X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffa.po;h=ec419c56e849c7b0b9b867417563ff4b64b70ee4;hp=9df8190fd629036d729c0e09ef899d26c4a40862;hb=cd13d9691c46c2b2d6d459e9e6a76bed1c21b7a6;hpb=b84403141a4c3a32a594800eb3fcabdc856461f8 diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 9df8190..ec419c5 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -6,160 +6,107 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-18 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Alireza jahani fard <136329@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Mojtaba Rezaee \n" "Language-Team: Persian \n" -"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 msgid "Personal finance" -msgstr "" +msgstr "امور مالی شخصی" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:883 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:914 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" -msgstr "" +msgstr "آزاد,آسان,برنامه حسابداری شخصی برای همه" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" -msgstr "" +msgstr "امور مالی؛ حسابداری؛ بودجه؛ شخصی؛ پول؛" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" -"\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" +"HomeBank یک نرم افزار آزاد ( در \"آزادی بیان\" و همچنین مانند \"آبجو " +"رایگان\") که به شما در مدیریت حسابداری شخصی کمک می‌کند." #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." msgstr "" +"این نرم افزار به نحوی طراحی شده که به آسانی قابل استفاده باشد و به وسیله " +"ابزار فیلتر قدرتمند و نمودار های زیبای این نرم افزار امکان تجزیه و تحیلی " +"امور مالی شخصیتان به وجود خواهد آمد." #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "If you are looking for a completely free and easy way to manage your " "personal accounting then HomeBank should be the software of choice." msgstr "" +"اگر شما به دنبال یک راه کاملا آزاد , رایگان و آسان برای مدیریت حسابداری شخصی " +"خود هستید, HomeBank باید نرم افزار مورد نظر شما باشد." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658 -#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307 -#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042 -#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660 -#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309 -#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1125 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:422 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959 -msgid "_Date:" -msgstr "_تاریخ:" - -#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "پرـداخت:" - -#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027 -#: ../src/ui-transaction.c:1000 -msgid "_Info:" -msgstr "_اطلاعات:" - -#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384 -#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985 -#: ../src/ui-transaction.c:1008 -msgid "A_ccount:" -msgstr "ـ‌حساب" - -#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034 -#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025 -msgid "_Payee:" -msgstr "ـگیرنده:" - -#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042 -#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923 -#: ../src/ui-transaction.c:1034 -msgid "_Category:" -msgstr "ـگروه" - -#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "برچـسب‌ها:" - -#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051 -msgid "M_emo:" -msgstr "یاـدداشت:" - -#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740 +#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248 msgid "Check internal transfert result" -msgstr "" +msgstr "بررسی نتیجه انتقال داخلی" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp_account.c:239 msgid "No inconsistency found !" -msgstr "" +msgstr "تناقض پیدا نشد!" -#: ../src/dsp_account.c:741 +#: ../src/dsp_account.c:249 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" "do you want to review and fix ?" msgstr "" +"ناسازگاری پیدا شد: %d\n" +"آیا تمایل به بررسی و تعمیر آن دارید؟" -#: ../src/dsp_account.c:798 +#: ../src/dsp_account.c:305 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." -msgstr "" +msgstr "هر مقدار معامله شده بر %.6f. تقسیم خواهد شد." -#: ../src/dsp_account.c:802 +#: ../src/dsp_account.c:309 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" +"آیا برای تبدیل ارز این حساب مطمئن هستید؟\n" +"استفاده از یورو به عنوان ارز اصلی" -#: ../src/dsp_account.c:804 +#: ../src/dsp_account.c:311 msgid "_Convert" msgstr "_تبدیل" -#: ../src/dsp_account.c:833 +#: ../src/dsp_account.c:342 msgid "No transaction changed" msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد" -#: ../src/dsp_account.c:835 +#: ../src/dsp_account.c:344 #, c-format msgid "transaction changed: %d" -msgstr "" +msgstr "تراکنش مقابل تغییر کرد : %d" -#: ../src/dsp_account.c:838 +#: ../src/dsp_account.c:347 msgid "Automatic assignment result" -msgstr "" +msgstr "نتیجه انتساب خودکار" -#: ../src/dsp_account.c:1021 +#: ../src/dsp_account.c:467 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -167,299 +114,305 @@ msgstr "" "می‌خواهید با هیچ‌یک از رویدادهای مالی انتخاب شده\n" " الگو ایجاد کنید؟" -#: ../src/dsp_account.c:1618 +#: ../src/dsp_account.c:1142 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" -"می‌خواهید هر کدام از رویدادهای مالی\n" -"انتخاب شده را حذف کنید؟" +"آیا شما مایل به حذف\n" +"تمام تراکنش های انتخاب شده هستید؟" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp_account.c:1208 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" -msgstr "" +msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به هیچ هستید؟" -#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." -msgstr "" +msgstr "برخی از تراکنش های انتخابی شما در حال حاضر در وضعیت موافق هستند." -#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281 +#: ../src/ui-dialogs.c:374 msgid "_Change" msgstr "تغییر" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp_account.c:1270 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" -msgstr "" +msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به موافق هستید؟" -#: ../src/dsp_account.c:1771 +#: ../src/dsp_account.c:1272 msgid "_Toggle" -msgstr "" +msgstr "ـتعویض" -#: ../src/dsp_account.c:2032 +#: ../src/dsp_account.c:1537 #, c-format msgid "%d items (%s)" msgstr "%d اقلام (%s)" #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:2037 +#: ../src/dsp_account.c:1542 #, c-format msgid "%d items (%d selected %s)" msgstr "اقلام %d (%d انتخاب شد از %s)" -#: ../src/dsp_account.c:2134 +#: ../src/dsp_account.c:1639 #, c-format msgid "[closed account] %s" -msgstr "" +msgstr "[حساب بسته] %s" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2243 +#: ../src/dsp_account.c:1751 msgid "A_ccount" msgstr "حساب" -#: ../src/dsp_account.c:2244 +#: ../src/dsp_account.c:1752 msgid "Transacti_on" -msgstr "رویـداد مالی" +msgstr "تراکنش" -#: ../src/dsp_account.c:2245 +#: ../src/dsp_account.c:1753 msgid "_Status" -msgstr "" +msgstr "ـوضعیت" -#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177 msgid "_Tools" msgstr "_ابزارها" -#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188 -#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133 -#: ../src/ui-transaction.c:1141 +#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257 +#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999 +#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179 +#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203 +#: ../src/ui-transaction.c:1211 msgid "_Close" msgstr "_بستن" -#: ../src/dsp_account.c:2248 +#: ../src/dsp_account.c:1758 msgid "Close the current account" msgstr "حساب فعلی را ببند" #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2251 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "_Filter..." msgstr "فیلتر" -#: ../src/dsp_account.c:2251 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "Open the list filter" msgstr "فیلتر فهرست را باز کن" -#: ../src/dsp_account.c:2252 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert to Euro..." -msgstr "" +msgstr "تبدیل به یورو..." -#: ../src/dsp_account.c:2252 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "" +msgstr "تبدیل این حساب به ارز یورو" -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "_Add..." msgstr "_افزودن" -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "Add a new transaction" msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید" -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "_Inherit..." msgstr "ـجانشینی..." -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر" -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "_Edit..." msgstr "_ویرایش..." -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "Edit the active transaction" msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "_None" -msgstr "هیچکدام" +msgstr "_هیچکدام" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "تغییر به هیچ برای تراکنش های انتخاب شده" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "_Cleared" -msgstr "" +msgstr "ـپاک" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "تغییر به پاک شده برای تراکنش های انتخاب شده" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "_Reconciled" msgstr "مطابق" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "تغییر به موافق برای تراکنش های انتخاب شده" -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "_Multiple Edit..." -msgstr "" +msgstr "ـویرایش چندگانه..." -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "Edit multiple transaction" -msgstr "" +msgstr "ویرایش تراکنش چندگانه" -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template..." msgstr "ایجاد الگو..." -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template" -msgstr "" +msgstr "ایجاد الگو" -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "_Delete..." msgstr "_حذف..." -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "Delete selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "حذف تراکنش های انتخاب شده" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Auto. assignments" -msgstr "" +msgstr "انتساب خودکار" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Run automatic assignments" -msgstr "" +msgstr "اجرای انتساب خودکار" -#: ../src/dsp_account.c:2267 +#: ../src/dsp_account.c:1777 msgid "Export QIF..." msgstr "صدور QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431 +#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437 msgid "Export as QIF" msgstr "صدور با فرمت QIF" -#: ../src/dsp_account.c:2268 +#: ../src/dsp_account.c:1778 msgid "Export CSV..." msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)" -#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 +#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487 msgid "Export as CSV" msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)" -#: ../src/dsp_account.c:2270 +#: ../src/dsp_account.c:1780 msgid "Check internal xfer..." +msgstr "بررسی XFER داخلی ..." + +#. = = = = = = = = future version = = = = = = = = +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export PDF..