X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=eb43275d69f7c4e8f551ed4c95de2f83f85b4096;hp=d6fdbdcc3e34528d4ec8fe1b8fa413f1957eec6d;hb=5499ff44ef50b751b58f27fd13594f7dd4f959b7;hpb=b84403141a4c3a32a594800eb3fcabdc856461f8 diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d6fdbdc..eb43275 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,42 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-08 11:16+0000\n" -"Last-Translator: ntelos \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-23 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Theodore Tsirpanis \n" "Language-Team: Hellenic \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943 msgid "HomeBank" -msgstr "Διαχειριστής Οικιακής Οικονομίας" +msgstr "HomeBank" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 msgid "Personal finance" msgstr "Προσωπικά οικονομικά" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:883 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:947 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Δωρεάν, εύκολη, προσωπική λογιστική για όλους" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" -msgstr "Οικονομία;λογιστικά;προϋπολογισμός; προσωπικά;χρήματα;" +msgstr "οικονομία;λογιστική;προϋπολογισμός; προσωπικά;χρήματα;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" -"\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" -"Το λογισμικό του HomeBank είναι ελεύθερο (με την έννοια της \"ελευθερίας του " +"Το HomeBank είναι ελεύθερο λογισμικό (και με την έννοια της \"ελευθερίας του " "λόγου\" αλλά και με την έννοια \"δωρεάν (ελεύθερη) μπύρα\"), που θα σας " "βοηθήσει να διαχειριστείτε τα προσωπικά λογιστικά σας." @@ -51,138 +50,88 @@ msgid "" "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." msgstr "" -"Έχει σχεδιαστεί για είναι εύκολο στη χρήση και να είναι σε θέση να αναλύσει " -"τα προσωπικά οικονομικά σας λεπτομερώς χρησιμοποιώντας ισχυρά εργαλεία " -"φιλτραρίσματος και όμορφα γραφήματα." +"Είναι σχεδιασμένο για είναι εύκολο στη χρήση και να είναι σε θέση να " +"αναλύσει τα προσωπικά σας οικονομικά λεπτομερώς, χρησιμοποιώντας ισχυρά " +"εργαλεία φιλτραρίσματος και όμορφα γραφήματα." #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "If you are looking for a completely free and easy way to manage your " "personal accounting then HomeBank should be the software of choice." msgstr "" -"Αν ψάχνετε για ένα εντελώς δωρεάν και εύκολο τρόπο για να διαχειριστείτε τα " -"οικονομικά σας τότε το HomeBank θα έπρεπε να αποτελεί το λογισμικό της " -"επιλογής σας." +"Αν ψάχνετε για έναν εντελώς δωρεάν και εύκολο τρόπο για να διαχειριστείτε τα " +"οικονομικά σας τότε το HomeBank θα έπρεπε να είναι το λογισμικό της επιλογής " +"σας." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658 -#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307 -#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042 -#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124 -msgid "_Cancel" -msgstr "Άκ_υρο" - -#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660 -#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309 -#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1125 -msgid "_OK" -msgstr "Ε_ντάξει" - -#: ../src/dsp_account.c:422 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών" - -#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959 -msgid "_Date:" -msgstr "_Ημερομηνία:" - -#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "Πλη_ρωμή" - -#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027 -#: ../src/ui-transaction.c:1000 -msgid "_Info:" -msgstr "_Πληροφορίες:" - -#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384 -#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985 -#: ../src/ui-transaction.c:1008 -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Λογαριασμός:" - -#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034 -#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025 -msgid "_Payee:" -msgstr "_Δικαιούχος:" - -#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042 -#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923 -#: ../src/ui-transaction.c:1034 -msgid "_Category:" -msgstr "_Κατηγορία:" - -#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "Ε_τικέτες" +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Υπάρχει(ουν) %d ομάδα(ες) παρόμοιων συναλλαγών" -#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051 -msgid "M_emo:" -msgstr "Ση_μείωση" +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Δεν βρέθηκε παρόμοια συναλλαγή!" -#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740 +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 msgid "Check internal transfert result" -msgstr "Ελέγξτε αποτέλεσμα της εσωτερικής μεταφοράς" +msgstr "Ελέγξτε το αποτέλεσμα της εσωτερικής μεταφοράς" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp-account.c:294 msgid "No inconsistency found !" msgstr "Δεν βρέθηκε ασυνέπεια !" -#: ../src/dsp_account.c:741 +#: ../src/dsp-account.c:304 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" "do you want to review and fix ?" msgstr "" "Βρέθηκε ασυνέπεια: %d\n" -"Θέλετε μια ανασκόπηση και διόρθωση ;" +"Θέλετε να την εξετάσετε και να την διορθώσετε;" -#: ../src/dsp_account.c:798 +#: ../src/dsp-account.c:361 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "Κάθε ποσό συναλλαγής θα διαιρεθεί με %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:802 +#: ../src/dsp-account.c:365 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" -"Είστε σίγουροι πως θέλετε να μετατρέψετε το νόμισμα βάσης του λογαριασμού " +"Είστε σίγουροι πως θέλετε να μετατρέψετε το κύριο νόμισμα του λογαριασμού " "σας σε Ευρώ;" -#: ../src/dsp_account.c:804 +#: ../src/dsp-account.c:367 msgid "_Convert" msgstr "_Μετατροπή" -#: ../src/dsp_account.c:833 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Δεν τροποποιήθηκε καμία συναλλαγή" -#: ../src/dsp_account.c:835 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format msgid "transaction changed: %d" msgstr "η συναλλαγή άλλαξε: %d" -#: ../src/dsp_account.c:838 +#: ../src/dsp-account.c:407 msgid "Automatic assignment result" msgstr "Αποτέλεσμα αυτόματης ανάθεσης" -#: ../src/dsp_account.c:1021 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" -"Επιθυμείτε τη δημιουργία προσχεδίου για \n" +"Θέλετε να δημιουργίσετε ένα προσχέδιο με\n" "κάθε μία από τις επιλεγμένες συναλλαγές;" -#: ../src/dsp_account.c:1618 +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -190,291 +139,324 @@ msgstr "" "Θέλετε να διαγράψετε\n" "κάθε επιλεγμένη συναλλαγή ;" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165 +#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659 +msgid "_Delete" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: ../src/dsp-account.c:1350 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση σε Κανένα;" -#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." -msgstr "Ορισμένες από τις επιλεγμένες συνναλαγές σας είναι ήδη εναρμωνησμένες" +msgstr "" +"Ορισμένες από τις επιλεγμένες συνναλαγές σας είναι ήδη συμφωνηθείσες." -#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 msgid "_Change" msgstr "_Αλλαγή" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp-account.c:1410 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση εναρμωνησμένο;" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση σε Συμφωνηθείσα;" -#: ../src/dsp_account.c:1771 +#: ../src/dsp-account.c:1412 msgid "_Toggle" msgstr "_Εναλλαγή" -#: ../src/dsp_account.c:2032 +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d αντικείμενα (%s)" +msgid "%d transactions" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:2037 +#: ../src/dsp-account.c:1706 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "%d αντικείμενα (%d επιλεγμένα %s)" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2134 -#, c-format -msgid "[closed account] %s" +#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061 +msgid "All transactions" msgstr "" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2243 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "A_ccount" -msgstr "Λογαριασμός" +msgstr "Λο_γαριασμός" -#: ../src/dsp_account.c:2244 +#: ../src/dsp-account.c:1921 msgid "Transacti_on" msgstr "Συν_αλλαγή" -#: ../src/dsp_account.c:2245 +#: ../src/dsp-account.c:1922 msgid "_Status" msgstr "_Κατάσταση" -#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Tools" msgstr "_Εργαλεία" -#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188 -#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133 -#: ../src/ui-transaction.c:1141 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2248 -msgid "Close the current account" -msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος λογαριασμού" +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "" -#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2251 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Φίλτρο..." +#: ../src/dsp-account.c:1928 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Εξαγωγή QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:2251 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Άνοιγμα της λίστας φίλτρων" +#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Εξαγωγή ως QIF" -#: ../src/dsp_account.c:2252 -msgid "Convert to Euro..." -msgstr "Μετατροπή σε Ευρώ..." +#: ../src/dsp-account.c:1929 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Εξαγωγή CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:2252 -msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "Μετατροπή του νομίσματος βάσης του λογαριασμού αυτού σε Ευρώ" +#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Εξαγωγή CSV" + +#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164 +#: ../src/ui-transaction.c:1172 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Close the current account" +msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος λογαριασμού" + +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "_Add..." msgstr "_Προσθήκη…" -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "Add a new transaction" msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής" -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "_Inherit..." -msgstr "_Κληρονόμηση..." +msgstr "_Μεταβίβαση..." -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "Inherit from the active transaction" -msgstr "Κληρονόμηση από την τρέχουσα συναλλαγή" +msgstr "Μεταβίβαση από την τρέχουσα συναλλαγή" -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "_Edit..." msgstr "_Επεξεργασία..." -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_None" msgstr "_Τίποτα" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" -msgstr "Εναλλαγή \"κανένα\" για επιλεγμένη συναλλαγή (ες)" +msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης κανένα για την επιλεγμένη συναλλαγή (ες)" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Cleared" -msgstr "Ε_κκαθάριση" +msgstr "_Εκκαθάριση" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" -msgstr "Ενναλαγή της κατάστασης εκκαθαρισένο για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)" +msgstr "" +"Ενναλαγή της κατάστασης εκκαθαρισμένο για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp-account.c:1938 msgid "_Reconciled" msgstr "_Εναρμονησμένο" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp-account.c:1938 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" -msgstr "Ενναλαγή της κατάστασης εναρμονησμένο για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)" +msgstr "" +"Ενναλαγή της κατάστασης συμφωνηθείσα για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)" -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "_Πολλαπλη επεξεργασία..." -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών" -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template..." msgstr "Δημιουργία προσχέδιου..." -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template" msgstr "Δημιουργία προσχεδίου" -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp-account.c:1942 msgid "_Delete..." -msgstr "_Διαγραφή" +msgstr "_Διαγραφή..." -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp-account.c:1942 msgid "Delete selected transaction(s)" -msgstr "Διαγραφή της(ων) επιλεγμένης(ων) συνναλαγής(ων)" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης(ων) συνναλαγής(ων)" + +#: ../src/dsp-account.c:1944 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "" + +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp-account.c:1948 msgid "Auto. assignments" msgstr "Αυτόματες αναθέσεις" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp-account.c:1948 msgid "Run automatic assignments" msgstr "Τρέξε αυτόματες αναθέσεις" -#: ../src/dsp_account.c:2267 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Εξαγωγή σε QIF..." +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Φίλτρο..." -#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Εξαγωγή