X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=4f82268da234f241d610e8dd6096e8d72a4fa94b;hp=6a4c656134302654c4b1c6e0efe8434c71170c8d;hb=refs%2Fheads%2Fupstream;hpb=996fa4ab9f6b836001f8ad0eecbfd3821687fea7 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6a4c656..4f82268 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 04:00+0000\n" -"Last-Translator: Tom \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Maxime DOYEN \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-07 19:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18292)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" "Language: fr\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "HomeBank" msgid "Personal finance" msgstr "finances personnelles" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:880 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:949 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Comptabilité personnelle, gratuite, facile pour tous" @@ -60,67 +60,24 @@ msgstr "" "Si vous cherchez une application complètement gratuite et facile pour gérer " "votre comptabilité personnelle alors HomeBank est un logiciel de choix." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657 -#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304 -#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032 -#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuler" - -#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659 -#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306 -#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1096 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: ../src/dsp_account.c:357 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "Édition d'opérations multiples" - -#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "Pa_iement :" - -#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971 -msgid "_Info:" -msgstr "_Informations :" - -#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959 -#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996 -msgid "_Payee:" -msgstr "_Tiers :" - -#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967 -#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913 -#: ../src/ui-transaction.c:1005 -msgid "_Category:" -msgstr "_Catégorie :" - -#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "Éti_quettes :" +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Il y a %d groupes d'opérations similaires" -#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022 -msgid "M_emo:" -msgstr "M_émo :" +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Pas d'opérations similaires trouvées !" -#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638 -msgid "Check internal transfert result" -msgstr "Vérifier le résultat des transferts internes" +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 +msgid "Check internal transfer result" +msgstr "Résultat de vérification transfert interne" -#: ../src/dsp_account.c:629 +#: ../src/dsp-account.c:294 msgid "No inconsistency found !" msgstr "Aucune incohérence trouvée !" -#: ../src/dsp_account.c:639 +#: ../src/dsp-account.c:304 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" @@ -129,12 +86,12 @@ msgstr "" "Incohérence trouvée(s): %d\n" "Voulez-vous passer en revue et corriger ?" -#: ../src/dsp_account.c:696 +#: ../src/dsp-account.c:361 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "Chaque montant d'opération sera divisé par %.6f" -#: ../src/dsp_account.c:700 +#: ../src/dsp-account.c:365 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" @@ -142,24 +99,24 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr(e) de vouloir convertir ce compte\n" "en devise Euro Majeur ?" -#: ../src/dsp_account.c:702 +#: ../src/dsp-account.c:367 msgid "_Convert" msgstr "_Convertir" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Aucune opération modifiée" -#: ../src/dsp_account.c:733 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format msgid "transaction changed: %d" msgstr "opérations changées : %d" -#: ../src/dsp_account.c:736 +#: ../src/dsp-account.c:407 msgid "Automatic assignment result" msgstr "Résultat de l'affectation automatique" -#: ../src/dsp_account.c:917 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -167,7 +124,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous créer un modèle à partir\n" "de chacune des opérations sélectionnées ?" -#: ../src/dsp_account.c:1518 +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "_Créer" + +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -175,286 +136,321 @@ msgstr "" "Voulez-vous supprimer\n" "chacune des opérations sélectionnées ?" -#: ../src/dsp_account.c:1607 +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462 +#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762 +msgid "_Delete" +msgstr "_Supprimer" + +#: ../src/dsp-account.c:1350 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir changer l'état en Aucun ?" -#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670 +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "Des opérations dans votre sélection sont déjà rapprochées." -#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 msgid "_Change" msgstr "_Changer" -#: ../src/dsp_account.c:1669 +#: ../src/dsp-account.c:1410 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir basculer l'état à Rapproché ?" -#: ../src/dsp_account.c:1671 +#: ../src/dsp-account.c:1412 msgid "_Toggle" msgstr "_Basculer" -#: ../src/dsp_account.c:1912 +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d éléments (%s)" +msgid "%d transactions" +msgstr "%d opérations" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1917 +#: ../src/dsp-account.c:1707 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "%d éléments (%d sélectionnés %s)" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "%d opérations, %d sélectionnées, moy.: %s, somme: %s (%s - %s)" + +#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064 +msgid "All transactions" +msgstr "Toutes opérations" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2157 +#: ../src/dsp-account.c:1923 msgid "A_ccount" -msgstr "_Compte :" +msgstr "_Compte" -#: ../src/dsp_account.c:2158 +#: ../src/dsp-account.c:1924 msgid "Transacti_on" msgstr "_Opération" -#: ../src/dsp_account.c:2159 +#: ../src/dsp-account.c:1925 msgid "_Status" msgstr "É_tat" -#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Tools" msgstr "Ou_tils" -#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187 -#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104 -#: ../src/ui-transaction.c:1112 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "Exporter en PDF..." -#: ../src/dsp_account.c:2162 -msgid "Close the current account" -msgstr "Fermer le compte actuel" +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "Exporter vers un fichier PDF" -#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2165 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Filtrer..." +#: ../src/dsp-account.c:1931 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Exporter en QIF…" -#: ../src/dsp_account.c:2165 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Ouvrir la liste de filtres" +#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Exporter en QIF" -#: ../src/dsp_account.c:2166 -msgid "Convert to Euro..." -msgstr "Convertir en Euro..." +#: ../src/dsp-account.c:1932 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Exporter en CSV…" -#: ../src/dsp_account.c:2166 -msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "Convertir ce compte en devise Euro" +#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Exporter en CSV" + +#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143 +#: ../src/ui-transaction.c:1151 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: ../src/dsp-account.c:1933 +msgid "Close the current account" +msgstr "Fermer le compte actuel" -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "_Add..." msgstr "_Ajouter..." -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "Add a new transaction" msgstr "Ajouter une nouvelle opération" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_Inherit..." msgstr "_Hériter…" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Hériter depuis l’opération sélectionnée" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Edit..." msgstr "_Éditer…" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Éditer l’opération sélectionnée" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp-account.c:1939 msgid "_None" msgstr "Aucu_n" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp-account.c:1939 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Basculer Aucun pour les opérations sélectionnées" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "_Cleared" msgstr "_Pointée" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Pointer les opérations sélectionnées" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "_Reconciled" msgstr "_Rapproché" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Inverser rapprochée pour les opérations sélectionnées" -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp-account.c:1943 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "Édition _multiple..." -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp-account.c:1943 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "Editer plusieurs opérations" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp-account.c:1944 msgid "Create template..." msgstr "Créer un modèle..." -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp-account.c:1944 msgid "Create template" msgstr "Créer un modèle" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp-account.c:1945 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer…" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp-account.c:1945 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Supprimer les opérations sélectionnées" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "Marquer les doubles..." + +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "Vérifier les transfers internes" + +#: ../src/dsp-account.c:1951 msgid "Auto. assignments" msgstr "Affectations Auto." -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp-account.c:1951 msgid "Run automatic assignments" msgstr "Lancer l’auto affectation" -#: ../src/dsp_account.c:2181 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Exporter en QIF…" +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filtrer..." -#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Exporter en QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Ouvrir la liste de filtres" -#: ../src/dsp_account.c:2182 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Exporter en CSV…" +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Convertir en Euro..." -#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Exporter en CSV" +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Convertir ce compte en devise Euro" + +#: ../src/dsp-account.c:2057 +msgid "(closed)" +msgstr "(clôt)" -#: ../src/dsp_account.c:2184 -msgid "Check internal xfer..." -msgstr "Vérifier les transferts internes" +#: ../src/dsp-account.c:2064 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "%s - HomeBank" -#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574 +#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/dsp_account.c:2320 +#: ../src/dsp-account.c:2099 msgid "Inherit" msgstr "Hériter" -#: ../src/dsp_account.c:2323 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2142 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Actualiser" + #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2377 +#: ../src/dsp-account.c:2177 msgid "Bank:" msgstr "Banque :" -#: ../src/dsp_account.c:2383 +#: ../src/dsp-account.c:2183 msgid "Today:" msgstr "Aujourd’hui :" -#: ../src/dsp_account.c:2389 +#: ../src/dsp-account.c:2189 msgid "Future:" msgstr "Futur :" -#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125 -#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191 +#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755 +#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018 msgid "_Range:" msgstr "_Plage :" -#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp-account.c:2220 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "Basculer affichage des transactions futures" + +#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" -#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975 -#: ../src/ui-transaction.c:1014 +#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069 +#: ../src/ui-transaction.c:1304 msgid "_Status:" msgstr "É_tat :" -#: ../src/dsp_account.c:2430 -msgid "Reset _filters" -msgstr "Réinitialiser les _filtres" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115 +#: ../src/ui-pref.c:2136 +msgid "_Reset" +msgstr "_Réinitialiser" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112 -#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178 +#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742 msgid "Euro _minor" msgstr "Euro _mineur" -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400 -#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 -msgid "Subcategory" -msgstr "Sous-catégorie" - #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:158 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:158 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:159 -msgid "_Import" -msgstr "_Importer" +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:160 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Ouvrir les _récents" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985 -#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313 +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_Manage" msgstr "_Gérer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Transactions" msgstr "_Opérations" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Help" msgstr "_Aide" @@ -462,312 +458,347 @@ msgstr "_Aide" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "Create a new file" msgstr "Créer un nouveau fichier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "Save the current file" msgstr "Enregistrer le fichier actuel" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Enregistrer le fichier actuel avec un nom différent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert" msgstr "Rétablir" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Rétablir à une version enregistrée de ce fichier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaurer la sauvegarde" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "Restaurer depuis un fichier sauvegarde" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 msgid "Configure the file" msgstr "Configurer le fichier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Close the current file" msgstr "Fermer le fichier actuel" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Quit HomeBank" msgstr "Quitter HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 -msgid "QIF file..." -msgstr "Fichier QIF..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 +msgid "Import..." +msgstr "Importer..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 msgid "Open the import assistant" msgstr "Ouvre l’assistant d'import" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 -msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "Fichier OFX/QFX..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 -msgid "CSV file..." -msgstr "Fichier CSV..." +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "Exporter en QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 -msgid "Export QIF file..." -msgstr "Exporter fichier QIF..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Exporter tous les comptes dans un ficher QIF" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 msgid "Configure HomeBank" msgstr "Configurer HomeBank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 msgid "Currencies..." msgstr "Devises..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 msgid "Configure the currencies" msgstr "Configurer les devises" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Acc_ounts..." msgstr "C_omptes…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the accounts" msgstr "Configurer les comptes" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "_Payees..." msgstr "_Tiers..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the payees" msgstr "Configurer les tiers" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Categories..." msgstr "Catégories..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the categories" msgstr "Configurer les catégories" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Planifiées/Modèles…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Configurer les opérations planifiées/modèles" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Budget..." msgstr "Budget…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the budget" msgstr "Configurer le budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Assignments..." msgstr "Affectations…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Configurer les affectations automatiques" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Tags..." +msgstr "Étiquettes..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Configure the tags" +msgstr "Configurer les étiquettes" + #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add transactions" +msgstr "Ajouter des opérations" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Show..." msgstr "Montrer..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Afficher les opérations du compte sélectionné" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#. beware ShowAllTxn is used to detect showall +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "Tout voir..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Add transactions" -msgstr "Ajouter des opérations" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "Afficher les opérations de tous les comptes" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Définir le planificateur…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Configurer le planificateur d'opérations" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 msgid "Post scheduled" msgstr "Poster les opérations planifiées" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Poster les opérations planifiées en attente" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Statistiques…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Ouvrir le rapport de statistiques" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Tendance dans le temps…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Ouvrir le rapport de tendance dans le temps" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "B_udget…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" msgstr "Ouvrir le rapport de budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "Solde…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" msgstr "Ouvrir le rapport de solde" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "Coût _d’utilisation des véhicules…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Ouvrir le rapport de coût d’utilisation des véhicules" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Afficher la fenêtre d’accueil…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 msgid "File statistics..." msgstr "Statistiques du fichier…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 msgid "Anonymize..." msgstr "Anonymiser…" #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "_Aide d’HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Documentation concernant HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtenir de l’aide en ligne…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Connectez-vous au site web de Launchpad pour obtenir de l’aide" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Traduire cette application…" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "" -"Connectez-vous au site web de Launchpad pour contribuer à la traduction de " -"cette application" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "Visiter le site HomeBank pour vérifier les mises à jour" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "Notes de Version" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "Afficher les notes des versions" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Signalez un problème..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "Connectez-vous au site web de Launchpad pour signaler un bogue" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traduire cette application…" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Connectez-vous au site web de Launchpad pour contribuer à la traduction de " +"cette application" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "À propos d’HomeBank" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barre d’outils" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:235 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" msgstr "_Top des dépenses" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "Liste des opérations planifiée_s" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "Listes en _bas" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" msgstr "Euro mineur" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:367 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "Rétablir les changement non enregistrés du fichier « %s » ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:370 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -775,15 +806,15 @@ msgstr "" "- Les modifications faites au fichier seront perdues\n" "- Le fichier sera restauré à sa dernière sauvegarde (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:377 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_Rétablir" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:565 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir anonymiser le fichier ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:568 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." @@ -791,80 +822,72 @@ msgstr "" "Continuer va rendre anonyme tous les textes,\n" "en « compte x », « tiers y », « memo z »..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:575 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 msgid "_Anonymize" msgstr "_Anonymiser" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:863 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:932 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Bienvenue dans HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:890 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:959 msgid "What do you want to do:" msgstr "Que voulez-vous faire :" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:894 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:963 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Lire le _manuel utilisateur" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:898 -msgid "Configure _Preferences" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:967 +msgid "Configure _preferences" msgstr "Configurer les _préférences" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:902 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:971 msgid "Create a _new file" msgstr "Créer un _nouveau fichier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:906 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:975 msgid "_Open an existing file" msgstr "_Ouvrir un fichier existant" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:910 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:979 msgid "Open the _example file" msgstr "Ouvrir le fichier d’_exemple" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594 -msgid "(no category)" -msgstr "(sans catégorie)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562 -msgid "No transaction to add" -msgstr "Aucune opération à ajouter" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208 #, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "opérations ajoutées : %d" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'ouvrir le fichier de sauvegarde '%s'\n" +"\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "Résultat de l’ajout des opérations planifiées" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "Ouvrir le fichier de sauveguarde" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Ouvrir sauvegarde" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160 -msgid "Unknow error" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "Erreur d’E/S pour le fichier « %s »." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier HomeBank valide." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -873,675 +896,703 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » à été enregistré dans une version supérieure d’HomeBank\n" "et ne peut être lu par cette version." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426 msgid "File error" msgstr "Erreur fichier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985 -msgid "Grand total" -msgstr "Total général" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "Le fichier a été modifié depuis son ouverture." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier HomeBank valide." