X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=eb43275d69f7c4e8f551ed4c95de2f83f85b4096;hp=6a9a07f326319e5531d93b7d58327db8e9bd6af2;hb=5499ff44ef50b751b58f27fd13594f7dd4f959b7;hpb=27f6e3b112df235c8e9afc9911b1f6bce208a001 diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 6a9a07f..eb43275 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,59 +7,131 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-27 07:32+0000\n" -"Last-Translator: ilias rls \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-23 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Theodore Tsirpanis \n" "Language-Team: Hellenic \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:832 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "Δωρεάν, εύκολο, πρόγραμμα προσωπικών οικονομικών για όλους." +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 +msgid "Personal finance" +msgstr "Προσωπικά οικονομικά" -#: ../src/dsp_account.c:173 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:947 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" +msgstr "Δωρεάν, εύκολη, προσωπική λογιστική για όλους" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 +msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" +msgstr "οικονομία;λογιστική;προϋπολογισμός; προσωπικά;χρήματα;" + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +msgstr "" +"Το HomeBank είναι ελεύθερο λογισμικό (και με την έννοια της \"ελευθερίας του " +"λόγου\" αλλά και με την έννοια \"δωρεάν (ελεύθερη) μπύρα\"), που θα σας " +"βοηθήσει να διαχειριστείτε τα προσωπικά λογιστικά σας." + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " +"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." +msgstr "" +"Είναι σχεδιασμένο για είναι εύκολο στη χρήση και να είναι σε θέση να " +"αναλύσει τα προσωπικά σας οικονομικά λεπτομερώς, χρησιμοποιώντας ισχυρά " +"εργαλεία φιλτραρίσματος και όμορφα γραφήματα." + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"If you are looking for a completely free and easy way to manage your " +"personal accounting then HomeBank should be the software of choice." +msgstr "" +"Αν ψάχνετε για έναν εντελώς δωρεάν και εύκολο τρόπο για να διαχειριστείτε τα " +"οικονομικά σας τότε το HomeBank θα έπρεπε να είναι το λογισμικό της επιλογής " +"σας." + +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Υπάρχει(ουν) %d ομάδα(ες) παρόμοιων συναλλαγών" + +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Δεν βρέθηκε παρόμοια συναλλαγή!" + +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 +msgid "Check internal transfert result" +msgstr "Ελέγξτε το αποτέλεσμα της εσωτερικής μεταφοράς" + +#: ../src/dsp-account.c:294 +msgid "No inconsistency found !" +msgstr "Δεν βρέθηκε ασυνέπεια !" + +#: ../src/dsp-account.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistency were found: %d\n" +"do you want to review and fix ?" +msgstr "" +"Βρέθηκε ασυνέπεια: %d\n" +"Θέλετε να την εξετάσετε και να την διορθώσετε;" + +#: ../src/dsp-account.c:361 +#, c-format +msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." +msgstr "Κάθε ποσό συναλλαγής θα διαιρεθεί με %.6f." + +#: ../src/dsp-account.c:365 +msgid "" +"Are you sure you want to convert this account\n" +"to Euro as Major currency?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι πως θέλετε να μετατρέψετε το κύριο νόμισμα του λογαριασμού " +"σας σε Ευρώ;" + +#: ../src/dsp-account.c:367 +msgid "_Convert" +msgstr "_Μετατροπή" + +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Δεν τροποποιήθηκε καμία συναλλαγή" -#: ../src/dsp_account.c:175 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format -msgid "transaction auto assigned: %d" -msgstr "αυτόματη συναλλαγή με:% d" +msgid "transaction changed: %d" +msgstr "η συναλλαγή άλλαξε: %d" -#: ../src/dsp_account.c:178 -msgid "Auto assigment result" -msgstr "Αυτόματο αποτέλεσμα ανάθεσης" +#: ../src/dsp-account.c:407 +msgid "Automatic assignment result" +msgstr "Αποτέλεσμα αυτόματης ανάθεσης" -#: ../src/dsp_account.c:348 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" +"Θέλετε να δημιουργίσετε ένα προσχέδιο με\n" +"κάθε μία από τις επιλεγμένες συναλλαγές;" -#: ../src/dsp_account.c:393 -msgid "(new archive)" -msgstr "(νέο αρχείο)" - -#: ../src/dsp_account.c:912 -msgid "" -"Do you want to break the internal transfer ?\n" -"\n" -"Proceeding will delete the target transaction." +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:972 +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -67,2471 +139,2891 @@ msgstr "" "Θέλετε να διαγράψετε\n" "κάθε επιλεγμένη συναλλαγή ;" -#: ../src/dsp_account.c:1285 +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165 +#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659 +msgid "_Delete" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: ../src/dsp-account.c:1350 +msgid "Are you sure you want to change the status to None?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση σε Κανένα;" + +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 +msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." +msgstr "" +"Ορισμένες από τις επιλεγμένες συνναλαγές σας είναι ήδη συμφωνηθείσες." + +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 +msgid "_Change" +msgstr "_Αλλαγή" + +#: ../src/dsp-account.c:1410 +msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση σε Συμφωνηθείσα;" + +#: ../src/dsp-account.c:1412 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Εναλλαγή" + +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" +msgid "%d transactions" msgstr "" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1290 +#: ../src/dsp-account.c:1706 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1360 -msgid "Modify date..." -msgstr "Τροποποίηση ημερομηνίας..." - -#: ../src/dsp_account.c:1365 -msgid "Modify info..." -msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών..." +#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061 +msgid "All transactions" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1372 -msgid "Modify payee..." -msgstr "Τροποποίηση δικαιούχου..." +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-account.c:1920 +msgid "A_ccount" +msgstr "Λο_γαριασμός" -#: ../src/dsp_account.c:1378 -msgid "Modify description..." -msgstr "Τροποποίηση περιγραφής..." +#: ../src/dsp-account.c:1921 +msgid "Transacti_on" +msgstr "Συν_αλλαγή" -#: ../src/dsp_account.c:1385 -msgid "Modify amount..." -msgstr "Τροποποίηση ποσού..." +#: ../src/dsp-account.c:1922 +msgid "_Status" +msgstr "_Κατάσταση" -#: ../src/dsp_account.c:1390 -msgid "Modify category..." -msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας..." +#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167 +msgid "_Tools" +msgstr "_Εργαλεία" -#: ../src/dsp_account.c:1396 -msgid "Modify tags..." -msgstr "Τροποποίηση ετικετών..." +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_account.c:1702 -msgid "_Account" -msgstr "_Λογαριασμός" +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1703 -msgid "Transacti_on" -msgstr "Συν_αλλαγή" +#: ../src/dsp-account.c:1928 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Εξαγωγή QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:1704 -msgid "_Actions" -msgstr "_Ενέργειες" +#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Εξαγωγή ως QIF" -#: ../src/dsp_account.c:1705 -msgid "_Tools" -msgstr "_Εργαλεία" +#: ../src/dsp-account.c:1929 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Εξαγωγή CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Εξαγωγή CSV" + +#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164 +#: ../src/ui-transaction.c:1172 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp-account.c:1930 msgid "Close the current account" msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος λογαριασμού" -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Φίλτρο..." - -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Άνοιγμα της λίστας φίλτρων" - -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Προσθήκη…" -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "Add a new transaction" msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής" -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "_Inherit..." -msgstr "_Κληρονόμηση..." +msgstr "_Μεταβίβαση..." -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "Inherit from the active transaction" -msgstr "Κληρονόμηση από την τρέχουσα συναλλαγή" +msgstr "Μεταβίβαση από την τρέχουσα συναλλαγή" -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "_Edit..." msgstr "_Επεξεργασία..." -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής" -#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839 -#: ../src/ui-transaction.c:1170 -msgid "_Reconciled" +#: ../src/dsp-account.c:1936 +msgid "_None" +msgstr "_Τίποτα" + +#: ../src/dsp-account.c:1936 +msgid "Toggle none for selected transaction(s)" +msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης κανένα για την επιλεγμένη συναλλαγή (ες)" + +#: ../src/dsp-account.c:1937 +msgid "_Cleared" +msgstr "_Εκκαθάριση" + +#: ../src/dsp-account.c:1937 +msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "" +"Ενναλαγή της κατάστασης εκκαθαρισμένο για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)" + +#: ../src/dsp-account.c:1938 +msgid "_Reconciled" +msgstr "_Εναρμονησμένο" -#: ../src/dsp_account.c:1715 -msgid "Toggle reconciled status of active transactions" +#: ../src/dsp-account.c:1938 +msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "" +"Ενναλαγή της κατάστασης συμφωνηθείσα για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)" -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "_Remove..." -msgstr "_Αφαίρεση..." +#: ../src/dsp-account.c:1940 +msgid "_Multiple Edit..." +msgstr "_Πολλαπλη επεξεργασία..." -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "Remove the active transactions" -msgstr "Αφαίρεση των τρεχουσών συναλλαγών" +#: ../src/dsp-account.c:1940 +msgid "Edit multiple transaction" +msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών" -#: ../src/dsp_account.c:1717 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template..." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία προσχέδιου..." -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Auto. Assignments" -msgstr "Αυτόματες αντιστοιχίσεις" +#: ../src/dsp-account.c:1941 +msgid "Create template" +msgstr "Δημιουργία προσχεδίου" -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Run auto assignments" -msgstr "Εκτελέστε αυτόματα τις εργασιών" +#: ../src/dsp-account.c:1942 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Διαγραφή..." -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Export QIF..." +#: ../src/dsp-account.c:1942 +msgid "Delete selected transaction(s)" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης(ων) συνναλαγής(ων)" + +#: ../src/dsp-account.c:1944 +msgid "Mark duplicate..." msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Εξαγωγή ως QIF" +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1721 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Εξαγωγή CSV..." +#: ../src/dsp-account.c:1948 +msgid "Auto. assignments" +msgstr "Αυτόματες αναθέσεις" -#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -#: ../src/ui-dialogs.c:190 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Εξαγωγή από CSV" +#: ../src/dsp-account.c:1948 +msgid "Run automatic assignments" +msgstr "Τρέξε αυτόματες αναθέσεις" + +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Φίλτρο..." + +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Άνοιγμα της λίστας φίλτρων" + +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Μετατροπή σε Ευρώ..." -#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443 +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Μετατροπή του νομίσματος βάσης του λογαριασμού αυτού σε Ευρώ" + +#: ../src/dsp-account.c:2054 +msgid "(closed)" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:2061 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../src/dsp_account.c:1855 +#: ../src/dsp-account.c:2096 msgid "Inherit" -msgstr "Κληρονόμηση" +msgstr "Μεταβίβαση" -#: ../src/dsp_account.c:1858 +#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#: ../src/dsp_account.c:1864 -msgid "Reconcile" -msgstr "" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Ανανέωση" -#: ../src/dsp_account.c:1916 -msgid "Future:" -msgstr "Μέλλον:" +#. balances area +#: ../src/dsp-account.c:2174 +msgid "Bank:" +msgstr "Τράπεζα:" -#: ../src/dsp_account.c:1922 +#: ../src/dsp-account.c:2180 msgid "Today:" msgstr "Σήμερα:" -#: ../src/dsp_account.c:1928 -msgid "Bank:" -msgstr "Τράπεζα:" +#: ../src/dsp-account.c:2186 +msgid "Future:" +msgstr "Μελλοντικά:" -#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168 -#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636 +#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183 +#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749 +#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023 msgid "_Range:" msgstr "_Περιοχή:" -#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244 -#: ../src/ui-assist-start.c:332 +#: ../src/dsp-account.c:2217 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης μελλοντικών συναλλαγών" + +#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391 msgid "_Type:" msgstr "_Τύπος:" -#: ../src/dsp_account.c:1961 +#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089 +#: ../src/ui-transaction.c:1306 msgid "_Status:" msgstr "_Κατάσταση:" -#: ../src/dsp_account.c:1966 -msgid "Reset _Filter" -msgstr "" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120 +#: ../src/ui-pref.c:2141 +msgid "_Reset" +msgstr "_Επαναφορά" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147 -#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622 -msgid "_Minor currency" -msgstr "_Δευτερεύον νόμισμα" +#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170 +#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736 +msgid "Euro _minor" +msgstr "Euro _ελάχιστο" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-mainwindow.c:159 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Άνοιγμα_Πρόσφατων" + +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Manage" msgstr "_Διαχείριση" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Συναλλαγές" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:152 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "_Αναφορές" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:153 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:168 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. { "Import" , NULL, N_("Import") }, #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_New" msgstr "_Νέο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "_Άνοιγμα..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045 msgid "Open a file" -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" -msgstr "Απ_οθήκευση" +msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 -msgid "Save As..." -msgstr "Αποθήκευση ως..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 +msgid "Save _As..." +msgstr "Αποθήκευση _Ως..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert" -msgstr "Αντιστροφή" +msgstr "Επαναφορά" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert to a saved version of this file" -msgstr "Αντιστροφή σε μια αποθηκευμένη έκδοση του αρχείου" +msgstr "Επαναφορά σε μια αποθηκευμένη έκδοση του αρχείου" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore backup" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Ιδιότητες..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 +msgid "Properties..." +msgstr "Ιδιότητες..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Configure the file" msgstr "Διαμόρφωση του αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Close the current file" msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 -msgid "Quit homebank" -msgstr "Έξοδος από το homebank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 +msgid "Quit HomeBank" +msgstr "Έξοδος από το HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 -msgid "Import QIF/OFX/CSV..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 +msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" msgstr "Άνοιγμα του οδηγού εισαγωγής" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Open the export to QIF assistant" -msgstr "Άνοιγμα του βοηθού εξαγωγής σε QIF" +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 -msgid "Anonymize..." -msgstr "Ανωνυμοποίηση..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export all account in a QIF file" +msgstr "Εξαγωγή, όλων των λογαριασμών σε ένα αρχείο QIF" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 -msgid "Configure homebank" -msgstr "Ρύθμιση του homebank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 +msgid "Configure HomeBank" +msgstr "Ρύθμιση HomeBank" #. ManageMenu -#. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) }, -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 +msgid "Currencies..." +msgstr "Νομίσματα..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 +msgid "Configure the currencies" +msgstr "Ρύθμιση νομισμάτων" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Λογαριασμοί..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the accounts" msgstr "Ρύθμιση των λογαριασμών" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "_Payees..." msgstr "_Δικαιούχοι..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the payees" msgstr "Ρύθμιση των δικαιούχων" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Categories..." msgstr "_Κατηγορίες..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the categories" msgstr "Ρύθμιση των κατηγοριών" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Scheduled/Template..." -msgstr "" +msgstr "Προγραμματισμένο/Προσχέδιο..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε την συνναλαγή Προγραμματισμένο/Προσχέδιο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Budget..." msgstr "Προϋπολογισμός..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the budget" msgstr "Ρύθμιση του προϋπολογισμού" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Assignments..." msgstr "Aναθέσεις..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "Ρύθμισητων αυτόματων αναθέσεων" +msgstr "Ρύθμιση των αυτόματων αναθέσεων" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Tags..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Configure the tags" +msgstr "" + +#. TxnMenu +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#. TransactionMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add transactions" +msgstr "Προσθήκη συνναλαγής" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Show..." msgstr "Προβολή..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Shows selected account transactions" -msgstr "Εμφανίζει συναλλαγές επιλεγμένου λογαριασμού" +msgstr "Εμφανίζει τις συναλλαγές επιλεγμένου λογαριασμού" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49 -msgid "Add transaction" -msgstr "Προσθήκη συναλλαγής" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Ορισμός χρονοδιαγράμματος..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" -msgstr "" +msgstr "Διαμορφώστε το χρονοδιάγραμμα συναλλαγής" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Process scheduled..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 +msgid "Post scheduled" +msgstr "Η δημοσίευση έχει προγραμματιστεί" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Insert pending scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003 +msgid "Post pending scheduled transactions" +msgstr "Δημοσίευση προγραμματισμένων συναλλαγών" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Στατιστικά..