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export as PDF" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667 +#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780 msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: ../src/dsp_account.c:2406 +#: ../src/dsp_account.c:1924 msgid "Inherit" msgstr "جانشینی" -#: ../src/dsp_account.c:2409 +#: ../src/dsp_account.c:1927 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "فیلتر" #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2464 +#: ../src/dsp_account.c:1984 msgid "Bank:" msgstr "بانک:" -#: ../src/dsp_account.c:2470 +#: ../src/dsp_account.c:1990 msgid "Today:" msgstr "امروز:" -#: ../src/dsp_account.c:2476 +#: ../src/dsp_account.c:1996 msgid "Future:" msgstr "آینده:" -#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128 -#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224 +#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749 msgid "_Range:" msgstr "دامنه" -#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-assist-start.c:392 msgid "_Type:" msgstr "_نوع:" -#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050 -#: ../src/ui-transaction.c:1043 +#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-transaction.c:1113 msgid "_Status:" msgstr "_وضعیت:" -#: ../src/dsp_account.c:2514 +#: ../src/dsp_account.c:2035 msgid "Reset _filters" -msgstr "" +msgstr "بازنشانی_فیلترها" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115 -#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211 +#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" -msgstr "" +msgstr "واحد کوچکتر یورو" -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402 -#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767 +#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444 +#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704 +#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245 +#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406 msgid "Category" -msgstr "گروه" +msgstr "دسته‌بندی" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147 msgid "Subcategory" msgstr "زیرگروه" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:170 msgid "_File" msgstr "_فايل" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153 msgid "_Import" -msgstr "ـ‌فراخواندن" +msgstr "_وارد کردن" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988 -#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 msgid "_View" msgstr "ـنمایش" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 msgid "_Manage" -msgstr "سرپرستی" +msgstr "_مدیریت" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "_Transactions" -msgstr "رویدادهای مالی" +msgstr "_تراکنش ها" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 msgid "_Reports" msgstr "_گزارش‌ها" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" @@ -467,414 +420,450 @@ msgstr "_راهنما" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "_New" msgstr "_جدید" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "Create a new file" msgstr "ایجاد فایل جدید" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 msgid "_Open..." msgstr "_باز کردن..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840 msgid "Open a file" -msgstr "باز کردن فایل" +msgstr "باز کردن یک فایل" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488 +#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 msgid "Save the current file" msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save _As..." -msgstr "ذخیره به نام…" +msgstr "ذخیره_به عنوان" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert" -msgstr "اعاده" +msgstr "بازگشت" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert to a saved version of this file" -msgstr "فایل را به نسخه‌ی ذخیره‌شده اعاده کن" +msgstr "بازگشت به نسخه‌ای ذخیره شده از این فال" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Properties..." msgstr "ویژگی‌ها..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Configure the file" -msgstr "فایل را پیکربندی کن" +msgstr "پیکربندی فایل" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:192 msgid "Close the current file" msgstr "فایل فعلی را ببند" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Quit HomeBank" -msgstr "" +msgstr "خروج از HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "QIF file..." -msgstr "" +msgstr "فایل QIF ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "Open the import assistant" msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "" +msgstr "فایل OFX/QFX..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "CSV file..." -msgstr "" +msgstr "فایل CSV ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export QIF file..." -msgstr "" +msgstr "دریافت فایل خروجی QIF ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export all account in a QIF file" -msgstr "" +msgstr "دریافت تمام حساب ها در یک فایل خروجی QIF ..." #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیمات..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Configure HomeBank" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی HomeBank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Currencies..." -msgstr "" +msgstr "واحد پول..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Configure the currencies" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی واحد پول" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Acc_ounts..." msgstr "حـساب‌ها..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Configure the accounts" -msgstr "حساب ها را پیکربندی کن" +msgstr "پیکربندی حساب ها" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "_Payees..." -msgstr "گیرندگان" +msgstr "_دریافت کنندهای وجه..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "Configure the payees" -msgstr "گیرندگان را پیکربندی کن" +msgstr "پیکربندی دریافت کنندهای وجه" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Categories..." -msgstr "گروه‌ها" +msgstr "دسته بندی ها..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Configure the categories" -msgstr "گروه‌ها را پیکربندی کن" +msgstr "پیکربندی دسته بندی ها" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Configure the scheduled/template transactions" -msgstr "رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/ الگو را پیکربندی کن" +msgstr "پیکربندی برنامه‌ریزی/الگوی تراکنش ها" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Budget..." msgstr "بودجه ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Configure the budget" msgstr "پیکربندی بودجه" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Assignments..." -msgstr "تخصیص..." +msgstr "انتساب..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "تخصیص خودکار را پیکربندی کن" +msgstr "پیکربندی انتساب خودکار" #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Show..." msgstr "نمایش..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Shows selected account transactions" -msgstr "رویدادهای مالی حساب انتخاب شده را نشان بده" +msgstr "تراکنش های حساب انتخاب شده را نشان بده" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add transactions" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن تراکنش ها" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Set scheduler..." msgstr "تنظیم برنامه‌ریز" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Configure the transaction scheduler" -msgstr "برنامه‌ریز رویداد مالی را پیکربندی کن" +msgstr "پیکربندی زمانبندی تراکنش" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 msgid "Post scheduled" -msgstr "" +msgstr "ارسال برنامه ریزی شده" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "" +msgstr "ارسال تراکنش های زمان بندی شده درحال بررسی" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "_Statistics..." -msgstr "آمار ..." +msgstr "_آمار..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "Open the Statistics report" -msgstr "گزارش آماری را باز کن" +msgstr "باز کردن گزارش آماری" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "_Trend Time..." -msgstr "_روند زمان..." +msgstr "_روند زمانی..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "Open the Trend Time report" -msgstr "گزارش روند زمان را باز کن" +msgstr "بازکردن گزارش روند زمانی" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "B_udget..." msgstr "بـودجه..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "Open the Budget report" -msgstr "گزارش بودجه را باز کن" +msgstr "بازکردن گزارش بودجه" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Balance..." msgstr "تراز..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Open the Balance report" -msgstr "گزارش تراز را باز کن" +msgstr "بازکردن گزارش تراز" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "_Vehicle cost..." -msgstr "ـبهای خودرو" +msgstr "_هزینه خودرو..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Open the Vehicle cost report" -msgstr "گزارش بهای خودرو را باز کن" +msgstr "گزارش هزینه های خودرو را باز کن" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "Show welcome dialog..." -msgstr "گفتگوی خوش‌آمد را نشان بده" +msgstr "نمایش پنجره خوش آمدید ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:219 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:229 msgid "File statistics..." -msgstr "" +msgstr "آمار فایل ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:220 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:230 msgid "Anonymize..." -msgstr "گمنام سازی" +msgstr "بدون نام شود..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "_Contents" -msgstr "_مندرجات" +msgstr "_محتويات" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "Documentation about HomeBank" -msgstr "اسناد HomeBank" +msgstr "مستندات HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Get Help Online..." -msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین" +msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" -msgstr "برای دریافت کمک به وبگاه LaunchPad متصل شو" +msgstr "برای دریافت کمک به وبسایت LaunchPad متصل شوید" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "این برنامه را ترجمه کن" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "برای کمک به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Display the release notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Report a Problem..." -msgstr "مشکلی را گزارش دهید…" +msgstr "گزارش یک مشکل..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" -msgstr "برای کمک به اصلاح مشکلات به وبگاه LaunchPad متصل شو" +msgstr "برای کمک به رفع مشکلات به وبسایت LaunchPad مراجعه کنید." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "این برنامه را ترجمه کنید…" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "برای کمک به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "_About" msgstr "_درباره" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "About HomeBank" msgstr "درباره‌ی HomeBank" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:249 msgid "_Toolbar" msgstr "_نوار ابزار" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:250 msgid "_Top spending" -msgstr "ـسقف خرج" +msgstr "_سقف هزینه" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:251 msgid "_Scheduled list" -msgstr "فهرست ـ‌برنامه‌ریزی شده" +msgstr "_فهرست برنامه ریزی" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85 msgid "Euro minor" msgstr "واحد کوچک‌تر یورو" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:369 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" -msgstr "" +msgstr "برگرداندن تغییرات ذخیره نشده فایل '%s'?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:372 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" +"-تغییرات داده شده برای همیشه از دست رفته اند\n" +"-بارگذاری مجدد آخرین نسخه ذخیره شده فایل (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:379 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_بازنشانی" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:567 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:580 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" -msgstr "" +msgstr "آیا برای بی نام کردن فایل مطمئن هستید؟" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:570 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:583 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"در حال پاک کردن تمام متن ها,\n" +"مانند 'یادداشت ها','دریافت کننده ها','حساب ها' , ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:577 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:590 msgid "_Anonymize" -msgstr "" +msgstr "_گمنام کردن" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "به HomeBank خوش آمدید" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:893 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:924 msgid "What do you want to do:" msgstr "می‌خواهید چه کنید:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:928 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:901 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:932 msgid "Configure _preferences" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی تنظیمات" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:905 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:936 msgid "Create a _new file" msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:909 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:940 msgid "_Open an existing file" msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:913 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:944 msgid "Open the _example file" msgstr "باز کردن فایل ـمثال" #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191 msgid "Top spending" -msgstr "" +msgstr "بزرگترین مخارج" #. future usage -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202 +#, c-format msgid "Top %d spending" -msgstr "ـسقف خرج" +msgstr "بزرگترین %d مخارج" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150 +#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611 msgid "(no category)" msgstr "(بدون گروه)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390 msgid "Other" -msgstr "دیگر" +msgstr "موارد دیگر" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631 msgid "No transaction to add" msgstr "رویدادی برای افزودن وجود ندارد" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633 #, c-format msgid "transaction added: %d" msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636 msgid "Check scheduled transactions result" msgstr "نتیجه‌ی رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده را چک کن" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155 +#: ../src/rep_vehicle.c:847 msgid "Total" msgstr "جمع" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776 +msgid "Open a backup file ?" +msgstr "یک فایل پشتیبان باز می کنید" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778 +msgid "_Open backup" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312 msgid "Unknow error" msgstr "خطای ناشناخته" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." -msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر HomeBank نیست." +msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر برای HomeBank نیست." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -883,153 +872,173 @@ msgstr "" "فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n" "و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671 msgid "File error" msgstr "خطای فایل" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018 msgid "(no institution)" -msgstr "ایجاد" +msgstr "(بدون عرف)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187 msgid "Grand total" msgstr "جمع کل" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 #, c-format msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." msgstr "فایل %s یک فایل معتبر HomeBank نیست." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844 msgid "Open" msgstr "بازکردن" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093 +#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462 +#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60 +#: ../src/ui-dialogs.c:207 msgid "Account" msgstr "حساب" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380 -#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 -#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448 +#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441 +#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123 +#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "Payee" -msgstr "گیرنده" +msgstr "دریافت کننده وجه" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771 msgid "Archive" msgstr "آرشیو" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1525 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1719 msgid "Budget" msgstr "بودجه" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777 msgid "Show" msgstr "نمایش" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783 msgid "Statistics" msgstr "آمار‌" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452 +#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312 +#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126 msgid "Balance" msgstr "تراز" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" -msgstr "بهای خودرو" +msgstr "هزینه خودرو" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544 +#: ../src/ui-dialogs.c:608 msgid "_Open" msgstr "_باز کردن" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841 msgid "Open a recently used file" -msgstr "یکی از فایل‌های اخیرا به کار رفته را باز کن" +msgstr "باز کردن پرونده‌ای که اخیراً به کار رفته" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962 msgid "Your accounts" msgstr "حساب‌های شما" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099 -#: ../src/ui-category.c:1973 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104 +#: ../src/ui-category.c:1990 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "باز کردن تمام زبانه ها" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103 -#: ../src/ui-category.c:1977 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108 +#: ../src/ui-category.c:1994 msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "بستن تمام زبانه ها" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998 msgid "Show all" -msgstr "جزییات را نشان بده" +msgstr "نمایش همه" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003 msgid "By type" -msgstr "(فاقد نوع)" +msgstr "بر اساس نوع" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004 msgid "By institition" -msgstr "ایجاد" +msgstr "بر اساس سازمان" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061 msgid "Where your money goes" msgstr "جایی که پول‌تان می‌رود" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120 msgid "Scheduled transactions" -msgstr "" +msgstr "تراکنش های برنامه ریزی شده" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136 msgid "Skip" msgstr "صرف نظر" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140 msgid "Edit & Post" -msgstr "" +msgstr "ویرایش و ارسال" #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "ارسال" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161 msgid "maximum post date" -msgstr "" +msgstr "حداکثر تاریخ ارسال" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:171 msgid "(new archive)" -msgstr "آرشیو جدید" +msgstr "(آرشیو جدید)" -#: ../src/hb-category.c:977 +#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579 msgid "invalid CSV format" -msgstr "" +msgstr "فایل CSV ناشناخته" + +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105 +#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293 +#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189 +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" + +#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136 +#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420 +#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-split.c:410 +msgid "Memo" +msgstr "یادداشت" + +#. column: Amount +#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164 +#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915 +#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414 +msgid "Amount" +msgstr "میزان" #: ../src/hb-filter.c:74 #, c-format msgid "from %s to %s" msgstr " از %s تا %s" -#: ../src/hb-hbfile.c:543 +#: ../src/hb-hbfile.c:569 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -1037,40 +1046,40 @@ msgstr "ناشناخته" #: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" -msgstr "" +msgstr "%.2f l" #. TRANSLATORS: kilometer per liter #: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" -msgstr "" +msgstr "کیلومتر/لیتر" #. TRANSLATORS: miles per liter #: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" -msgstr "" +msgstr "مایل/لیتر" -#: ../src/homebank.c:69 +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[فایل]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:314 msgid "Browser error." msgstr "خطای مرورگر" -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:315 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "نمایش آدرس '%s' ممکن نیست" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905 msgid "HomeBank options" -msgstr "گزینه‌های HomeBank" +msgstr "تنظیمات HomeBank" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n" @@ -1080,183 +1089,156 @@ msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد. msgid "(account %d)" msgstr "(حساب %d)" -#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486 msgid "Accounts" msgstr "حساب‌ها" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41 msgid "Bank" msgstr "بانک" #. Today -#: ../src/list_account.c:380 +#: ../src/list_account.c:398 msgid "Today" msgstr "امروز" #. Future -#: ../src/list_account.c:384 +#: ../src/list_account.c:402 msgid "Future" msgstr "آتی" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240 -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" - -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401 -#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "یادداشت" +#: ../src/list_operation.c:472 +msgid "- split -" +msgstr "-فاصله-" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "میزان" +#: ../src/list_operation.c:1146 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39 +#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434 +#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39 #: ../src/ui-filter.c:49 msgid "Expense" msgstr "هزینه" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922 -#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445 +#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40 +#: ../src/ui-filter.c:50 msgid "Income" msgstr "درآمد" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 +#: ../src/list_operation.c:1196 msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "-فاصله-" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362 -#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:335 +#: ../src/list_upcoming.c:354 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "اخیر" -#: ../src/list_upcoming.c:367 +#: ../src/list_upcoming.c:386 msgid "Next date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ بعدی" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "List" msgstr "فهرست" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "View results as list" msgstr "نتایج را فهرست‌وار نمایش بده" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "Line" msgstr "خط" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "View results as lines" msgstr "نتایج را خطی نمایش بده" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "بازسازی" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "بازسازی نتایج" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82 +#: ../src/rep_time.c:81 msgid "Detail" msgstr "جزییات" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83 +#: ../src/rep_time.c:82 msgid "Toggle detail" msgstr "سوییچ جزییات" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:313 +#: ../src/rep_balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d تحت %s" -#: ../src/rep_balance.c:826 +#: ../src/rep_balance.c:874 msgid "Balance report" msgstr "گزارش تراز" -#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611 +#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008 +#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078 +#: ../src/ui-txn-multi.c:445 +msgid "A_ccount:" +msgstr "ـ‌حساب" + +#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488 msgid "Select _all" msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن" -#: ../src/rep_balance.c:865 +#: ../src/rep_balance.c:913 msgid "Each _day" msgstr "هر _روز" -#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430 +#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510 msgid "_Zoom X:" msgstr "_بزرگنمایی X:" -#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551 -#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659 +#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "فیلتر تاریخ" -#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561 -#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669 +#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163 +#: ../src/ui-filter.c:1266 msgid "_From:" msgstr "_از:" -#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567 -#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675 +#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169 +#: ../src/ui-filter.c:1273 msgid "_To:" msgstr "_تا:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 +#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156 msgid "Exp. & Inc." msgstr "هزینه & درآمد" @@ -1265,420 +1247,464 @@ msgid "Spent & Budget" msgstr "مخارج & بودجه" #. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715 msgid "Spent" msgstr "هزینه شده" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103 msgid "Result" msgstr "نتیجه" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "پشته" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "View results as stack bars" -msgstr "" - -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "صدور" +msgstr "نمایش نتایج به صورت پشته میله ای" -#: ../src/rep_budget.c:832 +#: ../src/rep_budget.c:906 msgid " over" -msgstr "" +msgstr " بالغ بر" -#: ../src/rep_budget.c:837 +#: ../src/rep_budget.c:912 msgid " left" -msgstr "" +msgstr " چپ" -#: ../src/rep_budget.c:839 +#: ../src/rep_budget.c:915 msgid " under" -msgstr "" +msgstr " کمتر از" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:878 +#: ../src/rep_budget.c:960 #, c-format msgid "Budget for %s" -msgstr "" +msgstr "بودجه برای %s" -#: ../src/rep_budget.c:1071 +#: ../src/rep_budget.c:1162 msgid "Budget report" msgstr "گزارش بودجه" -#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377 +#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457 msgid "_For:" msgstr "_برای:" -#: ../src/rep_budget.c:1108 +#: ../src/rep_budget.c:1199 msgid "_Kind:" msgstr "_نوع" -#: ../src/rep_budget.c:1209 +#: ../src/rep_budget.c:1206 +msgid "Only out of budget" +msgstr "" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1347 msgid "Result:" msgstr "نتیجه:" -#: ../src/rep_budget.c:1215 +#: ../src/rep_budget.c:1353 msgid "Budget:" msgstr "بودجه:" -#: ../src/rep_budget.c:1221 +#: ../src/rep_budget.c:1359 msgid "Spent:" msgstr "هزینه شده" -#: ../src/rep_budget.c:1339 +#: ../src/rep_budget.c:1480 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده" -#: ../src/rep_budget.c:1340 +#: ../src/rep_budget.c:1481 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید" -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "Column" msgstr "ستون" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "View results as column" -msgstr "" +msgstr "نمایش نتایج به شرح ستون" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "Donut" -msgstr "" +msgstr "دونات" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "View results as donut" -msgstr "" +msgstr "نمایش شرح دونات" -#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265 +#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "ویرایش فیلتر" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep_stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "شرح" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep_stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "سوییچ شرح" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "نرخ" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "سوییچ نرخ" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep_stats.c:149 msgid "Tag" msgstr "برچسب" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Month" msgstr "ماه" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Year" msgstr "سال" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91 msgid "January" msgstr "ژانویه" -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92 msgid "February" msgstr "فوریه" -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 +#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93 msgid "March" msgstr "مارس" -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 +#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94 msgid "April" msgstr "آوریل" -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 +#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95 msgid "May" msgstr "ماه مه" -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 +#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96 msgid "June" msgstr "ژوئن" -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 +#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97 msgid "July" msgstr "ژوئیه" -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 +#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98 msgid "August" msgstr "اوت" -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 +#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99 msgid "September" msgstr "سپتامبر" -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 +#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100 msgid "October" msgstr "اکتبر" -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 +#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101 msgid "November" msgstr "نوامبر" -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 +#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102 msgid "December" msgstr "دسامبر" -#. set chart title #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#: ../src/rep_stats.c:641 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s بر %s" -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "هزینه" - -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485 +#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488 msgid "(no payee)" msgstr "(فاقد گیرنده)" -#: ../src/rep_stats.c:1480 +#: ../src/rep_stats.c:1587 msgid "Statistics Report" msgstr "گزارش آماری" -#: ../src/rep_stats.c:1507 +#: ../src/rep_stats.c:1615 msgid "_View:" msgstr "_مشاهده:" -#: ../src/rep_stats.c:1514 +#: ../src/rep_stats.c:1622 msgid "_By:" msgstr "بر:" -#: ../src/rep_stats.c:1521 +#: ../src/rep_stats.c:1629 msgid "By _amount" msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان" -#: ../src/rep_stats.c:1644 +#: ../src/rep_stats.c:1795 msgid "Balance:" msgstr "تراز:" -#: ../src/rep_stats.c:1650 +#: ../src/rep_stats.c:1801 msgid "Income:" msgstr "درآمد:" -#: ../src/rep_stats.c:1657 +#: ../src/rep_stats.c:1808 msgid "Expense:" msgstr "هزینه:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Day" msgstr "روز" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Week" msgstr "هفته" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep_time.c:127 msgid "Quarter" msgstr "فصل" -#: ../src/rep_time.c:132 +#: ../src/rep_time.c:134 msgid "Jan" msgstr "ژانویه" -#: ../src/rep_time.c:133 +#: ../src/rep_time.c:135 msgid "Feb" msgstr "فوریه" -#: ../src/rep_time.c:134 +#: ../src/rep_time.c:136 msgid "Mar" msgstr "مارس" -#: ../src/rep_time.c:135 +#: ../src/rep_time.c:137 msgid "Apr" msgstr "آوریل" -#: ../src/rep_time.c:137 +#: ../src/rep_time.c:139 msgid "Jun" msgstr "ژوئن" -#: ../src/rep_time.c:138 +#: ../src/rep_time.c:140 msgid "Jul" msgstr "ژوئیه" -#: ../src/rep_time.c:139 +#: ../src/rep_time.c:141 msgid "Aug" msgstr "اوت" -#: ../src/rep_time.c:140 +#: ../src/rep_time.c:142 msgid "Sep" msgstr "سپتامبر" -#: ../src/rep_time.c:141 +#: ../src/rep_time.c:143 msgid "Oct" msgstr "اکتبر" -#: ../src/rep_time.c:142 +#: ../src/rep_time.c:144 msgid "Nov" msgstr "نوامبر" -#: ../src/rep_time.c:143 +#: ../src/rep_time.c:145 msgid "Dec" msgstr "دسامبر" #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#: ../src/rep_time.c:588 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s طی زمان" -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740 -msgid "Time slice" -msgstr "مقطع زمانی" - #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep_time.c:1102 #, c-format msgid "Average: %s" msgstr "میانگین: %s" -#: ../src/rep_time.c:1350 +#: ../src/rep_time.c:1430 msgid "Trend Time Report" msgstr "گزارش زمان روند" -#: ../src/rep_time.c:1413 +#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104 +#: ../src/ui-txn-multi.c:477 +msgid "_Category:" +msgstr "_دسته بندی:" + +#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846 +#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461 +msgid "_Payee:" +msgstr "_دریافت کننده وجه:" + +#: ../src/rep_time.c:1493 msgid "_Cumulate" msgstr "ـتجمیع" -#: ../src/rep_time.c:1418 +#: ../src/rep_time.c:1498 msgid "_View by:" msgstr "ـنمایش بر اساس" -#. +#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904 +msgid "Time slice" +msgstr "مقطع زمانی" + +#: ../src/rep_vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "صدور" + +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "متر" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "سوخت" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "قیمت" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "مسافت" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep_vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" msgstr "گزارش بهای خودرو" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep_vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" msgstr "خودـرو" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep_vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "متر:" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep_vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "مصرف" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep_vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "بهای سوخت:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep_vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "بقیه‌ی بها:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep_vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "بهای کل:" -#: ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/ui-account.c:40 msgid "(no type)" msgstr "(فاقد نوع)" -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797 +#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821 msgid "Cash" msgstr "وجه نقد" -#: ../src/ui-account.c:42 +#: ../src/ui-account.c:43 msgid "Asset" msgstr "دارایی" -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795 +#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819 msgid "Credit card" msgstr "کارت اعتباری" -#: ../src/ui-account.c:44 +#: ../src/ui-account.c:45 