ως QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Άνοιγμα της λίστας φίλτρων" -#: ../src/dsp_account.c:2268 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Εξαγωγή CSV..." +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Μετατροπή σε Ευρώ..." -#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Εξαγωγή από CSV" +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Μετατροπή του νομίσματος βάσης του λογαριασμού αυτού σε Ευρώ" + +#: ../src/dsp-account.c:2054 +msgid "(closed)" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2270 -msgid "Check internal xfer..." -msgstr "Έλεγχος εσωτερικής μεταφοράς..." +#: ../src/dsp-account.c:2061 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667 +#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../src/dsp_account.c:2406 +#: ../src/dsp-account.c:2096 msgid "Inherit" -msgstr "Κληρονόμηση" +msgstr "Μεταβίβαση" -#: ../src/dsp_account.c:2409 +#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Ανανέωση" + #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2464 +#: ../src/dsp-account.c:2174 msgid "Bank:" msgstr "Τράπεζα:" -#: ../src/dsp_account.c:2470 +#: ../src/dsp-account.c:2180 msgid "Today:" msgstr "Σήμερα:" -#: ../src/dsp_account.c:2476 +#: ../src/dsp-account.c:2186 msgid "Future:" -msgstr "Μέλλον:" +msgstr "Μελλοντικά:" -#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128 -#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183 +#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749 +#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023 msgid "_Range:" msgstr "_Περιοχή:" -#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp-account.c:2217 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης μελλοντικών συναλλαγών" + +#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391 msgid "_Type:" msgstr "_Τύπος:" -#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050 -#: ../src/ui-transaction.c:1043 +#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089 +#: ../src/ui-transaction.c:1306 msgid "_Status:" msgstr "_Κατάσταση:" -#: ../src/dsp_account.c:2514 -msgid "Reset _filters" -msgstr "Επαναφορά φίλτρων" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120 +#: ../src/ui-pref.c:2141 +msgid "_Reset" +msgstr "_Επαναφορά" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115 -#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170 +#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" -msgstr "" - -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402 -#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 -msgid "Category" -msgstr "Κατηγορία" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 -msgid "Subcategory" -msgstr "Υποκατηγορία" +msgstr "Euro _ελάχιστο" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:159 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206 -msgid "_Import" -msgstr "_Εισαγωγή" +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Άνοιγμα_Πρόσφατων" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988 -#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323 +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Manage" msgstr "_Διαχείριση" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Συναλλαγές" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "_Αναφορές" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:168 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" @@ -482,573 +464,588 @@ msgstr "_Βοήθεια" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_New" msgstr "_Νέο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "_Άνοιγμα..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045 msgid "Open a file" -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" -msgstr "Απ_οθήκευση" +msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save _As..." -msgstr "Αποθήκευση Ως..." +msgstr "Αποθήκευση _Ως..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert" -msgstr "Αντιστροφή" +msgstr "Επαναφορά" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert to a saved version of this file" -msgstr "Αντιστροφή σε μια αποθηκευμένη έκδοση του αρχείου" +msgstr "Επαναφορά σε μια αποθηκευμένη έκδοση του αρχείου" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore backup" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Configure the file" msgstr "Διαμόρφωση του αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Close the current file" msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "Quit HomeBank" msgstr "Έξοδος από το HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 -msgid "QIF file..." -msgstr "Αρχείο QIF..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 +msgid "Import..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" msgstr "Άνοιγμα του οδηγού εισαγωγής" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 -msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "Αρχείο OFX/QFX..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 -msgid "CSV file..." -msgstr "Αρχείο CSV..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 -msgid "Export QIF file..." -msgstr "Εξαγωγή αρχείου QIF..." +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Εξαγωγή, όλων των λογαριασμών σε ένα αρχείο QIF" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Configure HomeBank" -msgstr "Ρύθμιση του HomeBank" +msgstr "Ρύθμιση HomeBank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Currencies..." msgstr "Νομίσματα..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the currencies" msgstr "Ρύθμιση νομισμάτων" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Λογαριασμοί..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the accounts" msgstr "Ρύθμιση των λογαριασμών" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "_Payees..." msgstr "_Δικαιούχοι..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the payees" msgstr "Ρύθμιση των δικαιούχων" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Categories..." msgstr "_Κατηγορίες..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the categories" msgstr "Ρύθμιση των κατηγοριών" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Προγραμματισμένο/Προσχέδιο..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Ρυθμίστε την συνναλαγή Προγραμματισμένο/Προσχέδιο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Budget..." msgstr "Προϋπολογισμός..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the budget" msgstr "Ρύθμιση του προϋπολογισμού" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Assignments..." msgstr "Aναθέσεις..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "Ρύθμισητων αυτόματων αναθέσεων" +msgstr "Ρύθμιση των αυτόματων αναθέσεων" -#. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 -msgid "Show..." -msgstr "Προβολή..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Tags..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 -msgid "Shows selected account transactions" -msgstr "Εμφανίζει συναλλαγές επιλεγμένου λογαριασμού" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Configure the tags" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#. TxnMenu +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Add transactions" msgstr "Προσθήκη συνναλαγής" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 +msgid "Show..." +msgstr "Προβολή..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 +msgid "Shows selected account transactions" +msgstr "Εμφανίζει τις συναλλαγές επιλεγμένου λογαριασμού" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Ορισμός χρονοδιαγράμματος..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Διαμορφώστε το χρονοδιάγραμμα συναλλαγής" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 msgid "Post scheduled" -msgstr "Δημοσίευση έχει προγραμματιστεί" +msgstr "Η δημοσίευση έχει προγραμματιστεί" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003 msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "Δημοσίευση των προγραμματισμένων συναλλαγών" +msgstr "Δημοσίευση προγραμματισμένων συναλλαγών" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Στατιστικά..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Άνοιγμα αναφοράς στατιστικών" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Trend Time..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Άνοιγμα αναφοράς στο Trend Time" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." -msgstr "_Έσοδα..." +msgstr "Ισο_ζύγιο..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" -msgstr "Άνοιγμα αναφοράς εσόδων" +msgstr "Άνοιγμα αναφοράς ισοζυγίου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." -msgstr "Υπόλοιπα ..." +msgstr "Ισοζύγιο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" -msgstr "Ανοίξτε την έκθεση υπολοίπων" +msgstr "Άνοιξε την έκθεση ισοζυγίου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "Κόστ_ος οχήματος..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Άνοιγμα αναφοράς κόστους Οχήματος" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 msgid "Show welcome dialog..." -msgstr "Εμφάνιση αρχικού διαλόγου..." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καλώς ορίσματος..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:219 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 msgid "File statistics..." msgstr "Στατιστικά αρχείου..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:220 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 msgid "Anonymize..." -msgstr "Ανωνυμοποίηση..." +msgstr "Ανωνυμία..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" -msgstr "_Περιεχόμενα..." +msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Τεκμηρίωση του HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." -msgstr "Online-Βοήθεια..." +msgstr "Λήψη Βοήθειας από το Διαδίκτυο..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Online-Βοήθεια με σύνδεση στο LaunchPad website" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Μετάφραση αυτής της Εφαρμογής..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "" -"Σύνδεση στο LaunchPad website για βοήθεια σχετικά με τη μετάφραση της " -"εφαρμογής" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του HomeBank για ενημερώσεις" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "Σημειώσεις έκδοσης" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων έκδοσης" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Αναφορά Προβλήματος..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" -msgstr "Σύνδεση στο LaunchPad website για βοήθεια επίλυσης προβλημάτων" +msgstr "" +"Σύνδεση στην ιστοσελίδα του LaunchPad για βοήθεια επίλυσης προβλημάτων" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Μετάφραση της Εφαρμογής..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Σύνδεση στο LaunchPad website για βοήθεια σχετικά με τη μετάφραση της " +"εφαρμογής" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_Σχετικά" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "Σχετικά με το HomeBank" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" -msgstr "Κορ_υφαία έξοδα..." +msgstr "_Κορυφαίες δαπάνες..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "_Χρονοδιάγραμμα" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" -msgstr "" +msgstr "Euro ελάχιστο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:369 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά μη αποθηκευμένων αλλαγών στο αρχειο '%s';" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:372 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" "- Αλλαγές που τυχόν έγιναν στο αρχείο θα χαθούν οριστικά\n" -"- Θα φορτωθεί αντίγραφο ασφαλείας από την τελευταία αποθήκευση (.xhb ~) (." -"xhb~)" +"- Θα φορτωθεί αντίγραφο ασφαλείας από την τελευταία αποθήκευση (.xhb ~) " +"(.