactions" msgstr "Operacijos" -#: ../src/ui-assist-import.c:2112 +#: ../src/ui-assist-import.c:2123 msgid "to import" msgstr "importuoti" -#: ../src/ui-assist-import.c:2120 +#: ../src/ui-assist-import.c:2131 msgid "to reject" msgstr "atmesti" -#: ../src/ui-assist-import.c:2128 +#: ../src/ui-assist-import.c:2139 msgid "auto-assigned" msgstr "automatiškai priskirta" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164 +#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787 msgid "File format error" msgstr "Failo formato klaida" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165 +#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." @@ -2288,22 +2335,14 @@ msgstr "_Valyti" msgid "Manage Budget" msgstr "Biudžeto planavimas" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259 +#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269 msgid "_Import CSV" msgstr "_Importuoti iš CSV failo" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263 +#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273 msgid "E_xport CSV" msgstr "_Eksportuoti į CSV failą" -#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970 -msgid "Expand all" -msgstr "Išskleisti viską" - -#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974 -msgid "Collapse all" -msgstr "Suskleisti viską" - #: ../src/ui-budget.c:1125 msgid "Budget for each month" msgstr "Kiekvieno mėnesio biudžetas" @@ -2324,20 +2363,20 @@ msgstr "skiriasi" msgid "_Force monitoring this category" msgstr "_Priverstinai stebėti šią kategoriją" -#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107 -#: ../src/ui-payee.c:671 +#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112 +#: ../src/ui-payee.c:674 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687 +#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690 msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -#: ../src/ui-category.c:1122 +#: ../src/ui-category.c:1125 msgid "Delete unused categories" msgstr "Nenaudojamų kategorijų šalinimas" -#: ../src/ui-category.c:1123 +#: ../src/ui-category.c:1126 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" @@ -2345,15 +2384,15 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n" "nenaudojamas kategorijas?" -#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868 +#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878 msgid "Edit..." msgstr "Keisti…" -#: ../src/ui-category.c:1325 +#: ../src/ui-category.c:1328 msgid "_Income" msgstr "_Pajamos" -#: ../src/ui-category.c:1376 +#: ../src/ui-category.c:1379 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2363,16 +2402,16 @@ msgstr "" "Negalima šios kategorijos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau " "naudojamas." -#: ../src/ui-category.c:1441 +#: ../src/ui-category.c:1444 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Kategorijos „%s“ sujungimas" -#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033 +#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043 msgid "Merge" msgstr "Sujungti" -#: ../src/ui-category.c:1462 +#: ../src/ui-category.c:1465 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2380,12 +2419,12 @@ msgstr "" "Šiai kategorijai priklausančios operacijos\n" "bus perkeltos į žemiau parinktą kategoriją." -#: ../src/ui-category.c:1472 +#: ../src/ui-category.c:1475 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "_Pašalinti kategoriją „%s“" -#: ../src/ui-category.c:1564 +#: ../src/ui-category.c:1567 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" @@ -2393,103 +2432,103 @@ msgstr "" "Ši kategorija naudojama.