msgid "Liability" msgstr "بدهی" -#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:794 +#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245 +#: ../src/ui-widgets.c:818 msgid "(none)" msgstr "(هیچ‌کدام)" -#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018 -#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435 +#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660 msgid "Visible" msgstr "نمايان" -#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950 +#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330 +#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555 +#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716 +#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971 +#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367 +msgid "_Cancel" +msgstr "_لغو" + +#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952 +#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410 +#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973 +#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369 +msgid "_OK" +msgstr "_تایید" + +#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089 msgid "Account name" msgstr "نام حساب" -#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059 -#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378 -#: ../src/ui-payee.c:975 +#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095 +#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395 +#: ../src/ui-payee.c:978 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../src/ui-account.c:953 +#: ../src/ui-account.c:989 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1687,36 +1713,36 @@ msgstr "" "نمی‌توان حساب «%s» را افزود،\n" "این نام هم‌اکنون وجود دارد." -#: ../src/ui-account.c:995 +#: ../src/ui-account.c:1031 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "نمیتوانید حساب کاربری را حذف کنید '%s'" -#: ../src/ui-account.c:999 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." -msgstr "" +msgstr "این حساب شامل معاملات و / یا بخشی از انتقال داخلی است." -#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548 -#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145 +#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551 +#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" -msgstr "" +msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید %s را به طور دائم حذف کنید؟" -#: ../src/ui-account.c:1012 +#: ../src/ui-account.c:1048 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397 -#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772 -#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575 -#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315 -#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157 -#: ../src/ui-payee.c:1329 +msgstr "اگر یک حساب کاربری را حذف کنید، به طور دائم از میان خواهد رفت." + +#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397 +#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775 +#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592 +#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160 +#: ../src/ui-payee.c:1332 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" -#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046 +#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1727,92 +1753,95 @@ msgstr "" "از «%s» به «%s»،\n" "این نام هم‌اکنون موجود است." -#: ../src/ui-account.c:1185 +#: ../src/ui-account.c:1254 msgid "Manage Accounts" msgstr "مدیریت حساب‌ها" -#: ../src/ui-account.c:1236 +#: ../src/ui-account.c:1305 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" msgstr "" +"کشیدن و رها کردن برای تغییر دستور\n" +"دابل کلیک برای تغییر نام" -#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768 -#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771 +#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205 msgid "_Add" msgstr "افزودن" -#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721 +#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79 +#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: ../src/ui-account.c:1283 +#: ../src/ui-account.c:1352 msgid "_Currency:" -msgstr "" +msgstr "_واحد پول:" -#: ../src/ui-account.c:1290 +#: ../src/ui-account.c:1359 msgid "Start _balance:" msgstr "تراز ـافتتاحی:" -#: ../src/ui-account.c:1298 +#: ../src/ui-account.c:1367 msgid "Notes:" msgstr "یادداشت ها :" -#: ../src/ui-account.c:1312 +#: ../src/ui-account.c:1383 msgid "this account was _closed" msgstr "این حساب ـ‌بسته شده" -#: ../src/ui-account.c:1323 +#: ../src/ui-account.c:1394 msgid "Current check number" msgstr "شماره‌ی چک جاری" -#: ../src/ui-account.c:1327 +#: ../src/ui-account.c:1398 msgid "Checkbook _1:" msgstr "دسته‌چک‌ـ۱:" -#: ../src/ui-account.c:1334 +#: ../src/ui-account.c:1405 msgid "Checkbook _2:" msgstr "دسته‌چک‌ـ۲:" -#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204 msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1426 msgid "Institution" msgstr "ایجاد" -#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906 +#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380 +#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228 +#: ../src/ui-payee.c:909 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "_شماره:" -#: ../src/ui-account.c:1380 +#: ../src/ui-account.c:1451 msgid "Balance limits" -msgstr "" +msgstr "محدوده های تراز" -#: ../src/ui-account.c:1386 +#: ../src/ui-account.c:1457 msgid "_Overdraft at:" -msgstr "" +msgstr "_اضافه برداشت در:" -#: ../src/ui-account.c:1398 +#: ../src/ui-account.c:1469 msgid "Report exclusion" msgstr "مستثنیات گزارش" -#: ../src/ui-account.c:1402 +#: ../src/ui-account.c:1473 msgid "exclude from account _summary" msgstr "جزو ـ‌خلاصه حساب به شمار نیاور" -#: ../src/ui-account.c:1407 +#: ../src/ui-account.c:1478 msgid "exclude from the _budget" msgstr "جزو ـ‌بودجه به شمار نیاور" -#: ../src/ui-account.c:1412 +#: ../src/ui-account.c:1483 msgid "exclude from any _reports" msgstr "جزو هیچ ـ‌گزارشی به شمار نیاور" @@ -1826,7 +1855,7 @@ msgstr "قالب" #: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Possible" -msgstr "" +msgstr "ممکن" #: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Before" @@ -1839,201 +1868,203 @@ msgstr "پس از" #: ../src/ui-archive.c:344 #, c-format msgid "(template %d)" -msgstr "" +msgstr "(قالب %d)" #: ../src/ui-archive.c:391 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" +"اگر شما یک برنامه ریزی یا قالب را حذف کنید، به طور دائم آن از دست خواهید داد." -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968 +#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038 msgid "_Amount:" msgstr "_مقدار:" -#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976 +#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046 msgid "Toggle amount sign" msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار" -#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984 +#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054 msgid "Transaction splits" -msgstr "" +msgstr "انشعاب های تراکنش" -#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903 msgid "Pay_ment:" msgstr "پرداخت" -#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065 msgid "Of notebook _2" msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1016 msgid "_To account:" msgstr "_به حساب:" -#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213 msgid "_Memo:" msgstr "ـ‌یادداشت:" -#: ../src/ui-archive.c:1082 +#: ../src/ui-archive.c:1073 msgid "Scheduled insertion" msgstr "درج برنامه‌ریزی شده" -#: ../src/ui-archive.c:1087 +#: ../src/ui-archive.c:1078 msgid "_Activate" msgstr "_فعال کن" -#: ../src/ui-archive.c:1092 +#: ../src/ui-archive.c:1083 msgid "Next _date:" -msgstr "" +msgstr "تاریخ بعد:" -#: ../src/ui-archive.c:1100 +#: ../src/ui-archive.c:1091 msgid "Ever_y:" msgstr "هر:" -#: ../src/ui-archive.c:1116 +#: ../src/ui-archive.c:1107 msgid "Week end:" -msgstr "" +msgstr "اخر هفته:" -#: ../src/ui-archive.c:1128 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Stop after:" -msgstr "" +msgstr "_توقف پس از:" -#: ../src/ui-archive.c:1136 +#: ../src/ui-archive.c:1127 msgid "posts" msgstr "مطلب" -#: ../src/ui-archive.c:1158 +#: ../src/ui-archive.c:1149 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:271 msgid "Text" msgstr "متن" -#: ../src/ui-assign.c:520 +#: ../src/ui-assign.c:523 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(واگذاری %d)" -#: ../src/ui-assign.c:550 +#: ../src/ui-assign.c:553 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "اگر شما یک انتساب را حذف کنید، به طور دائم آن را از دست خواهید داد." -#: ../src/ui-assign.c:696 +#: ../src/ui-assign.c:699 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال" -#: ../src/ui-assign.c:697 +#: ../src/ui-assign.c:700 msgid "If empty" -msgstr "" +msgstr "در صورت خالی بودن" -#: ../src/ui-assign.c:698 +#: ../src/ui-assign.c:701 msgid "Overwrite" msgstr "بازنویسی" -#: ../src/ui-assign.c:717 +#: ../src/ui-assign.c:720 msgid "Manage Assignments" msgstr "مدیریت واگذاری‌ها" -#: ../src/ui-assign.c:794 +#: ../src/ui-assign.c:797 msgid "Condition" msgstr "شرط" -#: ../src/ui-assign.c:798 +#: ../src/ui-assign.c:801 msgid "Search _in:" -msgstr "" +msgstr "جستجو در:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:806 +#: ../src/ui-assign.c:809 msgid "Fi_nd:" -msgstr "" +msgstr "پیدا کردن:" -#: ../src/ui-assign.c:814 +#: ../src/ui-assign.c:817 msgid "Match _case" -msgstr "" +msgstr "مورد تطابق" -#: ../src/ui-assign.c:819 +#: ../src/ui-assign.c:822 msgid "Use _regular expressions" -msgstr "" +msgstr "استفاده از عبارات منظم" -#: ../src/ui-assign.c:834 +#: ../src/ui-assign.c:837 msgid "Assign payee" -msgstr "" +msgstr "تعیین دریافت کننده وجه" -#: ../src/ui-assign.c:863 +#: ../src/ui-assign.c:866 msgid "Assign category" -msgstr "" +msgstr "تعیین دسته بندی" -#: ../src/ui-assign.c:891 +#: ../src/ui-assign.c:894 msgid "Assign payment" -msgstr "" +msgstr "تعیین پرداخت" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:140 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:171 msgid "Not found" msgstr "پیدا نشد" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_مالک:" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369 msgid "Currency:" msgstr "واحد پول:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812 +#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812 #: ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "ویژگی‌های فایل" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:314 msgid "System detection" msgstr "شناسایی سیستم" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:318 msgid "Languages:" msgstr "زبان‌ها:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:325 msgid "Preset file:" msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:343 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:355 msgid "Preset categories" msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 +#: ../src/ui-assist-start.c:376 msgid "Informations" msgstr "اطلاعات" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" msgstr "ترازها" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "حروف ـ‌اختصاری:" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "-‌اضافه‌برداشت در:" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" msgstr "ساخت یک حساب" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" -msgstr "این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید." +msgstr "" +"این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید." -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62 msgid "Confirmation" msgstr "تأیید" @@ -2055,19 +2086,19 @@ msgstr "مشخصات" #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "تراکنش" #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 msgid "create new" -msgstr "" +msgstr "جدید بسازید" #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 msgid "use existing" -msgstr "" +msgstr "استفاده از یک موجود" #: ../src/ui-assist-import.c:216 msgid "Name in the file" -msgstr "" +msgstr "نام در فایل" #: ../src/ui-assist-import.c:224 msgid "Action" @@ -2075,11 +2106,11 @@ msgstr "اقدام" #: ../src/ui-assist-import.c:232 msgid "Name in HomeBank" -msgstr "" +msgstr "نام در HomeBank" #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 msgid "All seems all right here, your validation is optional!" -msgstr "" +msgstr "اینجا همه چیز درست به نظر میرسند, اعتبار سنجی اختیاری است!" #: ../src/ui-assist-import.c:610 #, c-format @@ -2087,6 +2118,8 @@ msgid "" "No account information has been found into the file '%s'.