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:379 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_Επαναφορά" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:567 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ανώνυμο το αρχείο;" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:570 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"Αν προχωρήσετε θα ορίσετε ανωνυμία σε κάθε κείμενο\n" +"όπως 'λογαριασμός x', 'δικαιούχος y', 'σημείωση z', ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:577 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 msgid "_Anonymize" -msgstr "_Ανωνυμοποίηση" +msgstr "_Ανωνυμία" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:930 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Καλώς ορίσατε στο HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:893 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:957 msgid "What do you want to do:" -msgstr "Τί θέλετε να κάνετε:" +msgstr "Τι θέλετε να κάνετε:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:961 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του Homebank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:901 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:965 msgid "Configure _preferences" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση _προτιμήσεων" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:905 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:969 msgid "Create a _new file" msgstr "Δημιουργία _νέου αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:909 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:973 msgid "_Open an existing file" msgstr "_Ανοιγμα υπάρχοντος αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:913 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:977 msgid "Open the _example file" -msgstr "'Ανοίγμα του αρχείου _παραδείγματος" - -#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157 -msgid "Top spending" -msgstr "Κορυφαίες δαπάνες" - -#. future usage -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Top %d spending" -msgstr "Κορυφαίες δαπάνες" +msgstr "Άνοιγμα του αρχείου _παραδείγματος" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594 -msgid "(no category)" -msgstr "(χωρίς κατηγορία)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595 -msgid "No transaction to add" -msgstr "Δεν υπάρχει συναλλαγή να προστεθεί" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206 #, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "συναλλαγή προστέθηκε: %d" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" +"Ανοίγετε το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας '%s'.\n" +"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε;" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "Ελέγξτε το αποτέλεσμα των προγραμματισμένων συναλλαγών" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 -msgid "Total" -msgstr "Σύνολο" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Άνοιγμα αντιγράφου ασφαλείας" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166 -msgid "Unknow error" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "Παρουσιάστηκς σφάλμα ανάγνωσης/εγγραφής για το αρχείο '%s'" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν αποτελεί έγκυρο αρχείο του προγράμματος Homebank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" "and cannot be loaded by the current version." msgstr "" -"Το αρχείο '%s' αποθηκευτικέ με μια νεότερη έκδοση\n" +"Το αρχείο '%s' αποθηκεύτηκε με μια νεότερη έκδοση του HomeBank\n" "και δεν μπορεί να φορτωθεί από την τρέχουσα έκδοση." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424 msgid "File error" msgstr "Σφάλμα αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929 -#, fuzzy -msgid "(no institution)" -msgstr "Θεσμός" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "Το αρχείο έχει τροποποιηθεί από την τελευταία ανάγνωση." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081 -msgid "Grand total" -msgstr "Τελικό σύνολο" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Αν αποθηκεύσετε, θα χαθούν όλες οι εξωτερικές αλλαγές. Να γίνει αποθήκευση " +"οπωςδήποτε;" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο HomeBank αρχείο." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "_Αποθήκευση οπωσδήποτε" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144 +#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380 -#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 -#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443 +#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Δικαιούχος" +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239 +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791 +#: ../src/ui-widgets-data.c:49 +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 msgid "Archive" msgstr "Αρχείο" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1525 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997 +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674 msgid "Budget" -msgstr "Έσοδα" +msgstr "Προϋπολογισμός" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 msgid "Show" -msgstr "Προβολή" +msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447 +#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003 msgid "Balance" msgstr "Ισοζύγιο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Κόστος Οχήματος" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a recently used file" msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823 -msgid "Your accounts" -msgstr "Οι λογαριασμοί σας" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099 -#: ../src/ui-category.c:1973 -msgid "Expand all" -msgstr "Επέκταση όλων" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103 -#: ../src/ui-category.c:1977 -msgid "Collapse all" -msgstr "Σύμπτυξη όλων" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869 -#, fuzzy -msgid "Show all" -msgstr "Εμφάνιση _λεπτομερειών" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874 -msgid "By type" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875 -#, fuzzy -msgid "By institition" -msgstr "Θεσμός" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926 -msgid "Where your money goes" -msgstr "Πού πηγαίνουν τα χρήματά σας" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "Προγραμματισμένες συναλλαγές" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001 -msgid "Skip" -msgstr "Παράλειψη" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005 -msgid "Edit & Post" -msgstr "Επεξεργασία & Δημοσίευση" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Προγραμματισμένο" -#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. -#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011 -msgid "Post" -msgstr "Δημοσίευση" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430 +msgid "Future" +msgstr "Μελλοντικά" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026 -msgid "maximum post date" -msgstr "Μέγιστη ημερομηνία δημοσιευσής" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Υπενθύμιση" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:250 msgid "(new archive)" msgstr "(νέο αρχείο)" -#: ../src/hb-category.c:977 +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(χωρίς κατηγορία)" + +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 msgid "invalid CSV format" msgstr "Μή έγκυρη μορφή CSV" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "από %s σε %s" +#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#. memo +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186 +#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Σημείωση" + +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542 +#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" -#: ../src/hb-hbfile.c:543 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -1056,686 +1053,693 @@ msgstr "Άγνωστο" #: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" -msgstr "%.2f λ" +msgstr "%.2f λίτρο" #. TRANSLATORS: kilometer per liter #: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" -msgstr "χλμ/λ" +msgstr "χλμ/λίτρο" #. TRANSLATORS: miles per liter #: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" -msgstr "μίλια / λ" +msgstr "μίλια / λίτρο" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "" -#: ../src/homebank.c:69 +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." -msgstr "Σφάλμα φυλλομετρητή" +msgstr "Σφάλμα φυλλομετρητή." -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Αδυναμία εμφάνισης της ιστοσελίδας '%s'" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "Επιλογές HomeBank" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s', το αρχείο δεν υπάρχει.\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(λογαριασμός %d)" - -#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090 -msgid "Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(κανένα ίδρυμα)" + +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847 +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Γενικό σύνολο" + +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Οι λογαριασμοί σας" + +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +msgid "Expand all" +msgstr "Επέκταση όλων" + +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +msgid "Collapse all" +msgstr "Σύμπτυξη όλων" + +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Προβολή όλων" + +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "Κατά τύπο" + +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" +msgstr "" + +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Δεν υπάρχει συναλλαγή για να προστεθεί" + +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "συναλλαγή προστέθηκε: %d" + +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Ελέγξτε το αποτέλεσμα των προγραμματισμένων συναλλαγών" + +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Προγραμματισμένες συναλλαγές" + +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" + +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Επεξεργασία & Δημοσίευση" + +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Δημοσίευση" + +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "Μέγιστη ημερομηνία δημοσιευσής" + +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Κορυφαίες δαπάνες" + +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 +#, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "Ανώτατο όριο %d εξόδων" + +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Πού πηγαίνουν τα χρήματά σας" + +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" +msgstr "" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432 +msgid "Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72 msgid "Bank" msgstr "Τράπεζα" #. Today -#: ../src/list_account.c:380 +#: ../src/list-account.c:426 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#. Future -#: ../src/list_account.c:384 -msgid "Future" -msgstr "Μελλοντικά" - -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401 -#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "Σημείωση" +#: ../src/list-operation.c:498 +msgid "- split -" +msgstr "-διαχωρισμός-" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "Ποσό" +#: ../src/list-operation.c:1196 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39 -#: ../src/ui-filter.c:49 +#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115 msgid "Expense" msgstr "Έξοδα" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922 -#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116 msgid "Income" msgstr "Εισόδημα" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 +#: ../src/list-operation.c:1247 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "-διαχωρισμός-" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362 -#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:335 +#: ../src/list-scheduled.c:371 msgid "Late" msgstr "Αργοπορημένη" -#: ../src/list_upcoming.c:367 +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:389 +msgid "Still" +msgstr "" + +#: ../src/list-scheduled.c:403 msgid "Next date" msgstr "Επόμενη ημερομηνία" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων ως λίστα" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων ως γραμμές" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Λεπτομέρειες" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" -msgstr "Εναλλαγή λεπτομέρειας" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης λεπτομερειών" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:313 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" -msgstr "%d/%d από %s" +msgstr "%d/%d κάτω από %s" -#: ../src/rep_balance.c:826 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Έκθεση υπολοίπου" -#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485 +#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "Προβολή" -#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029 +#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Λογαριασμός:" + +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225 msgid "Select _all" msgstr "Επιλογή _όλων" -#: ../src/rep_balance.c:865 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Κάθε _μέρα" -#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Μεγένθυνση X:" -#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551 -#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535 +#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745 msgid "Date filter" -msgstr "Φίλτρο ημερομηνίας" +msgstr "Φίλτρο κατά ημερομηνία" -#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561 -#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545 +#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109 +#: ../src/ui-filter.c:1212 msgid "_From:" msgstr "_Από:" -#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567 -#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551 +#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115 +#: ../src/ui-filter.c:1219 msgid "_To:" msgstr "_Έως:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Έξοδα & Έσοδα" - -#: ../src/rep_budget.c:74 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Έξοδα & Έσοδα" - -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521 -msgid "Spent" -msgstr "Έξοδα" - -#. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905 -msgid "Result" -msgstr "Αποτέλεσμα" - -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "Stack" msgstr "Στοίβα" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "View results as stack bars" -msgstr "" - -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "Εξαγωγή" +msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων ως μπάρες στοίβας" -#: ../src/rep_budget.c:832 +#: ../src/rep-budget.c:866 msgid " over" -msgstr "" +msgstr " κενό" -#: ../src/rep_budget.c:837 +#: ../src/rep-budget.c:872 msgid " left" -msgstr " Αριστερά" +msgstr " αριστερά" -#: ../src/rep_budget.c:839 +#: ../src/rep-budget.c:875 msgid " under" -msgstr " Κάτω από" +msgstr " κάτω" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:878 +#: ../src/rep-budget.c:918 #, c-format msgid "Budget for %s" -msgstr "Budget για %s" +msgstr "Προϋπολογισμός για %s" + +#. column: Result +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678 +#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980 +msgid "Result" +msgstr "Αποτέλεσμα" -#: ../src/rep_budget.c:1071 +#: ../src/rep-budget.c:1121 msgid "Budget report" -msgstr "Αναφορά εσόδων" +msgstr "Αναφορά Προϋπολογισμού" -#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377 -msgid "_For:" -msgstr "_Για:" +#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 +msgid "_View by:" +msgstr "_Προβολή κατά:" -#: ../src/rep_budget.c:1108 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Τύπος:" +#: ../src/rep-budget.c:1165 +msgid "Only out of budget" +msgstr "Μόνο εκτός προϋπολογισμού" -#: ../src/rep_budget.c:1209 +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "_Αποτέλεσμα στο πρόχειρο" + +#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "_Αποτέλεσμα σε CSV" + +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "_Λεπτομέρειες στο πρόχειρο" + +#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "Λεπτομέρειες σε CSV" + +#: ../src/rep-budget.c:1306 msgid "Result:" msgstr "Αποτέλεσμα:" -#: ../src/rep_budget.c:1215 +#: ../src/rep-budget.c:1312 msgid "Budget:" -msgstr "Έσοδα:" +msgstr "Προϋπολογισμός:" -#: ../src/rep_budget.c:1221 +#: ../src/rep-budget.c:1318 msgid "Spent:" msgstr "Έξοδα:" -#: ../src/rep_budget.c:1339 +#: ../src/rep-budget.c:1439 msgid "No account is defined to be part of the budget." -msgstr "Δεν έχει οριστεί λογαριασμός ώστε να είναι μέρος του budget." +msgstr "Δεν έχει οριστεί λογαριασμός ώστε να είναι μέρος του προϋπολογισμού." -#: ../src/rep_budget.c:1340 +#: ../src/rep-budget.c:1440 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "" +"Θα πρέπει συμπεριλάβετε κάποιους λογαριασμούς από το παράθυρο διαλόγου των " +"λογαριασμών." + +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670 +msgid "Spent" +msgstr "Έξοδα" -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "Column" msgstr "Στήλη" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "View results as column" -msgstr "" +msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων ως στήλη" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "Donut" -msgstr "Ντόνατ" +msgstr "Κύκλος" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "View results as donut" -msgstr "Δείτε τα αποτελέσματα ως ντόνατ" +msgstr "Δείτε τα αποτελέσματα ως κύκλο" -#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265 +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep-stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Υπόμνημα" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep-stats.c:89 msgid "Toggle legend" -msgstr "Εναλλαγή υπομνήματος" +msgstr "Εναλλαγή προβολής υπομνήματος" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" -msgstr "Ρυθμός" +msgstr "Ισοτιμία" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" -msgstr "Εναλλαγή ρυθμού" +msgstr "Εναλλαγή ισοτιμίας" + +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Υποκατηγορία" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92 msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "January" -msgstr "Ιανουάριος" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "February" -msgstr "Φεβρουάριος" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "March" -msgstr "Μάρτιος" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "April" -msgstr "Απρίλιος" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "May" -msgstr "Μάιος" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "June" -msgstr "Ιούνιος" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "July" -msgstr "Ιούλιος" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "August" -msgstr "Αύγουστος" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "September" -msgstr "Σεπτέμβριος" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 -msgid "October" -msgstr "Οκτώβριος" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 -msgid "November" -msgstr "Νοέμβριος" - -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 -msgid "December" -msgstr "Δεκέμβριος" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Έξοδα & Έσοδα" -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" -msgstr "%s από %s" - -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "Έξοδα" +msgstr "%s ανά %s" -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485 +#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459 msgid "(no payee)" -msgstr "" +msgstr "(κανένας δικαιούχος)" -#: ../src/rep_stats.c:1480 +#: ../src/rep-stats.c:1464 msgid "Statistics Report" msgstr "Αναφορά στατιστικών" -#: ../src/rep_stats.c:1507 -msgid "_View:" -msgstr "_Προβολή:" - -#: ../src/rep_stats.c:1514 -msgid "_By:" -msgstr "_Από:" - -#: ../src/rep_stats.c:1521 +#: ../src/rep-stats.c:1506 msgid "By _amount" msgstr "Ανά _Ποσό" -#: ../src/rep_stats.c:1644 +#: ../src/rep-stats.c:1671 msgid "Balance:" msgstr "Ισοζύγιο:" -#: ../src/rep_stats.c:1650 +#: ../src/rep-stats.c:1677 msgid "Income:" msgstr "Εισόδημα:" -#: ../src/rep_stats.c:1657 +#: ../src/rep-stats.c:1684 msgid "Expense:" msgstr "Έξοδα:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91 msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Τρίμηνο" -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jan" -msgstr "Ιαν." - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Feb" -msgstr "Φεβ." - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Mar" -msgstr "Μάρ." +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "" -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Apr" -msgstr "Απρ." +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 +#, c-format +msgid "%s Over Time" +msgstr "%s με την πάροδο του χρόνου" -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Jun" -msgstr "Ιούν." +#: ../src/rep-time.c:833 +#, c-format +msgid "Average: %s" +msgstr "Μέσος όρος: %s" -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Jul" -msgstr "Ιούλ." +#: ../src/rep-time.c:1158 +msgid "Trend Time Report" +msgstr "Αναφορά Trend Time" -#: ../src/rep_time.c:139 -msgid "Aug" -msgstr "Αύγ." +#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294 +#: ../src/ui-txn-multi.c:489 +msgid "_Category:" +msgstr "_Κατηγορία:" -#: ../src/rep_time.c:140 -msgid "Sep" -msgstr "Σεπ." +#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473 +msgid "_Payee:" +msgstr "_Δικαιούχος:" -#: ../src/rep_time.c:141 -msgid "Oct" -msgstr "Οκτ." +#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Ετικέτα:" -#: ../src/rep_time.c:142 -msgid "Nov" -msgstr "Νοέ." +#: ../src/rep-time.c:1230 +msgid "_Cumulate" +msgstr "Σώρευση" -#: ../src/rep_time.c:143 -msgid "Dec" -msgstr "Δεκ." +#: ../src/rep-time.c:1235 +msgid "Inter_val:" +msgstr "" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 -#, c-format -msgid "%s Over Time" +#: ../src/rep-time.c:1243 +msgid "Show empty line" msgstr "" -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740 +#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652 msgid "Time slice" msgstr "Μερίδιο χρόνου" -#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 -#, c-format -msgid "Average: %s" -msgstr "Μέσος όρος: %s" - -#: ../src/rep_time.c:1350 -msgid "Trend Time Report" -msgstr "Αναφορά Trend Time" - -#: ../src/rep_time.c:1413 -msgid "_Cumulate" -msgstr "_Άθροισμα" - -#: ../src/rep_time.c:1418 -msgid "_View by:" -msgstr "_Προβολή κατά:" +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "Μέτρο" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Καύσιμα" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Τιμή" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Απόσταση" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep-vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" -msgstr "Προσομοίωση αναφοράς κόστους" +msgstr "Αναφορά κόστους οχήματος" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep-vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" -msgstr "Προσομοίωση" +msgstr "Όχη_μα" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep-vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "Μέτρο:" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep-vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "Κατανάλωση:" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep-vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "Δαπάνη καυσίμων:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep-vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "Άλλες δαπάνες:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep-vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "Συνολική δαπάνη:" -#: ../src/ui-account.c:39 -msgid "(no type)" -msgstr "" - -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797 -msgid "Cash" -msgstr "Μετρητά" - -#: ../src/ui-account.c:42 -msgid "Asset" -msgstr "Ενεργητικό" - -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795 -msgid "Credit card" -msgstr "Πιστωτική κάρτα" - -#: ../src/ui-account.c:44 -msgid "Liability" -msgstr "Παθητικό" - -#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:794 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991 msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018 -#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280 msgid "Visible" -msgstr "Ορατά" +msgstr "Ορατό" + +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155 +#: ../src/ui-txn-multi.c:379 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Άκυρο" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885 +#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 +#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381 +msgid "_OK" +msgstr "_Εντάξει" -#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053 +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Όνομα λογαριασμού" -#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059 -#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378 -#: ../src/ui-payee.c:975 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../src/ui-account.c:953 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" "Δεν μπορεί να προστεθεί λογαριασμός '%s', \n" -"το όνομα αυτό ήδη υπάρχει." +"το όνομα αυτό υπάρχει ήδη." -#: ../src/ui-account.c:995 +#: ../src/ui-account.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "Δεν μπορεί να διαγραφεί ο λογαριασμός '%s'" -#: ../src/ui-account.c:999 +#: ../src/ui-account.c:1022 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "" +"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές ή / και αποτελεί μέρος εσωτερικών " +"μεταφορών." -#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548 -#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145 +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153 +#: ../src/ui-tag.c:493 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε μόνιμη διαγραφή του '%s';" -#: ../src/ui-account.c:1012 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Άν διαγράψετε έναν λογαριασμό, θα χαθεί μόνιμα." -#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397 -#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772 -#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575 -#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315 -#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157 -#: ../src/ui-payee.c:1329 -msgid "_Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046 +#: ../src/ui-account.