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Άνοιγμα αναφοράς στατιστικών" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Trend Time..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Άνοιγμα αναφοράς στο Trend Time" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." -msgstr "_Έσοδα..." +msgstr "Ισο_ζύγιο..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" -msgstr "Άνοιγμα αναφοράς εσόδων" +msgstr "Άνοιγμα αναφοράς ισοζυγίου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." -msgstr "Υπόλοιπα ..." +msgstr "Ισοζύγιο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" -msgstr "Ανοίξτε την έκθεση υπολοίπων" +msgstr "Άνοιξε την έκθεση ισοζυγίου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." -msgstr "" +msgstr "Κόστ_ος οχήματος..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα αναφοράς κόστους Οχήματος" + +#. Tools +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 +msgid "Show welcome dialog..." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καλώς ορίσματος..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 +msgid "File statistics..." +msgstr "Στατιστικά αρχείου..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 +msgid "Anonymize..." +msgstr "Ανωνυμία..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" -msgstr "_Περιεχόμενα..." +msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Τεκμηρίωση του HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 -msgid "Show welcome dialog..." -msgstr "Εμφάνιση αρχικού διαλόγου..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." -msgstr "Online-Βοήθεια..." +msgstr "Λήψη Βοήθειας από το Διαδίκτυο..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Online-Βοήθεια με σύνδεση στο LaunchPad website" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Μετάφραση αυτής της Εφαρμογής..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "" -"Σύνδεση στο LaunchPad website για βοήθεια σχετικά με τη μετάφραση της " -"εφαρμογής" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του HomeBank για ενημερώσεις" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "Σημειώσεις έκδοσης" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων έκδοσης" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Αναφορά Προβλήματος..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" -msgstr "Σύνδεση στο LaunchPad website για βοήθεια επίλυσης προβλημάτων" +msgstr "" +"Σύνδεση στην ιστοσελίδα του LaunchPad για βοήθεια επίλυσης προβλημάτων" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Μετάφραση της Εφαρμογής..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Σύνδεση στο LaunchPad website για βοήθεια σχετικά με τη μετάφραση της " +"εφαρμογής" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_Σχετικά" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "Σχετικά με το HomeBank" -#. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" -msgstr "" +msgstr "_Κορυφαίες δαπάνες..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 -msgid "_Scheduled list" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 -msgid "Minor currency" -msgstr "Δευτερεύουσα μονάδα" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 +msgid "Euro minor" +msgstr "Euro ελάχιστο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:342 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format -msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?" -msgstr "Αντιστροφή σε προηγούμενο αποθηκευμένο αρχείο του '%s';" +msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" +msgstr "Επαναφορά μη αποθηκευμένων αλλαγών στο αρχειο '%s';" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:348 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" -"- File will be restored to the last save (.xhb~)" +"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" +"- Αλλαγές που τυχόν έγιναν στο αρχείο θα χαθούν οριστικά\n" +"- Θα φορτωθεί αντίγραφο ασφαλείας από την τελευταία αποθήκευση (.xhb ~) " +"(.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:547 -msgid "Anonymize the file ?" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 +msgid "_Revert" +msgstr "_Επαναφορά" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 +msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" +msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ανώνυμο το αρχείο;" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:548 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" -"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n" -"please confirm." +"Proceeding will anonymize any text, \n" +"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"Αν προχωρήσετε θα ορίσετε ανωνυμία σε κάθε κείμενο\n" +"όπως 'λογαριασμός x', 'δικαιούχος y', 'σημείωση z', ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:815 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 +msgid "_Anonymize" +msgstr "_Ανωνυμία" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:930 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Καλώς ορίσατε στο HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:842 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:957 msgid "What do you want to do:" -msgstr "Τί θέλετε να κάνετε:" +msgstr "Τι θέλετε να κάνετε:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:846 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:961 msgid "Read HomeBank _Manual" -msgstr "" +msgstr "Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του Homebank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:850 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:965 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "Ρύθμιση _προτιμήσεων" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:854 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:969 msgid "Create a _new file" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία _νέου αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:858 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:973 msgid "_Open an existing file" -msgstr "" +msgstr "_Ανοιγμα υπάρχοντος αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:862 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:977 msgid "Open the _example file" -msgstr "'Ανοίγμα του αρχείου _παραδείγματος" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012 -#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334 -#: ../src/ui-category.c:487 -msgid "(no category)" -msgstr "(χωρίς κατηγορία)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473 -msgid "No transaction to add" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα του αρχείου _παραδείγματος" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206 #, c-format -msgid "transaction added: %d" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" msgstr "" +"Ανοίγετε το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας '%s'.\n" +"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε;" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478 -msgid "Check scheduled transactions result" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210 +msgid "Open the backup file ?" msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830 -#: ../src/rep_vehicle.c:716 -msgid "Total" -msgstr "Σύνολο" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Άνοιγμα αντιγράφου ασφαλείας" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637 -msgid "Unknow error" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκς σφάλμα ανάγνωσης/εγγραφής για το αρχείο '%s'" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο '%s' δεν αποτελεί έγκυρο αρχείο του προγράμματος Homebank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" "and cannot be loaded by the current version." msgstr "" +"Το αρχείο '%s' αποθηκεύτηκε με μια νεότερη έκδοση του HomeBank\n" +"και δεν μπορεί να φορτωθεί από την τρέχουσα έκδοση." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424 msgid "File error" msgstr "Σφάλμα αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715 -#, c-format -msgid "I/O error for file %s." -msgstr "I/O σφάλμα για το αρχείο%s." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "Το αρχείο έχει τροποποιηθεί από την τελευταία ανάγνωση." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861 -msgid "Grand total" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" +"Αν αποθηκεύσετε, θα χαθούν όλες οι εξωτερικές αλλαγές. Να γίνει αποθήκευση " +"οπωςδήποτε;" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο HomeBank αρχείο." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "_Αποθήκευση οπωσδήποτε" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755 -#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408 -#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144 +#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438 -#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360 -#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40 -#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443 +#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Δικαιούχος" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503 -#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109 -#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116 -#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381 +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239 +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791 +#: ../src/ui-widgets-data.c:49 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 msgid "Archive" msgstr "Αρχείο" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449 -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997 +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674 msgid "Budget" -msgstr "Έσοδα" +msgstr "Προϋπολογισμός" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 msgid "Show" -msgstr "Προβολή" +msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802 -#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447 +#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003 msgid "Balance" msgstr "Ισοζύγιο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" -msgstr "" +msgstr "Κόστος Οχήματος" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 +msgid "_Open" +msgstr "_Άνοιγμα" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a recently used file" msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529 -msgid "Your accounts" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Προγραμματισμένο" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560 -msgid "Where your money goes" -msgstr "" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430 +msgid "Future" +msgstr "Μελλοντικά" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 -msgid "Top 5 spending" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Υπενθύμιση" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/hb-archive.c:250 +msgid "(new archive)" +msgstr "(νέο αρχείο)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632 -msgid "maximum post date" -msgstr "" +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(χωρίς κατηγορία)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 -msgid "Skip" -msgstr "" +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 +msgid "invalid CSV format" +msgstr "Μή έγκυρη μορφή CSV" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678 -msgid "Post" -msgstr "" +#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: ../src/hb-category.c:841 -msgid "invalid csv format" -msgstr "άκυρη CSV μορφή" +#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "από %s σε %s" +#. memo +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186 +#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Σημείωση" + +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542 +#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" -#: ../src/hb-hbfile.c:389 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../src/homebank.c:67 +#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation +#: ../src/hb-preferences.c:253 +#, c-format +msgid "%.2f l" +msgstr "%.2f λίτρο" + +#. TRANSLATORS: kilometer per liter +#: ../src/hb-preferences.c:256 +msgid "km/l" +msgstr "χλμ/λίτρο" + +#. TRANSLATORS: miles per liter +#: ../src/hb-preferences.c:259 +msgid "mi./l" +msgstr "μίλια / λίτρο" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" -#: ../src/homebank.c:70 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ]" -#: ../src/homebank.c:305 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." -msgstr "Σφάλμα φυλλομετρητή" +msgstr "Σφάλμα φυλλομετρητή." -#: ../src/homebank.c:306 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Αδυναμία εμφάνισης της ιστοσελίδας '%s'" -#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "Επιλογές HomeBank" -#: ../src/homebank.c:1126 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s', το αρχείο δεν υπάρχει.\n" -#: ../src/import.c:59 -msgid "HomeBank Import Assistant" -msgstr "HomeBank Βοηθός Εισαγωγής" - -#. file informations -#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953 -msgid "File to import" -msgstr "Αρχείο για εισαγωγή" - -#: ../src/import.c:61 -msgid "File analysis results" -msgstr "" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(κανένα ίδρυμα)" -#: ../src/import.c:62 -msgid "Adjust what to import" -msgstr "" +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847 +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" -#: ../src/import.c:63 -msgid "Update your accounts" -msgstr "Ανανεώστε τους λογαριασμούς σας" +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Γενικό σύνολο" -#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(λογαριασμός %d)" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Οι λογαριασμοί σας" -#: ../src/import.c:1244 -msgid "Change HomeBank account target" -msgstr "Αλλαγή HomeBank λογαριασμού στόχου" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +msgid "Expand all" +msgstr "Επέκταση όλων" -#: ../src/import.c:1270 -msgid "new account" -msgstr "Νέος λογαριασμός" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +msgid "Collapse all" +msgstr "Σύμπτυξη όλων" -#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321 -msgid "_Name:" -msgstr "_Όνομα:" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Προβολή όλων" -#: ../src/import.c:1280 -msgid "existing account" -msgstr "υπάρχων λογαριασμός" +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "Κατά τύπο" -#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782 -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Λογαριασμός:" +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" +msgstr "" -#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045 -#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Δεν υπάρχει συναλλαγή για να προστεθεί" -#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046 +#: ../src/hub-scheduled.c:263 #, c-format -msgid "" -"Cannot rename this Account,\n" -"from '%s' to '%s',\n" -"this name already exists." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η μετονομασία αυτού του λογαριασμού,\n" -"από '%s' έως '%s',\n" -"αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." +msgid "transaction added: %d" +msgstr "συναλλαγή προστέθηκε: %d" -#: ../src/import.c:1391 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχειο..." +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Ελέγξτε το αποτέλεσμα των προγραμματισμένων συναλλαγών" -#: ../src/import.c:1408 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "QIF αρχείο αναγνωρίστηκε !" +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Προγραμματισμένες συναλλαγές" -#: ../src/import.c:1414 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "Αναγνωρίστηκε το αρχείο OFX !" +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" -#: ../src/import.c:1417 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** Η υποστήριξη OFX είναι απενεργοποιημένη **" +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Επεξεργασία & Δημοσίευση" -#: ../src/import.c:1422 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Δημοσίευση" -#: ../src/import.c:1428 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Άγνωστο/Άκυρο αρχείο..." +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "Μέγιστη ημερομηνία δημοσιευσής" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/import.c:1477 -#, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "λογαριασμός: %d - συναλλαγή: %d - πίστωση: %d - κατηγορία: %d" +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Κορυφαίες δαπάνες" -#: ../src/import.c:1691 +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 #, c-format -msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)" -msgstr "Βοηθός Εισαγωγής HomeBank - (%d of %d)" +msgid "Top %d spending" +msgstr "Ανώτατο όριο %d εξόδων" -#: ../src/import.c:1791 -msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." -msgstr "" - -#: ../src/import.c:1803 -msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" -msgstr "" -"HomeBank μπορεί να εισάγει αρχεία στις ακόλουθες μορφές:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (προαιρετικό κατά τη μεταγλώττιση)\n" -"- CSV (ειδική μορφή για HomeBank, δείτε την τεκμηρίωση)\n" - -#: ../src/import.c:1858 -msgid "Known files" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149 -msgid "QIF files" -msgstr "Αρχεία QIF" - -#: ../src/import.c:1874 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "Αρχεία OFX/QFX" - -#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207 -msgid "CSV files" -msgstr "Αρχεία CSV" - -#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208 -#: ../src/ui-dialogs.c:263 -msgid "All files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" - -#: ../src/import.c:1967 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: ../src/import.c:1974 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: ../src/import.c:1981 -msgid "Encoding:" -msgstr "Κωδικοποίηση:" - -#: ../src/import.c:1988 -msgid "Content:" -msgstr "Περιεχόμενο:" - -#: ../src/import.c:2000 -msgid "Import options" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317 -msgid "Date order:" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2015 -msgid "Load the file again" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2044 -msgid "" -"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n" -"Please try to change the date order format and load the file again." -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2093 -msgid "Edit account to import" -msgstr "" - -#. duplicate section -#: ../src/import.c:2125 -msgid "Detail of duplicate transactions" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2157 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "Ανοχή _Ημερομηνίας:" - -#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/import.c:2164 -msgid "days" -msgstr "Ημέρα(ες)" - -#: ../src/import.c:2181 -msgid "" -"The match is done in order: by account, amount and date.\n" -"A date tolerance of 0 day means an exact match" -msgstr "" -"Η αντιστοίχηση γίνεται κατά σειρά: λογαριασμού, ποσού και ημερομηνίας.\n" -"Ημερομηνία με ανοχή 0 ημερών σημαίνει ακριβές ταίριασμα" +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#. account selection -#: ../src/import.c:2220 -msgid "Account to import" -msgstr "" +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Πού πηγαίνουν τα χρήματά σας" -#. transaction selection -#: ../src/import.c:2225 -msgid "Transaction to import" +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" msgstr "" -#: ../src/import.c:2270 -msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" -msgstr "Πατήστε \"Εφαρμογή\" για να ανανεώσετε τους λογαριασμούς σας.