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Si vous l’enregistrez, toutes les modifications externes pourraient être " +"perdues. Souhaitez-vous enregistrer quand même ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "_Enregistrer quand même" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198 +#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379 -#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332 -#: ../src/ui-pref.c:131 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445 +#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957 +#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Tiers" +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293 +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202 +#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986 msgid "Archive" msgstr "Archive" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1518 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001 +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449 +#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007 msgid "Balance" msgstr "Solde" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Coût d’utilisation des véhicules…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053 msgid "Open a recently used file" msgstr "Ouvrir un fichier utilisé récemment" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653 -msgid "Your accounts" -msgstr "Vos comptes" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685 -msgid "Where your money goes" -msgstr "Où va votre argent" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704 -msgid "Top spending" -msgstr "Top des dépenses" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "Opérations planifiées" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 -msgid "maximum post date" -msgstr "date de postage maximum" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Planifiée" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804 -msgid "Edit & Post" -msgstr "Éditer & poster" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432 +msgid "Future" +msgstr "Futur" -#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. -#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810 -msgid "Post" -msgstr "Poster" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Rappel" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:281 msgid "(new archive)" msgstr "(nouveau modèle)" -#: ../src/hb-category.c:979 +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(sans catégorie)" + +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 msgid "invalid CSV format" msgstr "format CSV invalide" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "du %s au %s" +#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. memo +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240 +#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Mémo" + +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546 +#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Montant" -#: ../src/hb-hbfile.c:498 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation -#: ../src/hb-preferences.c:251 +#: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" msgstr "%.2f l" #. TRANSLATORS: kilometer per liter -#: ../src/hb-preferences.c:254 +#: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" msgstr "km/l" #. TRANSLATORS: miles per liter -#: ../src/hb-preferences.c:257 +#: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" msgstr "mi/l" -#: ../src/homebank.c:69 +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "%d-s%d" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "%d-t%d" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Afficher les informations de version et quitter" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[FICHIER]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." msgstr "Erreur du navigateur." -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Impossible d’afficher l’URL « %s »" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "Options d’HomeBank" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s », le fichier n'existe pas.\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(compte %d)" - -#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(sans institution)" -#. Bank -#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. Today -#: ../src/list_account.c:358 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Total général" -#. Future -#: ../src/list_account.c:362 -msgid "Future" -msgstr "Futur" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Vos comptes" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +#: ../src/ui-filter.c:357 +msgid "Expand all" +msgstr "Tout développer" -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380 -#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "Mémo" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +#: ../src/ui-filter.c:361 +msgid "Collapse all" +msgstr "Tout réduire" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "Montant" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Voir tous" -#. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38 -#: ../src/ui-filter.c:49 -msgid "Expense" -msgstr "Débit" +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "Par type" -#. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920 -#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50 -msgid "Income" -msgstr "Crédit" +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" +msgstr "Par institution" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 -msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Aucune opération à ajouter" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "État" +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "opérations ajoutées : %d" -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "- ventilé -" +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Résultat de l’ajout des opérations planifiées" -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361 -#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Opérations planifiées" + +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" + +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Éditer & poster" + +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Poster" + +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "date de postage maximum" + +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Top des dépenses" + +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 +#, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "Top %d dépenses" + +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Où va votre argent" + +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" +msgstr "compte importé" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#. Bank +#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72 +msgid "Bank" +msgstr "Banque" + +#. Today +#: ../src/list-account.c:428 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#: ../src/list-operation.c:525 +msgid "- split -" +msgstr "- ventilé -" + +#: ../src/list-operation.c:1250 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#. column: Expense +#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136 +msgid "Expense" +msgstr "Dépenses" + +#. column: Income +#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137 +msgid "Income" +msgstr "Revenus" + +#: ../src/list-operation.c:1301 +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list-scheduled.c:372 msgid "Late" msgstr "En retard" -#: ../src/list_upcoming.c:348 +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:390 +msgid "Still" +msgstr "Reste" + +#: ../src/list-scheduled.c:404 msgid "Next date" msgstr "Prochaine date" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Voir les résultats en liste" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Voir les résultats en lignes" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Actualiser les résultats" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Détail" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" msgstr "Afficher le détail" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:309 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d en dessous de %s" -#: ../src/rep_balance.c:808 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Rapport de solde" -#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501 -#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489 +#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942 -#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009 +#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450 msgid "A_ccount:" msgstr "_Compte :" -#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403 +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../src/rep_balance.c:847 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Chaque _jour" -#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Zoom X :" -#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549 -#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539 +#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751 msgid "Date filter" msgstr "Filtre de date" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559 -#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549 +#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165 +#: ../src/ui-filter.c:1268 msgid "_From:" msgstr "_De :" -#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565 -#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555 +#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171 +#: ../src/ui-filter.c:1275 msgid "_To:" msgstr "_À :" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Débits et crédits" - -#: ../src/rep_budget.c:74 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Dépensé et budget" - -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514 -msgid "Spent" -msgstr "Dépensé" - -#. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903 -msgid "Result" -msgstr "Résultat" - -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "Stack" msgstr "Empilé" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "View results as stack bars" msgstr "Voir les résultats en barres empilées" -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: ../src/rep_budget.c:828 +#: ../src/rep-budget.c:874 msgid " over" msgstr " au-dessus" -#: ../src/rep_budget.c:833 +#: ../src/rep-budget.c:880 msgid " left" msgstr " restant" -#: ../src/rep_budget.c:835 +#: ../src/rep-budget.c:883 msgid " under" msgstr " en-dessous" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:875 +#: ../src/rep-budget.c:926 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Budget pour %s" -#: ../src/rep_budget.c:1068 +#. column: Result +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686 +#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984 +msgid "Result" +msgstr "Résultat" + +#: ../src/rep-budget.c:1129 msgid "Budget report" msgstr "Rapport budget" -#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372 -msgid "_For:" -msgstr "_Pour :" +#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189 +msgid "_View by:" +msgstr "_Afficher par :" -#: ../src/rep_budget.c:1105 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Type :" +#: ../src/rep-budget.c:1173 +msgid "Only out of budget" +msgstr "Seulement les hors-budget" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "_Résultat vers presse-papier" -#: ../src/rep_budget.c:1206 +#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "_Résultat ver CSV" + +#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "_Détail vers presse-papier" + +#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "_Détail vers CSV" + +#: ../src/rep-budget.c:1314 msgid "Result:" msgstr "Résultat :" -#: ../src/rep_budget.c:1212 +#: ../src/rep-budget.c:1320 msgid "Budget:" msgstr "Budget :" -#: ../src/rep_budget.c:1218 +#: ../src/rep-budget.c:1326 msgid "Spent:" msgstr "Dépensé :" -#: ../src/rep_budget.c:1336 +#: ../src/rep-budget.c:1447 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Aucun compte n’est défini pour être inclus dans le budget." -#: ../src/rep_budget.c:1337 +#: ../src/rep-budget.c:1448 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "" "Vous devriez inclure des comptes dans la fenêtre de dialogue des comptes." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386 +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678 +msgid "Spent" +msgstr "Dépensé" + +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "View results as column" msgstr "Voir les résultats en colonnes" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "Donut" msgstr "Beignet" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "View results as donut" msgstr "Voir les résultats en camenbert" -#: ../src/rep_stats.c:69 -msgid "Edit the filter" -msgstr "Éditer le filtre" +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402 +msgid "Edit filter" +msgstr "Modifier le filtre" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep-stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Légende" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep-stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "Afficher la légende" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Taux" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "Inverser l'affichage du taux" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Sous-catégorie" + +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114 msgid "Year" msgstr "Année" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "January" -msgstr "Janvier" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "February" -msgstr "Février" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "April" -msgstr "Avril" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "June" -msgstr "Juin" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "July" -msgstr "Juillet" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "August" -msgstr "Août" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "September" -msgstr "Septembre" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 -msgid "October" -msgstr "Octobre" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 -msgid "November" -msgstr "Novembre" - -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 -msgid "December" -msgstr "Décembre" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Débits et crédits" -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s par %s" -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "débit" - -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484 +#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745 msgid "(no payee)" msgstr "(sans tiers)" -#: ../src/rep_stats.c:1478 +#: ../src/rep-stats.c:1468 msgid "Statistics Report" msgstr "Rapport statistiques" -#: ../src/rep_stats.c:1505 -msgid "_View:" -msgstr "_Voir :" - -#: ../src/rep_stats.c:1512 -msgid "_By:" -msgstr "_Par:" - -#: ../src/rep_stats.c:1519 +#: ../src/rep-stats.c:1510 msgid "By _amount" msgstr "Par _montant" -#: ../src/rep_stats.c:1642 +#: ../src/rep-stats.c:1675 msgid "Balance:" msgstr "Solde :" -#: ../src/rep_stats.c:1648 +#: ../src/rep-stats.c:1681 msgid "Income:" -msgstr "Crédit :" +msgstr "Revenus :" -#: ../src/rep_stats.c:1655 +#: ../src/rep-stats.c:1688 msgid "Expense:" -msgstr "Débit :" +msgstr "Dépenses:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Feb" -msgstr "Fév" - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Apr" -msgstr "Avr" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Jun" -msgstr "Jui" - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Jul" -msgstr "Juil" - -#: ../src/rep_time.c:139 -msgid "Aug" -msgstr "Aoû" - -#: ../src/rep_time.c:140 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: ../src/rep_time.c:141 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "Semestriel" -#: ../src/rep_time.c:142 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: ../src/rep_time.c:143 -msgid "Dec" -msgstr "Déc" - -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s au fil du temps" -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735 -msgid "Time slice" -msgstr "Part de temps" - -#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep-time.c:837 #, c-format msgid "Average: %s" msgstr "Moyenne : %s" -#: ../src/rep_time.c:1345 +#: ../src/rep-time.c:1162 msgid "Trend Time Report" msgstr "Rapport de tendance dans le temps" -#: ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295 +#: ../src/ui-txn-multi.c:512 +msgid "_Category:" +msgstr "_Catégorie :" + +#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496 +msgid "_Payee:" +msgstr "_Tiers :" + +#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230 +msgid "_Tag:" +msgstr "É_tiquette :" + +#: ../src/rep-time.c:1234 msgid "_Cumulate" msgstr "_Cumuler" -#: ../src/rep_time.c:1413 -msgid "_View by:" -msgstr "_Afficher par :" +#: ../src/rep-time.c:1239 +msgid "Inter_val:" +msgstr "Inter_val:" + +#: ../src/rep-time.c:1247 +msgid "Show empty line" +msgstr "Montrer les lignes vides" + +#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656 +msgid "Time slice" +msgstr "Part de temps" + +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" #. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, @@ -1550,105 +1601,108 @@ msgstr "_Afficher par :" #. LST_CAR_100KM #. #. -#. column: Wording +#. column: Memo #. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); #. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137 msgid "Meter" msgstr "Compteur" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141 msgid "Fuel" msgstr "Carburant" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145 msgid "Price" msgstr "Prix" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153 msgid "Dist." msgstr "Dist." -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep-vehicle.c:706 msgid "Vehicle cost report" msgstr "Rapport de coût d’utilisation des véhicules" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep-vehicle.c:734 msgid "Vehi_cle:" msgstr "Véhi_cule :" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep-vehicle.c:820 msgid "Meter:" msgstr "Compteur :" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep-vehicle.c:824 msgid "Consumption:" msgstr "Consommation :" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep-vehicle.c:828 msgid "Fuel cost:" msgstr "Coût carburant :" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep-vehicle.c:832 msgid "Other cost:" msgstr "Autres coûts :" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep-vehicle.c:836 msgid "Total cost:" msgstr "Coût total :" -#: ../src/ui-account.c:39 -msgid "(no type)" -msgstr "(sans type)" - -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800 -msgid "Cash" -msgstr "Espèces" - -#: ../src/ui-account.c:42 -msgid "Asset" -msgstr "Biens" - -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798 -msgid "Credit card" -msgstr "Carte de crédit" - -#: ../src/ui-account.c:44 -msgid "Liability" -msgstr "Dettes" - -#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:797 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015 -#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-txn-multi.c:384 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuler" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182 +#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494 +#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Nom du compte" -#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058 -#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375 -#: ../src/ui-payee.c:965 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../src/ui-account.c:952 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1657,38 +1711,30 @@ msgstr "" "Impossible d’ajouter un compte « %s »\n" "ce nom existe déjà." -#: ../src/ui-account.c:994 +#: ../src/ui-account.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "Impossible de supprimer le compte « %s »" -#: ../src/ui-account.c:998 +#: ../src/ui-account.c:1022 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "" "Ce compte contient des transactions et / ou fait partie de virements " "internes." -#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545 -#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450 +#: ../src/ui-tag.c:596 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement « %s » ?" -#: ../src/ui-account.c:1011 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Si vous supprimez un compte, il sera définitivement perdu." -#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324 -#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572 -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307 -#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147 -#: ../src/ui-payee.c:1319 -msgid "_Delete" -msgstr "_Supprimer" - -#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035 +#: ../src/ui-account.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1699,11 +1745,11 @@ msgstr "" "de « %s » vers « %s »,\n" "ce nom existe déjà." -#: ../src/ui-account.c:1184 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: ../src/ui-account.c:1235 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1711,531 +1757,518 @@ msgstr "" "Glisser et déposer pour changer l’ordre\n" "Double-cliquez pour renommer" -#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765 -#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667 +#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/ui-account.c:1282 +#: ../src/ui-account.c:1357 msgid "_Currency:" msgstr "_Devises :" -#: ../src/ui-account.c:1289 +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" msgstr "Solde _initial :" -#: ../src/ui-account.c:1297 +#: ../src/ui-account.c:1372 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../src/ui-account.c:1311 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" -msgstr "ce compte est clôt" +msgstr "ce compte est clos" -#: ../src/ui-account.c:1322 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" msgstr "Numéro de chèque en cours" -#: ../src/ui-account.c:1326 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Carnet de chèque _1 :" -#: ../src/ui-account.c:1333 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Carnet de chèque _2 :" -#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../src/ui-account.c:1354 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407 msgid "N_umber:" msgstr "N_uméro :" -#: ../src/ui-account.c:1379 +#: ../src/ui-account.c:1456 msgid "Balance limits" msgstr "Limites de solde" -#: ../src/ui-account.c:1385 +#: ../src/ui-account.c:1462 msgid "_Overdraft at:" msgstr "_Découvert à:" -#: ../src/ui-account.c:1397 +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "_Modèle par défaut:" + +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" msgstr "Exclusion des rapports" -#: ../src/ui-account.c:1401 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" msgstr "exclure du ré_sumé des comptes" -#: ../src/ui-account.c:1406 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" msgstr "exclure du _budget" -#: ../src/ui-account.c:1411 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" msgstr "exclure de tous les _rapports" -#: ../src/ui-archive.c:47 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planifiée" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" - -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "Possible" -msgstr "Possible" - -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "Before" -msgstr "Avant" - -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "After" -msgstr "Après" - -#: ../src/ui-archive.c:271 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format msgid "(template %d)" msgstr "(modèle %d)" -#: ../src/ui-archive.c:318 +#: ../src/ui-archive.c:394 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" "Si vous supprimez une planification/modèle, elle sera définitivement perdu." -#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204 +#: ../src/ui-txn-multi.c:436 msgid "_Amount:" msgstr "_Montant :" -#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Inverser le signe du montant" -#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955 +#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216 msgid "Transaction splits" msgstr "Opération ventilée" -#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897 +#: ../src/ui-archive.c:1017 +msgid "_To account:" +msgstr "Vers comp_te :" + +#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "Paie_ment :" -#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966 +#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "Of notebook _2" msgstr "Du carnet _2" -#: ../src/ui-archive.c:950 -msgid "_To account:" -msgstr "Vers comp_te :" - -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215 msgid "_Memo:" msgstr "_Mémo :" -#: ../src/ui-archive.c:1007 +#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319 +#: ../src/ui-txn-multi.c:544 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "Éti_quettes :" + +#: ../src/ui-archive.c:1114 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Insertion planifiée" -#: ../src/ui-archive.c:1012 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Activate" msgstr "_Activer" -#: ../src/ui-archive.c:1017 +#: ../src/ui-archive.c:1124 msgid "Next _date:" msgstr "Prochaine _date :" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1132 msgid "Ever_y:" msgstr "To_us les :" -#: ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-archive.c:1148 msgid "Week end:" msgstr "Week-end :" -#: ../src/ui-archive.c:1053 +#: ../src/ui-archive.c:1160 msgid "_Stop after:" msgstr "_Arrêt après :" -#: ../src/ui-archive.c:1061 +#: ../src/ui-archive.c:1168 msgid "posts" msgstr "postage" -#: ../src/ui-archive.c:1083 +#: ../src/ui-archive.c:1190 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Gérer les opérations planifiées/modèles" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:268 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/ui-assign.c:517 +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(affectation %d)" -#: ../src/ui-assign.c:547 +#: ../src/ui-assign.c:550 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." msgstr "Si vous supprimez une affectation, elle sera définitivement perdu." -#: ../src/ui-assign.c:693 +#: ../src/ui-assign.c:696 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../src/ui-assign.c:694 +#: ../src/ui-assign.c:697 msgid "If empty" msgstr "Si vide" -#: ../src/ui-assign.c:695 +#: ../src/ui-assign.c:698 msgid "Overwrite" msgstr "Remplacer" -#: ../src/ui-assign.c:714 +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Gérer les affectations" -#: ../src/ui-assign.c:791 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: ../src/ui-assign.c:795 +#: ../src/ui-assign.c:798 msgid "Search _in:" msgstr "Chercher _dans:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:803 +#: ../src/ui-assign.c:806 msgid "Fi_nd:" msgstr "T_rouver:" -#: ../src/ui-assign.c:811 +#: ../src/ui-assign.c:814 msgid "Match _case" msgstr "Respecter la _casse" -#: ../src/ui-assign.c:816 +#: ../src/ui-assign.c:819 msgid "Use _regular expressions" msgstr "Utiliser les expressions _régulières" -#: ../src/ui-assign.c:831 +#: ../src/ui-assign.c:834 msgid "Assign payee" msgstr "Affecter le tiers" -#: ../src/ui-assign.c:860 +#: ../src/ui-assign.c:863 msgid "Assign category" msgstr "Affecter la catégorie" -#: ../src/ui-assign.c:888 +#: ../src/ui-assign.c:891 msgid "Assign payment" msgstr "Affecter le paiement" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:141 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Nouveau fichier HomeBank (%d sur %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:172 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_Propriétaire :" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378 msgid "Currency:" msgstr "Devise :" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801 -#: ../src/ui-hbfile.c:191 +#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:320 msgid "System detection" msgstr "Détection du système" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Languages:" msgstr "Langues :" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:331 msgid "Preset file:" msgstr "Fichier prédéfini :" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:349 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Initialiser mes catégories avec ce fichier" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:361 msgid "Preset categories" msgstr "Catégories prédéfinies" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 -msgid "Informations" +#: ../src/ui-assist-start.c:382 +msgid "Information" msgstr "Informations" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:418 msgid "Balances" msgstr "Soldes" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Initial:" msgstr "_Initial :" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:429 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "Déc_ouvert à :" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:438 msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:448 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" "Ceci est une page de confirmation, cliquez sur « Appliquer » pour appliquer " "les changements." -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: ../src/ui-assist-import.c:56 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:57 -msgid "Select file" -msgstr "Sélectionner un fichier" +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:58 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:59 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "Valide" -#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 -msgid "Transaction" -msgstr "Opération" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Fichiers connus" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958 -msgid "create new" -msgstr "créer nouveau" +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "Fichiers QIF" + +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "Fichiers OFX/QFX" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970 -msgid "use existing" -msgstr "utiliser existant" +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "Fichiers CSV" -#: ../src/ui-assist-import.c:216 -msgid "Name in the file" -msgstr "Nom dans le fichier" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/ui-assist-import.c:224 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" +msgstr "nouveau compte global" -#: ../src/ui-assist-import.c:232 -msgid "Name in HomeBank" -msgstr "Nom dans HomeBank" +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "nouveau compte" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843 -msgid "All seems all right here, your validation is optional!" -msgstr "Tout semble en ordre ici, votre validation est facultative !" +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "sauté" -#: ../src/ui-assist-import.c:610 +#: ../src/ui-assist-import.c:864 #, c-format -msgid "" -"No account information has been found into the file '%s'.\n" -"Please select the appropriate action for account below." -msgstr "" -"Aucune information de compte n'a été trouvée dans le fichier « %s »\n" -"Veuillez sélectionner l'action adéquate pour les comptes ci-dessous." +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr ", %d de %d opérations" -#: ../src/ui-assist-import.c:849 +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 msgid "" -"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " -"import.\n" -"Please check and choose the ones that have to be imported." +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." msgstr "" -"De possible doublons de l'opération existante ont été trouvés, et désactivé " -"pour l'import.\n" -"Veuillez vérifier et choisir celles qui doivent être importées." +"Des dates ne peuvent être converties. Veuillez essayer de changer le format " +"de date pour continuer" -#: ../src/ui-assist-import.c:936 -msgid "Change account action" -msgstr "Changer l'action pour le compte" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1083 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Veuillez sélectionner un fichier…" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1100 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "Fichier QIF reconnu !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1106 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "Fichier OFX reconnu !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1109 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** prise en charge de OFX désactivée **" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1114 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "Fichier CSV reconnu !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Fichier inconnu/invalide…" - -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1226 +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 #, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "compte : %d - opération : %d - tiers : %d - catégorie : %d" +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "Importer %s _vers:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1347 -msgid "Some date convertion failed" -msgstr "Des convertions de date ont échouées" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "ce fichier" -#: ../src/ui-assist-import.c:1348 -#, c-format -msgid "Reload using date order: '%s' ?" -msgstr "Recharger avec l'ordre de date '%s' ?" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "ce compte" -#: ../src/ui-assist-import.c:1563 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format -msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "Assistant d’import (%d sur %d)" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1617 msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" msgstr "" -"Bienvenue dans l’assistant d’importation d’HomeBank\n" -"\n" -"Cet assistant vous guidera dans les étapes\n" -"d’importation d’un fichier externe dans HomeBank.\n" -"\n" -"Aucun changement ne sera fait avant que vous ne cliquiez sur « Appliquer »\n" -"à la fin de cet assistant." +"Nom: %s\n" +"Numéro: %s\n" +"Fichier: %s\n" +"Codage %s" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "Importer l'opération depuis la banque ou la carte de crédit" -#: ../src/ui-assist-import.c:1629 +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" -"HomeBank peut importer des fichiers dans les formats suivants :\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optionnel à la compilation)\n" -"- CSV (le format est spécifique à HomeBank, voir la documentation)\n" +"Avec cet assistant vous serez guidé durant l'import d'un ou plusieurs\n" +"relevé téléchargé depuis votre banque ou carte de crédit, dans les formats " +"suivants:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1669 -msgid "Known files" -msgstr "Fichiers connus" +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 +msgid "" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" +msgstr "" +"Recommandé: .OFX ou .QFX\n" +"(parfois nommé Money ™ ou Quicken ™)\n" +"Pris en charge: .QIF\n" +"(fichier Quicken ™)\n" +"Utilisateurs avancés uniquement: .CSV\n" +"(le format est spécifique à HomeBank, voir la documentation)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." +msgstr "" +"Aucun changement ne sera effectué jusqu'à ce que vous cliquiez sur " +"\"Appliquer\" à la fin de cet assistant." -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440 -msgid "QIF files" -msgstr "Fichiers QIF" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Ne pas montrer de nouveau" -#: ../src/ui-assist-import.c:1688 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "Fichiers OFX/QFX" +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." +msgstr "" +"Glissez et déposez un ou plusieurs fichiers à importer.\n" +"Vous pouvez également utiliser les boutons Ajouter / Supprimer de la liste." -#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498 -msgid "CSV files" -msgstr "Fichiers CSV" +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." +msgstr "" +"Il y a trop de compte dans les fichiers que vous avez choisis,\n" +"Veuillez utiliser le bouton Précédent pour sélectionner moins de fichiers." -#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 -msgid "All files" -msgstr "Tous les fichiers" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "L'identification du compte cible par nom ou numéro a échoué." -#: ../src/ui-assist-import.c:1768 -msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "" -"Une erreur générale est survenue, et le fichier ne peut pas être chargé." +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148 +msgid "Date order:" +msgstr "Ordre des dates :" -#: ../src/ui-assist-import.c:1805 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199 +msgid "_Import memos" +msgstr "_Importer memos" -#: ../src/ui-assist-import.c:1812 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "_Inverser memos avec tiers" -#: ../src/ui-assist-import.c:1819 -msgid "Encoding:" -msgstr "Encodage :" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "_Nom OFX:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1826 -msgid "Date format:" -msgstr "Format de la date :" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "_Memo OFX:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1838 -msgid "File content" -msgstr "Contenu du fichier" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453 +#: ../src/ui-filter.c:567 +msgid "Select:" +msgstr "Sélection :" -#: ../src/ui-assist-import.c:1842 -msgid "Content:" -msgstr "Contenu :" +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456 +#: ../src/ui-filter.c:570 +msgid "All" +msgstr "Tous" -#: ../src/ui-assist-import.c:1908 -msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "Choisir l'action du compte" +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461 +#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: ../src/ui-assist-import.c:1924 -msgid "Change _action" -msgstr "Changer l'_action" +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466 +#: ../src/ui-filter.c:580 +msgid "Invert" +msgstr "Inverser" -#: ../src/ui-assist-import.c:1978 -msgid "Choose transactions to import" -msgstr "Choisir les opérations à importer" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "Casse de phrase pour memo/tiers" -#: ../src/ui-assist-import.c:1992 -msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "Détail des opérations existantes (doublons possibles)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "Transaction similaire dans le compte cible (duplicata possible)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2014 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "_Tolérance de date :" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "Ecart _date:" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2022 +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 msgid "days" msgstr "jours" -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Actualiser" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2035 +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" @@ -2243,39 +2276,28 @@ msgstr "" "La concordance est faite dans l’ordre par : compte, montant et date.