\n" "Visos jai priklausančios operacijos liks be kategorijos." -#: ../src/ui-category.c:1813 +#: ../src/ui-category.c:1816 msgid "Manage Categories" msgstr "Kategorijų tvarkymas" -#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270 +#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280 msgid "_Delete unused" msgstr "_Šalinti nenaudojamas" -#: ../src/ui-category.c:1893 +#: ../src/ui-category.c:1896 msgid "new category" msgstr "Nauja kategorija" -#: ../src/ui-category.c:1906 +#: ../src/ui-category.c:1909 msgid "new subcategory" msgstr "nauja subkategorija" -#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316 +#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326 msgid "_Merge" msgstr "_Jungti" -#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377 +#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371 msgid "Base currency" msgstr "Bazinė valiuta" -#: ../src/ui-currency.c:629 +#: ../src/ui-currency.c:625 msgid "Symbol" msgstr "Ženklas" -#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392 +#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452 msgid "Exchange rate" msgstr "Keitimo kursas" -#: ../src/ui-currency.c:653 +#: ../src/ui-currency.c:650 msgid "Last modfied" msgstr "Atnaujinta" -#: ../src/ui-currency.c:772 +#: ../src/ui-currency.c:769 msgid "Edit currency" msgstr "Valiutos taisymas" -#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365 +#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425 msgid "Currency" msgstr "Valiuta" -#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410 +#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489 +#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549 msgid "_Customize" msgstr "_Tinkinti" -#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428 +#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488 msgid "_Symbol:" msgstr "Ž_enklas:" -#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435 +#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495 msgid "Is pre_fix" msgstr "_Prieš skaičių" -#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500 msgid "_Decimal char:" -msgstr "T_rupmenos skirtukas:" +msgstr "Trupmenos _skirtukas:" -#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447 +#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507 msgid "_Frac digits:" -msgstr "_Skaitmenys po kablelio:" +msgstr "Skaitmenys po _kablelio:" -#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454 +#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514 msgid "_Grouping char:" msgstr "_Grupavimo ženklas:" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1045 msgid "Select base currency" msgstr "Bazinės valiutos pasirinkimas" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1045 msgid "Select currency" msgstr "Pasirinkti valiutą" -#: ../src/ui-currency.c:1112 +#: ../src/ui-currency.c:1117 msgid "ISO Code" msgstr "ISO kodas" -#: ../src/ui-currency.c:1168 +#: ../src/ui-currency.c:1174 msgid "Update online error" msgstr "Atnaujinimo internetu klaida" -#: ../src/ui-currency.c:1301 +#: ../src/ui-currency.c:1309 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." msgstr "Jei pašalinsite valiutą, ji bus negrįžtamai prarasta." -#: ../src/ui-currency.c:1345 +#: ../src/ui-currency.c:1353 msgid "Change the base currency" msgstr "Ar pakeisti bazinę valiutą?" -#: ../src/ui-currency.c:1346 +#: ../src/ui-currency.c:1354 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" @@ -2497,15 +2536,15 @@ msgstr "" "Jei patvirtinsite šį veiksmą, visų kitų valiutų kursai\n" "bus pakeisti į 0 – nepamirškite jų atnaujinti." -#: ../src/ui-currency.c:1461 +#: ../src/ui-currency.c:1470 msgid "Currencies" msgstr "Valiutos" -#: ../src/ui-currency.c:1511 +#: ../src/ui-currency.c:1520 msgid "Update online" msgstr "Atnaujinti internetu" -#: ../src/ui-currency.c:1543 +#: ../src/ui-currency.c:1553 msgid "Set as base" msgstr "Skirti bazine" @@ -2749,12 +2788,8 @@ msgstr "rodyti laukiančias priminimo" msgid "Filter Payment" msgstr "Mokėjimo būdo filtras" -#: ../src/ui-filter.c:1265 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filtro taisymas" - #. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998 +#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatyti" @@ -2779,19 +2814,19 @@ msgid "add" msgstr "pridėti" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652 msgid "days in advance the current date" msgstr "d. prieš operacijos datą" -#: ../src/ui-payee.c:705 +#: ../src/ui-payee.c:708 msgid "Default category" msgstr "Numatytoji kategorija" -#: ../src/ui-payee.c:743 +#: ../src/ui-payee.c:746 msgid "Delete unused payee" msgstr "Nenaudojamų gavėjų šalinimas" -#: ../src/ui-payee.c:744 +#: ../src/ui-payee.c:747 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" @@ -2799,11 +2834,11 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n" "nenaudojamus gavėjus (mokėtojus)?" -#: ../src/ui-payee.c:909 +#: ../src/ui-payee.c:919 msgid "Default" msgstr "Numatytieji parametrai" -#: ../src/ui-payee.c:966 +#: ../src/ui-payee.c:976 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2814,12 +2849,12 @@ msgstr "" "iš „%s“ į „%s“ –\n" "toks pavadinimas jau naudojamas." -#: ../src/ui-payee.c:1021 +#: ../src/ui-payee.c:1031 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Gavėjo „%s“ sujungimas" -#: ../src/ui-payee.c:1042 +#: ../src/ui-payee.c:1052 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." @@ -2827,12 +2862,12 @@ msgstr "" "Šiam gavėjui (mokėtojui) priklausančios operacijos\n" "bus priskirtos žemiau parinktam mokėtojui." -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1062 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "_Pašalinti gavėją (mokėtoją) „%s“" -#: ../src/ui-payee.c:1139 +#: ../src/ui-payee.c:1149 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" @@ -2840,11 +2875,11 @@ msgstr "" "Šis gavėjas (mokėtojas) naudojamas.\n" "Visos jam priklausančios operacijos liks be gavėjo (mokėtojo)." -#: ../src/ui-payee.c:1219 +#: ../src/ui-payee.c:1229 msgid "Manage Payees" msgstr "Gavėjų (mokėtojų) tvarkymas" -#: ../src/ui-payee.c:1289 +#: ../src/ui-payee.c:1299 msgid "new payee" msgstr "naujas gavėjas (mokėtojas)" @@ -2920,112 +2955,132 @@ msgstr "diena-mėnuo-metai" msgid "y-m-d" msgstr "metai-mėnuo-diena" -#: ../src/ui-pref.c:136 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137 msgid "Ignore" msgstr "Nepaisyti" -#: ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:138 msgid "Append to Info" msgstr "Pridėti prie Informacijos" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Memo" msgstr "Pridėti prie Pastabos" -#: ../src/ui-pref.c:504 +#: ../src/ui-pref.c:140 +msgid "Append to Payee" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:500 msgid "System Language" msgstr "Sistemos kalba" -#: ../src/ui-pref.c:629 +#: ../src/ui-pref.c:661 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Pasirinkite numatytąjį „HomeBank“ failų aplanką" -#: ../src/ui-pref.c:634 +#: ../src/ui-pref.c:666 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Pasirinkite numatytąjį importo aplanką" -#: ../src/ui-pref.c:639 +#: ../src/ui-pref.c:671 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Pasirinkite numatytąjį eksporto aplanką" -#: ../src/ui-pref.c:1122 +#: ../src/ui-pref.c:1154 msgid "Date options" msgstr "Datos" -#: ../src/ui-pref.c:1126 +#: ../src/ui-pref.c:1158 msgid "Date order:" msgstr "Datos formatas:" -#: ../src/ui-pref.c:1141 +#: ../src/ui-pref.c:1173 msgid "OFX/QFX options" msgstr "OFX/QFX failai" -#: ../src/ui-pref.c:1145 +#: ../src/ui-pref.c:1177 +msgid "_Name field:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1186 msgid "_Memo field:" msgstr "_Pastabos laukas:" -#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830 +#: ../src/ui-pref.c:1200 +msgid "QIF options" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1204 +msgid "Memos:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1209 +msgid "_Swap with payees" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890 msgid "Files folder" msgstr "Failų aplankas" -#: ../src/ui-pref.c:1164 +#: ../src/ui-pref.c:1224 msgid "_Import:" msgstr "_Importuoti:" -#: ../src/ui-pref.c:1183 +#: ../src/ui-pref.c:1243 msgid "_Export:" msgstr "_Eksportuoti:" -#: ../src/ui-pref.c:1254 +#: ../src/ui-pref.c:1314 msgid "Initial filter" msgstr "Pirminis filtras" -#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818 +#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878 msgid "Date _range:" msgstr "_Laikotarpis:" -#: ../src/ui-pref.c:1272 +#: ../src/ui-pref.c:1332 msgid "Charts options" msgstr "Grafikai" -#: ../src/ui-pref.c:1276 +#: ../src/ui-pref.c:1336 msgid "Color scheme:" msgstr "Spalvų paletė:" -#: ../src/ui-pref.c:1298 +#: ../src/ui-pref.c:1358 msgid "Statistics