\n" - -#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432 msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2293 -msgid "to update" -msgstr "για να ανανεώσετε" - -#: ../src/import.c:2301 -msgid "to create" -msgstr "για να δημιουργήσετε" - -#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Transactions" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2314 -msgid "to import" -msgstr "για να εισάγετε" - -#: ../src/import.c:2322 -msgid "to reject" -msgstr "για να απορρίψετε" - -#: ../src/import.c:2330 -msgid "auto-assigned" -msgstr "αυταπόδοση" - -#: ../src/import.c:2525 -msgid "Create new" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2527 -msgid "Import into" -msgstr "Εισαγωγή σε" - -#: ../src/import.c:2609 -msgid "Imported name" -msgstr "Όνομα εισαγόμενου" - -#: ../src/import.c:2617 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: ../src/import.c:2625 -msgid "HomeBank name" -msgstr "Όνομα HomeBank" - -#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728 -#: ../src/ui-filter.c:1358 -msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμοί" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72 msgid "Bank" msgstr "Τράπεζα" #. Today -#: ../src/list_account.c:381 +#: ../src/list-account.c:426 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#. Future -#: ../src/list_account.c:386 -msgid "Future" -msgstr "Μελλοντικά" - -#: ../src/list_operation.c:387 +#: ../src/list-operation.c:498 msgid "- split -" -msgstr "" +msgstr "-διαχωρισμός-" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045 -#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023 -#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122 -#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385 -msgid "Memo" -msgstr "" - -#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519 -msgid "Tags" -msgstr "Ετικέτες" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012 -#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033 -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012 -#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389 -msgid "Amount" -msgstr "Ποσό" +#: ../src/list-operation.c:1196 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384 -#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151 -#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516 +#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115 msgid "Expense" msgstr "Έξοδα" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396 -#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152 -#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50 -#: ../src/ui-pref.c:2517 +#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116 msgid "Income" msgstr "Εισόδημα" -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list-operation.c:1247 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late +#: ../src/list-scheduled.c:371 msgid "Late" +msgstr "Αργοπορημένη" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:389 +msgid "Still" msgstr "" -#: ../src/list_upcoming.c:349 +#: ../src/list-scheduled.c:403 msgid "Next date" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη ημερομηνία" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων ως λίστα" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων ως γραμμές" -#. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων" -#. name, stock id -#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78 -#: ../src/rep_time.c:75 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Λεπτομέρειες" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:76 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" -msgstr "Εναλλαγή λεπτομέρειας" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης λεπτομερειών" -#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) ); -#. acc = da_acc_get(acckey); -#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur); #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:357 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" -msgstr "%d/%d από %s" +msgstr "%d/%d κάτω από %s" -#: ../src/rep_balance.c:825 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Έκθεση υπολοίπου" -#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444 -#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485 +#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Προβολή" + +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029 +#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Λογαριασμός:" -#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302 +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225 msgid "Select _all" msgstr "Επιλογή _όλων" -#: ../src/rep_balance.c:869 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Κάθε _μέρα" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474 -#: ../src/rep_time.c:1324 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Μεγένθυνση X:" -#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492 -#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535 +#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745 msgid "Date filter" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο κατά ημερομηνία" -#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1101 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545 +#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109 +#: ../src/ui-filter.c:1212 msgid "_From:" msgstr "_Από:" -#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509 -#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976 -#: ../src/ui-filter.c:1108 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551 +#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115 +#: ../src/ui-filter.c:1219 msgid "_To:" msgstr "_Έως:" -#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141 -msgid "Subcategory" -msgstr "Υποκατηγορία" +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "Stack" +msgstr "Στοίβα" -#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Έξοδα & Έσοδα" +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "View results as stack bars" +msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων ως μπάρες στοίβας" -#: ../src/rep_budget.c:113 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Έξοδα & Έσοδα" +#: ../src/rep-budget.c:866 +msgid " over" +msgstr " κενό" -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497 -msgid "Spent" -msgstr "Έξοδα" +#: ../src/rep-budget.c:872 +msgid " left" +msgstr " αριστερά" + +#: ../src/rep-budget.c:875 +msgid " under" +msgstr " κάτω" + +#. update stack chart +#: ../src/rep-budget.c:918 +#, c-format +msgid "Budget for %s" +msgstr "Προϋπολογισμός για %s" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1849 +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678 +#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980 msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "Bar" -msgstr "Ράβδος" - -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "View results as bars" -msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων ως ράβδους" +#: ../src/rep-budget.c:1121 +msgid "Budget report" +msgstr "Αναφορά Προϋπολογισμού" -#. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84 -msgid "Legend" -msgstr "Υπόμνημα" +#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 +msgid "_View by:" +msgstr "_Προβολή κατά:" -#. label, accelerator -#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85 -msgid "Toggle legend" -msgstr "Εναλλαγή υπομνήματος" +#: ../src/rep-budget.c:1165 +msgid "Only out of budget" +msgstr "Μόνο εκτός προϋπολογισμού" -#: ../src/rep_budget.c:1094 -msgid "Budget report" -msgstr "Αναφορά εσόδων" +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "_Αποτέλεσμα στο πρόχειρο" -#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260 -msgid "_For:" -msgstr "_Για:" +#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "_Αποτέλεσμα σε CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1133 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Τύπος:" +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "_Λεπτομέρειες στο πρόχειρο" -#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449 -msgid "_View:" -msgstr "_Προβολή:" +#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "Λεπτομέρειες σε CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1249 +#: ../src/rep-budget.c:1306 msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Αποτέλεσμα:" -#: ../src/rep_budget.c:1255 +#: ../src/rep-budget.c:1312 msgid "Budget:" -msgstr "Έσοδα:" +msgstr "Προϋπολογισμός:" -#: ../src/rep_budget.c:1261 +#: ../src/rep-budget.c:1318 msgid "Spent:" msgstr "Έξοδα:" -#: ../src/rep_budget.c:1379 +#: ../src/rep-budget.c:1439 msgid "No account is defined to be part of the budget." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχει οριστεί λογαριασμός ώστε να είναι μέρος του προϋπολογισμού." -#: ../src/rep_budget.c:1380 +#: ../src/rep-budget.c:1440 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "" +"Θα πρέπει συμπεριλάβετε κάποιους λογαριασμούς από το παράθυρο διαλόγου των " +"λογαριασμών." + +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670 +msgid "Spent" +msgstr "Έξοδα" + +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "Pie" -msgstr "Πίτα" +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "View results as column" +msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων ως στήλη" -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "View results as pies" -msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων ως πίτα" +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "Donut" +msgstr "Κύκλος" -#: ../src/rep_stats.c:68 -msgid "Edit the filter" +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "View results as donut" +msgstr "Δείτε τα αποτελέσματα ως κύκλο" + +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349 +msgid "Edit filter" msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" -#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -msgid "Export" -msgstr "Εξαγωγή" +#. is_active +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:88 +msgid "Legend" +msgstr "Υπόμνημα" + +#. label, accelerator +#: ../src/rep-stats.c:89 +msgid "Toggle legend" +msgstr "Εναλλαγή προβολής υπομνήματος" #. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_stats.c:90 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" -msgstr "Ρυθμός" +msgstr "Ισοτιμία" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" -msgstr "Εναλλαγή ρυθμού" +msgstr "Εναλλαγή ισοτιμίας" + +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Υποκατηγορία" -#: ../src/rep_stats.c:143 +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" -#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92 msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88 -msgid "January" -msgstr "Ιανουάριος" - -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89 -msgid "February" -msgstr "Φεβρουάριος" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90 -msgid "March" -msgstr "Μάρτιος" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "April" -msgstr "Απρίλιος" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "May" -msgstr "Μάιος" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "June" -msgstr "Ιούνιος" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "July" -msgstr "Ιούλιος" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "August" -msgstr "Αύγουστος" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "September" -msgstr "Σεπτέμβριος" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "October" -msgstr "Οκτώβριος" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "November" -msgstr "Νοέμβριος" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "December" -msgstr "Δεκέμβριος" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Έξοδα & Έσοδα" -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:615 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" -msgstr "" +msgstr "%s ανά %s" -#: ../src/rep_stats.c:719 -msgid "expense" -msgstr "Έξοδα" - -#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408 +#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459 msgid "(no payee)" -msgstr "" +msgstr "(κανένας δικαιούχος)" -#: ../src/rep_stats.c:1418 +#: ../src/rep-stats.c:1464 msgid "Statistics Report" msgstr "Αναφορά στατιστικών" -#: ../src/rep_stats.c:1456 -msgid "_By:" -msgstr "" - -#: ../src/rep_stats.c:1463 +#: ../src/rep-stats.c:1506 msgid "By _amount" msgstr "Ανά _Ποσό" -#: ../src/rep_stats.c:1586 +#: ../src/rep-stats.c:1671 msgid "Balance:" msgstr "Ισοζύγιο:" -#: ../src/rep_stats.c:1592 +#: ../src/rep-stats.c:1677 msgid "Income:" msgstr "Εισόδημα:" -#: ../src/rep_stats.c:1599 +#: ../src/rep-stats.c:1684 msgid "Expense:" msgstr "Έξοδα:" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91 msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" -#: ../src/rep_time.c:120 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Τρίμηνο" -#: ../src/rep_time.c:127 -msgid "Jan" -msgstr "Ιαν." - -#: ../src/rep_time.c:128 -msgid "Feb" -msgstr "Φεβ." - -#: ../src/rep_time.c:129 -msgid "Mar" -msgstr "Μάρ." - -#: ../src/rep_time.c:130 -msgid "Apr" -msgstr "Απρ." - -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jun" -msgstr "Ιούν." - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Jul" -msgstr "Ιούλ." - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Aug" -msgstr "Αύγ." - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Sep" -msgstr "Σεπ." - -#: ../src/rep_time.c:136 -msgid "Oct" -msgstr "Οκτ." - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Nov" -msgstr "Νοέ." - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Dec" -msgstr "Δεκ." +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:548 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" -msgstr "" +msgstr "%s με την πάροδο του χρόνου" -#. header -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627 -msgid "Time slice" -msgstr "Μερίδιο χρόνου" +#: ../src/rep-time.c:833 +#, c-format +msgid "Average: %s" +msgstr "Μέσος όρος: %s" -#: ../src/rep_time.c:1229 +#: ../src/rep-time.c:1158 msgid "Trend Time Report" msgstr "Αναφορά Trend Time" -#: ../src/rep_time.c:1277 -msgid "_Account:" -msgstr "_Λογαριασμός:" - -#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146 +#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294 +#: ../src/ui-txn-multi.c:489 msgid "_Category:" msgstr "_Κατηγορία:" -#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783 -#: ../src/ui-transaction.c:1138 +#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473 msgid "_Payee:" msgstr "_Δικαιούχος:" -#: ../src/rep_time.c:1307 -msgid "_Cumulate" -msgstr "_Άθροισμα" - -#: ../src/rep_time.c:1312 -msgid "_View by:" -msgstr "_Προβολή κατά:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:582 -msgid "Vehicle cost report" -msgstr "Προσομοίωση αναφοράς κόστους" - -#: ../src/rep_vehicle.c:614 -msgid "Vehi_cle:" -msgstr "Προσομοίωση" +#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Ετικέτα:" -#: ../src/rep_vehicle.c:683 -msgid "Meter:" -msgstr "Μέτρο:" +#: ../src/rep-time.c:1230 +msgid "_Cumulate" +msgstr "Σώρευση" -#: ../src/rep_vehicle.c:687 -msgid "Consumption:" -msgstr "Κατανάλωση:" +#: ../src/rep-time.c:1235 +msgid "Inter_val:" +msgstr "" -#: ../src/rep_vehicle.c:691 -msgid "Fuel cost:" -msgstr "Δαπάνη καυσίμων:" +#: ../src/rep-time.c:1243 +msgid "Show empty line" +msgstr "" -#: ../src/rep_vehicle.c:695 -msgid "Other cost:" -msgstr "Άλλες δαπάνες:" +#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652 +msgid "Time slice" +msgstr "Μερίδιο χρόνου" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 -msgid "Total cost:" -msgstr "Συνολική δαπάνη:" +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:1000 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "Μέτρο" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:1004 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Καύσιμα" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:1008 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Τιμή" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:1016 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Απόσταση" -#: ../src/ui-account.c:38 -msgid "(no type)" -msgstr "" - -#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755 -msgid "Cash" -msgstr "Μετρητά" +#: ../src/rep-vehicle.c:700 +msgid "Vehicle cost report" +msgstr "Αναφορά κόστους οχήματος" -#: ../src/ui-account.c:41 -msgid "Asset" -msgstr "Ενεργητικό" +#: ../src/rep-vehicle.c:728 +msgid "Vehi_cle:" +msgstr "Όχη_μα" -#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753 -msgid "Credit card" -msgstr "Πιστωτική κάρτα" +#: ../src/rep-vehicle.c:814 +msgid "Meter:" +msgstr "Μέτρο:" -#: ../src/ui-account.c:43 -msgid "Liability" -msgstr "Παθητικό" +#: ../src/rep-vehicle.c:818 +msgid "Consumption:" +msgstr "Κατανάλωση:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:822 +msgid "Fuel cost:" +msgstr "Δαπάνη καυσίμων:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:826 +msgid "Other cost:" +msgstr "Άλλες δαπάνες:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:830 +msgid "Total cost:" +msgstr "Συνολική δαπάνη:" -#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991 msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538 -#: ../src/ui-pref.c:2643 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280 msgid "Visible" -msgstr "Ορατά" - -#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039 +msgstr "Ορατό" + +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155 +#: ../src/ui-txn-multi.c:379 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Άκυρο" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885 +#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 +#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381 +msgid "_OK" +msgstr "_Εντάξει" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα λογαριασμού" + +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" -#: ../src/ui-account.c:960 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" +"Δεν μπορεί να προστεθεί λογαριασμός '%s', \n" +"το όνομα αυτό υπάρχει ήδη." + +#: ../src/ui-account.c:1018 +#, c-format +msgid "Cannot delete account '%s'" +msgstr "Δεν μπορεί να διαγραφεί ο λογαριασμός '%s'" + +#: ../src/ui-account.c:1022 +msgid "" +"This account contains transactions and/or is part of internal transfers." +msgstr "" +"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές ή / και αποτελεί μέρος εσωτερικών " +"μεταφορών." + +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153 +#: ../src/ui-tag.c:493 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε μόνιμη διαγραφή του '%s';" -#: ../src/ui-account.c:1001 -msgid "Remove not allowed" -msgstr "Η διαγραφή δεν επιτρέπεται" +#: ../src/ui-account.c:1035 +msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." +msgstr "Άν διαγράψετε έναν λογαριασμό, θα χαθεί μόνιμα." -#: ../src/ui-account.c:1002 -msgid "This account is used and cannot be removed." -msgstr "Αυτός ο λογαριασμός χρησιμοποιήτε οπότε δεν μπορεί να αφαιρεθεί." +#: ../src/ui-account.