X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Flt.po;h=085f4beb4c5145667d34d20e172c79c78b8eca17;hp=78ff48680b4255e65b08c1916b289e1bc85dc5b5;hb=refs%2Fheads%2Fupstream;hpb=996fa4ab9f6b836001f8ad0eecbfd3821687fea7 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 78ff486..085f4be 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-05 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:55+0000\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-07 19:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18292)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" "Language: lt\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "HomeBank" msgid "Personal finance" msgstr "Namų buhalterija" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:880 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:949 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Nemokama ir paprasta namų buhalterija kiekvienam" @@ -59,67 +59,24 @@ msgstr "" "Jei ieškote visiškai laisvo ir patogaus būdo tvarkyti savo asmeniniams " "finansams, išbandykite „HomeBank“ – ji jūsų nenuvils." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657 -#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304 -#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032 -#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Atsisakyti" - -#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659 -#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306 -#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1096 -msgid "_OK" -msgstr "_Gerai" - -#: ../src/dsp_account.c:357 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "Daugybinis operacijų taisymas" - -#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "_Mokėjimo būdas:" - -#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971 -msgid "_Info:" -msgstr "_Informacija:" - -#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959 -#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996 -msgid "_Payee:" -msgstr "_Gavėjas (mokėtojas):" - -#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967 -#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913 -#: ../src/ui-transaction.c:1005 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorija:" - -#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "_Žymės:" +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022 -msgid "M_emo:" -msgstr "_Pastabos:" +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638 -msgid "Check internal transfert result" -msgstr "Vidinių pavedimų patikra" +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 +msgid "Check internal transfer result" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:629 +#: ../src/dsp-account.c:294 msgid "No inconsistency found !" msgstr "Neatitikimų nerasta!" -#: ../src/dsp_account.c:639 +#: ../src/dsp-account.c:304 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" @@ -128,12 +85,12 @@ msgstr "" "Rasta neatitikimų: %d\n" "ar norite juos peržiūrėti ir ištaisyti?" -#: ../src/dsp_account.c:696 +#: ../src/dsp-account.c:361 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "Visų operacijų sumos bus padalintos iš %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:700 +#: ../src/dsp-account.c:365 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" @@ -141,24 +98,24 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite pakeisti šios sąskaitos\n" "pagrindinę valiutą į Eurus?" -#: ../src/dsp_account.c:702 +#: ../src/dsp-account.c:367 msgid "_Convert" msgstr "_Konvertuoti" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Nepakeista nė viena operacija" -#: ../src/dsp_account.c:733 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format msgid "transaction changed: %d" msgstr "Pakeista operacijų: %d" -#: ../src/dsp_account.c:736 +#: ../src/dsp-account.c:407 msgid "Automatic assignment result" msgstr "Automatinių priskyrimų rezultatas" -#: ../src/dsp_account.c:917 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -166,292 +123,331 @@ msgstr "" "Iš kiekvienos pasirinktos operacijos bus sukurtas\n" "atskiras naujas šablonas. Ar norite tęsti?" -#: ../src/dsp_account.c:1518 +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "Ar norite pašalinti visas pasirinktas operacijas?" -#: ../src/dsp_account.c:1607 +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462 +#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762 +msgid "_Delete" +msgstr "_Šalinti" + +#: ../src/dsp-account.c:1350 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Ar tikrai norite išvalyti operacijų būseną?" -#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670 +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "Kai kurios pasirinktos operacijos jau yra patvirtintos." -#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 msgid "_Change" msgstr "_Valyti" -#: ../src/dsp_account.c:1669 +#: ../src/dsp-account.c:1410 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "Ar norite perjungti operacijų būseną „Patvirtinta“?" -#: ../src/dsp_account.c:1671 +#: ../src/dsp-account.c:1412 msgid "_Toggle" msgstr "_Perjungti" -#: ../src/dsp_account.c:1912 +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d eil. (%s)" +msgid "%d transactions" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1917 +#: ../src/dsp-account.c:1707 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "%d eil. (%d pasirinkta – %s)" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064 +msgid "All transactions" +msgstr "" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2157 +#: ../src/dsp-account.c:1923 msgid "A_ccount" msgstr "_Sąskaita" -#: ../src/dsp_account.c:2158 +#: ../src/dsp-account.c:1924 msgid "Transacti_on" msgstr "_Operacija" -#: ../src/dsp_account.c:2159 +#: ../src/dsp-account.c:1925 msgid "_Status" msgstr "_Būsena" -#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Tools" msgstr "_Priemonės" -#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187 -#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104 -#: ../src/ui-transaction.c:1112 -msgid "_Close" -msgstr "_Užverti" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2162 -msgid "Close the current account" -msgstr "Užverti einamąją sąskaitą" +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "" -#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2165 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Filtras…" +#: ../src/dsp-account.c:1931 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Eksportuoti QIF…" -#: ../src/dsp_account.c:2165 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Atverti sąrašo filtrą" +#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Eksportuoti QIF formatu" -#: ../src/dsp_account.c:2166 -msgid "Convert to Euro..." -msgstr "Konvertuoti į Eurus…" +#: ../src/dsp-account.c:1932 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Eksportuoti CSV…" -#: ../src/dsp_account.c:2166 -msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "Keisti šios sąskaitos valiutą į Eurus" +#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Eksportuoti CSV formatu" + +#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143 +#: ../src/ui-transaction.c:1151 +msgid "_Close" +msgstr "_Užverti" + +#: ../src/dsp-account.c:1933 +msgid "Close the current account" +msgstr "Užverti einamąją sąskaitą" -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "_Add..." msgstr "_Pridėti…" -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "Add a new transaction" msgstr "Pridėti naują operaciją" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_Inherit..." msgstr "_Klonuoti…" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Pridėti naują operaciją, naudojant parinktos operacijos duomenis" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Edit..." msgstr "_Taisyti…" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Keisti parinktą operaciją" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp-account.c:1939 msgid "_None" msgstr "_Jokia" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp-account.c:1939 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Išvalyti pasirinktų operacijų būseną" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "_Cleared" msgstr "Į_vykdyta" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Įvykdyta“" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "_Reconciled" msgstr "Pa_tvirtinta" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Patvirtinta“" -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp-account.c:1943 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "_Daugybinis taisymas…" -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp-account.c:1943 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "Taisyti kelias operacijas" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp-account.c:1944 msgid "Create template..." msgstr "Kurti šablonus…" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp-account.c:1944 msgid "Create template" msgstr "Kurti šablonus pagal pasirinktas operacijas" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp-account.c:1945 msgid "_Delete..." msgstr "_Šalinti…" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp-account.c:1945 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Šalinti pasirinktas operacijas" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "" + +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:1951 msgid "Auto. assignments" msgstr "Automatiniai priskyrimai" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp-account.c:1951 msgid "Run automatic assignments" msgstr "Įvykdyti automatinius priskyrimus" -#: ../src/dsp_account.c:2181 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Eksportuoti QIF…" +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filtras…" -#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Eksportuoti QIF formatu" +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Atverti sąrašo filtrą" -#: ../src/dsp_account.c:2182 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Eksportuoti CSV…" +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Konvertuoti į Eurus…" -#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Eksportuoti CSV formatu" +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Keisti šios sąskaitos valiutą į Eurus" + +#: ../src/dsp-account.c:2057 +msgid "(closed)" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2184 -msgid "Check internal xfer..." -msgstr "Tikrinti vidinius pavedimus…" +#: ../src/dsp-account.c:2064 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574 +#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../src/dsp_account.c:2320 +#: ../src/dsp-account.c:2099 msgid "Inherit" msgstr "Klonuoti" -#: ../src/dsp_account.c:2323 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Taisyti" -#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Filtras" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2142 +msgid "_Refresh" +msgstr "At_naujinti" + #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2377 +#: ../src/dsp-account.c:2177 msgid "Bank:" msgstr "Bankas:" -#: ../src/dsp_account.c:2383 +#: ../src/dsp-account.c:2183 msgid "Today:" msgstr "Šiandien:" -#: ../src/dsp_account.c:2389 +#: ../src/dsp-account.c:2189 msgid "Future:" msgstr "Ateitis:" -#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125 -#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191 +#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755 +#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018 msgid "_Range:" msgstr "_Laikotarpis:" -#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp-account.c:2220 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398 msgid "_Type:" msgstr "_Tipas:" -#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975 -#: ../src/ui-transaction.c:1014 +#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069 +#: ../src/ui-transaction.c:1304 msgid "_Status:" msgstr "_Būsena:" -#: ../src/dsp_account.c:2430 -msgid "Reset _filters" -msgstr "Atstatyti _filtrą" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115 +#: ../src/ui-pref.c:2136 +msgid "_Reset" +msgstr "_Atstatyti" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112 -#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178 +#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742 msgid "Euro _minor" msgstr "_Antrinė valiuta" -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400 -#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 -msgid "Subcategory" -msgstr "Subkategorija" - #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:158 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:158 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:159 -msgid "_Import" -msgstr "_Importuoti" +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:160 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985 -#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313 +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_Manage" msgstr "_Valdymas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Transactions" msgstr "_Operacijos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Reports" msgstr "_Ataskaitos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" @@ -459,311 +455,346 @@ msgstr "_Pagalba" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "_New" msgstr "_Naujas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "Create a new file" msgstr "Kurti naują piniginės failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_Open..." msgstr "_Atverti…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a file" msgstr "Atverti failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "Save the current file" msgstr "Įrašyti esamąjį failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save _As..." msgstr "Įrašyti kaip…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Įrašyti esamąjį failą kitu pavadinimu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert" msgstr "Atkurti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Grąžinti įrašytą šio failą būseną" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore backup" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 msgid "Properties..." msgstr "Savybės…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 msgid "Configure the file" msgstr "Konfigūruoti failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Close the current file" msgstr "Užverti esamąjį failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti darbą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Quit HomeBank" msgstr "Baigti programos „HomeBank“ darbą" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 -msgid "QIF file..." -msgstr "QIF failą…" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 +msgid "Import..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 msgid "Open the import assistant" msgstr "Atverti duomenų importo vediklį" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 -msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "OFX/QFX failą…" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 -msgid "CSV file..." -msgstr "CSV failą…" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 -msgid "Export QIF file..." -msgstr "Eksportuoti QIF failą…" +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Eksportuoti visas sąskaitas į QIF failą" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 msgid "Preferences..." msgstr "_Nustatymai…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 msgid "Configure HomeBank" msgstr "Konfigūruoti „HomeBank“ programą" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 msgid "Currencies..." msgstr "Valiutos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 msgid "Configure the currencies" msgstr "Tvarkyti valiutas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Sąskaitos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the accounts" msgstr "Tvarkyti sąskaitas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "_Payees..." msgstr "_Gavėjai…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the payees" msgstr "Tvarkyti gavėjus bei mokėtojus" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Categories..." msgstr "_Kategorijos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the categories" msgstr "Tvarkyti operacijų kategorijas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "_Planinės operacijos ir šablonai…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Tvarkyti planines operacijas ir šablonus" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Budget..." msgstr "_Biudžetas…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the budget" msgstr "Biudžeto planavimas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Assignments..." msgstr "Priskyrimai…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Tvarkyti automatinius priskyrimus" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Tags..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Configure the tags" +msgstr "" + #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add..." +msgstr "Pridėti…" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add transactions" +msgstr "Pridėti operacijas" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Show..." msgstr "Rodyti…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Rodyti pasirinktos sąskaitos operacijas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Add..." -msgstr "Pridėti…" +#. beware ShowAllTxn is used to detect showall +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Add transactions" -msgstr "Pridėti operacijas" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Tvarkaraščio parinktys…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Konfigūruoti operacijų tvarkaraštį" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 msgid "Post scheduled" msgstr "Pridėti planines" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Pridėti nepridėtas planines operacijas" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Statistika…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Atverti statistinę ataskaitą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Tendencijos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Atverti tendencijų ataskaitą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "_Biudžetas…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" msgstr "Atverti biudžeto ataskaitą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "B_alansas…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" msgstr "Atverti balanso ataskaitą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "_Autotransporto išlaidos…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Atverti išlaidų transporto priemonėms ataskaitą" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Rodyti pasveikinimo vediklio langą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 msgid "File statistics..." msgstr "Failo statistika…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 msgid "Anonymize..." msgstr "Maskuoti…" #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "_Žinynas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "„HomeBank“ programos dokumentacija" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." msgstr "Gauti pagalbos internete…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės pagalbos skyrių" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Versti šią programą…" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" msgstr "" -"Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Pranešti apie problemą…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės problemų registravimo skyrių" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Versti šią programą…" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "Apie „HomeBank“ programą" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Priemonių juosta" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:235 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" msgstr "Pagrindinės _išlaidos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "Planinių _operacijų sąrašas" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" msgstr "Antrinė valiuta" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:367 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "Ar atmesti neįrašytus failo „%s“ pakeitimus?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:370 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -771,15 +802,15 @@ msgstr "" "– Atlikti šio failo pakeitimai bus negrįžtamai prarasti\n" "– Failas bus naujai įkeltas, panaudojant atsarginę jo kopiją (.xhb~ failą)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:377 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_Atkurti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:565 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Ar tikrai norite maskuoti šio failo įrašus?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:568 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." @@ -787,80 +818,69 @@ msgstr "" "Jeigu tęsite, visi įrašai bus nuasmeninti, pvz.:\n" "„paskyra x“, „mokėtojas y“, „pastaba z“ ir pan." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:575 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 msgid "_Anonymize" msgstr "_Maskuoti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:863 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:932 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Sveiki, tai – „HomeBank“" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:890 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:959 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ką norite atlikti?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:894 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:963 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "_Skaityti „HomeBank“ programos žinyną" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:898 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "_Keisti nustatymus" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:967 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:902 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:971 msgid "Create a _new file" msgstr "Kurti _naują el. piniginės failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:906 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:975 msgid "_Open an existing file" msgstr "_Atverti anksčiau sukurtą failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:910 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:979 msgid "Open the _example file" msgstr "Atverti _pavyzdinį failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594 -msgid "(no category)" -msgstr "(be kategorijos)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319 -msgid "Other" -msgstr "Kita" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562 -msgid "No transaction to add" -msgstr "Nėra pridėtinų operacijų" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208 #, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "pridėta operacijų: %d" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "Planinių operacijų pridėjimo rezultatas" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 -msgid "Total" -msgstr "Iš viso" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214 +msgid "_Open backup" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160 -msgid "Unknow error" -msgstr "Nežinoma klaida" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "Skaitymo arba rašymo klaida, kreipiantis į failą „%s“." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -869,674 +889,700 @@ msgstr "" "Failas „%s“ buvo įrašytas aukštesne „HomeBank“ versija\n" "ir negali būti atvertas esama programos versija." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426 msgid "File error" msgstr "Failo klaida" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985 -msgid "Grand total" -msgstr "Iš viso" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198 +#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Sąskaitos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379 -#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332 -#: ../src/ui-pref.c:131 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445 +#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957 +#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Gavėjai" +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293 +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202 +#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986 msgid "Archive" msgstr "Šablonai" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1518 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001 +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682 msgid "Budget" msgstr "Biudžetas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992 msgid "Show" msgstr "Rodyti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449 +#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007 msgid "Balance" msgstr "Balansas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Transporto išlaidos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 msgid "_Open" msgstr "At_verti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053 msgid "Open a recently used file" msgstr "Atverti neseniai naudotą failą" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653 -msgid "Your accounts" -msgstr "Jūsų sąskaitos" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685 -msgid "Where your money goes" -msgstr "Kur išleidžiate pinigus" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704 -msgid "Top spending" -msgstr "Pagrindinės išlaidos" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757 -msgid "Scheduled transactions" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" msgstr "Planinės operacijos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 -msgid "maximum post date" -msgstr "automatiškai pridedamos ne vėlesnės kaip" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800 -msgid "Skip" -msgstr "Praleisti" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804 -msgid "Edit & Post" -msgstr "Taisyti ir pridėti" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432 +msgid "Future" +msgstr "Ateitis" -#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. -#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810 -msgid "Post" -msgstr "Pridėti" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Priminti" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:281 msgid "(new archive)" msgstr "(naujas šablonas)" -#: ../src/hb-category.c:979 +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(be kategorijos)" + +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 msgid "invalid CSV format" msgstr "netinkamas CSV formatas" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "nuo %s iki %s" +#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365 +msgid "Info" +msgstr "Informacija" + +#. memo +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240 +#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Pastabos" + +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546 +#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Suma" -#: ../src/hb-hbfile.c:498 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation -#: ../src/hb-preferences.c:251 +#: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" msgstr "%.2f L" #. TRANSLATORS: kilometer per liter -#: ../src/hb-preferences.c:254 +#: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" msgstr "km/L" #. TRANSLATORS: miles per liter -#: ../src/hb-preferences.c:257 +#: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" msgstr "myl./L" -#: ../src/homebank.c:69 +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Parodyti versijos informaciją ir baigti darbą" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[FAILAS]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." msgstr "Naršyklės klaida." -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Nepavyko atverti adreso „%s“" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "„HomeBank“ nustatymai" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nepavyko atverti „%s“, toks failas neegzistuoja.\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(sąskaita %d)" - -#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079 -msgid "Accounts" -msgstr "Sąskaitos" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "" -#. Bank -#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40 -msgid "Bank" -msgstr "Bankas" +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853 +msgid "Total" +msgstr "Iš viso" -#. Today -#: ../src/list_account.c:358 -msgid "Today" -msgstr "Šiandien" +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Iš viso" -#. Future -#: ../src/list_account.c:362 -msgid "Future" -msgstr "Ateitis" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Jūsų sąskaitos" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180 -msgid "Info" -msgstr "Informacija" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +#: ../src/ui-filter.c:357 +msgid "Expand all" +msgstr "Išskleisti viską" -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380 -#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "Pastabos" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +#: ../src/ui-filter.c:361 +msgid "Collapse all" +msgstr "Suskleisti viską" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "Suma" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "" + +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" +msgstr "" + +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Nėra pridėtinų operacijų" + +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "pridėta operacijų: %d" + +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Planinių operacijų pridėjimo rezultatas" + +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Planinės operacijos" + +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Praleisti" + +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Taisyti ir pridėti" + +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Pridėti" + +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "automatiškai pridedamos ne vėlesnės kaip" + +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Pagrindinės išlaidos" + +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 +#, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "" + +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Kur išleidžiate pinigus" + +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" +msgstr "" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485 +msgid "Accounts" +msgstr "Sąskaitos" + +#. Bank +#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72 +msgid "Bank" +msgstr "Bankas" + +#. Today +#: ../src/list-account.c:428 +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +#: ../src/list-operation.c:525 +msgid "- split -" +msgstr "- išskaidyta -" + +#: ../src/list-operation.c:1250 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38 -#: ../src/ui-filter.c:49 +#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136 msgid "Expense" msgstr "Išlaidos" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920 -#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137 msgid "Income" msgstr "Pajamos" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 +#: ../src/list-operation.c:1301 msgid "Tags" msgstr "Žymės" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "- išskaidyta -" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361 -#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480 -msgid "Date" -msgstr "Data" - #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list-scheduled.c:372 msgid "Late" msgstr "Pavėluota" -#: ../src/list_upcoming.c:348 +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:390 +msgid "Still" +msgstr "" + +#: ../src/list-scheduled.c:404 msgid "Next date" msgstr "Kita data" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Rodyti sąrašą" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Rodyti linijinę diagramą" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Atnaujinti rezultatus" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Išsamiai" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" msgstr "Rodyti išsamios informacijos polangį" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:309 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d iš %d žemiau %s ribos" -#: ../src/rep_balance.c:808 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Balanso ataskaita" -#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501 -#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489 +#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730 msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942 -#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009 +#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450 msgid "A_ccount:" msgstr "_Sąskaita:" -#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403 +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229 msgid "Select _all" msgstr "_Visos sąskaitos" -#: ../src/rep_balance.c:847 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Kiekviena _diena" -#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258 msgid "_Zoom X:" msgstr "_X mastelis:" -#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549 -#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539 +#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751 msgid "Date filter" msgstr "Datos filtras" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559 -#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549 +#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165 +#: ../src/ui-filter.c:1268 msgid "_From:" msgstr "_Nuo:" -#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565 -#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555 +#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171 +#: ../src/ui-filter.c:1275 msgid "_To:" msgstr "_Iki:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Išlaidos ir pajamos" - -#: ../src/rep_budget.c:74 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Išlaidos ir biudžetas" - -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514 -msgid "Spent" -msgstr "Išleista" - -#. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903 -msgid "Result" -msgstr "Būsena" - -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "Stack" msgstr "Histograma" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "View results as stack bars" msgstr "Rodyti histogramą" -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "Eksportuoti" - -#: ../src/rep_budget.c:828 +#: ../src/rep-budget.c:874 msgid " over" msgstr " viršyta" -#: ../src/rep_budget.c:833 +#: ../src/rep-budget.c:880 msgid " left" msgstr " liko" -#: ../src/rep_budget.c:835 +#: ../src/rep-budget.c:883 msgid " under" msgstr " nepanaudota" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:875 +#: ../src/rep-budget.c:926 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Biudžetas: %s" -#: ../src/rep_budget.c:1068 +#. column: Result +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686 +#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984 +msgid "Result" +msgstr "Būsena" + +#: ../src/rep-budget.c:1129 msgid "Budget report" msgstr "Biudžeto ataskaita" -#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372 -msgid "_For:" -msgstr "_Pjūvis:" +#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189 +msgid "_View by:" +msgstr "_Detalumas:" + +#: ../src/rep-budget.c:1173 +msgid "Only out of budget" +msgstr "" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1105 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Rūšis:" +#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1206 +#: ../src/rep-budget.c:1314 msgid "Result:" msgstr "Rezultatas:" -#: ../src/rep_budget.c:1212 +#: ../src/rep-budget.c:1320 msgid "Budget:" msgstr "Biudžetas:" -#: ../src/rep_budget.c:1218 +#: ../src/rep-budget.c:1326 msgid "Spent:" msgstr "Išleista:" -#: ../src/rep_budget.c:1336 +#: ../src/rep-budget.c:1447 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Jokia sąskaita nėra įtraukta į biudžetą." -#: ../src/rep_budget.c:1337 +#: ../src/rep-budget.c:1448 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Norimas sąskaitas galite įtraukti sąskaitų lange." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386 +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678 +msgid "Spent" +msgstr "Išleista" + +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "Column" msgstr "Stulpeliai" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "View results as column" msgstr "Rodyti stulpelinę diagramą" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "Donut" msgstr "Žiedas" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "View results as donut" msgstr "Rodyti žiedinę diagramą" -#: ../src/rep_stats.c:69 -msgid "Edit the filter" -msgstr "Keisti filtrą" +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402 +msgid "Edit filter" +msgstr "" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep-stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Legenda" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep-stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "Rodyti legendą" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Santykis" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "Rodyti santykį" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subkategorija" + +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Žymė" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113 msgid "Month" msgstr "Mėnuo" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "January" -msgstr "Sausis" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "February" -msgstr "Vasaris" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "March" -msgstr "Kovas" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "April" -msgstr "Balandis" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "May" -msgstr "Gegužė" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "June" -msgstr "Birželis" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "July" -msgstr "Liepa" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "August" -msgstr "Rugpjūtis" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "September" -msgstr "Rugsėjis" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 -msgid "October" -msgstr "Spalis" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 -msgid "November" -msgstr "Lapkritis" - -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 -msgid "December" -msgstr "Gruodis" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Išlaidos ir pajamos" -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s pagal %s" -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "išlaidos" - -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484 +#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745 msgid "(no payee)" msgstr "(gavėjas nenurodytas)" -#: ../src/rep_stats.c:1478 +#: ../src/rep-stats.c:1468 msgid "Statistics Report" msgstr "Statistinė ataskaita" -#: ../src/rep_stats.c:1505 -msgid "_View:" -msgstr "_Rodyti:" - -#: ../src/rep_stats.c:1512 -msgid "_By:" -msgstr "_Pjūvis:" - -#: ../src/rep_stats.c:1519 +#: ../src/rep-stats.c:1510 msgid "By _amount" msgstr "Rikiuoti pagal _sumą" -#: ../src/rep_stats.c:1642 +#: ../src/rep-stats.c:1675 msgid "Balance:" msgstr "Balansas:" -#: ../src/rep_stats.c:1648 +#: ../src/rep-stats.c:1681 msgid "Income:" msgstr "Pajamos:" -#: ../src/rep_stats.c:1655 +#: ../src/rep-stats.c:1688 msgid "Expense:" msgstr "Išlaidos:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112 msgid "Week" msgstr "Savaitė" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Ketvirtis" -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jan" -msgstr "Sau" - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Feb" -msgstr "Vas" - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Mar" -msgstr "Kov" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Apr" -msgstr "Bal" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Jun" -msgstr "Bir" - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Jul" -msgstr "Lie" - -#: ../src/rep_time.c:139 -msgid "Aug" -msgstr "Rgp" - -#: ../src/rep_time.c:140 -msgid "Sep" -msgstr "Rgs" - -#: ../src/rep_time.c:141 -msgid "Oct" -msgstr "Spa" - -#: ../src/rep_time.c:142 -msgid "Nov" -msgstr "Lap" - -#: ../src/rep_time.c:143 -msgid "Dec" -msgstr "Grd" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s laike" -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735 -msgid "Time slice" -msgstr "Laiko intervalas" - -#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep-time.c:837 #, c-format msgid "Average: %s" msgstr "Vidurkis: %s" -#: ../src/rep_time.c:1345 +#: ../src/rep-time.c:1162 msgid "Trend Time Report" msgstr "Tendencijų laike ataskaita" -#: ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295 +#: ../src/ui-txn-multi.c:512 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorija:" + +#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496 +msgid "_Payee:" +msgstr "_Gavėjas (mokėtojas):" + +#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Žymė:" + +#: ../src/rep-time.c:1234 msgid "_Cumulate" msgstr "S_umuoti" -#: ../src/rep_time.c:1413 -msgid "_View by:" -msgstr "_Detalumas:" +#: ../src/rep-time.c:1239 +msgid "Inter_val:" +msgstr "" + +#: ../src/rep-time.c:1247 +msgid "Show empty line" +msgstr "" + +#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656 +msgid "Time slice" +msgstr "Laiko intervalas" + +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti" #. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, @@ -1545,105 +1591,108 @@ msgstr "_Detalumas:" #. LST_CAR_100KM #. #. -#. column: Wording +#. column: Memo #. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); #. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137 msgid "Meter" msgstr "Rida" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141 msgid "Fuel" msgstr "Degalų kiekis" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145 msgid "Price" msgstr "Kaina" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153 msgid "Dist." msgstr "Atstumas" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep-vehicle.c:706 msgid "Vehicle cost report" msgstr "Išlaidų transporto priemonėms ataskaita" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep-vehicle.c:734 msgid "Vehi_cle:" msgstr "_Transporto kat.:" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep-vehicle.c:820 msgid "Meter:" msgstr "Nuvažiuota:" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep-vehicle.c:824 msgid "Consumption:" msgstr "Suvartota:" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep-vehicle.c:828 msgid "Fuel cost:" msgstr "Išlaidos degalams:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep-vehicle.c:832 msgid "Other cost:" msgstr "Kitos išlaidos:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep-vehicle.c:836 msgid "Total cost:" msgstr "Iš viso išlaidų:" -#: ../src/ui-account.c:39 -msgid "(no type)" -msgstr "(nenurodytas)" - -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800 -msgid "Cash" -msgstr "Grynieji" - -#: ../src/ui-account.c:42 -msgid "Asset" -msgstr "Turtas" - -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798 -msgid "Credit card" -msgstr "Kreditinė kortelė" - -#: ../src/ui-account.c:44 -msgid "Liability" -msgstr "Įsipareigojimai" - -#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:797 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067 msgid "(none)" msgstr "(nėra)" -#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015 -#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-txn-multi.c:384 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atsisakyti" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182 +#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494 +#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "_OK" +msgstr "_Gerai" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Sąskaitos pavadinimas" -#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058 -#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375 -#: ../src/ui-payee.c:965 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../src/ui-account.c:952 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1652,36 +1701,28 @@ msgstr "" "Naujai pridedama sąskaita negali vadintis „%s“ – toks pavadinimas jau " "naudojamas." -#: ../src/ui-account.c:994 +#: ../src/ui-account.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "Negalima pašalinti sąskaitos „%s“" -#: ../src/ui-account.c:998 +#: ../src/ui-account.c:1022 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "Šioje sąskaitoje yra įrašytų operacijų ir/arba vidinių pavedimų." -#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545 -#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450 +#: ../src/ui-tag.c:596 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%s“?" -#: ../src/ui-account.c:1011 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Sąskaitos pašalinimas yra negrąžinamas veiksmas." -#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324 -#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572 -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307 -#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147 -#: ../src/ui-payee.c:1319 -msgid "_Delete" -msgstr "_Šalinti" - -#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035 +#: ../src/ui-account.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1691,11 +1732,11 @@ msgstr "" "Negalima šios sąskaitos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau " "naudojamas." -#: ../src/ui-account.c:1184 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Sąskaitų tvarkymas" -#: ../src/ui-account.c:1235 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1703,528 +1744,496 @@ msgstr "" "Vilkdami ir paleisdami, sąskaitas galite perrikiuoti.\n" "Spustelėję norimą sąskaitą du kartus, galite ją pervadinti." -#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765 -#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667 +#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748 msgid "General" msgstr "Pagrindai" -#: ../src/ui-account.c:1282 +#: ../src/ui-account.c:1357 msgid "_Currency:" msgstr "_Valiuta:" -#: ../src/ui-account.c:1289 +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" msgstr "Pradinis _balansas:" -#: ../src/ui-account.c:1297 +#: ../src/ui-account.c:1372 msgid "Notes:" msgstr "Pastabos:" -#: ../src/ui-account.c:1311 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" msgstr "ši sąskaita už_daryta" -#: ../src/ui-account.c:1322 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" msgstr "Einamojo čekio numeris" -#: ../src/ui-account.c:1326 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" msgstr "_1-ojoje čekių knygelėje:" -#: ../src/ui-account.c:1333 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" msgstr "_2-ojoje čekių knygelėje:" -#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" msgstr "Kita" -#: ../src/ui-account.c:1354 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" msgstr "Organizacija" -#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407 msgid "N_umber:" msgstr "_Numeris:" -#: ../src/ui-account.c:1379 +#: ../src/ui-account.c:1456 msgid "Balance limits" msgstr "Balanso ribos" -#: ../src/ui-account.c:1385 +#: ../src/ui-account.c:1462 msgid "_Overdraft at:" msgstr "Per_viršis ties:" -#: ../src/ui-account.c:1397 +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" msgstr "Nepaisymas ataskaitose" -#: ../src/ui-account.c:1401 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" msgstr "neįtraukti į sąskaitų _suvestinę" -#: ../src/ui-account.c:1406 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" msgstr "neįtraukti į _biudžetą" -#: ../src/ui-account.c:1411 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" msgstr "neįtraukti į jokias _ataskaitas" -#: ../src/ui-archive.c:47 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planinės operacijos" +#: ../src/ui-archive.c:346 +#, c-format +msgid "(template %d)" +msgstr "(%d–asis šablonas)" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Template" -msgstr "Šablonai" +#: ../src/ui-archive.c:394 +msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." +msgstr "Planinės operacijos ar šablono pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas." -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "Possible" -msgstr "leidžiama" - -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "Before" -msgstr "prieš" - -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "After" -msgstr "po" - -#: ../src/ui-archive.c:271 -#, c-format -msgid "(template %d)" -msgstr "(%d–asis šablonas)" - -#: ../src/ui-archive.c:318 -msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." -msgstr "Planinės operacijos ar šablono pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas." - -#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204 +#: ../src/ui-txn-multi.c:436 msgid "_Amount:" msgstr "_Suma:" -#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Keisti sumos ženklą" -#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955 +#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216 msgid "Transaction splits" msgstr "Skaidyti operaciją" -#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897 +#: ../src/ui-archive.c:1017 +msgid "_To account:" +msgstr "_Į sąskaitą:" + +#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "_Mokėjimo būdas:" -#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966 +#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "Of notebook _2" msgstr "Iš _2-osios čekių knygelės" -#: ../src/ui-archive.c:950 -msgid "_To account:" -msgstr "_Į sąskaitą:" - -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215 msgid "_Memo:" msgstr "_Pastaba:" -#: ../src/ui-archive.c:1007 +#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319 +#: ../src/ui-txn-multi.c:544 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "_Žymės:" + +#: ../src/ui-archive.c:1114 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Planinis pridėjimas" -#: ../src/ui-archive.c:1012 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Activate" msgstr "_Aktyvinti" -#: ../src/ui-archive.c:1017 +#: ../src/ui-archive.c:1124 msgid "Next _date:" msgstr "Kita _data:" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1132 msgid "Ever_y:" msgstr "_Vykdyti kas" -#: ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-archive.c:1148 msgid "Week end:" msgstr "Savaitgaliais:" -#: ../src/ui-archive.c:1053 +#: ../src/ui-archive.c:1160 msgid "_Stop after:" msgstr "_Nutraukti po:" -#: ../src/ui-archive.c:1061 +#: ../src/ui-archive.c:1168 msgid "posts" msgstr "kartų" -#: ../src/ui-archive.c:1083 +#: ../src/ui-archive.c:1190 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Planinių operacijų ir šablonų tvarkymas" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:268 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../src/ui-assign.c:517 +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(%d–asis priskyrimas)" -#: ../src/ui-assign.c:547 +#: ../src/ui-assign.c:550 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." msgstr "Priskyrimo pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas." -#: ../src/ui-assign.c:693 +#: ../src/ui-assign.c:696 msgid "Disabled" msgstr "Nepriskirti" -#: ../src/ui-assign.c:694 +#: ../src/ui-assign.c:697 msgid "If empty" msgstr "Jei nenurodytas (-a)" -#: ../src/ui-assign.c:695 +#: ../src/ui-assign.c:698 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#: ../src/ui-assign.c:714 +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Priskyrimų tvarkymas" -#: ../src/ui-assign.c:791 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" msgstr "Sąlyga" -#: ../src/ui-assign.c:795 +#: ../src/ui-assign.c:798 msgid "Search _in:" msgstr "_Ieškoti lauke:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:803 +#: ../src/ui-assign.c:806 msgid "Fi_nd:" msgstr "_Teksto:" -#: ../src/ui-assign.c:811 +#: ../src/ui-assign.c:814 msgid "Match _case" msgstr "_Atsižvelgti į raidžių registrą" -#: ../src/ui-assign.c:816 +#: ../src/ui-assign.c:819 msgid "Use _regular expressions" msgstr "Naudoti _reguliariuosius reiškinius" -#: ../src/ui-assign.c:831 +#: ../src/ui-assign.c:834 msgid "Assign payee" msgstr "Gavėjo (mokėtojo) priskyrimas" -#: ../src/ui-assign.c:860 +#: ../src/ui-assign.c:863 msgid "Assign category" msgstr "Kategorijos priskyrimas" -#: ../src/ui-assign.c:888 +#: ../src/ui-assign.c:891 msgid "Assign payment" msgstr "Mokėjimo būdo priskyrimas" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:141 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Naujas „HomeBank“ failas (%d-as žingsnis iš %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:172 msgid "Not found" msgstr "Nežinomas" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_Savininkas:" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378 msgid "Currency:" msgstr "Valiuta:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801 -#: ../src/ui-hbfile.c:191 +#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Failo savybės" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:320 msgid "System detection" msgstr "Sistemos parametrai" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Languages:" msgstr "Kalbos:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:331 msgid "Preset file:" msgstr "Pradinių nustatymų failas:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:349 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Paimti pradinį operacijų kategorijų sąrašą iš šio failo" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:361 msgid "Preset categories" msgstr "Pradinės operacijų kategorijos" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 -msgid "Informations" -msgstr "Informacija" +#: ../src/ui-assist-start.c:382 +msgid "Information" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:418 msgid "Balances" msgstr "Balansai" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Initial:" msgstr "_Pradinis:" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:429 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "_Kritinis ties:" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:438 msgid "Create an account" msgstr "Pirmoji sąskaita" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:448 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" "Paspauskite mygtuką „Pritaikyti“ ir pradėkite pildyti naują elektroninę " "piniginę" -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" -#: ../src/ui-assist-import.c:56 -msgid "Welcome" -msgstr "Sveiki!" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:57 -msgid "Select file" -msgstr "Pasirinkite failą" +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:58 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:59 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 -msgid "Transaction" -msgstr "Operacija" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958 -msgid "create new" -msgstr "sukurti naują" +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Žinomų tipų failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970 -msgid "use existing" -msgstr "naudoti esamą" +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "QIF failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:216 -msgid "Name in the file" -msgstr "Pavadinimas faile" +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "OFX/QFX failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:224 -msgid "Action" -msgstr "Veiksmas" +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "CSV failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:232 -msgid "Name in HomeBank" -msgstr "Pavadinimas „HomeBank“ faile" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Visi failai" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843 -msgid "All seems all right here, your validation is optional!" +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" msgstr "" -"Viskas atrodo gerai, tačiau jei norite, galite peržiūrėti duomenis dar kartą." -#: ../src/ui-assist-import.c:610 -#, c-format -msgid "" -"No account information has been found into the file '%s'.\n" -"Please select the appropriate action for account below." +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" msgstr "" -"Faile „%s“ neaptikta informacija apie sąskaitas.\n" -"Žemiau pasirinkite, į kurią sąskaitą norite importuoti operacijas." -#: ../src/ui-assist-import.c:849 -msgid "" -"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " -"import.\n" -"Please check and choose the ones that have to be imported." +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" msgstr "" -"Aptikti galimi jau įvestų operacijų dublikatai. Jų neketinama importuoti.\n" -"Žemiau peržiūrėkite ir pasirinkite norimas importuoti operacijas." - -#: ../src/ui-assist-import.c:936 -msgid "Change account action" -msgstr "Sąskaita importuojamoms operacijoms" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1083 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Prašom parinkti failą…" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1100 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "QIF failas atpažintas!" -#: ../src/ui-assist-import.c:1106 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "OFX failas atpažintas!" +#: ../src/ui-assist-import.c:864 +#, c-format +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr "" #: ../src/ui-assist-import.c:1109 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** QFX palaikymas išjungtas **" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1114 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "CSV operacijų failas atpažintas!" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Nežinomas / netinkamas failas…" +msgid "" +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." +msgstr "" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1226 +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 #, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "sąskaitos: %d - operacijos: %d - gavėjai: %d - kategorijos: %d" +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1347 -msgid "Some date convertion failed" -msgstr "Nepavyko konvertuoti kai kurių datų" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1348 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format -msgid "Reload using date order: '%s' ?" -msgstr "Įkelti iš naujo, naudojant datos formatą „%s“?" +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1563 -#, c-format -msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "Importo vediklis (%d iš %d)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1617 +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" -"Sveiki! Tai – „HomeBank“ importo vediklis.\n" -"\n" -"Šis vediklis padės į „HomeBank“ importuoti duomenis iš išorinių failų.\n" -"\n" -"Jokie pakeitimai nebus atlikti, kol nepaspausite mygtuko „Pritaikyti“\n" -"paskutiniame vediklio žingsnyje." -#: ../src/ui-assist-import.c:1629 +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" msgstr "" -"„HomeBank“ geba importuoti šių formatų failus:\n" -" QIF\n" -" OFX/QFX (formato palaikymą galima įjungti kompiliavimo metu)\n" -" CSV (specialus „HomeBank“ formatas, žiūrėkite dokumentaciją)\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:1669 -msgid "Known files" -msgstr "Žinomų tipų failai" +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440 -msgid "QIF files" -msgstr "QIF failai" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1688 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "OFX/QFX failai" +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498 -msgid "CSV files" -msgstr "CSV failai" +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 -msgid "All files" -msgstr "Visi failai" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1768 -msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "Įvyko klaida, šio failo įkelti nepavyko." +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148 +msgid "Date order:" +msgstr "Datos formatas:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1805 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199 +msgid "_Import memos" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1812 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1819 -msgid "Encoding:" -msgstr "Koduotė:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1826 -msgid "Date format:" -msgstr "Datos formatas:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1838 -msgid "File content" -msgstr "Failo turinys" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453 +#: ../src/ui-filter.c:567 +msgid "Select:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1842 -msgid "Content:" -msgstr "Turinys:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456 +#: ../src/ui-filter.c:570 +msgid "All" +msgstr "Viskas" -#: ../src/ui-assist-import.c:1908 -msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "Pasirinkite sąskaitų importo būdą (veiksmą)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461 +#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Nieko" -#: ../src/ui-assist-import.c:1924 -msgid "Change _action" -msgstr "_Keisti veiksmą" +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466 +#: ../src/ui-filter.c:580 +msgid "Invert" +msgstr "Invertuoti" -#: ../src/ui-assist-import.c:1978 -msgid "Choose transactions to import" -msgstr "Pasirinkite importuotinas operacijas" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1992 -msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "Esamos operacijos (galimo dublikato) savybės" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:2014 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "_Datos paklaida:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2022 +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 msgid "days" msgstr "d." -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 -msgid "_Refresh" -msgstr "At_naujinti" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2035 +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" @@ -2232,39 +2241,28 @@ msgstr "" "Sutapimai aptinkami remiantis sąskaita, suma ir data.