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1746,11 +1750,11 @@ msgstr "" "από '%s' έως '%s',\n" "αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: ../src/ui-account.c:1185 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμών" -#: ../src/ui-account.c:1236 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1758,175 +1762,169 @@ msgstr "" "Σύρσιμο και απόθεση για να αλλάξετε την σειρά \n" "Διπλό κλικ για μετονομασία" -#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768 -#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370 +#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166 msgid "_Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721 +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/ui-account.c:1283 +#: ../src/ui-account.c:1357 msgid "_Currency:" msgstr "Νόμισμα:" -#: ../src/ui-account.c:1290 +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" msgstr "Έναρξη_ισοζυγίου:" -#: ../src/ui-account.c:1298 +#: ../src/ui-account.c:1372 msgid "Notes:" msgstr "Σημειώσεις:" -#: ../src/ui-account.c:1312 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" -msgstr "αυτός ο λογαριασμός έκλεισε" +msgstr "αυτός ο λογαριασμός _έκλεισε" -#: ../src/ui-account.c:1323 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" -msgstr "" +msgstr "Τρέχον νούμερο επιταγής" -#: ../src/ui-account.c:1327 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" -msgstr "" +msgstr "Μπλοκ Επιταγών_1" -#: ../src/ui-account.c:1334 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" -msgstr "" +msgstr "Μπλοκ Επιταγών_2" -#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" msgstr "Θεσμός" -#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" -#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "Α_ριθμός:" -#: ../src/ui-account.c:1380 +#: ../src/ui-account.c:1456 msgid "Balance limits" msgstr "Όρια ισοζυγίου" -#: ../src/ui-account.c:1386 +#: ../src/ui-account.c:1462 msgid "_Overdraft at:" +msgstr "_Υπερανάληψη σε:" + +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1398 -msgid "Report exclusion" +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1402 +#: ../src/ui-account.c:1492 +msgid "Report exclusion" +msgstr "Αναφορά εξαίρεσης" + +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" -msgstr "" +msgstr "εξαίρεση από λογαριασμό" -#: ../src/ui-account.c:1407 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" -msgstr "" +msgstr "εξαίρεση από _προϋπολογισμό" -#: ../src/ui-account.c:1412 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" -msgstr "" +msgstr "εξαίρεση από οποιαδήποτε _αναφορά" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Scheduled" -msgstr "Προγραμματισμένο" - -#: ../src/ui-archive.c:49 -msgid "Template" -msgstr "Πρότυπο" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "Possible" -msgstr "Εφικτό" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "Before" -msgstr "Πριν" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "After" -msgstr "Μετά" - -#: ../src/ui-archive.c:344 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format msgid "(template %d)" msgstr "(πρότυπο %d)" -#: ../src/ui-archive.c:391 +#: ../src/ui-archive.c:394 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "Εάν διαγράψετε ένα πρότυπο, θα χαθεί μόνιμα." -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968 +#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224 msgid "_Amount:" msgstr "_Ποσό:" -#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976 +#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή συμβόλου ποσού" -#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984 +#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236 msgid "Transaction splits" msgstr "Διαχωρισμοί συναλλαγών" -#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900 +#: ../src/ui-archive.c:1037 +msgid "_To account:" +msgstr "_Στο λογαριασμό:" + +#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "_Πληρωμή:" -#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995 +#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270 msgid "Of notebook _2" msgstr "Του καρνέ _2" -#: ../src/ui-archive.c:1025 -msgid "_To account:" -msgstr "_Στο λογαριασμό:" - -#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159 msgid "_Memo:" -msgstr "Σημείωση:" +msgstr "_Σημείωση:" + +#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321 +#: ../src/ui-txn-multi.c:505 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "Ε_τικέτες" -#: ../src/ui-archive.c:1082 +#: ../src/ui-archive.c:1133 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Προγραμματισμένη εισαγωγή" -#: ../src/ui-archive.c:1087 +#: ../src/ui-archive.c:1138 msgid "_Activate" -msgstr "_Ενεργοποίησε" +msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: ../src/ui-archive.c:1092 +#: ../src/ui-archive.c:1143 msgid "Next _date:" msgstr "Επόμενη _ημερομηνία:" -#: ../src/ui-archive.c:1100 +#: ../src/ui-archive.c:1151 msgid "Ever_y:" msgstr "_Κάθε:" -#: ../src/ui-archive.c:1116 +#: ../src/ui-archive.c:1167 msgid "Week end:" msgstr "Τέλος εβδομάδας:" -#: ../src/ui-archive.c:1128 +#: ../src/ui-archive.c:1179 msgid "_Stop after:" msgstr "_Παύση μετά από:" -#: ../src/ui-archive.c:1136 +#: ../src/ui-archive.c:1187 msgid "posts" msgstr "εγγραφές" -#: ../src/ui-archive.c:1158 +#: ../src/ui-archive.c:1209 msgid "Manage scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση προγραμματισμένων συναλλαγών / προτύπων" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:268 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1945,11 +1943,11 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../src/ui-assign.c:697 msgid "If empty" -msgstr "Εάν άδειο" +msgstr "Εάν είναι άδειο" #: ../src/ui-assign.c:698 msgid "Overwrite" -msgstr "Επανεγγραφή" +msgstr "Αντικατάσταση" #: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" @@ -1961,7 +1959,7 @@ msgstr "Συνθήκη" #: ../src/ui-assign.c:798 msgid "Search _in:" -msgstr "Αναζήτηση σε:" +msgstr "Αναζήτηση _σε:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); #: ../src/ui-assign.c:806 @@ -1974,11 +1972,11 @@ msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" #: ../src/ui-assign.c:819 msgid "Use _regular expressions" -msgstr "Χρησιμοποίησε κοινές εκφράσεις" +msgstr "Χρησιμοποίησε _κοινές εκφράσεις" #: ../src/ui-assign.c:834 msgid "Assign payee" -msgstr "" +msgstr "Ανάθεση δικαιούχου" #: ../src/ui-assign.c:863 msgid "Assign category" @@ -1988,415 +1986,377 @@ msgstr "Όρισε κατηγορία" msgid "Assign payment" msgstr "Ανάθεση πληρωμής" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:139 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Νέο αρχείο HomeBank (%d of %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:170 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_Ιδιοκτήτης:" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378 msgid "Currency:" msgstr "Νόμισμα:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812 -#: ../src/ui-hbfile.c:191 +#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:313 msgid "System detection" msgstr "Ανίχνευση συστήματος" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:317 msgid "Languages:" msgstr "Γλώσσες:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Preset file:" msgstr "Προκαθορισμένο αρχείο:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:342 msgid "Initialize my categories with this file" -msgstr "Αρχικοποίηση τις κατηγορίες μου με αυτό το αρχείο" +msgstr "Αρχικοποίηση των κατηγοριών μου με αυτό το αρχείο" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:354 msgid "Preset categories" msgstr "Προκαθορισμένες κατηγορίες" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 -msgid "Informations" +#: ../src/ui-assist-start.c:375 +msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" msgstr "Ισοζύγια" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "_Αρχικά:" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" -msgstr "_Υπερανάληψη στα:" +msgstr "_Υπερανάληψη σε:" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" -msgstr "Δημιουργήστε έναν λογαριασμό" +msgstr "Δημιουργία λογαριασμού" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" "Αυτή είναι μια σελίδα επιβεβαίωσης, πατήστε \"Εφαρμογή\" για να εφαρμόσετε " "τις αλλαγές" -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: ../src/ui-assist-import.c:56 -msgid "Welcome" -msgstr "Καλώς ήρθατε" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:57 -msgid "Select file" -msgstr "Επιλογή αρχείου" +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:58 -msgid "Import" -msgstr "Εισαγωγή" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:59 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 -msgid "Transaction" -msgstr "Συναλλαγή" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Γνωστά αρχεία" + +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "Αρχεία QIF" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 -msgid "create new" -msgstr "δημιουργία νέου" +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "Αρχεία OFX/QFX" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 -msgid "use existing" -msgstr "χρήση υπάρχοντος" +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "Αρχεία CSV" -#: ../src/ui-assist-import.c:216 -msgid "Name in the file" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/ui-assist-import.c:224 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:232 -msgid "Name in HomeBank" -msgstr "Όνομα στο HomeBank" +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 -msgid "All seems all right here, your validation is optional!" +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:610 +#: ../src/ui-assist-import.c:864 #, c-format -msgid "" -"No account information has been found into the file '%s'.\n" -"Please select the appropriate action for account below." +msgid ", %d of %d transactions" msgstr "" -"Δεν έχει βρεθεί καμμία πληροφορία λογαριασμού στο αρχείο '%s'. \n" -"Παρακαλούμε επιλέξτε την κατάλληλη ενέργεια για τον λογαριασμό σας παρακάτω." -#: ../src/ui-assist-import.c:860 +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 msgid "" -"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " -"import.\n" -"Please check and choose the ones that have to be imported." +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:947 -msgid "Change account action" -msgstr "Αλλαγή ενέργειας λογαριασμού" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1094 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχειο..." - -#: ../src/ui-assist-import.c:1111 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "QIF αρχείο αναγνωρίστηκε !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1117 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "Αναγνωρίστηκε το αρχείο OFX !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** Η υποστήριξη OFX είναι απενεργοποιημένη **" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1125 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "Φάκελος συναλλαγής CSV αναγνωρίστηκε !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1131 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Άγνωστο/Άκυρο αρχείο..." - -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1237 +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 #, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "λογαριασμός: %d - συναλλαγή: %d - πίστωση: %d - κατηγορία: %d" +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1358 -msgid "Some date convertion failed" -msgstr "Ένα μέρος της μετατροπής ημερομηνίας απέτυχε" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1359 -#, c-format -msgid "Reload using date order: '%s' ?" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1574 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format -msgid "Import assistant (%d of %d)" +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1628 +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στον οδηγό εισαγωγής του Homebank\n" -"\n" -"Ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει καθ' όλη τη διαδικασία\n" -"της εισαγωγής ενός εξωτερικού αρχείου στο HomeBank.