options" msgstr "Statistika" -#: ../src/ui-pref.c:1302 +#: ../src/ui-pref.c:1362 msgid "Show by _amount" msgstr "Rodyti pagal _sumą" -#: ../src/ui-pref.c:1307 +#: ../src/ui-pref.c:1367 msgid "Show _rate column" msgstr "_Rodyti santykio stulpelį" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326 +#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386 msgid "Show _details" msgstr "Rodyti _išsamios informacijos polangį" -#: ../src/ui-pref.c:1322 +#: ../src/ui-pref.c:1382 msgid "Budget options" msgstr "Biudžetas" -#: ../src/ui-pref.c:1354 +#: ../src/ui-pref.c:1414 msgid "_Enable" msgstr "Įj_ungti" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709 +#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769 msgid "_Preset:" -msgstr "_Numatytosios spalvos:" +msgstr "_Ruošinys:" -#: ../src/ui-pref.c:1498 +#: ../src/ui-pref.c:1558 msgid "_Format:" msgstr "_Formatas:" -#: ../src/ui-pref.c:1511 +#: ../src/ui-pref.c:1571 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3061,122 +3116,122 @@ msgstr "" "%y metai be amžiaus kaip dešimtainis skaičius [00,99].\n" "%Y metai su amžiumi kaip dešimtainis skaičius. \n" -#: ../src/ui-pref.c:1538 +#: ../src/ui-pref.c:1598 msgid "Measurement units" msgstr "Matavimo vienetai" -#: ../src/ui-pref.c:1542 +#: ../src/ui-pref.c:1602 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Atstumus matuoti _myliomis" -#: ../src/ui-pref.c:1547 +#: ../src/ui-pref.c:1607 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "Kuro kiekius matuoti _galonais" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1631 msgid "Transaction window" msgstr "Operacijų langas" -#: ../src/ui-pref.c:1583 +#: ../src/ui-pref.c:1643 msgid "_Show:" msgstr "_Rodyti:" -#: ../src/ui-pref.c:1596 +#: ../src/ui-pref.c:1656 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Nerodyti patvirtintų operacijų" -#: ../src/ui-pref.c:1601 +#: ../src/ui-pref.c:1661 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Visada rodyti priminimo laukiančias operacijas" -#: ../src/ui-pref.c:1611 +#: ../src/ui-pref.c:1671 msgid "Multiple add" msgstr "Kartotinis pridėjimas" -#: ../src/ui-pref.c:1615 +#: ../src/ui-pref.c:1675 msgid "Keep the last date" msgstr "Palikti paskiausią datą" -#: ../src/ui-pref.c:1625 +#: ../src/ui-pref.c:1685 msgid "Column list" msgstr "Stulpelių sąrašas" -#: ../src/ui-pref.c:1638 +#: ../src/ui-pref.c:1698 msgid "Drag & drop to change the order" msgstr "Stulpelius galite perrikiuoti, juos tempdami" -#: ../src/ui-pref.c:1665 +#: ../src/ui-pref.c:1725 msgid "_Language:" msgstr "_Kalba:" -#: ../src/ui-pref.c:1672 +#: ../src/ui-pref.c:1732 msgid "_Toolbar:" -msgstr "P_riemonių juosta:" +msgstr "Prie_monių juosta:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1682 +#: ../src/ui-pref.c:1742 msgid "_Grid line:" msgstr "_Tinklelio linijos:" -#: ../src/ui-pref.c:1694 +#: ../src/ui-pref.c:1754 msgid "Amount colors" msgstr "Sumų spalvos" -#: ../src/ui-pref.c:1698 +#: ../src/ui-pref.c:1758 msgid "Uses custom colors" msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas" -#: ../src/ui-pref.c:1718 +#: ../src/ui-pref.c:1778 msgid "_Expense:" msgstr "_Išlaidos:" -#: ../src/ui-pref.c:1728 +#: ../src/ui-pref.c:1788 msgid "_Income:" msgstr "_Pajamos:" -#: ../src/ui-pref.c:1735 +#: ../src/ui-pref.c:1795 msgid "_Warning:" msgstr "Į_spėjimai:" -#: ../src/ui-pref.c:1762 +#: ../src/ui-pref.c:1822 msgid "Program start" msgstr "Programos paleidimas" -#: ../src/ui-pref.c:1766 +#: ../src/ui-pref.c:1826 msgid "Show splash screen" msgstr "Rodyti užsklandą" -#: ../src/ui-pref.c:1771 +#: ../src/ui-pref.c:1831 msgid "Load last opened file" msgstr "Įkelti paskiausiai naudotą failą" -#: ../src/ui-pref.c:1781 +#: ../src/ui-pref.c:1841 msgid "Update currencies online" msgstr "Naujinti valiutas internetu" -#: ../src/ui-pref.c:1791 +#: ../src/ui-pref.c:1851 msgid "Fiscal year" msgstr "Finansiniai metai" #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1796 +#: ../src/ui-pref.c:1856 msgid "Starts _on:" msgstr "_Prasideda:" -#: ../src/ui-pref.c:1814 +#: ../src/ui-pref.c:1874 msgid "Main window reports" msgstr "Pagrindinio