\n" "Pasirinkus 0 dienų datos paklaidą, bus aptinkami tik tikslūs sutapimai." -#: ../src/ui-assist-import.c:2068 +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Paspaudę „Pritaikyti“, atnaujinsite savo sąskaitas.\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2091 -msgid "to update" -msgstr "atnaujinti" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2099 -msgid "to create" -msgstr "sukurti" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88 -msgid "Transactions" -msgstr "Operacijos" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2112 -msgid "to import" -msgstr "importuoti" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Sveiki!" -#: ../src/ui-assist-import.c:2120 -msgid "to reject" -msgstr "atmesti" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:2128 -msgid "auto-assigned" -msgstr "automatiškai priskirta" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164 +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078 msgid "File format error" msgstr "Failo formato klaida" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." @@ -2272,72 +2270,59 @@ msgstr "" "CSV faile turi būti tiksliai apibrėžtas skaičius stulpelių,\n" "atskirtų kabliataškiu. Išsamesnės informacijos ieškokite žinyne." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:690 msgid "Are you sure you want to clear input?" msgstr "Ar tikrai norite valyti laukų reikšmes?" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:692 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." msgstr "Jei tęsite, visos sumos bus pakeistos nuliais." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:698 msgid "_Clear" msgstr "_Valyti" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" msgstr "Biudžeto planavimas" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598 msgid "_Import CSV" msgstr "_Importuoti iš CSV failo" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263 +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602 msgid "E_xport CSV" msgstr "_Eksportuoti į CSV failą" -#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970 -msgid "Expand all" -msgstr "Išskleisti viską" - -#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974 -msgid "Collapse all" -msgstr "Suskleisti viską" - -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" msgstr "Kiekvieno mėnesio biudžetas" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" msgstr "toks pat" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" msgstr "_Valyti laukus" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" msgstr "skiriasi" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1204 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "_Priverstinai stebėti šią kategoriją" -#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107 -#: ../src/ui-payee.c:671 -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687 +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973 msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -#: ../src/ui-category.c:1122 +#: ../src/ui-category.c:1103 msgid "Delete unused categories" msgstr "Nenaudojamų kategorijų šalinimas" -#: ../src/ui-category.c:1123 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" @@ -2345,15 +2330,15 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n" "nenaudojamas kategorijas?" -#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868 +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489 msgid "Edit..." msgstr "Keisti…" -#: ../src/ui-category.c:1325 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" msgstr "_Pajamos" -#: ../src/ui-category.c:1376 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2363,16 +2348,16 @@ msgstr "" "Negalima šios kategorijos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau " "naudojamas." -#: ../src/ui-category.c:1441 +#: ../src/ui-category.c:1426 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Kategorijos „%s“ sujungimas" -#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033 +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344 msgid "Merge" msgstr "Sujungti" -#: ../src/ui-category.c:1462 +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2380,12 +2365,12 @@ msgstr "" "Šiai kategorijai priklausančios operacijos\n" "bus perkeltos į žemiau parinktą kategoriją." -#: ../src/ui-category.c:1472 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "_Pašalinti kategoriją „%s“" -#: ../src/ui-category.c:1564 +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" @@ -2393,103 +2378,111 @@ msgstr "" "Ši kategorija naudojama.\n" "Visos jai priklausančios operacijos liks be kategorijos." -#: ../src/ui-category.c:1813 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Kategorijų tvarkymas" -#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270 +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609 msgid "_Delete unused" msgstr "_Šalinti nenaudojamas" -#: ../src/ui-category.c:1893 +#: ../src/ui-category.c:1955 msgid "new category" msgstr "Nauja kategorija" -#: ../src/ui-category.c:1906 +#: ../src/ui-category.c:1967 msgid "new subcategory" msgstr "nauja subkategorija" -#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316 +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674 msgid "_Merge" msgstr "_Jungti" -#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" msgstr "Bazinė valiuta" -#: ../src/ui-currency.c:629 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" msgstr "Ženklas" -#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418 msgid "Exchange rate" msgstr "Keitimo kursas" -#: ../src/ui-currency.c:653 -msgid "Last modfied" -msgstr "Atnaujinta" +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:772 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" msgstr "Valiutos taisymas" -#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391 msgid "Currency" msgstr "Valiuta" -#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525 msgid "_Customize" msgstr "_Tinkinti" -#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454 msgid "_Symbol:" msgstr "Ž_enklas:" -#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461 msgid "Is pre_fix" msgstr "_Prieš skaičių" -#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466 msgid "_Decimal char:" -msgstr "T_rupmenos skirtukas:" +msgstr "Trupmenos _skirtukas:" -#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473 msgid "_Frac digits:" -msgstr "_Skaitmenys po kablelio:" +msgstr "Skaitmenys po _kablelio:" -#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480 msgid "_Grouping char:" msgstr "_Grupavimo ženklas:" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" msgstr "Bazinės valiutos pasirinkimas" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" msgstr "Pasirinkti valiutą" -#: ../src/ui-currency.c:1112 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" msgstr "ISO kodas" -#: ../src/ui-currency.c:1168 +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" msgstr "Atnaujinimo internetu klaida" -#: ../src/ui-currency.c:1301 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." msgstr "Jei pašalinsite valiutą, ji bus negrįžtamai prarasta." -#: ../src/ui-currency.c:1345 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" msgstr "Ar pakeisti bazinę valiutą?" -#: ../src/ui-currency.c:1346 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" @@ -2497,35 +2490,39 @@ msgstr "" "Jei patvirtinsite šį veiksmą, visų kitų valiutų kursai\n" "bus pakeisti į 0 – nepamirškite jų atnaujinti." -#: ../src/ui-currency.c:1461 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" msgstr "Valiutos" -#: ../src/ui-currency.c:1511 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" msgstr "Atnaujinti internetu" -#: ../src/ui-currency.c:1543 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" msgstr "Skirti bazine" -#: ../src/ui-dialogs.c:176 +#: ../src/ui-dialogs.c:180 msgid "File statistics" msgstr "Failo statistika" -#: ../src/ui-dialogs.c:243 +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Operacija" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimai" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 msgid "Upgrade" msgstr "Naujovinimas" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "Select a base currency" msgstr "Pasirinkite bazinę valiutą" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:373 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" @@ -2533,27 +2530,39 @@ msgstr "" "Pradedant 5.1 versija, „HomeBank“ programa gali dirbti iškart su keliomis\n" "valiutomis. Jei žemiau nurodyta valiuta yra neteisinga, pakeiskite ją:" -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "Import from CSV" msgstr "Importuoti iš CSV" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 msgid "Open HomeBank file" msgstr "„HomeBank“ failo atvėrimas" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 msgid "Save HomeBank file as" msgstr "„HomeBank“ failo įrašymas" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893 msgid "HomeBank files" msgstr "„HomeBank“ failai" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Įrašyti pakeitimus į failą prieš jį užveriant?" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:716 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" @@ -2562,27 +2571,47 @@ msgstr "" "Neįrašius pakeitimų, jie bus negrįžtamai prarasti.\n" "Pakeitimų kiekis: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:721 msgid "Close _without saving" msgstr "Užverti _neįrašant" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "Pasirinkite iš galimų operacijų…" -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:954 msgid "Select an action:" msgstr "Pasirinkite veiksmą:" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:958 msgid "create a new transaction" msgstr "sukurti naują operaciją" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:961 msgid "select an existing transaction" msgstr "parinkti esamą operaciją" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:966 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." @@ -2590,177 +2619,87 @@ msgstr "" "„HomeBank“ aptiko kelias operacijas, kurios gali būti susijusios vidinio " "pavedimo operacijos." -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Visi tipai" - -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Be kategorijos" - -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Nepatvirtintos" - -#: ../src/ui-filter.c:59 -msgid "Uncleared" -msgstr "Neįvykdytos" - -#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 -msgid "Reconciled" -msgstr "Patvirtintos" - -#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 -msgid "Cleared" -msgstr "Įvykdytos" - -#: ../src/ui-filter.c:63 -msgid "Any Status" -msgstr "Visos būsenos" - -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "This month" -msgstr "Šis mėnuo" - -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "Last month" -msgstr "Praėjęs mėnuo" - -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "This quarter" -msgstr "Šis ketvirtis" - -#: ../src/ui-filter.c:71 -msgid "Last quarter" -msgstr "Ankstesnis ketvirtis" - -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "This year" -msgstr "Šie metai" - -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last year" -msgstr "Praėję metai" - -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Pastarosios 30 dienų" - -#: ../src/ui-filter.c:76 -msgid "Last 60 days" -msgstr "Pastarosios 60 dienų" - -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Pastarosios 90 dienų" - -#: ../src/ui-filter.c:78 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Pastarieji 12 mėnesių" - -#: ../src/ui-filter.c:80 -msgid "Other..." -msgstr "Kitas…" - -#: ../src/ui-filter.c:82 -msgid "All date" -msgstr "Visos datos" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:90 -msgid "All month" -msgstr "Visi mėnesiai" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478 +msgid "Payees" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 +#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079 +#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256 +#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355 msgid "_Option:" msgstr "_Kriterijus:" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 -msgid "All" -msgstr "Viskas" - -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 -msgid "Invert" -msgstr "Invertuoti" - -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "Datos filtras" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454 +msgid "Dates" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:976 +#: ../src/ui-filter.c:1177 msgid "_Month:" msgstr "_Mėnuo:" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1183 msgid "_Year:" msgstr "M_etai:" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "Teksto filtras" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470 +msgid "Texts" +msgstr "" + +#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255 +#: ../src/ui-txn-multi.c:480 +msgid "_Info:" +msgstr "_Informacija:" -#: ../src/ui-filter.c:1016 +#: ../src/ui-filter.c:1238 msgid "Case _sensitive" msgstr "Skirti _didžiąsias ir mažąsias raides" -#: ../src/ui-filter.c:1035 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Žymė:" - -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Sumos filtras" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466 +msgid "Amounts" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "Būsenos filtras" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458 +msgid "Statuses" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1311 msgid "reconciled" msgstr "patvirtinta" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1315 msgid "cleared" msgstr "įvykdyta" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1320 msgid "Force:" msgstr "Visada:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1328 msgid "display 'Added'" msgstr "rodyti pridėtas" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1332 msgid "display 'Edited'" msgstr "rodyti pakeistas" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1336 msgid "display 'Remind'" msgstr "rodyti laukiančias priminimo" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "Mokėjimo būdo filtras" - -#: ../src/ui-filter.c:1265 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filtro taisymas" - -#. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998 -msgid "_Reset" -msgstr "_Atstatyti" - -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "Mokėjimo būdas" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462 +msgid "Payments" +msgstr "" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" @@ -2779,19 +2718,15 @@ msgid "add" msgstr "pridėti" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" msgstr "d. prieš operacijos datą" -#: ../src/ui-payee.c:705 -msgid "Default category" -msgstr "Numatytoji kategorija" - -#: ../src/ui-payee.c:743 +#: ../src/ui-payee.c:1037 msgid "Delete unused payee" msgstr "Nenaudojamų gavėjų šalinimas" -#: ../src/ui-payee.c:744 +#: ../src/ui-payee.c:1038 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" @@ -2799,11 +2734,16 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n" "nenaudojamus gavėjus (mokėtojus)?" -#: ../src/ui-payee.c:909 +#: ../src/ui-payee.c:1218 msgid "Default" msgstr "Numatytieji parametrai" -#: ../src/ui-payee.c:966 +#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239 +#: ../src/ui-txn-multi.c:466 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "_Mokėjimo būdas:" + +#: ../src/ui-payee.c:1277 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2814,12 +2754,12 @@ msgstr "" "iš „%s“ į „%s“ –\n" "toks pavadinimas jau naudojamas." -#: ../src/ui-payee.c:1021 +#: ../src/ui-payee.c:1332 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Gavėjo „%s“ sujungimas" -#: ../src/ui-payee.c:1042 +#: ../src/ui-payee.c:1353 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." @@ -2827,12 +2767,12 @@ msgstr "" "Šiam gavėjui (mokėtojui) priklausančios operacijos\n" "bus priskirtos žemiau parinktam mokėtojui." -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1363 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "_Pašalinti gavėją (mokėtoją) „%s“" -#: ../src/ui-payee.c:1139 +#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" @@ -2840,33 +2780,45 @@ msgstr "" "Šis gavėjas (mokėtojas) naudojamas.\n" "Visos jam priklausančios operacijos liks be gavėjo (mokėtojo)." -#: ../src/ui-payee.c:1219 +#: ../src/ui-payee.c:1547 msgid "Manage Payees" msgstr "Gavėjų (mokėtojų) tvarkymas" -#: ../src/ui-payee.c:1289 +#: ../src/ui-payee.c:1657 msgid "new payee" msgstr "naujas gavėjas (mokėtojas)" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Display format" -msgstr "Rodymo formatai" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Operacijos" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" msgstr "Importas / eksportas" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Ataskaitos" -#: ../src/ui-pref.c:97 -msgid "System defaults" -msgstr "Sistemos nustatymai" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:97 +msgid "System defaults" +msgstr "Sistemos nustatymai" #: ../src/ui-pref.c:98 msgid "Icons only" @@ -2920,112 +2872,136 @@ msgstr "diena-mėnuo-metai" msgid "y-m-d" msgstr "metai-mėnuo-diena" -#: ../src/ui-pref.c:136 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Nepaisyti" -#: ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" msgstr "Pridėti prie Informacijos" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" msgstr "Pridėti prie Pastabos" -#: ../src/ui-pref.c:504 +#: ../src/ui-pref.c:141 +msgid "Append to Payee" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:486 msgid "System Language" msgstr "Sistemos kalba" -#: ../src/ui-pref.c:629 +#: ../src/ui-pref.c:647 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Pasirinkite numatytąjį „HomeBank“ failų aplanką" -#: ../src/ui-pref.c:634 +#: ../src/ui-pref.c:652 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Pasirinkite numatytąjį importo aplanką" -#: ../src/ui-pref.c:639 +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Pasirinkite numatytąjį eksporto aplanką" -#: ../src/ui-pref.c:1122 -msgid "Date options" -msgstr "Datos" - -#: ../src/ui-pref.c:1126 -msgid "Date order:" -msgstr "Datos formatas:" +#: ../src/ui-pref.c:1144 +msgid "General options" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1141 +#: ../src/ui-pref.c:1168 msgid "OFX/QFX options" msgstr "OFX/QFX failai" -#: ../src/ui-pref.c:1145 -msgid "_Memo field:" -msgstr "_Pastabos laukas:" +#: ../src/ui-pref.c:1195 +msgid "QIF options" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830 -msgid "Files folder" -msgstr "Failų aplankas" +#: ../src/ui-pref.c:1212 +msgid "CSV options" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1164 -msgid "_Import:" -msgstr "_Importuoti:" +#: ../src/ui-pref.c:1216 +msgid "(transaction import only)" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1183 -msgid "_Export:" -msgstr "_Eksportuoti:" +#: ../src/ui-pref.c:1220 +msgid "Separator:" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1254 +#: ../src/ui-pref.c:1280 msgid "Initial filter" msgstr "Pirminis filtras" -#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818 -msgid "Date _range:" -msgstr "_Laikotarpis:" - -#: ../src/ui-pref.c:1272 +#: ../src/ui-pref.c:1298 msgid "Charts options" msgstr "Grafikai" -#: ../src/ui-pref.c:1276 +#: ../src/ui-pref.c:1302 msgid "Color scheme:" msgstr "Spalvų paletė:" -#: ../src/ui-pref.c:1298 +#: ../src/ui-pref.c:1324 msgid "Statistics options" msgstr "Statistika" -#: ../src/ui-pref.c:1302 +#: ../src/ui-pref.c:1328 msgid "Show by _amount" msgstr "Rodyti pagal _sumą" -#: ../src/ui-pref.c:1307 +#: ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _rate column" msgstr "_Rodyti santykio stulpelį" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326 +#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352 msgid "Show _details" msgstr "Rodyti _išsamios informacijos polangį" -#: ../src/ui-pref.c:1322 +#: ../src/ui-pref.c:1348 msgid "Budget options" msgstr "Biudžetas" -#: ../src/ui-pref.c:1354 +#: ../src/ui-pref.c:1380 msgid "_Enable" msgstr "Įj_ungti" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709 +#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789 msgid "_Preset:" -msgstr "_Numatytosios spalvos:" +msgstr "_Ruošinys:" + +#: ../src/ui-pref.c:1506 +msgid "User interface" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1498 +#: ../src/ui-pref.c:1510 +msgid "_Language:" +msgstr "_Kalba:" + +#: ../src/ui-pref.c:1518 +msgid "_Date display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1534 msgid "_Format:" msgstr "_Formatas:" -#: ../src/ui-pref.c:1511 +#: ../src/ui-pref.c:1547 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3042,157 +3018,165 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" -msgstr "" -"%a sutrumpintas lokalės savaitės dienos pavadinimas.\n" -"%A pilnas lokalės savaitės dienos pavadinimas.\n" -"%b sutrumpintas lokalės mėnesio pavadinimas.\n" -"%B pilnas lokalės mėnesio pavadinimas.\n" -"%c tinkamas lokalės datos ir laiko atvaizdavimas.\n" -"%C šimtmetis (gaunamas, padalinus metus iš 100 ir atmetus trupmeninę dalį) " -"kaip dešimtainis skaičius [00-99].\n" -"%d mėnesio diena kaip dešimtainis skaičius [01,31].\n" -"%D atitinka %m/%d/%y.\n" -"%e mėnesio diena kaip dešimtainis skaičius [1,31]; esant vienaženkliam " -"skaičiui, prieš jį rašomas tarpas.\n" -"%j metų diena kaip dešimtainis skaičius [001,366].\n" -"%m mėnuo kaip dešimtainis skaičius [01,12].\n" -"%p tinkamas lokalės datos atvaizdavimas.\n" -"%y metai be amžiaus kaip dešimtainis skaičius [00,99].\n" -"%Y metai su amžiumi kaip dešimtainis skaičius. \n" - -#: ../src/ui-pref.c:1538 +"%Y year with century as a decimal number." +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1577 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Finansiniai metai" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1582 +msgid "Starts _on:" +msgstr "_Prasideda:" + +#: ../src/ui-pref.c:1602 msgid "Measurement units" msgstr "Matavimo vienetai" -#: ../src/ui-pref.c:1542 +#: ../src/ui-pref.c:1606 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Atstumus matuoti _myliomis" -#: ../src/ui-pref.c:1547 +#: ../src/ui-pref.c:1611 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "Kuro kiekius matuoti _galonais" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1635 msgid "Transaction window" msgstr "Operacijų langas" -#: ../src/ui-pref.c:1583 -msgid "_Show:" -msgstr "_Rodyti:" +#: ../src/ui-pref.c:1647 +msgid "_Show future:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1656 +msgid "days ahead" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1596 +#: ../src/ui-pref.c:1660 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Nerodyti patvirtintų operacijų" -#: ../src/ui-pref.c:1601 +#: ../src/ui-pref.c:1665 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Visada rodyti priminimo laukiančias operacijas" -#: ../src/ui-pref.c:1611 +#: ../src/ui-pref.c:1675 msgid "Multiple add" msgstr "Kartotinis pridėjimas" -#: ../src/ui-pref.c:1615 +#: ../src/ui-pref.c:1679 msgid "Keep the last date" msgstr "Palikti paskiausią datą" -#: ../src/ui-pref.c:1625 -msgid "Column list" -msgstr "Stulpelių sąrašas" +#: ../src/ui-pref.c:1689 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1638 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Stulpelius galite perrikiuoti, juos tempdami" +#: ../src/ui-pref.c:1693 +msgid "Active" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1665 -msgid "_Language:" -msgstr "_Kalba:" +#: ../src/ui-pref.c:1701 +msgid "rolling days" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1672 +#: ../src/ui-pref.c:1752 msgid "_Toolbar:" -msgstr "P_riemonių juosta:" +msgstr "Prie_monių juosta:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1682 +#: ../src/ui-pref.c:1768 msgid "_Grid line:" msgstr "_Tinklelio linijos:" -#: ../src/ui-pref.c:1694 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Amount colors" msgstr "Sumų spalvos" -#: ../src/ui-pref.c:1698 +#: ../src/ui-pref.c:1784 msgid "Uses custom colors" msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas" -#: ../src/ui-pref.c:1718 +#: ../src/ui-pref.c:1799 msgid "_Expense:" msgstr "_Išlaidos:" -#: ../src/ui-pref.c:1728 +#: ../src/ui-pref.c:1811 msgid "_Income:" msgstr "_Pajamos:" -#: ../src/ui-pref.c:1735 +#: ../src/ui-pref.c:1818 msgid "_Warning:" msgstr "Į_spėjimai:" -#: ../src/ui-pref.c:1762 +#: ../src/ui-pref.c:1849 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1869 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1897 +msgid "_Wallets:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1921 +msgid "Exchange files" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1925 +msgid "_Import:" +msgstr "_Importuoti:" + +#: ../src/ui-pref.c:1944 +msgid "_Export:" +msgstr "_Eksportuoti:" + +#: ../src/ui-pref.c:1984 msgid "Program start" msgstr "Programos paleidimas" -#: ../src/ui-pref.c:1766 +#: ../src/ui-pref.c:1988 msgid "Show splash screen" msgstr "Rodyti užsklandą" -#: ../src/ui-pref.c:1771 +#: ../src/ui-pref.c:1993 msgid "Load last opened file" msgstr "Įkelti paskiausiai naudotą failą" -#: ../src/ui-pref.c:1781 +#: ../src/ui-pref.c:2003 msgid "Update currencies online" msgstr "Naujinti valiutas internetu" -#: ../src/ui-pref.c:1791 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Finansiniai metai" - -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1796 -msgid "Starts _on:" -msgstr "_Prasideda:" - -#: ../src/ui-pref.c:1814 +#: ../src/ui-pref.c:2014 msgid "Main window reports" msgstr "Pagrindinio lango ataskaitos" -#: ../src/ui-pref.c:1834 -msgid "_Default:" -msgstr "_Numatytasis:" - -#: ../src/ui-pref.c:1939 -msgid "Reset all preferences" -msgstr "Atstatyti visus nustatymus į pradinius" +#: ../src/ui-pref.c:2113 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1940 +#: ../src/ui-pref.c:2114 msgid "" -"Do you really want to reset all\n" -"preferences to default values?" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" -"Ar norite atstatyti numatytąsias\n" -"visų nustatymų reikšmes?" - -#: ../src/ui-pref.c:1941 -msgid "Reset" -msgstr "Atstatyti" -#: ../src/ui-pref.c:1959 +#: ../src/ui-pref.c:2133 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../src/ui-pref.c:2181 +#: ../src/ui-pref.c:2366 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3200,54 +3184,79 @@ msgstr "" "Kalbos pakeitimai įsigalios\n" "iš naujo paleidus „HomeBank“." -#: ../src/ui-split.c:374 -msgid "_Remove" -msgstr "_Pašalinti" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-split.c:379 -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:464 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "Komponentų suma:" +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:475 -msgid "Unassigned:" -msgstr "Nepriskirta:" +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:490 +#: ../src/ui-split.c:840 msgid "Transaction amount:" msgstr "Operacijos suma:" -#: ../src/ui-transaction.c:50 +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Nepriskirta:" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Komponentų suma:" + +#: ../src/ui-tag.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:678 +msgid "Manage Tags" +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:745 +msgid "new tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 msgid "Add transaction" msgstr "Pridėti naują operaciją" -#: ../src/ui-transaction.c:51 +#: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" msgstr "Klonuoti operaciją" -#: ../src/ui-transaction.c:52 +#: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Modify transaction" msgstr "Keisti operacijos duomenis" -#: ../src/ui-transaction.c:60 -msgid "Remind" -msgstr "Priminti" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "Cleared" +msgstr "Įvykdytos" + +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147 +msgid "Reconciled" +msgstr "Patvirtintos" -#: ../src/ui-transaction.c:558 +#: ../src/ui-transaction.c:658 msgid "From acc_ount:" msgstr "I_š sąskaitos" -#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987 +#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230 msgid "To acc_ount:" msgstr "_Į sąskaitą:" -#: ../src/ui-transaction.c:642 +#: ../src/ui-transaction.c:752 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3257,100 +3266,344 @@ msgstr "" "\n" "Jei tęsite, paskirties operacija bus pašalinta." -#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273 -msgid "Search..." -msgstr "Ieškoti…" +#: ../src/ui-transaction.c:754 +msgid "_Break" +msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:906 +#: ../src/ui-transaction.c:1003 msgid "Show _scheduled" msgstr "Rodyti _planines" -#: ../src/ui-transaction.c:930 -msgid "_Date:" -msgstr "_Data:" - -#: ../src/ui-transaction.c:936 -msgid "" -"Date accepted here are:\n" -"day,\n" -"day/month or month/day,\n" -"and complete date into your locale" -msgstr "" -"Datą galite įvesti, pasirinkdami iš kalendoriaus arba paprasčiausiai " -"įrašydami vienu šių formatų:\n" -"diena,\n" -"diena/mėnuo (arba mėnuo/diena), arba\n" -"pilna data (su metais) jūsų lokalei priimtinu formatu" - -#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available" +#: ../src/ui-transaction.c:1007 +msgid "Show _all accounts" msgstr "" -"Galite pasirinkti iš sąrašo arba tiesiog\n" -"rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų" -#: ../src/ui-transaction.c:1105 +#: ../src/ui-transaction.c:1033 +msgid "Use a _template" +msgstr "Naudoti _šabloną" + +#: ../src/ui-transaction.c:1144 msgid "_Add & keep" msgstr "Pridėti _neužveriant" -#: ../src/ui-transaction.c:1113 +#: ../src/ui-transaction.c:1152 msgid "_Post" msgstr "_Pridėti" -#: ../src/ui-transaction.c:1157 -msgid "Use a _template" -msgstr "Naudoti _šabloną" +#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418 +msgid "_Date:" +msgstr "_Data:" + +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale")); +#: ../src/ui-transaction.c:1192 +msgid "" +"- type: d, d/m, m/d a complete date\n" +"- use arrow key + ctrl or shift\n" +"- empty for today" +msgstr "" + +#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available")); +#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301 +msgid "" +"- type some letter for autocompletion\n" +"- type new text to create entry" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528 +msgid "M_emo:" +msgstr "_Pastabos:" -#: ../src/ui-transaction.c:1201 +#: ../src/ui-transaction.c:1339 msgid "Warning: amount and category sign don't match" msgstr "Dėmesio: kiekis neatitinka kategorijos ženklo" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-txn-multi.c:403 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Daugybinis operacijų taisymas" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Šablonai" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Netaikomas" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Įtraukti" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Neįtraukti" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(nenurodytas)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070 +msgid "Cash" +msgstr "Grynieji" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Turtas" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068 +msgid "Credit card" +msgstr "Kreditinė kortelė" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Įsipareigojimai" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:90 +msgid "This month" +msgstr "Šis mėnuo" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:91 +msgid "Last month" +msgstr "Praėjęs mėnuo" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:92 +msgid "This quarter" +msgstr "Šis ketvirtis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:93 +msgid "Last quarter" +msgstr "Ankstesnis ketvirtis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:94 +msgid "This year" +msgstr "Šie metai" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:95 +msgid "Last year" +msgstr "Praėję metai" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:97 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Pastarosios 30 dienų" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:98 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Pastarosios 60 dienų" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Pastarosios 90 dienų" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Pastarieji 12 mėnesių" + +#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") }, +#: ../src/ui-widgets-data.c:103 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:105 +msgid "All date" +msgstr "Visos datos" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:120 +msgid "Possible" +msgstr "leidžiama" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:121 +msgid "Before" +msgstr "prieš" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:122 +msgid "After" +msgstr "po" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Any Type" +msgstr "Visi tipai" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Be kategorijos" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:145 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Nepatvirtintos" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Uncleared" +msgstr "Neįvykdytos" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:150 +msgid "Any Status" +msgstr "Visos būsenos" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:177 +msgid "All month" +msgstr "Visi mėnesiai" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "January" +msgstr "Sausis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "February" +msgstr "Vasaris" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "March" +msgstr "Kovas" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "April" +msgstr "Balandis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203 +#: ../src/ui-widgets-data.c:223 +msgid "May" +msgstr "Gegužė" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "June" +msgstr "Birželis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "July" +msgstr "Liepa" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "August" +msgstr "Rugpjūtis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "September" +msgstr "Rugsėjis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "October" +msgstr "Spalis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "November" +msgstr "Lapkritis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210 +msgid "December" +msgstr "Gruodis" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:219 +msgid "Jan" +msgstr "Sau" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:220 +msgid "Feb" +msgstr "Vas" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:221 +msgid "Mar" +msgstr "Kov" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:222 +msgid "Apr" +msgstr "Bal" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:224 +msgid "Jun" +msgstr "Bir" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:225 +msgid "Jul" +msgstr "Lie" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:226 +msgid "Aug" +msgstr "Rgp" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:227 +msgid "Sep" +msgstr "Rgs" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:228 +msgid "Oct" +msgstr "Spa" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:229 +msgid "Nov" +msgstr "Lap" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:230 +msgid "Dec" +msgstr "Grd" + +#: ../src/ui-widgets.c:311 +msgid "Search..." +msgstr "Ieškoti…" + +#: ../src/ui-widgets.c:1069 msgid "Check" msgstr "Čekis" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:1071 msgid "Transfer" msgstr "Pavedimas" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:1072 msgid "Internal transfer" msgstr "Vidinis pavedimas" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:1073 msgid "Debit card" msgstr "Debetinė kortelė" -#: ../src/ui-widgets.c:804 +#: ../src/ui-widgets.c:1074 msgid "Standing order" msgstr "Periodinis mokėjimas" -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:1075 msgid "Electronic payment" msgstr "Elektroninis mokėjimas" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:1076 msgid "Deposit" msgstr "Depozitas" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:808 +#: ../src/ui-widgets.c:1078 msgid "FI fee" msgstr "Finansinis mokestis" -#: ../src/ui-widgets.c:809 +#: ../src/ui-widgets.c:1079 msgid "Direct Debit" msgstr "Tiesioginis debetas" -#: ../src/ui-widgets.c:937 -msgid "Inactive" -msgstr "Netaikomas" - -#: ../src/ui-widgets.c:938 -msgid "Include" -msgstr "Įtraukti" - -#: ../src/ui-widgets.c:939 -msgid "Exclude" -msgstr "Neįtraukti" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Kitas…" + +#~ msgid "Date options" +#~ msgstr "Datos" + +#~ msgid "" +#~ "Date accepted here are:\n" +#~ "day,\n" +#~ "day/month or month/day,\n" +#~ "and complete date into your locale" +#~ msgstr "" +#~ "Datą galite įvesti, pasirinkdami iš kalendoriaus arba paprasčiausiai " +#~ "įrašydami vienu šių formatų:\n" +#~ "diena,\n" +#~ "diena/mėnuo (arba mėnuo/diena), arba\n" +#~ "pilna data (su metais) jūsų lokalei priimtinu formatu" + +#~ msgid "" +#~ "Autocompletion and direct seizure\n" +#~ "is available" +#~ msgstr "" +#~ "Galite pasirinkti iš sąrašo arba tiesiog\n" +#~ "rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų" + +#~ msgid "Check internal transfert result" +#~ msgstr "Vidinių pavedimų patikra" + +#~ msgid "Default category" +#~ msgstr "Numatytoji kategorija"