\n" "Please select the appropriate action for account below." msgstr "" +"اطلاعات هیچ حسابی در فایل '%s' پیدا نشد.\n" +"لطفا اقدام مناسب را برای حساب زیر انتخاب کنید." #: ../src/ui-assist-import.c:860 msgid "" @@ -2094,10 +2127,12 @@ msgid "" "import.\n" "Please check and choose the ones that have to be imported." msgstr "" +"تراکنش های تکراری پیدا شده و هنگام درون ریزی غیر فعال شده اند.\n" +" لطفا بررسی کنید و آنهایی که باید وارد شود را انتخاب نمایید." #: ../src/ui-assist-import.c:947 msgid "Change account action" -msgstr "" +msgstr "تغییر فعالیت حساب" #: ../src/ui-assist-import.c:1094 msgid "Please select a file..." @@ -2132,17 +2167,17 @@ msgstr "حساب: %d- رویداد: %d- گیرنده: %d- گروه: %d" #: ../src/ui-assist-import.c:1358 msgid "Some date convertion failed" -msgstr "" +msgstr "تبدیل برخی از زمان ها شکست خورده است." #: ../src/ui-assist-import.c:1359 #, c-format msgid "Reload using date order: '%s' ?" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری مجدد با استفاده از تاریخ سفارش %s?" #: ../src/ui-assist-import.c:1574 #, c-format msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "دستیار درون ریزی (%d از %d)" #: ../src/ui-assist-import.c:1628 msgid "" @@ -2178,7 +2213,7 @@ msgstr "" msgid "Known files" msgstr "فایل‌های شناخته شده" -#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440 +#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446 msgid "QIF files" msgstr "فایل‌های QIF" @@ -2186,18 +2221,19 @@ msgstr "فایل‌های QIF" msgid "OFX/QFX files" msgstr "فایل‌های OFX/QFX" -#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498 +#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504 msgid "CSV files" msgstr "فایل‌های فرمت ساده (CSV)" -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 +#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]"); +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447 +#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561 msgid "All files" msgstr "تمامی فایل‌ها" #: ../src/ui-assist-import.c:1779 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "یک خطای کلی رخ داده است، و این فایل نمی تواند بارگذاری شود." #: ../src/ui-assist-import.c:1816 msgid "Name:" @@ -2217,7 +2253,7 @@ msgstr "قالب تاریخ:" #: ../src/ui-assist-import.c:1849 msgid "File content" -msgstr "" +msgstr "محتوای فایل" #: ../src/ui-assist-import.c:1853 msgid "Content:" @@ -2225,19 +2261,19 @@ msgstr "محتوا:" #: ../src/ui-assist-import.c:1919 msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "" +msgstr "انتخاب عملیات مورد نظر برای حساب ها" #: ../src/ui-assist-import.c:1935 msgid "Change _action" -msgstr "" +msgstr "تغییر عملیات" #: ../src/ui-assist-import.c:1989 msgid "Choose transactions to import" -msgstr "" +msgstr "انتخاب تراکنش ها برای درون ریزی" #: ../src/ui-assist-import.c:2003 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "" +msgstr "جزئیات تراکنش های موجود(ممکن است برخی تکراری باشند)" #: ../src/ui-assist-import.c:2025 msgid "Date _tolerance:" @@ -2272,7 +2308,7 @@ msgstr "برای به روز رسانی" msgid "to create" msgstr "به منظور ایجاد" -#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81 msgid "Transactions" msgstr "رویدادهای مالی" @@ -2288,88 +2324,93 @@ msgstr "به منظور امتناع" msgid "auto-assigned" msgstr "خودکار-واگذارشده" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787 +#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790 msgid "File format error" msgstr "خطای فرمت فایل" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788 +#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"فایل CSV باید دارای تعداد مشخصی ستون باشد,\n" +"که به وسیطه یک نقطه ویرگول جدا شده باشند,برای دیدن جزئیات بیشتر بخش کمک را " +"مطالعه فرمایید." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:695 msgid "Are you sure you want to clear input?" -msgstr "" +msgstr "مطمئن هستید که میخواهید ورودی را پاک کنید؟" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:697 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." -msgstr "" +msgstr "در صورد ادامه , تمام مقادیر 0 خواهند شد." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:703 msgid "_Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:996 msgid "Manage Budget" msgstr "مدیریت بودجه" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269 +#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272 msgid "_Import CSV" -msgstr "" +msgstr "_درون ریزی فایل CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273 +#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276 msgid "E_xport CSV" -msgstr "" +msgstr "_درون ریزی فایل CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1130 msgid "Budget for each month" msgstr "بودجه‌ی هر ماه" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1137 msgid "is the same" msgstr "یکسان است" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1151 msgid "_Clear input" msgstr "ـپاک کردن ورودی" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1166 msgid "is different" msgstr "متفاوت است" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1209 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه" -#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112 -#: ../src/ui-payee.c:674 +#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +#: ../src/ui-payee.c:677 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690 +#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693 msgid "Usage" msgstr "استفاده" -#: ../src/ui-category.c:1125 +#: ../src/ui-category.c:1142 msgid "Delete unused categories" -msgstr "" +msgstr "حذف دسته بندی های استفاده نشده" -#: ../src/ui-category.c:1126 +#: ../src/ui-category.c:1143 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" +"آیا برای حذف دسته بندی های استفاده نشده\n" +"به طور دائم مطمئن هستید؟" -#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878 +#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: ../src/ui-category.c:1328 +#: ../src/ui-category.c:1345 msgid "_Income" msgstr "_درآمد" -#: ../src/ui-category.c:1379 +#: ../src/ui-category.c:1396 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2380,216 +2421,251 @@ msgstr "" "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n" "این نام هم‌اکنون وجود دارد." -#: ../src/ui-category.c:1444 +#: ../src/ui-category.c:1461 #, c-format msgid "Merge category '%s'" -msgstr "" +msgstr "ادغام دسته بندی '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043 +#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046 msgid "Merge" msgstr "ادغام" -#: ../src/ui-category.c:1465 +#: ../src/ui-category.c:1482 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." msgstr "" +"تراکنش های اختصاص داده شده به این دسته بندی,\n" +"به دسته بندی انتخاب شده‌ی زیر انتقال پیدا خواهند کرد." -#: ../src/ui-category.c:1475 +#: ../src/ui-category.c:1492 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" -msgstr "" +msgstr "_حذف دسته بندی '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1567 +#: ../src/ui-category.c:1584 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"این دسته بندی استفاده شده است.\n" +"تمام تراکنش هایی که از این دسته بندی استفاده میکنند تبدیل به (بدون دسته " +"بندی) خواهند شد." -#: ../src/ui-category.c:1816 +#: ../src/ui-category.c:1833 msgid "Manage Categories" msgstr "مدیریت گروه‌ها" -#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280 +#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283 msgid "_Delete unused" -msgstr "" +msgstr "_حذف استفاده نشده ها" -#: ../src/ui-category.c:1896 +#: ../src/ui-category.c:1913 msgid "new category" -msgstr "" +msgstr "دسته بندی جدید" -#: ../src/ui-category.c:1909 +#: ../src/ui-category.c:1926 msgid "new subcategory" -msgstr "" +msgstr "زیرشاخه جدید" -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326 +#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329 msgid "_Merge" msgstr "ادغام" -#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" -msgstr "" +msgstr "ارز پایه" -#: ../src/ui-currency.c:625 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" msgstr "نماد" -#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399 msgid "Exchange rate" -msgstr "" +msgstr "نرخ ارز" -#: ../src/ui-currency.c:650 +#: ../src/ui-currency.c:652 msgid "Last modfied" -msgstr "" +msgstr "آخرین تغییر" -#: ../src/ui-currency.c:769 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" -msgstr "" +msgstr "ویرایش ارز" -#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "واحد پول" -#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "قالب" -#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496 msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "_شخصی سازی" -#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_سمبل:" -#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442 msgid "Is pre_fix" -msgstr "" +msgstr "پیشوند است" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447 msgid "_Decimal char:" -msgstr "" +msgstr "جدول دهدهی:" -#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454 msgid "_Frac digits:" msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:" -#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461 msgid "_Grouping char:" -msgstr "" +msgstr "_گروه بندی نمودار:" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" -msgstr "" +msgstr "ارز پایه را انتخاب کنید" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "انتخاب ارز" -#: ../src/ui-currency.c:1117 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" +msgstr "کد ISO" + +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1174 +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" -msgstr "" +msgstr "ارور بروزرسانی آنلاین" -#: ../src/ui-currency.c:1309 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "اگر یک ارز را حذف کنید،به کلی از دست خواهد رفت." -#: ../src/ui-currency.c:1353 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" -msgstr "" +msgstr "تغییر ارز پایه" -#: ../src/ui-currency.c:1354 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"اگر ادامه دهید، نرخ سایر ارزها\n" +"روی 0 تنظیم خواهد شد,بروز رسانی آنها را فراموش نکنید" -#: ../src/ui-currency.