\n" "Une tolérance de date de 0 signifie un concordance exacte." -#: ../src/ui-assist-import.c:2068 +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Cliquez sur « Appliquer » pour mettre à jour vos comptes.\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2091 -msgid "to update" -msgstr "à mettre à jour" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2099 -msgid "to create" -msgstr "à créer" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88 -msgid "Transactions" -msgstr "Opérations" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2112 -msgid "to import" -msgstr "à importer" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#: ../src/ui-assist-import.c:2120 -msgid "to reject" -msgstr "à rejeter" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "Sélectionner fichier(s)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2128 -msgid "auto-assigned" -msgstr "auto affectée" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164 +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078 msgid "File format error" msgstr "Erreur de format du fichier" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." @@ -2283,72 +2305,59 @@ msgstr "" "Le fichier au format CSV doit contenir le nombre exact de colonnes,\n" "séparées par un point-virgule, reportez-vous à l’aide pour plus de détails." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:690 msgid "Are you sure you want to clear input?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer l'entrée ?" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:692 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." msgstr "Si vous continuez, chaque montant sera réglé à 0." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:698 msgid "_Clear" msgstr "_Vider" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" msgstr "Gérer le budget" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598 msgid "_Import CSV" msgstr "_Importer CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263 +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602 msgid "E_xport CSV" msgstr "E_xporter CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970 -msgid "Expand all" -msgstr "Tout développer" - -#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974 -msgid "Collapse all" -msgstr "Tout réduire" - -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" msgstr "Budget pour chaque mois" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" msgstr "est le même" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" msgstr "_Vider les valeurs" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" msgstr "est différent" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1204 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "_Forcer l’affichage de cette catégorie" -#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107 -#: ../src/ui-payee.c:671 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687 +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: ../src/ui-category.c:1122 +#: ../src/ui-category.c:1103 msgid "Delete unused categories" msgstr "Supprimer les catégories inutilisées" -#: ../src/ui-category.c:1123 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" @@ -2356,15 +2365,15 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer\n" "définitivement les catégories inutilisées ?" -#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868 +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ../src/ui-category.c:1325 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" -msgstr "_Crédit" +msgstr "_Revenus" -#: ../src/ui-category.c:1376 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2375,16 +2384,16 @@ msgstr "" "de « %s » vers « %s »,\n" "ce nom existe déjà." -#: ../src/ui-category.c:1441 +#: ../src/ui-category.c:1426 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Fusionner la catégorie « %s » ?" -#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033 +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344 msgid "Merge" msgstr "Fusionner" -#: ../src/ui-category.c:1462 +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2392,12 +2401,12 @@ msgstr "" "Les opérations affectées a cette catégorie,\n" "seront déplacées vers la catégorie sélectionnée ci-dessous." -#: ../src/ui-category.c:1472 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "_Supprimer la catégorie « %s »" -#: ../src/ui-category.c:1564 +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" @@ -2405,103 +2414,111 @@ msgstr "" "Cette catégorie est utilisée.\n" "Toute opération utilisant cette catégorie sera définie en (sans catégorie)" -#: ../src/ui-category.c:1813 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Gérer les catégories" -#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270 +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609 msgid "_Delete unused" msgstr "_Supprimer inutilisé" -#: ../src/ui-category.c:1893 +#: ../src/ui-category.c:1955 msgid "new category" msgstr "nouvelle catégorie" -#: ../src/ui-category.c:1906 +#: ../src/ui-category.c:1967 msgid "new subcategory" msgstr "nouvelle sous-catégorie" -#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316 +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674 msgid "_Merge" msgstr "_Fusionner" -#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" msgstr "Devise de base" -#: ../src/ui-currency.c:629 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418 msgid "Exchange rate" msgstr "Taux de change" -#: ../src/ui-currency.c:653 -msgid "Last modfied" -msgstr "Dernière mise à jour" +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "Dernière modification" -#: ../src/ui-currency.c:772 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" msgstr "Éditer la Devise" -#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525 msgid "_Customize" msgstr "_Personnaliser" -#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbole :" -#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461 msgid "Is pre_fix" msgstr "est pré_fixe" -#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466 msgid "_Decimal char:" msgstr "Caractère _décimal:" -#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473 msgid "_Frac digits:" msgstr "Nombre de _décimales :" -#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480 msgid "_Grouping char:" msgstr "Car. de _groupement:" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" msgstr "Choisir la devise de base" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" msgstr "Sélection de devise" -#: ../src/ui-currency.c:1112 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" msgstr "Code ISO" -#: ../src/ui-currency.c:1168 +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "Ajouter une _devise personnalisée" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO :" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" msgstr "Erreur de mise à jour en ligne" -#: ../src/ui-currency.c:1301 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." msgstr "Si vous supprimez une devise, elle sera définitivement perdue." -#: ../src/ui-currency.c:1345 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" msgstr "Changer la devise de base" -#: ../src/ui-currency.c:1346 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" @@ -2509,35 +2526,39 @@ msgstr "" "Si vous continuez, le taux de change des autres devises\n" "sera remis a 0, n'oubliez pas de mettre à jour" -#: ../src/ui-currency.c:1461 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" msgstr "Devises" -#: ../src/ui-currency.c:1511 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" msgstr "Mise à jour en ligne" -#: ../src/ui-currency.c:1543 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" msgstr "Définir comme base" -#: ../src/ui-dialogs.c:176 +#: ../src/ui-dialogs.c:180 msgid "File statistics" msgstr "Statistiques du fichier" -#: ../src/ui-dialogs.c:243 +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Opération" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 msgid "Assignment" msgstr "Affectation" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "Select a base currency" msgstr "Choisir une devise de base" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:373 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" @@ -2545,27 +2566,39 @@ msgstr "" "A partir de la v5.1, HomeBank peut gérer plusieurs devises\n" "si la devise ci dessous n'est pas correcte, merci de la changer:" -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "Import from CSV" msgstr "Importer depuis CSV" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 msgid "Open HomeBank file" msgstr "Ouvrir un fichier HomeBank" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "Ficher de sauveguarde HomeBank" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 msgid "Save HomeBank file as" msgstr "Enregistrer le fichier HomeBank sous" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893 msgid "HomeBank files" msgstr "Fichiers HomeBank" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "Fichier sauvegarde" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "Toutes les sauveguardes" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Enregistrer les modifications avant de fermer le fichier ?" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:716 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" @@ -2574,27 +2607,47 @@ msgstr "" "Si vous n'enregistrez pas, les modifications seront définitivement perdues.\n" "Nombre de modifications : %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:721 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Exporter en PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Exporter en _PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "Dossier :" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "Sélectionnez un dossier" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom du fichier:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "Choisissez parmi les opérations possibles…" -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:954 msgid "Select an action:" msgstr "Sélectionner une action :" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:958 msgid "create a new transaction" msgstr "créer une nouvelle opération" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:961 msgid "select an existing transaction" msgstr "choisir une opération existante" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:966 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." @@ -2602,177 +2655,87 @@ msgstr "" "HomeBank a trouvé des opérations qui peuvent être les opérations cibles du " "virement interne." -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Tous les types" - -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sans catégorie" - -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Non-rapprochée" - -#: ../src/ui-filter.c:59 -msgid "Uncleared" -msgstr "Non pointée" - -#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 -msgid "Reconciled" -msgstr "Rapprochée" - -#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 -msgid "Cleared" -msgstr "Pointée" - -#: ../src/ui-filter.c:63 -msgid "Any Status" -msgstr "Tous les états" - -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "This month" -msgstr "Ce mois" - -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "Last month" -msgstr "Le mois dernier" - -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "This quarter" -msgstr "Ce trimestre" - -#: ../src/ui-filter.c:71 -msgid "Last quarter" -msgstr "Le trimestre dernier" - -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "This year" -msgstr "Cette année" - -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last year" -msgstr "L’année dernière" - -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Les 30 derniers jours" - -#: ../src/ui-filter.c:76 -msgid "Last 60 days" -msgstr "Les 60 derniers