\n" -"\n" -"Καμία αλλαγή δεν θα πραγματοποιηθεί έως ότου επιλεχθεί \n" -"το κουμπί \"Εφαρμογή\" στο τέλος του οδηγού αυτού." -#: ../src/ui-assist-import.c:1640 +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" msgstr "" -"HomeBank μπορεί να εισάγει αρχεία στις ακόλουθες μορφές:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (προαιρετικό κατά τη μεταγλώττιση)\n" -"- CSV (ειδική μορφή για HomeBank, δείτε την τεκμηρίωση)\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 -msgid "Known files" -msgstr "Γνωστά αρχεία" +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440 -msgid "QIF files" -msgstr "Αρχεία QIF" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1699 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "Αρχεία OFX/QFX" +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498 -msgid "CSV files" -msgstr "Αρχεία CSV" +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 -msgid "All files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1779 -msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "Προέκυψε γενικό σφάλμα και η φόρτωση του αρχείου είναι αδύνατη." +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147 +msgid "Date order:" +msgstr "Διάταξη ως προς την ημερομηνία:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1816 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198 +msgid "_Import memos" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1823 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1830 -msgid "Encoding:" -msgstr "Κωδικοποίηση:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1837 -msgid "Date format:" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1849 -msgid "File content" -msgstr "Περιεχόμενο αρχείου" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397 +#: ../src/ui-filter.c:511 +msgid "Select:" +msgstr "Επιλέξτε:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1853 -msgid "Content:" -msgstr "Περιεχόμενο:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400 +#: ../src/ui-filter.c:514 +msgid "All" +msgstr "Όλα" -#: ../src/ui-assist-import.c:1919 -msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "Επιλέξτε ενέργεια για λογαριασμούς" +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405 +#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: ../src/ui-assist-import.c:1935 -msgid "Change _action" -msgstr "Αλλαγή _ενέργειας" +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410 +#: ../src/ui-filter.c:524 +msgid "Invert" +msgstr "Αντιστροφή" -#: ../src/ui-assist-import.c:1989 -msgid "Choose transactions to import" -msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές προς εισαγωγή" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:2003 -msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "Ανοχή _Ημερομηνίας:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2033 +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 msgid "days" msgstr "Ημέρα(ες)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2036 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Ανανέωση" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2046 +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" msgstr "" -"Η αντιστοίχηση γίνεται κατά σειρά: λογαριασμού, ποσού και ημερομηνίας.\n" +"Η αντιστοίχιση γίνεται κατά σειρά: ανά λογαριασμό, ποσού και ημερομηνίας.\n" "Ημερομηνία με ανοχή 0 ημερών σημαίνει ακριβές ταίριασμα" -#: ../src/ui-assist-import.c:2079 +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Πατήστε \"Εφαρμογή\" για να ανανεώσετε τους λογαριασμούς σας.\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2102 -msgid "to update" -msgstr "για να ανανεώσετε" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2110 -msgid "to create" -msgstr "για να δημιουργήσετε" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88 -msgid "Transactions" -msgstr "Συναλλαγές" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2123 -msgid "to import" -msgstr "για να εισάγετε" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Καλώς ήρθατε" -#: ../src/ui-assist-import.c:2131 -msgid "to reject" -msgstr "για να απορρίψετε" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:2139 -msgid "auto-assigned" -msgstr "αυταπόδοση" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787 +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781 msgid "File format error" msgstr "Σφάλμα μορφής αρχείου" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"Το αρχείο CSV πρέπει να περιέχει τους ακριβείς αριθμούς της στήλης,\n" +"διαχωριζόμενα με ερωτηματικό, παρακαλούμε ανατρέξτε στη βοήθεια για " +"περισσότερες λεπτομέρειες." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:690 msgid "Are you sure you want to clear input?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε εκκαθάριση δεδομένων;" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:692 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." msgstr "Εάν προχωρήσετε, κάθε ποσό θα οριστεί σε 0." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:698 msgid "_Clear" msgstr "_Εκκαθάριση" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" -msgstr "Διαχείριση Κονδυλίου" +msgstr "Διαχείριση Προϋπολογισμού" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301 msgid "_Import CSV" msgstr "_Εισαγωγή CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273 +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305 msgid "E_xport CSV" msgstr "Ε_ξαγωγή CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" -msgstr "Μπάτζετ για κάθε μήνα" +msgstr "Προϋπολογισμός για κάθε μήνα" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" msgstr "είναι το ίδιο" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" msgstr "_Καθαρισμός καταχωρήσεων" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" msgstr "είναι διαφορετικό" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1204 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "Εξαναγκασμός παρακολούθησης αυτής της κατηγορίας." -#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112 -#: ../src/ui-payee.c:674 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690 +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: ../src/ui-category.c:1125 +#: ../src/ui-category.c:1103 msgid "Delete unused categories" msgstr "Διαγραφή μη χρησιμοποιούμενων κατηγοριών" -#: ../src/ui-category.c:1126 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε \n" -"μόνιμα μη χρησιμοποιούμενες κατηγορίες;" +"μόνιμα τις μη χρησιμοποιούμενες κατηγορίες;" -#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878 +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: ../src/ui-category.c:1328 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" msgstr "_Έσοδα" -#: ../src/ui-category.c:1379 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2407,16 +2367,16 @@ msgstr "" "απο '%s' σε '%s',\n" "διότι αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: ../src/ui-category.c:1444 +#: ../src/ui-category.c:1426 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Συγχώνευση κατηγορίας '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043 +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047 msgid "Merge" msgstr "Συγχώνευση" -#: ../src/ui-category.c:1465 +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2424,174 +2384,206 @@ msgstr "" "Συναλλαγές που ανατέθηκαν σε αυτήν την κατηγορία \n" "θα μετακινηθούν στην κατηγορία που επιλέχτηκε παρακάτω." -#: ../src/ui-category.c:1475 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "_Διαγραφή κατηγορίας '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1567 +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"Χρησιμοποιείται για αυτήν την κατηγορία.\n" +"Κάθε συναλλαγή που χρησιμοποιεί αυτήν την κατηγορία θα οριστεί σε (χωρίς " +"κατηγορία)" -#: ../src/ui-category.c:1816 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Διαχείρηση Κατηγοριών" -#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280 +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312 msgid "_Delete unused" msgstr "_Διαγραφή μη χρησιμοποιούμενων" -#: ../src/ui-category.c:1896 +#: ../src/ui-category.c:1955 msgid "new category" msgstr "νέα κατηγορία" -#: ../src/ui-category.c:1909 +#: ../src/ui-category.c:1967 msgid "new subcategory" msgstr "νέα υποκατηγορία" -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326 +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377 msgid "_Merge" msgstr "_Συγχώνευση" -#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" msgstr "Νόμισμα βάσης" -#: ../src/ui-currency.c:625 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" msgstr "Σύμβολο" -#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Exchange rate" msgstr "Ισοτιμία" -#: ../src/ui-currency.c:650 -msgid "Last modfied" +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" msgstr "Τελευταία τροποποίηση" -#: ../src/ui-currency.c:769 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" msgstr "Επεξεργασία συνναλάγματος" -#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390 msgid "Currency" -msgstr "Συνάλλαγμα" +msgstr "Νόμισμα" -#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "Format" msgstr "Μορφή" -#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524 msgid "_Customize" msgstr "_Προσαρμογή" -#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453 msgid "_Symbol:" msgstr "_Σύμβολο:" -#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460 msgid "Is pre_fix" -msgstr "" +msgstr "Είναι πρό_θεμα" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465 msgid "_Decimal char:" msgstr "_Δεκαδικός χαρακτήρας:" -#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472 msgid "_Frac digits:" -msgstr "_Δεκαδικά ψηφία:" +msgstr "_Κλασματικό ψηφίο" -#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479 msgid "_Grouping char:" -msgstr "" +msgstr "_Ομαδοποιημένος χαρακτήρας" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" msgstr "Επιλογή νομίσματος βάσης" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" msgstr "Επιλογή νομίσματος" -#: ../src/ui-currency.c:1117 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" msgstr "Κωδικός ISO" -#: ../src/ui-currency.c:1174 +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "Προσθέστε ένα προσαρμοσμένο _νόμισμα" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO:" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" -msgstr "Ενημέρωση σφάλματος online" +msgstr "Σφάλμα online ενημέρωσης" -#: ../src/ui-currency.c:1309 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." msgstr "Εάν διαγράψετε ένα νόμισμα, τότε θα χαθεί μόνιμα." -#: ../src/ui-currency.c:1353 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" msgstr "Αλλαγή νομίσματος βάσης" -#: ../src/ui-currency.c:1354 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Εάν συνεχίσετε, οι ισοτιμίες άλλων νομισμάτων\n" +"θα οριστούν σε 0, μην ξεχάσετε να τις ενημερώσετε" -#: ../src/ui-currency.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" msgstr "Νομίσματα" -#: ../src/ui-currency.c:1520 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" -msgstr "Online ενημέρωση" +msgstr "Ενημέρωση online" -#: ../src/ui-currency.c:1553 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" -msgstr "" +msgstr "Θέστε ως βάση" -#: ../src/ui-dialogs.c:176 +#: ../src/ui-dialogs.c:180 msgid "File statistics" msgstr "Στατιστικά αρχείων" -#: ../src/ui-dialogs.c:243 +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Συναλλαγή" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 msgid "Assignment" msgstr "Ανάθεση" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "Select a base currency" msgstr "Επιλέξτε ένα νόμισμα βάσης" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:373 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"Ξεκινώντας από την έκδοση v5.1, το Homebank μπορεί να διαχειριστεί αρκετά " +"νομίσματα\n" +"αν το παρακάτω νόμισμα δεν είναι σωστό, παρακαλώ αλλάξτε το:" -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "Import from CSV" msgstr "Εισαγωγή από CSV" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 msgid "Open HomeBank file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου HomeBank" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 msgid "Save HomeBank file as" msgstr "Αποθήκευση αρχείου HomeBank ως" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898 msgid "HomeBank files" msgstr "Αρχεία HomeBank" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο πριν το κλείσιμο;" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:716 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" @@ -2600,199 +2592,135 @@ msgstr "" "Εάν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά. \n" "Αριθμός αλλαγών: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:721 msgid "Close _without saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Εξαγωγή σς PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Εξαγωγή ως _PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "Φάκελος:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "Επιλογή μεταξύ πιθανών συναλλαγών..." -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:954 msgid "Select an action:" msgstr "Επιλογή ενέργειας:" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:958 msgid "create a new transaction" msgstr "δημιουργία νέας συναλλαγής" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:961 msgid "select an existing transaction" msgstr "επιλογή ήδη υπάρχουσας συναλλαγής" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:966 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." msgstr "" +"Το HomeBank έχει βρει κάποια συναλλαγή που μπορεί να είναι σχετική συναλλαγή " +"για την εσωτερική μεταφορά." -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Οποιοσδήποτε Τύπος" - -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Χωρίς Κατηγορία" - -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Μη συμφωνημένα" - -#: ../src/ui-filter.c:59 -msgid "Uncleared" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 -msgid "Reconciled" -msgstr "Συμφωνημένο" - -#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 -msgid "Cleared" -msgstr "Καθαρίστηκε" - -#: ../src/ui-filter.c:63 -msgid "Any Status" -msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση" - -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "This month" -msgstr "Αυτόν το