lango ataskaitos" -#: ../src/ui-pref.c:1834 +#: ../src/ui-pref.c:1894 msgid "_Default:" msgstr "_Numatytasis:" -#: ../src/ui-pref.c:1939 +#: ../src/ui-pref.c:1999 msgid "Reset all preferences" msgstr "Atstatyti visus nustatymus į pradinius" -#: ../src/ui-pref.c:1940 +#: ../src/ui-pref.c:2000 msgid "" "Do you really want to reset all\n" "preferences to default values?" @@ -3184,15 +3239,15 @@ msgstr "" "Ar norite atstatyti numatytąsias\n" "visų nustatymų reikšmes?" -#: ../src/ui-pref.c:1941 +#: ../src/ui-pref.c:2001 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/ui-pref.c:1959 +#: ../src/ui-pref.c:2019 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../src/ui-pref.c:2181 +#: ../src/ui-pref.c:2241 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3239,15 +3294,15 @@ msgstr "Keisti operacijos duomenis" msgid "Remind" msgstr "Priminti" -#: ../src/ui-transaction.c:558 +#: ../src/ui-transaction.c:570 msgid "From acc_ount:" msgstr "I_š sąskaitos" -#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987 +#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016 msgid "To acc_ount:" msgstr "_Į sąskaitą:" -#: ../src/ui-transaction.c:642 +#: ../src/ui-transaction.c:654 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3257,19 +3312,11 @@ msgstr "" "\n" "Jei tęsite, paskirties operacija bus pašalinta." -#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273 -msgid "Search..." -msgstr "Ieškoti…" - -#: ../src/ui-transaction.c:906 +#: ../src/ui-transaction.c:935 msgid "Show _scheduled" msgstr "Rodyti _planines" -#: ../src/ui-transaction.c:930 -msgid "_Date:" -msgstr "_Data:" - -#: ../src/ui-transaction.c:936 +#: ../src/ui-transaction.c:965 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3282,7 +3329,7 @@ msgstr "" "diena/mėnuo (arba mėnuo/diena), arba\n" "pilna data (su metais) jūsų lokalei priimtinu formatu" -#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011 +#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" @@ -3290,67 +3337,80 @@ msgstr "" "Galite pasirinkti iš sąrašo arba tiesiog\n" "rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų" -#: ../src/ui-transaction.c:1105 +#: ../src/ui-transaction.c:1134 msgid "_Add & keep" msgstr "Pridėti _neužveriant" -#: ../src/ui-transaction.c:1113 +#: ../src/ui-transaction.c:1142 msgid "_Post" msgstr "_Pridėti" -#: ../src/ui-transaction.c:1157 +#: ../src/ui-transaction.c:1186 msgid "Use a _template" msgstr "Naudoti _šabloną" -#: ../src/ui-transaction.c:1201 +#: ../src/ui-transaction.c:1230 msgid "Warning: amount and category sign don't match" msgstr "Dėmesio: kiekis neatitinka kategorijos ženklo" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:273 +msgid "Search..." +msgstr "Ieškoti…" + +#: ../src/ui-widgets.c:796 msgid "Check" msgstr "Čekis" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:798 msgid "Transfer" msgstr "Pavedimas" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:799 msgid "Internal transfer" msgstr "Vidinis pavedimas" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:800 msgid "Debit card" msgstr "Debetinė kortelė" -#: ../src/ui-widgets.c:804 +#: ../src/ui-widgets.c:801 msgid "Standing order" msgstr "Periodinis mokėjimas" -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:802 msgid "Electronic payment" msgstr "Elektroninis mokėjimas" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:803 msgid "Deposit" msgstr "Depozitas" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:808 +#: ../src/ui-widgets.c:805 msgid "FI fee" msgstr "Finansinis mokestis" -#: ../src/ui-widgets.c:809 +#: ../src/ui-widgets.c:806 msgid "Direct Debit" msgstr "Tiesioginis debetas" -#: ../src/ui-widgets.c:937 +#: ../src/ui-widgets.c:933 msgid "Inactive" msgstr "Netaikomas" -#: ../src/ui-widgets.c:938 +#: ../src/ui-widgets.c:934 msgid "Include" msgstr "Įtraukti" -#: ../src/ui-widgets.c:939 +#: ../src/ui-widgets.c:935 msgid "Exclude" msgstr "Neįtraukti" + +#~ msgid "Edit the filter" +#~ msgstr "Keisti filtrą" + +#~ msgid "Configure _Preferences" +#~ msgstr "_Keisti nustatymus" + +#~ msgid "Edit Filter" +#~ msgstr "Filtro taisymas"