jours" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Les 90 derniers jours" - -#: ../src/ui-filter.c:78 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Les 12 derniers mois" - -#: ../src/ui-filter.c:80 -msgid "Other..." -msgstr "Autre..." - -#: ../src/ui-filter.c:82 -msgid "All date" -msgstr "Toutes les dates" - -#: ../src/ui-filter.c:90 -msgid "All month" -msgstr "Tous les mois" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478 +msgid "Payees" +msgstr "Tiers" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 +#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079 +#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256 +#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355 msgid "_Option:" msgstr "_Option :" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 -msgid "All" -msgstr "Tous" - -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 -msgid "Invert" -msgstr "Inverser" - -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "Filtrer Date" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454 +msgid "Dates" +msgstr "Dates" -#: ../src/ui-filter.c:976 +#: ../src/ui-filter.c:1177 msgid "_Month:" msgstr "_Mois :" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1183 msgid "_Year:" msgstr "_Année :" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "Filtrer Texte" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470 +msgid "Texts" +msgstr "Textes" -#: ../src/ui-filter.c:1016 +#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255 +#: ../src/ui-txn-multi.c:480 +msgid "_Info:" +msgstr "_Informations :" + +#: ../src/ui-filter.c:1238 msgid "Case _sensitive" msgstr "_Sensible à la casse" -#: ../src/ui-filter.c:1035 -msgid "_Tag:" -msgstr "É_tiquette :" - -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Filtrer Montant" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466 +msgid "Amounts" +msgstr "Montants" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "Filtrer Etat" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458 +msgid "Statuses" +msgstr "États" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1311 msgid "reconciled" msgstr "rapprochée" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1315 msgid "cleared" msgstr "pointée" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1320 msgid "Force:" msgstr "Forcer :" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1328 msgid "display 'Added'" msgstr "afficher « Ajoutés »" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1332 msgid "display 'Edited'" msgstr "afficher « Édités »" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1336 msgid "display 'Remind'" msgstr "afficher « Rappel »" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "Filtrer Paiement" - -#: ../src/ui-filter.c:1265 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editer le filtre" - -#. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998 -msgid "_Reset" -msgstr "_Réinitialiser" - -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "Paiement" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462 +msgid "Payments" +msgstr "Paiements" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" @@ -2791,19 +2754,15 @@ msgid "add" msgstr "ajouter" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" msgstr "jour(s) à l’avance d’aujourd’hui" -#: ../src/ui-payee.c:705 -msgid "Default category" -msgstr "Catégorie par défaut" - -#: ../src/ui-payee.c:743 +#: ../src/ui-payee.c:1037 msgid "Delete unused payee" msgstr "Supprimer les tiers inutilisés" -#: ../src/ui-payee.c:744 +#: ../src/ui-payee.c:1038 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" @@ -2811,11 +2770,16 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer\n" "définitivement les tiers inutilisés ?" -#: ../src/ui-payee.c:909 +#: ../src/ui-payee.c:1218 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../src/ui-payee.c:966 +#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239 +#: ../src/ui-txn-multi.c:466 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "Pa_iement :" + +#: ../src/ui-payee.c:1277 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2825,12 +2789,12 @@ msgstr "" "Impossible de renommer ce tiers,\n" "de « %s » vers « %s », ce nom existe déjà." -#: ../src/ui-payee.c:1021 +#: ../src/ui-payee.c:1332 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Fusionner le tiers « %s » ?" -#: ../src/ui-payee.c:1042 +#: ../src/ui-payee.c:1353 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." @@ -2838,12 +2802,12 @@ msgstr "" "Les opérations affectées a ce tiers,\n" "seront déplacées vers le tiers sélectionnée ci-dessous." -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1363 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "_Supprimer le tiers « %s »" -#: ../src/ui-payee.c:1139 +#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" @@ -2851,30 +2815,42 @@ msgstr "" "Ce tiers est utilisé.\n" "Toute opération utilisant ce tiers sera définie en (sans tiers)" -#: ../src/ui-payee.c:1219 +#: ../src/ui-payee.c:1547 msgid "Manage Payees" msgstr "Gérer les tiers" -#: ../src/ui-payee.c:1289 +#: ../src/ui-payee.c:1657 msgid "new payee" msgstr "nouveau tiers" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Display format" -msgstr "Format d’affichage" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "Localisation" + +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Opérations" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" msgstr "Importer/Exporter" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Rapport" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845 +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarde" + +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + #: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" msgstr "Défaut du système" @@ -2931,112 +2907,136 @@ msgstr "j-m-a" msgid "y-m-d" msgstr "a-m-j" -#: ../src/ui-pref.c:136 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" msgstr "Ajouter à Info" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" msgstr "Ajouter à Mémo" -#: ../src/ui-pref.c:504 +#: ../src/ui-pref.c:141 +msgid "Append to Payee" +msgstr "Ajouter au tiers" + +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" +msgstr "Virgule" + +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" +msgstr "Point-virgule" + +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: ../src/ui-pref.c:486 msgid "System Language" msgstr "Langue système" -#: ../src/ui-pref.c:629 +#: ../src/ui-pref.c:647 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Choisir le dossier par défaut des fichier HomeBank" -#: ../src/ui-pref.c:634 +#: ../src/ui-pref.c:652 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Choisir le dossier par défaut des imports" -#: ../src/ui-pref.c:639 +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Choisir le dossier par défaut des exports" -#: ../src/ui-pref.c:1122 -msgid "Date options" -msgstr "Options de date" +#: ../src/ui-pref.c:1144 +msgid "General options" +msgstr "Options générales" -#: ../src/ui-pref.c:1126 -msgid "Date order:" -msgstr "Ordre des dates :" - -#: ../src/ui-pref.c:1141 +#: ../src/ui-pref.c:1168 msgid "OFX/QFX options" msgstr "Options OFX/QFX" -#: ../src/ui-pref.c:1145 -msgid "_Memo field:" -msgstr "Champ _mémo :" +#: ../src/ui-pref.c:1195 +msgid "QIF options" +msgstr "Options QIF" -#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830 -msgid "Files folder" -msgstr "Dossier des fichiers" +#: ../src/ui-pref.c:1212 +msgid "CSV options" +msgstr "Options CSV" -#: ../src/ui-pref.c:1164 -msgid "_Import:" -msgstr "_Importer :" +#: ../src/ui-pref.c:1216 +msgid "(transaction import only)" +msgstr "(import opération uniquement)" -#: ../src/ui-pref.c:1183 -msgid "_Export:" -msgstr "E_xporter :" +#: ../src/ui-pref.c:1220 +msgid "Separator:" +msgstr "Séparateur :" -#: ../src/ui-pref.c:1254 +#: ../src/ui-pref.c:1280 msgid "Initial filter" msgstr "Filtre initial" -#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818 -msgid "Date _range:" -msgstr "_Plage de date :" - -#: ../src/ui-pref.c:1272 +#: ../src/ui-pref.c:1298 msgid "Charts options" msgstr "Options des graphiques" -#: ../src/ui-pref.c:1276 +#: ../src/ui-pref.c:1302 msgid "Color scheme:" msgstr "Thème de couleurs :" -#: ../src/ui-pref.c:1298 +#: ../src/ui-pref.c:1324 msgid "Statistics options" msgstr "Options des statistiques" -#: ../src/ui-pref.c:1302 +#: ../src/ui-pref.c:1328 msgid "Show by _amount" msgstr "Montrer par _montant" -#: ../src/ui-pref.c:1307 +#: ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _rate column" msgstr "Montrer la _colonne des taux" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326 +#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352 msgid "Show _details" msgstr "Montrer les _détails" -#: ../src/ui-pref.c:1322 +#: ../src/ui-pref.c:1348 msgid "Budget options" msgstr "Options du budget" -#: ../src/ui-pref.c:1354 +#: ../src/ui-pref.c:1380 msgid "_Enable" msgstr "Activ_er" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709 +#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789 msgid "_Preset:" msgstr "_Prédéfini :" -#: ../src/ui-pref.c:1498 +#: ../src/ui-pref.c:1506 +msgid "User interface" +msgstr "Interface utilisateur" + +#: ../src/ui-pref.c:1510 +msgid "_Language:" +msgstr "_Langue :" + +#: ../src/ui-pref.c:1518 +msgid "_Date display:" +msgstr "Affichage _date:" + +#: ../src/ui-pref.c:1534 msgid "_Format:" msgstr "_Format :" -#: ../src/ui-pref.c:1511 +#: ../src/ui-pref.c:1547 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" +"%Y year with century as a decimal number." msgstr "" "%a abréviation du jour de la semaine.\n" "%A nom complet du jour de la semaine.\n" @@ -3069,140 +3069,167 @@ msgstr "" "%m le mois représenté par un nombre [01,12].\n" "%p représentation appropriée de la date.\n" "%y l’année représentée par un nombre sans le siècle [00,99].\n" -"%Y l’année représentée par un nombre incluant le siècle. \n" +"%Y l’année représentée par un nombre incluant le siècle." + +#: ../src/ui-pref.c:1577 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Année fiscale" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1582 +msgid "Starts _on:" +msgstr "Début _le :" -#: ../src/ui-pref.c:1538 +#: ../src/ui-pref.c:1602 msgid "Measurement units" msgstr "Unités de mesure" -#: ../src/ui-pref.c:1542 +#: ../src/ui-pref.c:1606 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Utiliser les _miles pour le compteur" -#: ../src/ui-pref.c:1547 +#: ../src/ui-pref.c:1611 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "Utiliser les _gallons pour le carburant" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1635 msgid "Transaction window" msgstr "Fenêtre des opérations" -#: ../src/ui-pref.c:1583 -msgid "_Show:" -msgstr "_Montrer :" +#: ../src/ui-pref.c:1647 +msgid "_Show future:" +msgstr "_Voir futures:" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1656 +msgid "days ahead" +msgstr "jours avant" -#: ../src/ui-pref.c:1596 +#: ../src/ui-pref.c:1660 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Masquer les opérations rapprochées" -#: ../src/ui-pref.c:1601 +#: ../src/ui-pref.c:1665 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Toujours montrer les opérations de rappel" -#: ../src/ui-pref.c:1611 +#: ../src/ui-pref.c:1675 msgid "Multiple add" msgstr "Ajouts multiples" -#: ../src/ui-pref.c:1615 +#: ../src/ui-pref.c:1679 msgid "Keep the last date" msgstr "Garder la dernière date" -#: ../src/ui-pref.c:1625 -msgid "Column list" -msgstr "Liste des colonnes" +#: ../src/ui-pref.c:1689 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "Mémo autocomplete" -#: ../src/ui-pref.c:1638 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Glisser et déposer pour changer l’ordre" +#: ../src/ui-pref.c:1693 +msgid "Active" +msgstr "Actif" -#: ../src/ui-pref.c:1665 -msgid "_Language:" -msgstr "_Langue :" +#: ../src/ui-pref.c:1701 +msgid "rolling days" +msgstr "jours glissants" -#: ../src/ui-pref.c:1672 +#: ../src/ui-pref.c:1752 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Barre d’outils :" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1682 +#: ../src/ui-pref.c:1768 msgid "_Grid line:" msgstr "Lignes de _grille:" -#: ../src/ui-pref.c:1694 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Amount colors" msgstr "Couleurs des montants" -#: ../src/ui-pref.c:1698 +#: ../src/ui-pref.c:1784 msgid "Uses custom colors" msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées" -#: ../src/ui-pref.c:1718 +#: ../src/ui-pref.c:1799 msgid "_Expense:" -msgstr "_Débit :" +msgstr "_Dépenses" -#: ../src/ui-pref.c:1728 +#: ../src/ui-pref.c:1811 msgid "_Income:" -msgstr "_Crédit :" +msgstr "_Revenus" -#: ../src/ui-pref.c:1735 +#: ../src/ui-pref.c:1818 msgid "_Warning:" msgstr "_Alerte :" -#: ../src/ui-pref.c:1762 +#: ../src/ui-pref.c:1849 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "_Activer les sauvegardes automatiques" + +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "_Nombre de sauvegardes à conserver:" + +#: ../src/ui-pref.c:1869 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "La fréquence des sauvegarde est une fois par jour" + +#: ../src/ui-pref.c:1897 +msgid "_Wallets:" +msgstr "_Portefeuilles:" + +#: ../src/ui-pref.c:1921 +msgid "Exchange files" +msgstr "Fichiers d'échanges" + +#: ../src/ui-pref.c:1925 +msgid "_Import:" +msgstr "_Importer :" + +#: ../src/ui-pref.c:1944 +msgid "_Export:" +msgstr "E_xporter :" + +#: ../src/ui-pref.c:1984 msgid "Program start" msgstr "Démarrage du programme" -#: ../src/ui-pref.c:1766 +#: ../src/ui-pref.c:1988 msgid "Show splash screen" msgstr "Montrer la fenêtre de démarrage" -#: ../src/ui-pref.c:1771 +#: ../src/ui-pref.c:1993 msgid "Load last opened file" msgstr "Charger le dernier fichier ouvert" -#: ../src/ui-pref.c:1781 +#: ../src/ui-pref.c:2003 msgid "Update currencies online" -msgstr "Mise à jour les devises en ligne" - -#: ../src/ui-pref.c:1791 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Année fiscale" +msgstr "Mise à jour des devises en ligne" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1796 -msgid "Starts _on:" -msgstr "Début _le :" - -#: ../src/ui-pref.c:1814 +#: ../src/ui-pref.c:2014 msgid "Main window reports" msgstr "Rapports de l'accueil" -#: ../src/ui-pref.c:1834 -msgid "_Default:" -msgstr "Par _défaut :" - -#: ../src/ui-pref.c:1939 -msgid "Reset all preferences" +#: ../src/ui-pref.c:2113 +msgid "Reset All Preferences" msgstr "Réinitialiser toutes les préférences" -#: ../src/ui-pref.c:1940 +#: ../src/ui-pref.c:2114 msgid "" -"Do you really want to reset all\n" -"preferences to default values?" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes\n" -" les préférences aux valeurs par défaut ?" +"Voulez-vous vraiment réinitialiser\n" +"toutes les préférences à défaut\n" +"valeurs?" -#: ../src/ui-pref.c:1941 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#: ../src/ui-pref.c:1959 +#: ../src/ui-pref.c:2133 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/ui-pref.c:2181 +#: ../src/ui-pref.c:2366 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3210,54 +3237,82 @@ msgstr "" "Vous devez redémarrer HomeBank\n" "pour que la modification de langue soit effective." -#: ../src/ui-split.c:374 -msgid "_Remove" -msgstr "_Supprimer" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "Tout supprimer" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-split.c:379 -msgid "Sum" -msgstr "Somme" +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: ../src/ui-split.c:464 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "Somme des ventilations :" +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" -#: ../src/ui-split.c:475 -msgid "Unassigned:" -msgstr "Non-affecté :" +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../src/ui-split.c:490 +#: ../src/ui-split.c:840 msgid "Transaction amount:" msgstr "Montant de l’opération :" -#: ../src/ui-transaction.c:50 +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Non-affecté :" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Somme des ventilations :" + +#: ../src/ui-tag.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Impossible de renommer cette étiquette,\n" +"de « %s » vers « %s »,\n" +"ce nom existe déjà." + +#: ../src/ui-tag.c:678 +msgid "Manage Tags" +msgstr "Gérer les étiquettes" + +#: ../src/ui-tag.c:745 +msgid "new tag" +msgstr "nouvelle étiquette" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 msgid "Add transaction" msgstr "Ajouter une opération" -#: ../src/ui-transaction.c:51 +#: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" msgstr "Hériter d’une opération" -#: ../src/ui-transaction.c:52 +#: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Modify transaction" msgstr "Modifier opération" -#: ../src/ui-transaction.c:60 -msgid "Remind" -msgstr "Rappel" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "Cleared" +msgstr "Pointée" + +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147 +msgid "Reconciled" +msgstr "Rapprochée" -#: ../src/ui-transaction.c:558 +#: ../src/ui-transaction.c:658 msgid "From acc_ount:" msgstr "Depuis le c_ompte :" -#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987 +#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230 msgid "To acc_ount:" msgstr "Vers le c_ompte :" -#: ../src/ui-transaction.c:642 +#: ../src/ui-transaction.c:752 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3267,99 +3322,348 @@ msgstr "" "\n" "Si oui, le virement lié sera supprimé." -#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273 -msgid "Search..." -msgstr "Rechercher..." +#: ../src/ui-transaction.c:754 +msgid "_Break" +msgstr "_Briser" -#: ../src/ui-transaction.c:906 +#: ../src/ui-transaction.c:1003 msgid "Show _scheduled" msgstr "Montrer les _planifiées" -#: ../src/ui-transaction.c:930 +#: ../src/ui-transaction.c:1007 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "Voir _tous les comptes" + +#: ../src/ui-transaction.c:1033 +msgid "Use a _template" +msgstr "Utiliser un _modèle" + +#: ../src/ui-transaction.c:1144 +msgid "_Add & keep" +msgstr "_Ajouter & garder" + +#: ../src/ui-transaction.c:1152 +msgid "_Post" +msgstr "_Poster" + +#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" -#: ../src/ui-transaction.c:936 +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale")); +#: ../src/ui-transaction.c:1192 msgid "" -"Date accepted here are:\n" -"day,\n" -"day/month or month/day,\n" -"and complete date into your locale" +"- type: d, d/m, m/d a complete date\n" +"- use arrow key + ctrl or shift\n" +"- empty for today" msgstr "" -"Date acceptées ici :\n" -"jour,\n" -"jour/mois ou mois/jour,\n" -"et date complète" +"- tapez: j, j/m, m/j une date complète\n" +"- utilisez les touches flèche + ctrl ou shift\n" +"- vider pour aujourd'hui" -#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011 +#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available")); +#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available" +"- type some letter for autocompletion\n" +"- type new text to create entry" msgstr "" -"Complétion automatique et saisie directe\n" -"sont disponibles" - -#: ../src/ui-transaction.c:1105 -msgid "_Add & keep" -msgstr "_Ajouter & garder" - -#: ../src/ui-transaction.c:1113 -msgid "_Post" -msgstr "_Poster" +"- tapez des lettre pour l’auto-complétion\n" +"- tapez nouveau texte pour créer nouvelle entrée" -#: ../src/ui-transaction.c:1157 -msgid "Use a _template" -msgstr "Utiliser un _modèle" +#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528 +msgid "M_emo:" +msgstr "M_émo :" -#: ../src/ui-transaction.c:1201 +#: ../src/ui-transaction.c:1339 msgid "Warning: amount and category sign don't match" msgstr "Attention: signe de montant et signe de catégorie ne concordent pas" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-txn-multi.c:403 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Édition d'opérations multiples" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Inclure" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclure" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(sans type)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070 +msgid "Cash" +msgstr "Espèces" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Biens" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068 +msgid "Credit card" +msgstr "Carte de crédit" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Dettes" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:90 +msgid "This month" +msgstr "Ce mois" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:91 +msgid "Last month" +msgstr "Le mois dernier" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:92 +msgid "This quarter" +msgstr "Ce trimestre" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:93 +msgid "Last quarter" +msgstr "Le trimestre dernier" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:94 +msgid "This year" +msgstr "Cette année" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:95 +msgid "Last year" +msgstr "L’année dernière" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:97 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Les 30 derniers jours" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:98 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Les 60 derniers jours" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Les 90 derniers jours" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Les 12 derniers mois" + +#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") }, +#: ../src/ui-widgets-data.c:103 +msgid "custom" +msgstr "personnalisé" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:105 +msgid "All date" +msgstr "Toutes les dates" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:120 +msgid "Possible" +msgstr "Possible" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:121 +msgid "Before" +msgstr "Avant" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:122 +msgid "After" +msgstr "Après" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Any Type" +msgstr "Tous les types" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:145 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Non-rapprochée" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Uncleared" +msgstr "Non pointée" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:150 +msgid "Any Status" +msgstr "Tous les états" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:177 +msgid "All month" +msgstr "Tous les mois" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "February" +msgstr "Février" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203 +#: ../src/ui-widgets-data.c:223 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "August" +msgstr "Août" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210 +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:219 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:220 +msgid "Feb" +msgstr "Fév" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:221 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:222 +msgid "Apr" +msgstr "Avr" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:224 +msgid "Jun" +msgstr "Jui" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:225 +msgid "Jul" +msgstr "Juil" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:226 +msgid "Aug" +msgstr "Aoû" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:227 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:228 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:229 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:230 +msgid "Dec" +msgstr "Déc" + +#: ../src/ui-widgets.c:311 +msgid "Search..." +msgstr "Rechercher..." + +#: ../src/ui-widgets.c:1069 msgid "Check" msgstr "Chèque" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:1071 msgid "Transfer" msgstr "Virement" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:1072 msgid "Internal transfer" msgstr "Transfert interne" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:1073 msgid "Debit card" msgstr "Carte de débit" -#: ../src/ui-widgets.c:804 +#: ../src/ui-widgets.c:1074 msgid "Standing order" msgstr "Virement permanent" -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:1075 msgid "Electronic payment" msgstr "Paiement électronique" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:1076 msgid "Deposit" msgstr "Dépôt" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:808 +#: ../src/ui-widgets.c:1078 msgid "FI fee" msgstr "Frais bancaires" -#: ../src/ui-widgets.c:809 +#: ../src/ui-widgets.c:1079 msgid "Direct Debit" msgstr "Prélèvement direct" -#: ../src/ui-widgets.c:937 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactif" - -#: ../src/ui-widgets.c:938 -msgid "Include" -msgstr "Inclure" - -#: ../src/ui-widgets.c:939 -msgid "Exclude" -msgstr "Exclure" +#~ msgid "" +#~ "Date accepted here are:\n" +#~ "day,\n" +#~ "day/month or month/day,\n" +#~ "and complete date into your locale" +#~ msgstr "" +#~ "Date acceptées ici :\n" +#~ "jour,\n" +#~ "jour/mois ou mois/jour,\n" +#~ "et date complète" + +#~ msgid "Date options" +#~ msgstr "Options de date" + +#~ msgid "" +#~ "Autocompletion and direct seizure\n" +#~ "is available" +#~ msgstr "" +#~ "Complétion automatique et saisie directe\n" +#~ "sont disponibles" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Autre..." + +#~ msgid "Default category" +#~ msgstr "Catégorie par défaut" + +#~ msgid "Check internal transfert result" +#~ msgstr "Vérifier le résultat des transferts internes"