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "ارز‌ها" -#: ../src/ui-currency.c:1520 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" -msgstr "" +msgstr "به روز رسانی آنلاین" -#: ../src/ui-currency.c:1553 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" -msgstr "" +msgstr "تنظیم به عنوان پایه" #: ../src/ui-dialogs.c:176 msgid "File statistics" -msgstr "" +msgstr "آمار فایل" #: ../src/ui-dialogs.c:243 msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "وظیفه" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:327 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:355 msgid "Select a base currency" -msgstr "" +msgstr "ارز پایه را انتخاب کنید" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"شرو با HomeBank نسخه 5.1 , این نسخه قابلیت مدیریت چند نوع ارز را دارد\n" +"اگر ارز زیر صحیح نمی باشد، لطفا آن را تغییر دهید:" -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:481 msgid "Import from CSV" msgstr "فراخوانی از فرمتِ ساده (CSV)" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:543 msgid "Open HomeBank file" -msgstr "" +msgstr "فایل HomeBank را باز کنید" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:548 msgid "Save HomeBank file as" -msgstr "" +msgstr "ذخیره فایل HomeBank به عنوان" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:559 msgid "HomeBank files" msgstr "فایل‌های homebank" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:662 msgid "Save changes to the file before closing?" -msgstr "" +msgstr "ذخیره تغییرات در فایل قبل از بسته شدن؟" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:666 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" "Number of changes: %d." msgstr "" +"در صورت ذخیره نکردن,تمامی تغییرات از دست خواهند رفت.\n" +"تعداد تغییرات : %d" -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:671 msgid "Close _without saving" +msgstr "بستن _بدون ذخیره‌سازی" + +#: ../src/ui-dialogs.c:713 +msgid "Export PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:717 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:744 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:746 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:750 +msgid "Filename:" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 +#: ../src/ui-dialogs.c:847 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "انتخاب از میان رویدادهای ممکن..." -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:883 msgid "Select an action:" msgstr "کنشی انتخاب کنید:" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:887 msgid "create a new transaction" msgstr "ایجاد رویداد جدید" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:890 msgid "select an existing transaction" msgstr "انتخاب رویداد موجود" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:895 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." @@ -2610,15 +2686,15 @@ msgstr "فاقد تطابق" #: ../src/ui-filter.c:59 msgid "Uncleared" -msgstr "" +msgstr "صاف نشده" #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "تسویه شد" #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 msgid "Cleared" -msgstr "" +msgstr "صاف شده" #: ../src/ui-filter.c:63 msgid "Any Status" @@ -2626,27 +2702,27 @@ msgstr "هر وضعیتی" #: ../src/ui-filter.c:68 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "این ماه" #: ../src/ui-filter.c:69 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "ماه گذشته" #: ../src/ui-filter.c:70 msgid "This quarter" -msgstr "" +msgstr "این سه ماهه" #: ../src/ui-filter.c:71 msgid "Last quarter" -msgstr "" +msgstr "سه ماه گذشته" #: ../src/ui-filter.c:72 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "امسال" #: ../src/ui-filter.c:73 msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "سال گذشته" #: ../src/ui-filter.c:75 msgid "Last 30 days" @@ -2676,93 +2752,113 @@ msgstr "تمام تاریخ" msgid "All month" msgstr "تمام ماه" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 -msgid "_Option:" -msgstr "_گزینه:" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475 +msgid "Categories" +msgstr "دسته‌بندی‌ها" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 +#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565 +msgid "Select:" +msgstr "انتخاب:" + +#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568 msgid "All" msgstr "همه" -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 +#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573 +#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 +#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578 msgid "Invert" msgstr "معکوس" -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "فیلتر تاریخ" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479 +msgid "Payees" +msgstr "پرداخت‌ها" + +#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077 +#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254 +#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351 +msgid "_Option:" +msgstr "_گزینه:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455 +msgid "Dates" +msgstr "تاریخ‌ها" -#: ../src/ui-filter.c:976 +#: ../src/ui-filter.c:1175 msgid "_Month:" msgstr "_ماه:" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1181 msgid "_Year:" msgstr "_سال:" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "فیلتر متن" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471 +msgid "Texts" +msgstr "متن‌ها" -#: ../src/ui-filter.c:1016 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "_حساس به حروف" +#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070 +#: ../src/ui-txn-multi.c:431 +msgid "_Info:" +msgstr "_اطلاعات:" -#: ../src/ui-filter.c:1035 +#: ../src/ui-filter.c:1228 msgid "_Tag:" msgstr "برچسب:" -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "فیلتر مبلغ" +#: ../src/ui-filter.c:1236 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "_حساس به حروف" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467 +msgid "Amounts" +msgstr "مجموع" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "فیلتر وضعیت" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459 +msgid "Statuses" +msgstr "وضعیت‌ها" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1309 msgid "reconciled" msgstr "مطابق" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1313 msgid "cleared" -msgstr "" +msgstr "صاف شده" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1318 msgid "Force:" msgstr "اجبار:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1324 msgid "display 'Added'" msgstr "نشان بده 'اضافه شده'" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1328 msgid "display 'Edited'" msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1332 msgid "display 'Remind'" -msgstr "" +msgstr "نمایش 'یادآوری:" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "فیلتر پرداخت" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463 +msgid "Payments" +msgstr "پرداخت‌ها" #. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058 +#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007 msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "_تنظیم به حالت اولیه" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" @@ -2781,29 +2877,35 @@ msgid "add" msgstr "افزودن" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599 msgid "days in advance the current date" msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی" -#: ../src/ui-payee.c:708 +#: ../src/ui-payee.c:711 msgid "Default category" -msgstr "" +msgstr "دسته پیش فرض" -#: ../src/ui-payee.c:746 +#: ../src/ui-payee.c:749 msgid "Delete unused payee" -msgstr "" +msgstr "حذف دریافت کننده های وجه استفاده نشده" -#: ../src/ui-payee.c:747 +#: ../src/ui-payee.c:750 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" +"آیا مطمئن هستید که می خواهید\n" +"به طور دائم دریافت کننده های وجه استفاده نشده را حذف کنید؟" -#: ../src/ui-payee.c:919 +#: ../src/ui-payee.c:922 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "پیش فرض" + +#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "پرـداخت:" -#: ../src/ui-payee.c:976 +#: ../src/ui-payee.c:979 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2814,234 +2916,239 @@ msgstr "" "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n" "این نام هم‌اکنون وجود دارد." -#: ../src/ui-payee.c:1031 +#: ../src/ui-payee.c:1034 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "ادغام دریافت کننده وجه '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1055 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." msgstr "" +"تراکنش های اختصاص یافته به این دریافت کننده وجه،\n" +"به دریافت کننده وجه ای که در زیر انتخاب شده منتقل خواهد شد." -#: ../src/ui-payee.c:1062 +#: ../src/ui-payee.c:1065 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "_حذف کردن این دریافت کننده وجه '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1149 +#: ../src/ui-payee.c:1152 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" msgstr "" +"این دریافت کننده وجه استفاده شده است.\n" +"تمام تراکنش هایی که مربوط به این دریافت کننده وجه هستند به صورت (بدون دریافت " +"کننده وجه) تبدیل خواهند شد." -#: ../src/ui-payee.c:1229 +#: ../src/ui-payee.c:1232 msgid "Manage Payees" msgstr "مدیریت گیرنده ها" -#: ../src/ui-payee.c:1299 +#: ../src/ui-payee.c:1302 msgid "new payee" -msgstr "" +msgstr "دریافت کننده وجه جدید" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:80 msgid "Interface" msgstr "رابط" -#: ../src/ui-pref.c:89 +#: ../src/ui-pref.c:82 msgid "Display format" msgstr "قالب نمایش" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:83 msgid "Import/Export" msgstr "فراخوانی/صدور" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:84 msgid "Report" msgstr "گزارش" -#: ../src/ui-pref.c:97 +#: ../src/ui-pref.c:90 msgid "System defaults" msgstr "پیش‌فرض‌های سیستم" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:91 msgid "Icons only" msgstr "فقط آیکن" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:92 msgid "Text only" msgstr "فقط متن" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:93 msgid "Text under icons" msgstr "متن زیر آیکن" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:94 msgid "Text beside icons" msgstr "متن کنار آیکن" -#: ../src/ui-pref.c:107 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "افقی" -#: ../src/ui-pref.c:108 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "عمودی" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:102 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "هر دو" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:109 msgid "Tango light" msgstr "تانگوی روشن" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:110 msgid "Tango medium" msgstr "تانگوی متوسط" -#: ../src/ui-pref.c:118 +#: ../src/ui-pref.c:111 msgid "Tango dark" msgstr "تانگوی تیره" -#: ../src/ui-pref.c:123 +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "m-d-y" msgstr "ماه-روز-سال" -#: ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "d-m-y" msgstr "روز-ماه-سال" -#: ../src/ui-pref.c:125 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "y-m-d" msgstr "سال-ماه-روز" -#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130 msgid "Ignore" msgstr "نادیده گرفتن" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:131 msgid "Append to Info" msgstr "افزودن به اطلاعات" -#: ../src/ui-pref.c:139 +#: ../src/ui-pref.c:132 msgid "Append to Memo" msgstr "افزودن به یادداشت" -#: ../src/ui-pref.c:140 +#: ../src/ui-pref.c:133 msgid "Append to Payee" -msgstr "" +msgstr "الحاق به دریافت کننده وجه" -#: ../src/ui-pref.c:500 +#: ../src/ui-pref.c:469 msgid "System Language" msgstr "زبان سیستم" -#: ../src/ui-pref.c:661 +#: ../src/ui-pref.c:630 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های HomeBank برگزینید" -#: ../src/ui-pref.c:666 +#: ../src/ui-pref.c:635 msgid "Choose a default import folder" msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های فراخوانی برگزینید" -#: ../src/ui-pref.c:671 +#: ../src/ui-pref.c:640 msgid "Choose a default export folder" msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید" -#: ../src/ui-pref.c:1154 +#: ../src/ui-pref.c:1101 msgid "Date options" msgstr "گزینه‌های تاریخ" -#: ../src/ui-pref.c:1158 +#: ../src/ui-pref.c:1105 msgid "Date order:" msgstr "ترتیب تاریخ:" -#: ../src/ui-pref.c:1173 +#: ../src/ui-pref.c:1120 msgid "OFX/QFX options" msgstr "گزینه‌های QFX/OFX" -#: ../src/ui-pref.c:1177 +#: ../src/ui-pref.c:1124 msgid "_Name field:" -msgstr "" +msgstr "_نام:" -#: ../src/ui-pref.c:1186 +#: ../src/ui-pref.c:1133 msgid "_Memo field:" msgstr "فیلد ـ‌یادداشت:" -#: ../src/ui-pref.c:1200 +#: ../src/ui-pref.c:1147 msgid "QIF options" -msgstr "" +msgstr "گزینه های QIF" -#: ../src/ui-pref.c:1204 +#: ../src/ui-pref.c:1151 msgid "Memos:" -msgstr "" +msgstr "یادداشت:" -#: ../src/ui-pref.c:1209 +#: ../src/ui-pref.c:1156 msgid "_Swap with payees" -msgstr "" +msgstr "_تعویض با دریافت کننده های وجه" -#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890 +#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839 msgid "Files folder" msgstr "پوشه‌ی فایل‌ها" -#: ../src/ui-pref.c:1224 +#: ../src/ui-pref.c:1171 msgid "_Import:" msgstr "ـ‌فراخوانی:" -#: ../src/ui-pref.c:1243 +#: ../src/ui-pref.c:1190 msgid "_Export:" msgstr "ـ‌صدور:" -#: ../src/ui-pref.c:1314 +#: ../src/ui-pref.c:1261 msgid "Initial filter" msgstr "فیلتر اولیه" -#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878 +#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827 msgid "Date _range:" msgstr "محدوده‌ی ـ‌تاریخ:" -#: ../src/ui-pref.c:1332 +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Charts options" msgstr "گزینه‌های نمودارها" -#: ../src/ui-pref.c:1336 +#: ../src/ui-pref.c:1283 msgid "Color scheme:" -msgstr "" +msgstr "طرح رنگ:" -#: ../src/ui-pref.c:1358 +#: ../src/ui-pref.c:1305 msgid "Statistics options" msgstr "گزینه‌های آماری" -#: ../src/ui-pref.c:1362 +#: ../src/ui-pref.c:1309 msgid "Show by _amount" msgstr "بر حسب مقدار نشان بده" -#: ../src/ui-pref.c:1367 +#: ../src/ui-pref.c:1314 msgid "Show _rate column" msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده" -#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386 +#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _details" msgstr "جزییات را نشان بده" -#: ../src/ui-pref.c:1382 +#: ../src/ui-pref.c:1329 msgid "Budget options" msgstr "گزینه‌های بودجه" -#: ../src/ui-pref.c:1414 +#: ../src/ui-pref.c:1361 msgid "_Enable" msgstr "_فعال‌سازی" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769 +#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718 msgid "_Preset:" msgstr "ـ‌پیش‌فرض:" -#: ../src/ui-pref.c:1558 +#: ../src/ui-pref.c:1505 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_قالب:" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1518 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3065,148 +3172,142 @@ msgstr "" "%b مخفف نام محلی ماه. \n" "%B نام کامل محلی ماه. \n" "%c نمایش مناسب زمان و تاریخ محل. \n" -"%C عدد قرن (سال تقسیم بر ۱۰۰ و کوتاه شده به عنوان عدد صحیح) به مثابه‌ی یک عدد " -"ده‌دهی [00-99]. \n" +"%C عدد قرن (سال تقسیم بر ۱۰۰ و کوتاه شده به عنوان عدد صحیح) به مثابه‌ی یک " +"عدد ده‌دهی [00-99]. \n" "%d روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,31]. \n" "%D همانند %m/%d/%y. \n" -"%e روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی[1,31]؛ با یک فاصله یک رقم تکی قبل‌ش اضافه " -"می‌شود. \n" +"%e روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی[1,31]؛ با یک فاصله یک رقم تکی قبل‌ش " +"اضافه می‌شود. \n" "%j روز سال به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [001-366]. \n" "%m ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,12]. \n" "%p نمایش مناسب تاریخ محل. \n" "%y سال بدون قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [00,99]. \n" "%Y سال با قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی. \n" -#: ../src/ui-pref.c:1598 +#: ../src/ui-pref.c:1545 msgid "Measurement units" msgstr "واحدهای اندازه‌گیری" -#: ../src/ui-pref.c:1602 +#: ../src/ui-pref.c:1549 msgid "Use _miles for meter" msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت" -#: ../src/ui-pref.c:1607 +#: ../src/ui-pref.c:1554 msgid "Use _gallon for fuel" -msgstr "" +msgstr "استفاده از واحد گالن برای سوخت" -#: ../src/ui-pref.c:1631 +#: ../src/ui-pref.c:1578 msgid "Transaction window" msgstr "پنجره‌ی رویداد" -#: ../src/ui-pref.c:1643 +#: ../src/ui-pref.c:1590 msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_نمایش:" -#: ../src/ui-pref.c:1656 +#: ../src/ui-pref.c:1603 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن" -#: ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-pref.c:1608 msgid "Always show remind transactions" -msgstr "" +msgstr "همیشه یادآوری های تراکنش هارا نشان بده" -#: ../src/ui-pref.c:1671 +#: ../src/ui-pref.c:1618 msgid "Multiple add" msgstr "چندافزونی" -#: ../src/ui-pref.c:1675 +#: ../src/ui-pref.c:1622 msgid "Keep the last date" msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن" -#: ../src/ui-pref.c:1685 -msgid "Column list" -msgstr "فهرست ستون" - -#: ../src/ui-pref.c:1698 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "برای تغییر ترتیب بکشید و رها کنید" - -#: ../src/ui-pref.c:1725 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "_Language:" msgstr "_زبان:" -#: ../src/ui-pref.c:1732 +#: ../src/ui-pref.c:1681 msgid "_Toolbar:" msgstr "_نوار‌ابزار:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1742 +#: ../src/ui-pref.c:1691 msgid "_Grid line:" -msgstr "" +msgstr "_خط شبکه:" -#: ../src/ui-pref.c:1754 +#: ../src/ui-pref.c:1703 msgid "Amount colors" msgstr "رنگ‌های مبلغ" -#: ../src/ui-pref.c:1758 +#: ../src/ui-pref.c:1707 msgid "Uses custom colors" msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند" -#: ../src/ui-pref.c:1778 +#: ../src/ui-pref.c:1727 msgid "_Expense:" msgstr "ـ‌هزینه:" -#: ../src/ui-pref.c:1788 +#: ../src/ui-pref.c:1737 msgid "_Income:" msgstr "_درآمد:" -#: ../src/ui-pref.c:1795 +#: ../src/ui-pref.c:1744 msgid "_Warning:" msgstr "_اخطار:" -#: ../src/ui-pref.c:1822 +#: ../src/ui-pref.c:1771 msgid "Program start" msgstr "راه‌اندازی برنامه" -#: ../src/ui-pref.c:1826 +#: ../src/ui-pref.c:1775 msgid "Show splash screen" msgstr "نمایش اسپلش اسکرین" -#: ../src/ui-pref.c:1831 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Load last opened file" msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن" -#: ../src/ui-pref.c:1841 +#: ../src/ui-pref.c:1790 msgid "Update currencies online" -msgstr "" +msgstr "به روز رسانی ارز به صورت آنلاین" -#: ../src/ui-pref.c:1851 +#: ../src/ui-pref.c:1800 msgid "Fiscal year" msgstr "سال مالی" #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1856 +#: ../src/ui-pref.c:1805 msgid "Starts _on:" -msgstr "" +msgstr "شروع از:" -#: ../src/ui-pref.c:1874 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "Main window reports" msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی" -#: ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-pref.c:1843 msgid "_Default:" msgstr "ـ‌پیش‌فرض:" -#: ../src/ui-pref.c:1999 +#: ../src/ui-pref.c:1948 msgid "Reset all preferences" -msgstr "" +msgstr "بازنشانی تمام تنظیمات" -#: ../src/ui-pref.c:2000 +#: ../src/ui-pref.c:1949 msgid "" "Do you really want to reset all\n" "preferences to default values?" msgstr "" +"آیا شما قصد تنظیم مجدد همه\n" +"تنظیمات به مقادیر پیش فرض را دارید؟" -#: ../src/ui-pref.c:2001 +#: ../src/ui-pref.c:1950 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "تنظیم‌مجدد" -#: ../src/ui-pref.c:2019 +#: ../src/ui-pref.c:1968 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" -#: ../src/ui-pref.c:2241 +#: ../src/ui-pref.c:2190 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3216,7 +3317,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui-split.c:374 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_حذف" #. sum button must appear only when new split add #. #1258821 @@ -3251,17 +3352,17 @@ msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن" #: ../src/ui-transaction.c:60 msgid "Remind" -msgstr "" +msgstr "یادآوری" -#: ../src/ui-transaction.c:570 +#: ../src/ui-transaction.c:638 msgid "From acc_ount:" -msgstr "" +msgstr "از حساب:" -#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016 +#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086 msgid "To acc_ount:" msgstr "به حسـاب:" -#: ../src/ui-transaction.c:654 +#: ../src/ui-transaction.c:730 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3271,11 +3372,15 @@ msgstr "" "\n" "ادامه دادن رویداد مالی مقصد را حذف خواهد کرد." -#: ../src/ui-transaction.c:935 +#: ../src/ui-transaction.c:1005 msgid "Show _scheduled" -msgstr "" +msgstr "نمایش برنامه ریزی ها" -#: ../src/ui-transaction.c:965 +#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401 +msgid "_Date:" +msgstr "_تاریخ:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1035 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3287,86 +3392,94 @@ msgstr "" "روز/ماه یا ماه/روز،\n" "و تاریخ کامل محلی شما" -#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040 +#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" msgstr "" +"تکمیل خودکار و تصرف مستقیم\n" +"موجود است" -#: ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509 +msgid "M_emo:" +msgstr "یاـدداشت:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "برچـسب‌ها:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1204 msgid "_Add & keep" -msgstr "" +msgstr "_افزودن و ماندن" -#: ../src/ui-transaction.c:1142 +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "_Post" -msgstr "" +msgstr "_ارسال" -#: ../src/ui-transaction.c:1186 +#: ../src/ui-transaction.c:1256 msgid "Use a _template" -msgstr "" +msgstr "استفاده از یک قالب" -#: ../src/ui-transaction.c:1230 +#: ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "Warning: amount and category sign don't match" -msgstr "" +msgstr "هشدار:مقدار و علامت دسته بندی باهم مطابقت ندارند" + +#: ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "ویرایش چندگانه تراکنش‌ها" -#: ../src/ui-widgets.c:273 +#: ../src/ui-widgets.c:288 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "جستجو..." -#: ../src/ui-widgets.c:796 +#: ../src/ui-widgets.c:820 msgid "Check" msgstr "چک" -#: ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-widgets.c:822 msgid "Transfer" msgstr "انتقال" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:823 msgid "Internal transfer" msgstr "انتقال داخلی" -#: ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-widgets.c:824 msgid "Debit card" msgstr "کارت اعتباری" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:825 msgid "Standing order" msgstr "دستور پرداخت مستمر" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:826 msgid "Electronic payment" msgstr "پرداخت الکترونیکی" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:827 msgid "Deposit" msgstr "واریز" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:829 msgid "FI fee" msgstr "دستمزد ثابت" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:830 msgid "Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "بدهی مستقیم" -#: ../src/ui-widgets.c:933 +#: ../src/ui-widgets.c:957 msgid "Inactive" msgstr "غیرفعال" -#: ../src/ui-widgets.c:934 +#: ../src/ui-widgets.c:958 msgid "Include" msgstr "شامل" -#: ../src/ui-widgets.c:935 +#: ../src/ui-widgets.c:959 msgid "Exclude" msgstr "خارج از شمول" -#~ msgid "Configure _Preferences" -#~ msgstr "پیکره‌بندی پیش‌فرض‌ها" - -#~ msgid "Edit the filter" -#~ msgstr "فیلتر را ویرایش کن" - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "فیلتر ویرایش" +#~ msgid "expense" +#~ msgstr "هزینه"