μήνα" - -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "Last month" -msgstr "Τον προηγούμενο μήνα" - -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "This quarter" -msgstr "Αυτό το τρίμηνο" - -#: ../src/ui-filter.c:71 -msgid "Last quarter" -msgstr "Το τελευταίο τρίμηνο" - -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "This year" -msgstr "Αυτό το έτος" - -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last year" -msgstr "Το προηγούμενο έτος" - -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες" - -#: ../src/ui-filter.c:76 -msgid "Last 60 days" -msgstr "Τις τελευταίες 60 ημέρες" - -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Τις τελευταίες 90 ημέρες" - -#: ../src/ui-filter.c:78 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" -#: ../src/ui-filter.c:80 -msgid "Other..." -msgstr "Άλλο..." - -#: ../src/ui-filter.c:82 -msgid "All date" -msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" - -#: ../src/ui-filter.c:90 -msgid "All month" -msgstr "Όλοι οι μήνες" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425 +msgid "Payees" +msgstr "Δικαιούχοι" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 +#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023 +#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200 +#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299 msgid "_Option:" msgstr "_Επιλογή:" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 -msgid "Invert" -msgstr "Αντιστροφή" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401 +msgid "Dates" +msgstr "Ημερομηνίες" -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "Φίλτρο Ημερομηνίας" - -#: ../src/ui-filter.c:976 +#: ../src/ui-filter.c:1121 msgid "_Month:" msgstr "_Μήνας:" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1127 msgid "_Year:" msgstr "_Έτος:" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "Φίλτρο Κειμένου" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417 +msgid "Texts" +msgstr "Κείμενα" + +#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275 +#: ../src/ui-txn-multi.c:443 +msgid "_Info:" +msgstr "_Πληροφορίες:" -#: ../src/ui-filter.c:1016 +#: ../src/ui-filter.c:1182 msgid "Case _sensitive" msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία" -#: ../src/ui-filter.c:1035 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Ετικέτα:" - -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413 +msgid "Amounts" +msgstr "Ποσά" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405 +msgid "Statuses" +msgstr "Καταστάσεις" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1255 msgid "reconciled" msgstr "συμφωνημένο" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1259 msgid "cleared" msgstr "καθαρισμός" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1264 msgid "Force:" msgstr "Εξαναγκασμός:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1272 msgid "display 'Added'" msgstr "εμφάνιση 'Πρόσθετων'" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1276 msgid "display 'Edited'" msgstr "εμφάνιση 'Επεξεργασμένων'" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1280 msgid "display 'Remind'" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "" - -#. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058 -msgid "_Reset" -msgstr "_Επαναφορά" +msgstr "εμφάνιση \"Υπενθυμίσεων\"" -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "Πληρωμή" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409 +msgid "Payments" +msgstr "Πληρωμές" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" @@ -2804,92 +2732,112 @@ msgstr "προσθήκη έως" #: ../src/ui-hbfile.c:251 msgid "of each month (excluded)" -msgstr "" +msgstr "για κάθε μήνα (εξαιρούμενα)" #: ../src/ui-hbfile.c:256 msgid "add" msgstr "προσθήκη" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" -msgstr "" +msgstr "Ημέρες πριν από την τρέχουσα ημερομηνία" -#: ../src/ui-payee.c:708 +#: ../src/ui-payee.c:702 msgid "Default category" msgstr "Προκαθορισμένη κατηγορία" -#: ../src/ui-payee.c:746 +#: ../src/ui-payee.c:740 msgid "Delete unused payee" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή δικαιούχου που δεν χρησιμοποιείται" -#: ../src/ui-payee.c:747 +#: ../src/ui-payee.c:741 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να\n" +"διαγράψετε μόνιμα τον δικαιούχο που δεν χρησιμοπιείται;" -#: ../src/ui-payee.c:919 +#: ../src/ui-payee.c:921 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: ../src/ui-payee.c:976 +#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "Πλη_ρωμή" + +#: ../src/ui-payee.c:980 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" -"Δεν μπορεί να μετονομαστεί αυτο το Δικαιούχο\n" +"Δεν μπορεί να μετονομαστεί αυτός ο Δικαιούχος\n" "απο '%s' σε '%s',\n" -"διότι αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." +"αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: ../src/ui-payee.c:1031 +#: ../src/ui-payee.c:1035 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση δικαιούχου '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1056 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." msgstr "" +"Οι συναλλαγές που έχουν αντιστοιχιστεί σε αυτόν τον δικαιούχο,\n" +"θα μεταφερθούν στο δικαιούχο που επιλέχτηκε παρακάτω." -#: ../src/ui-payee.c:1062 +#: ../src/ui-payee.c:1066 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφή Διακαιούχου '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1149 +#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο δικαιούχος χρησιμοποιείται" -#: ../src/ui-payee.c:1229 +#: ../src/ui-payee.c:1250 msgid "Manage Payees" -msgstr "Διαχείριση δικαιούχον" +msgstr "Διαχείριση δικαιούχων" -#: ../src/ui-payee.c:1299 +#: ../src/ui-payee.c:1360 msgid "new payee" -msgstr "" +msgstr "νέος δικαιούχος" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Display format" -msgstr "Μορφή εμφάνισης" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Συναλλαγές" + +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Αναφορά" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "" + #: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" msgstr "Προεπιλογές συστήματος" @@ -2912,11 +2860,11 @@ msgstr "Κείμενο δίπλα από τα εικονίδια" #: ../src/ui-pref.c:107 msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντιος" +msgstr "Οριζόντια" #: ../src/ui-pref.c:108 msgid "Vertical" -msgstr "Κάθετος" +msgstr "Κατακόρυφα" #: ../src/ui-pref.c:109 msgid "Both" @@ -2936,142 +2884,146 @@ msgstr "Tango σκούρο" #: ../src/ui-pref.c:123 msgid "m-d-y" -msgstr "μήνας-ημέρα-έτος" +msgstr "μ-η-ε" #: ../src/ui-pref.c:124 msgid "d-m-y" -msgstr "ημέρα-μήνας-έτος" +msgstr "η-μ-ε" #: ../src/ui-pref.c:125 msgid "y-m-d" -msgstr "έτος-μήνας-ημέρα" +msgstr "ε-μ-η" -#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" -msgstr "" +msgstr "Προσάρτηση στις Πληροφορίες" -#: ../src/ui-pref.c:139 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" -msgstr "" +msgstr "Προσάρτηση στις Σημειώσεις" -#: ../src/ui-pref.c:140 +#: ../src/ui-pref.c:141 msgid "Append to Payee" -msgstr "" +msgstr "Προσάρτηση σε Δικαιούχο" -#: ../src/ui-pref.c:500 -msgid "System Language" -msgstr "Γλώσσα συστήματος" +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:661 -msgid "Choose a default HomeBank files folder" +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:666 -msgid "Choose a default import folder" +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:671 -msgid "Choose a default export folder" +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1154 +#: ../src/ui-pref.c:486 +msgid "System Language" +msgstr "Γλώσσα συστήματος" + +#: ../src/ui-pref.c:647 +msgid "Choose a default HomeBank files folder" +msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο φάκελο αρχείων του HomeBank" + +#: ../src/ui-pref.c:652 +msgid "Choose a default import folder" +msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο φάκελο εισαγωγής" + +#: ../src/ui-pref.c:657 +msgid "Choose a default export folder" +msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο φάκελο εξαγωγής" + +#: ../src/ui-pref.c:1143 msgid "Date options" msgstr "Επιλογές ημερομηνίας" -#: ../src/ui-pref.c:1158 -msgid "Date order:" -msgstr "Διάταξη ως προς την ημερομηνία:" - -#: ../src/ui-pref.c:1173 +#: ../src/ui-pref.c:1167 msgid "OFX/QFX options" msgstr "επιλογές OFX/QFX" -#: ../src/ui-pref.c:1177 -msgid "_Name field:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1186 -msgid "_Memo field:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1200 +#: ../src/ui-pref.c:1194 msgid "QIF options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές QIF" -#: ../src/ui-pref.c:1204 -msgid "Memos:" +#: ../src/ui-pref.c:1211 +msgid "CSV options" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1209 -msgid "_Swap with payees" +#: ../src/ui-pref.c:1215 +msgid "(transaction import only)" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890 -msgid "Files folder" -msgstr "Φάκελος αρχείων" - -#: ../src/ui-pref.c:1224 -msgid "_Import:" -msgstr "_Εισαγωγή:" - -#: ../src/ui-pref.c:1243 -msgid "_Export:" -msgstr "_Εξαγωγή:" +#: ../src/ui-pref.c:1219 +msgid "Separator:" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1314 +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Initial filter" msgstr "Αρχικό φίλτρο" -#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878 -msgid "Date _range:" -msgstr "Εύρος_ημερομηνίας:" - -#: ../src/ui-pref.c:1332 +#: ../src/ui-pref.c:1297 msgid "Charts options" msgstr "Επιλογές γραφημάτων" -#: ../src/ui-pref.c:1336 +#: ../src/ui-pref.c:1301 msgid "Color scheme:" -msgstr "" +msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων:" -#: ../src/ui-pref.c:1358 +#: ../src/ui-pref.c:1323 msgid "Statistics options" msgstr "Επιλογές στατιστικών" -#: ../src/ui-pref.c:1362 +#: ../src/ui-pref.c:1327 msgid "Show by _amount" msgstr "Εμφάνιση με βάση το _ποσό" -#: ../src/ui-pref.c:1367 +#: ../src/ui-pref.c:1332 msgid "Show _rate column" msgstr "Εμφάνιση με βάση την _Αξία" -#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386 +#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351 msgid "Show _details" msgstr "Εμφάνιση _λεπτομερειών" -#: ../src/ui-pref.c:1382 +#: ../src/ui-pref.c:1347 msgid "Budget options" -msgstr "Επιλογές budget" +msgstr "Επιλογές προϋπολογισμού" -#: ../src/ui-pref.c:1414 +#: ../src/ui-pref.c:1379 msgid "_Enable" msgstr "_Ενεργοποίηση" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769 +#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794 msgid "_Preset:" msgstr "_Προκαθορισμένο:" -#: ../src/ui-pref.c:1558 +#: ../src/ui-pref.c:1505 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1509 +msgid "_Language:" +msgstr "_Γλώσσα:" + +#: ../src/ui-pref.c:1517 +msgid "_Date display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1533 msgid "_Format:" msgstr "_Μορφοποίηση:" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1546 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3088,210 +3040,283 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" +"%Y year with century as a decimal number." msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1598 +#: ../src/ui-pref.c:1576 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Φορολογικό έτος" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1581 +msgid "Starts _on:" +msgstr "Ξεκινά _από:" + +#: ../src/ui-pref.c:1601 msgid "Measurement units" msgstr "Μονάδες μέτρησης" -#: ../src/ui-pref.c:1602 +#: ../src/ui-pref.c:1605 msgid "Use _miles for meter" -msgstr "Χρησιμοποίησε _μίλια αντί μέτρων" +msgstr "Χρησιμοποίησε _μίλια για μονάδα μέτρησης" -#: ../src/ui-pref.c:1607 +#: ../src/ui-pref.c:1610 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "Χρησιμοποίησε _γαλόνια για καύσιμα" -#: ../src/ui-pref.c:1631 +#: ../src/ui-pref.c:1634 msgid "Transaction window" msgstr "Παράθυρο συναλλαγής" -#: ../src/ui-pref.c:1643 -msgid "_Show:" -msgstr "_Εμφάνιση:" +#: ../src/ui-pref.c:1646 +msgid "_Show future:" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1656 +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1655 +msgid "days ahead" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1659 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Κρύψε συμφωνημένες συναλλαγές" -#: ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-pref.c:1664 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Εμφάνιση πάντα υπομνήσεων συναλλαγών" -#: ../src/ui-pref.c:1671 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "Multiple add" msgstr "Πολλαπλή προσθήκη" -#: ../src/ui-pref.c:1675 +#: ../src/ui-pref.c:1678 msgid "Keep the last date" msgstr "Κράτα την τελευταία ημερομηνία" -#: ../src/ui-pref.c:1685 -msgid "Column list" +#: ../src/ui-pref.c:1688 +msgid "Memo autocomplete" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1698 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε την σειρά" +#: ../src/ui-pref.c:1692 +msgid "Active" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1725 -msgid "_Language:" -msgstr "_Γλώσσα:" +#: ../src/ui-pref.c:1700 +msgid "rolling days" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1732 +#: ../src/ui-pref.c:1751 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Εργαλειοθήκη:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1742 +#: ../src/ui-pref.c:1773 msgid "_Grid line:" msgstr "_Γραμμή πλέγματος:" -#: ../src/ui-pref.c:1754 +#: ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Amount colors" msgstr "Ποσό χρωμάτων" -#: ../src/ui-pref.c:1758 +#: ../src/ui-pref.c:1789 msgid "Uses custom colors" msgstr "Χρησιμοποιεί προσαρμοσμένα χρώματα" -#: ../src/ui-pref.c:1778 +#: ../src/ui-pref.c:1804 msgid "_Expense:" msgstr "_Δαπάνες:" -#: ../src/ui-pref.c:1788 +#: ../src/ui-pref.c:1816 msgid "_Income:" msgstr "_Εισόδημα:" -#: ../src/ui-pref.c:1795 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "_Warning:" msgstr "_Προειδοποίηση:" -#: ../src/ui-pref.c:1822 +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1859 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1874 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1902 +msgid "_Wallets:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1926 +msgid "Exchange files" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1930 +msgid "_Import:" +msgstr "_Εισαγωγή:" + +#: ../src/ui-pref.c:1949 +msgid "_Export:" +msgstr "_Εξαγωγή:" + +#: ../src/ui-pref.c:1989 msgid "Program start" msgstr "Έναρξη προγράμματος" -#: ../src/ui-pref.c:1826 +#: ../src/ui-pref.c:1993 msgid "Show splash screen" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης εκκίνησης" -#: ../src/ui-pref.c:1831 +#: ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Load last opened file" msgstr "Φόρτωση τελευταίου ανοιγμένου αρχείου" -#: ../src/ui-pref.c:1841 +#: ../src/ui-pref.c:2008 msgid "Update currencies online" msgstr "Ενημέρωση νομισμάτων/ισοτιμιών online" -#: ../src/ui-pref.c:1851 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Λογιστικό έτος" - -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1856 -msgid "Starts _on:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1874 +#: ../src/ui-pref.c:2019 msgid "Main window reports" msgstr "Αναφορές κυρίου παραθύρου" -#: ../src/ui-pref.c:1894 -msgid "_Default:" -msgstr "_Προεπιλογή:" - -#: ../src/ui-pref.c:1999 -msgid "Reset all preferences" -msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών" +#: ../src/ui-pref.c:2118 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:2000 +#: ../src/ui-pref.c:2119 msgid "" -"Do you really want to reset all\n" -"preferences to default values?" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" -"Θέλετε να γίνει επαναφορά όλων των \n" -"επιλογών στις προκαθορισμένες τους τιμές;" - -#: ../src/ui-pref.c:2001 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" -#: ../src/ui-pref.c:2019 +#: ../src/ui-pref.c:2138 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/ui-pref.c:2241 +#: ../src/ui-pref.c:2371 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "" "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το HomeBank\n" -"για να λάβουν χώρα οι αλλαγές στην γλώσσα." +"για να εφαρμοστούν οι αλλαγές στην γλώσσα." -#: ../src/ui-split.c:374 -msgid "_Remove" -msgstr "_Απομάκρυνση" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-split.c:379 -msgid "Sum" -msgstr "Σύνολο" +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:464 -msgid "Sum of splits:" +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:475 -msgid "Unassigned:" -msgstr "Δεν έχει ανατεθεί:" +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:490 +#: ../src/ui-split.c:840 msgid "Transaction amount:" msgstr "Ποσό συναλλαγής:" -#: ../src/ui-transaction.c:50 +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Δεν έχει ανατεθεί:" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Άθροισμα διαιρέσεων:" + +#: ../src/ui-tag.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:575 +msgid "Manage Tags" +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:642 +msgid "new tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 msgid "Add transaction" msgstr "Προσθήκη συναλλαγής" -#: ../src/ui-transaction.c:51 +#: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" msgstr "Κληρονόμηση συναλλαγής" -#: ../src/ui-transaction.c:52 +#: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Modify transaction" msgstr "Μεταβολή συναλλαγής" -#: ../src/ui-transaction.c:60 -msgid "Remind" -msgstr "Υπενθύμιση" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127 +msgid "Cleared" +msgstr "Καθαρίστηκε" -#: ../src/ui-transaction.c:570 +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126 +msgid "Reconciled" +msgstr "Συμφωνημένο" + +#: ../src/ui-transaction.c:662 msgid "From acc_ount:" msgstr "Από λογαριασμό:" -#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016 +#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "To acc_ount:" msgstr "Στον λογαριασμό:" -#: ../src/ui-transaction.c:654 +#: ../src/ui-transaction.c:756 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" "Proceeding will delete the target transaction." msgstr "" -"Θέλετε να γίνει διάσπαση της εσωτερικής μεταφοράς;\n" +"Θέλετε να διακόψετε την εσωτερική μεταφορά;\n" "\n" -"Αν προχωρήσετε θα διαγραφή η συγκεκριμένη μεταφορά." +"Αν προχωρήσετε θα διαγραφεί η συγκεκριμένη μεταφορά." -#: ../src/ui-transaction.c:935 +#: ../src/ui-transaction.c:758 +msgid "_Break" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:1024 msgid "Show _scheduled" msgstr "Δείξε _προγραμματισμένο" -#: ../src/ui-transaction.c:965 +#: ../src/ui-transaction.c:1028 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:1054 +msgid "Use a _template" +msgstr "Χρήση ενός _προτύπου" + +#: ../src/ui-transaction.c:1165 +msgid "_Add & keep" +msgstr "_Πρόσθεση & διατήρηση" + +#: ../src/ui-transaction.c:1173 +msgid "_Post" +msgstr "_Δημοσίευση" + +#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413 +msgid "_Date:" +msgstr "_Ημερομηνία:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3303,86 +3328,276 @@ msgstr "" "ημέρα/μήνας ή μήνας/ημέρα,\n" "και πλήρης ημερομηνία στην περιοχή σας" -#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040 +#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" msgstr "" +"Αυτόματη συμπλήρωση και άμεση κατάσχεση\n" +"είναι διαθέσιμες" -#: ../src/ui-transaction.c:1134 -msgid "_Add & keep" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521 +msgid "M_emo:" +msgstr "Ση_μείωση" -#: ../src/ui-transaction.c:1142 -msgid "_Post" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1340 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "Προειδοποίηση: πινακίδα ποσό και κατηγορία δεν ταιριάζουν" -#: ../src/ui-transaction.c:1186 -msgid "Use a _template" -msgstr "" +#: ../src/ui-txn-multi.c:398 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών" -#: ../src/ui-transaction.c:1230 -msgid "Warning: amount and category sign don't match" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Ανενεργό" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Συμπερίληψη" -#: ../src/ui-widgets.c:273 +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Εξαίρεση" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(χωρίς τύπο)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994 +msgid "Cash" +msgstr "Μετρητά" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Πάγιο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992 +msgid "Credit card" +msgstr "Πιστωτική κάρτα" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Παθητικό" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Possible" +msgstr "Εφικτό" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Before" +msgstr "Πριν" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:101 +msgid "After" +msgstr "Μετά" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:118 +msgid "Any Type" +msgstr "Οποιοσδήποτε Τύπος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:123 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Χωρίς Κατηγορία" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:124 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Ασύμφωνα" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:125 +msgid "Uncleared" +msgstr "Μη εκκαθαρισμένο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 +msgid "Any Status" +msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:134 +msgid "This month" +msgstr "Αυτό το μήνα" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:135 +msgid "Last month" +msgstr "Προηγούμενος μήνας" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:136 +msgid "This quarter" +msgstr "Αυτό το τρίμηνο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:137 +msgid "Last quarter" +msgstr "Το τελευταίο τρίμηνο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:138 +msgid "This year" +msgstr "Αυτό το έτος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Last year" +msgstr "Το προηγούμενο έτος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:141 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:142 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Τις τελευταίες 60 ημέρες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:143 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Τις τελευταίες 90 ημέρες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." + +#: ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "All date" +msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:156 +msgid "All month" +msgstr "Όλοι οι μήνες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178 +msgid "January" +msgstr "Ιανουάριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179 +msgid "February" +msgstr "Φεβρουάριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180 +msgid "March" +msgstr "Μάρτιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181 +msgid "April" +msgstr "Απρίλιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182 +#: ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "May" +msgstr "Μάιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183 +msgid "June" +msgstr "Ιούνιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184 +msgid "July" +msgstr "Ιούλιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185 +msgid "August" +msgstr "Αύγουστος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186 +msgid "September" +msgstr "Σεπτέμβριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187 +msgid "October" +msgstr "Οκτώβριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188 +msgid "November" +msgstr "Νοέμβριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189 +msgid "December" +msgstr "Δεκέμβριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:198 +msgid "Jan" +msgstr "Ιαν" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "Feb" +msgstr "Φεβ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "Mar" +msgstr "Μαρ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "Apr" +msgstr "Απρ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:203 +msgid "Jun" +msgstr "Ιούν" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "Jul" +msgstr "Ιούλ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "Aug" +msgstr "Αύγ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "Sep" +msgstr "Σεπ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "Oct" +msgstr "Οκτ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "Nov" +msgstr "Νοέ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "Dec" +msgstr "Δεκ" + +#: ../src/ui-widgets.c:314 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../src/ui-widgets.c:796 +#: ../src/ui-widgets.c:993 msgid "Check" -msgstr "Επιταγή" +msgstr "Έλεγχος" -#: ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-widgets.c:995 msgid "Transfer" msgstr "Μεταφορά" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:996 msgid "Internal transfer" msgstr "Εσωτερική μεταβίβαση" -#: ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-widgets.c:997 msgid "Debit card" msgstr "Χρεωστική κάρτα" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:998 msgid "Standing order" msgstr "Πάγια εντολή" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:999 msgid "Electronic payment" msgstr "Ηλεκτρονική πληρωμή" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:1000 msgid "Deposit" msgstr "Κατάθεση" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:1002 msgid "FI fee" -msgstr "FI χρέωση" +msgstr "Προμήθεια τράπεζας" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:1003 msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: ../src/ui-widgets.c:933 -msgid "Inactive" -msgstr "Ανενεργό" - -#: ../src/ui-widgets.c:934 -msgid "Include" -msgstr "Συμπερίληψη" - -#: ../src/ui-widgets.c:935 -msgid "Exclude" -msgstr "Εξαίρεση" - -#~ msgid "Edit the filter" -#~ msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" - -#~ msgid "Configure _Preferences" -#~ msgstr "Ρύθμιση ε_πιλογών" +msgstr "Άμεση Χρέωση"