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Account,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η μετονομασία αυτού του λογαριασμού,\n" +"από '%s' έως '%s',\n" +"αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: ../src/ui-account.c:1170 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμών" -#: ../src/ui-account.c:1209 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" msgstr "" +"Σύρσιμο και απόθεση για να αλλάξετε την σειρά \n" +"Διπλό κλικ για μετονομασία" -#. -#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5); -#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1); -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1); -#. -#. row++; -#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5); -#. //----------------------------------------- l, r, t, b -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0); -#. data->LB_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. -#. row++; -#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change")); -#. data->BT_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. row++; -#. -#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87 -#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370 +#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166 +msgid "_Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/ui-account.c:1260 +#: ../src/ui-account.c:1357 +msgid "_Currency:" +msgstr "Νόμισμα:" + +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη_ισοζυγίου:" + +#: ../src/ui-account.c:1372 +msgid "Notes:" +msgstr "Σημειώσεις:" -#: ../src/ui-account.c:1269 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" -msgstr "" +msgstr "αυτός ο λογαριασμός _έκλεισε" -#: ../src/ui-account.c:1275 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" -msgstr "" +msgstr "Τρέχον νούμερο επιταγής" -#: ../src/ui-account.c:1280 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" -msgstr "" +msgstr "Μπλοκ Επιταγών_1" -#: ../src/ui-account.c:1287 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" -msgstr "" +msgstr "Μπλοκ Επιταγών_2" -#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" -#: ../src/ui-account.c:1307 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Θεσμός" -#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414 +msgid "_Name:" +msgstr "_Όνομα:" + +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "Α_ριθμός:" -#: ../src/ui-account.c:1326 -msgid "Limits" +#: ../src/ui-account.c:1456 +msgid "Balance limits" +msgstr "Όρια ισοζυγίου" + +#: ../src/ui-account.c:1462 +msgid "_Overdraft at:" +msgstr "_Υπερανάληψη σε:" + +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1333 -msgid "_Min. balance:" +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1340 +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά εξαίρεσης" -#: ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" -msgstr "" +msgstr "εξαίρεση από λογαριασμό" -#: ../src/ui-account.c:1350 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" -msgstr "" +msgstr "εξαίρεση από _προϋπολογισμό" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Possible" -msgstr "" +msgstr "εξαίρεση από οποιαδήποτε _αναφορά" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Before" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "After" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:195 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format -msgid "(archive %d)" -msgstr "(αρχείο %d)" +msgid "(template %d)" +msgstr "(πρότυπο %d)" -#: ../src/ui-archive.c:746 -msgid "Transaction detail" -msgstr "" +#: ../src/ui-archive.c:394 +msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." +msgstr "Εάν διαγράψετε ένα πρότυπο, θα χαθεί μόνιμα." -#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067 +#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224 msgid "_Amount:" msgstr "_Ποσό:" -#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076 +#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή συμβόλου ποσού" -#: ../src/ui-archive.c:768 +#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236 +msgid "Transaction splits" +msgstr "Διαχωρισμοί συναλλαγών" + +#: ../src/ui-archive.c:1037 +msgid "_To account:" +msgstr "_Στο λογαριασμό:" + +#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "_Πληρωμή:" -#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097 +#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270 msgid "Of notebook _2" msgstr "Του καρνέ _2" -#: ../src/ui-archive.c:789 -msgid "_To account:" -msgstr "_Στο λογαριασμό:" - -#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040 +#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159 msgid "_Memo:" -msgstr "" +msgstr "_Σημείωση:" -#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175 -msgid "Re_mind" -msgstr "" +#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321 +#: ../src/ui-txn-multi.c:505 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "Ε_τικέτες" -#: ../src/ui-archive.c:863 +#: ../src/ui-archive.c:1133 msgid "Scheduled insertion" -msgstr "" +msgstr "Προγραμματισμένη εισαγωγή" -#: ../src/ui-archive.c:868 +#: ../src/ui-archive.c:1138 msgid "_Activate" -msgstr "_Ενεργοποίησε" +msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: ../src/ui-archive.c:873 +#: ../src/ui-archive.c:1143 msgid "Next _date:" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη _ημερομηνία:" -#: ../src/ui-archive.c:880 +#: ../src/ui-archive.c:1151 msgid "Ever_y:" msgstr "_Κάθε:" -#: ../src/ui-archive.c:895 +#: ../src/ui-archive.c:1167 msgid "Week end:" -msgstr "" +msgstr "Τέλος εβδομάδας:" -#: ../src/ui-archive.c:906 +#: ../src/ui-archive.c:1179 msgid "_Stop after:" -msgstr "" +msgstr "_Παύση μετά από:" -#: ../src/ui-archive.c:914 +#: ../src/ui-archive.c:1187 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "εγγραφές" -#: ../src/ui-archive.c:929 +#: ../src/ui-archive.c:1209 msgid "Manage scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση προγραμματισμένων συναλλαγών / προτύπων" + +#: ../src/ui-assign.c:268 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: ../src/ui-assign.c:509 +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(ανάθεση %d)" -#: ../src/ui-assign.c:668 +#: ../src/ui-assign.c:550 +msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." +msgstr "Εάν διαγράψετε μια ανάθεση, θα χαθεί μόνιμα." + +#: ../src/ui-assign.c:696 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: ../src/ui-assign.c:697 +msgid "If empty" +msgstr "Εάν είναι άδειο" + +#: ../src/ui-assign.c:698 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Διαχείριση αναθέσεων" -#: ../src/ui-assign.c:737 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Συνθήκη" -#: ../src/ui-assign.c:742 -msgid "_Field:" -msgstr "" +#: ../src/ui-assign.c:798 +msgid "Search _in:" +msgstr "Αναζήτηση _σε:" -#: ../src/ui-assign.c:749 -msgid "Con_tains:" -msgstr "" +#. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); +#: ../src/ui-assign.c:806 +msgid "Fi_nd:" +msgstr "Εύρεση:" -#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία" +#: ../src/ui-assign.c:814 +msgid "Match _case" +msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/ui-assign.c:764 -msgid "Assignments" -msgstr "" +#: ../src/ui-assign.c:819 +msgid "Use _regular expressions" +msgstr "Χρησιμοποίησε _κοινές εκφράσεις" -#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Category" -msgstr "" -"Αυτόματη συμπλήρωση και η άμεση κατάσχεση\n" -"είναι διαθέσιμο για Κατηγορια" +#: ../src/ui-assign.c:834 +msgid "Assign payee" +msgstr "Ανάθεση δικαιούχου" -#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Payee" -msgstr "" -"Αυτόματη συμπλήρωση και η άμεση κατάσχεση\n" -"είναι διαθέσιμο για Δικαιούχου" +#: ../src/ui-assign.c:863 +msgid "Assign category" +msgstr "Όρισε κατηγορία" + +#: ../src/ui-assign.c:891 +msgid "Assign payment" +msgstr "Ανάθεση πληρωμής" -#: ../src/ui-assist-start.c:122 +#: ../src/ui-assist-start.c:139 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Νέο αρχείο HomeBank (%d of %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:153 +#: ../src/ui-assist-start.c:170 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: ../src/ui-assist-start.c:196 -msgid "Owner:" -msgstr "Ιδιοκτήτης:" +#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Ιδιοκτήτης:" + +#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378 +msgid "Currency:" +msgstr "Νόμισμα:" -#: ../src/ui-assist-start.c:208 +#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: ../src/ui-assist-start.c:237 +#: ../src/ui-assist-start.c:313 msgid "System detection" -msgstr "" +msgstr "Ανίχνευση συστήματος" -#: ../src/ui-assist-start.c:246 +#: ../src/ui-assist-start.c:317 msgid "Languages:" msgstr "Γλώσσες:" -#: ../src/ui-assist-start.c:253 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Preset file:" msgstr "Προκαθορισμένο αρχείο:" -#: ../src/ui-assist-start.c:271 +#: ../src/ui-assist-start.c:342 msgid "Initialize my categories with this file" -msgstr "Αρχικοποίηση τις κατηγορίες μου με αυτό το αρχείο" +msgstr "Αρχικοποίηση των κατηγοριών μου με αυτό το αρχείο" -#: ../src/ui-assist-start.c:283 +#: ../src/ui-assist-start.c:354 msgid "Preset categories" msgstr "Προκαθορισμένες κατηγορίες" -#: ../src/ui-assist-start.c:312 -msgid "Informations" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-start.c:375 +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" -#: ../src/ui-assist-start.c:351 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" -msgstr "" +msgstr "Ισοζύγια" -#: ../src/ui-assist-start.c:356 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "_Αρχικά:" -#: ../src/ui-assist-start.c:368 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" -msgstr "_Υπερανάληψη στα:" +msgstr "_Υπερανάληψη σε:" -#: ../src/ui-assist-start.c:385 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" -msgstr "Δημιουργήστε έναν λογαριασμό" +msgstr "Δημιουργία λογαριασμού" -#: ../src/ui-assist-start.c:402 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" "Αυτή είναι μια σελίδα επιβεβαίωσης, πατήστε \"Εφαρμογή\" για να εφαρμόσετε " "τις αλλαγές" -#: ../src/ui-assist-start.c:408 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938 -msgid "File format error" -msgstr "Σφάλμα μορφής αρχείου" - -#: ../src/ui-budget.c:439 -msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, read the help for more details." +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" msgstr "" -"Το αρχείο CSV πρέπει να περιέχει τους ακριβείς αριθμούς στηλών,\n" -"χωρισμένους με ελληνικό ερωτηματικό, διαβάστε τη βοήθεια για περισσότερες " -"πληροφορίες." - -#: ../src/ui-budget.c:852 -msgid "Manage Budget" -msgstr "Διαχείριση Κονδυλίου" -#: ../src/ui-budget.c:912 -msgid "Budget for each month" +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:921 -msgid "is the same" -msgstr "είναι το ίδιο" - -#: ../src/ui-budget.c:932 -msgid "_Clear input" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:944 -msgid "is different" -msgstr "είναι διαφορετικό" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:973 -msgid "_Force monitoring this category" -msgstr "Εξαναγκασμός παρακολούθησης αυτής της κατηγορίας." +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034 -msgid "_Import" -msgstr "_Εισαγωγή" +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Γνωστά αρχεία" -#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038 -msgid "E_xport" -msgstr "Ε_ξαγωγή" +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "Αρχεία QIF" -#: ../src/ui-category.c:939 -msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, please see the help for more details." -msgstr "" -"Το αρχείο csv πρέπει να περιέχει τον ακριβή αριθμό στηλών,\n" -"διαχωρισμένες με άνω κάτω τελεία, παρακαλώ δείτε τη βοήθεια." +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "Αρχεία OFX/QFX" -#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676 -msgid "Modify..." -msgstr "Μεταβολή..." +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "Αρχεία CSV" -#: ../src/ui-category.c:1103 -msgid "_Income" -msgstr "_Έσοδα" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/ui-category.c:1151 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename this Category,\n" -"from '%s' to '%s',\n" -"this name already exists." +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" msgstr "" -"Δεν μπορεί να μετονομαστεί αυτή η Κατηγορία\n" -"απο '%s' σε '%s',\n" -"διότι αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777 -msgid "Move to..." -msgstr "Μεταφορά στο..." - -#: ../src/ui-category.c:1253 -msgid "Move this category to another one ?" -msgstr "Μεταφορά αυτής της κατηγορίας σε άλλη;" - -#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818 -#, c-format -msgid "" -"This will replace '%s' by '%s',\n" -"and then remove '%s'" +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" msgstr "" -"Αυτό θα αντικαταστήσει το '%s' από το '%s',\n" -"και μετά θα διαγράψει το '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1318 -msgid "Remove a category ?" -msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας;" +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1319 +#: ../src/ui-assist-import.c:864 #, c-format -msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n" -"will set place to 'no category'" +msgid ", %d of %d transactions" msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1537 -msgid "Manage Categories" -msgstr "Διαχείρηση Κατηγοριών" - -#: ../src/ui-category.c:1575 -msgid "I_ncome" -msgstr "Έσ_οδα" - -#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027 -msgid "_Move" -msgstr "_Μετακίνηση" - -#: ../src/ui-dialogs.c:184 -msgid "Import from CSV" -msgstr "Εισαγωγή από CSV" - -#: ../src/ui-dialogs.c:246 -msgid "Open homebank file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου homebank" - -#: ../src/ui-dialogs.c:251 -msgid "Save homebank file as" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου homebank ως" - -#: ../src/ui-dialogs.c:262 -msgid "HomeBank files" -msgstr "Αρχεία HomeBank" - -#: ../src/ui-dialogs.c:364 +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 msgid "" -"Do you want to save the changes\n" -"in the current file ?" +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." msgstr "" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;\n" -"στο τρέχον αρχείο ;" -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 #, c-format -msgid "" -"If you do not save, some changes will be\n" -"definitively lost: %d." -msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, κάποιες αλλαγές θα χαθούν οριστικά: %d." - -#: ../src/ui-dialogs.c:373 -msgid "Do _not save" -msgstr "_Μην αποθηκεύσεις" - -#: ../src/ui-dialogs.c:476 -msgid "Select among possible transactions..." -msgstr "" - -#: ../src/ui-dialogs.c:479 -msgid "" -"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " -"for the internal transfer." +msgid "Import %s in_to:" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:491 -msgid "Select an action:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:496 -msgid "create a new transaction" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:499 -msgid "select an existing transaction" +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 +msgid "" +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 +msgid "" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:60 -msgid "Any Status" +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:65 -msgid "This Month" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:66 -msgid "Last Month" +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:67 -msgid "This Quarter" +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "Last Quarter" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "This Year" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147 +msgid "Date order:" +msgstr "Διάταξη ως προς την ημερομηνία:" -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "Last Year" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198 +msgid "_Import memos" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες" - -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last 60 days" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201 +msgid "_Swap memos with payees" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:74 -msgid "Last 90 days" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171 +msgid "OFX _Name:" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες" - -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Other..." +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180 +msgid "OFX _Memo:" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:79 -msgid "All date" -msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" - -#: ../src/ui-filter.c:87 -msgid "All month" -msgstr "Όλοι οι μήνες" - -#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843 -#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092 -#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219 -msgid "_Option:" -msgstr "_Επιλογή:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397 +#: ../src/ui-filter.c:511 +msgid "Select:" +msgstr "Επιλέξτε:" -#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864 +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400 +#: ../src/ui-filter.c:514 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868 +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405 +#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872 +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410 +#: ../src/ui-filter.c:524 msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" -#: ../src/ui-filter.c:950 -msgid "Filter Date" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156 +msgid "Sentence _case memo/payee" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:984 -msgid "_Month:" -msgstr "_Μήνας:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:990 -msgid "_Year:" -msgstr "_Έτος:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 +msgid "days" +msgstr "Ημέρα(ες)" -#: ../src/ui-filter.c:1018 -msgid "Filter Text" +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 +msgid "" +"The match is done in order: by account, amount and date.\n" +"A date tolerance of 0 day means an exact match" msgstr "" +"Η αντιστοίχιση γίνεται κατά σειρά: ανά λογαριασμό, ποσού και ημερομηνίας.\n" +"Ημερομηνία με ανοχή 0 ημερών σημαίνει ακριβές ταίριασμα" -#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102 -msgid "_Info:" -msgstr "_Πληροφορίες:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 +msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" +msgstr "Πατήστε \"Εφαρμογή\" για να ανανεώσετε τους λογαριασμούς σας.\n" -#: ../src/ui-filter.c:1053 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Ετικέτα:" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Καλώς ήρθατε" -#: ../src/ui-filter.c:1083 -msgid "Filter Amount" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1141 -msgid "Filter Status" -msgstr "" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" -#: ../src/ui-filter.c:1161 -msgid "reconciled" +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781 +msgid "File format error" +msgstr "Σφάλμα μορφής αρχείου" + +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782 +msgid "" +"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" +"separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"Το αρχείο CSV πρέπει να περιέχει τους ακριβείς αριθμούς της στήλης,\n" +"διαχωριζόμενα με ερωτηματικό, παρακαλούμε ανατρέξτε στη βοήθεια για " +"περισσότερες λεπτομέρειες." -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "remind" -msgstr "υπενθύμιση" +#: ../src/ui-budget.c:690 +msgid "Are you sure you want to clear input?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε εκκαθάριση δεδομένων;" -#: ../src/ui-filter.c:1170 -msgid "Force:" -msgstr "Εξαναγκασμός:" +#: ../src/ui-budget.c:692 +msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." +msgstr "Εάν προχωρήσετε, κάθε ποσό θα οριστεί σε 0." -#: ../src/ui-filter.c:1176 -msgid "display 'Added'" -msgstr "εμφάνιση 'Πρόσθετων'" +#: ../src/ui-budget.c:698 +msgid "_Clear" +msgstr "_Εκκαθάριση" -#: ../src/ui-filter.c:1180 -msgid "display 'Edited'" -msgstr "εμφάνιση 'Επεξεργασμένων'" +#: ../src/ui-budget.c:992 +msgid "Manage Budget" +msgstr "Διαχείριση Προϋπολογισμού" -#: ../src/ui-filter.c:1209 -msgid "Filter Payment" -msgstr "" +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301 +msgid "_Import CSV" +msgstr "_Εισαγωγή CSV" -#: ../src/ui-filter.c:1314 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305 +msgid "E_xport CSV" +msgstr "Ε_ξαγωγή CSV" -#: ../src/ui-filter.c:1363 -msgid "Paymode" +#: ../src/ui-budget.c:1124 +msgid "Budget for each month" +msgstr "Προϋπολογισμός για κάθε μήνα" + +#: ../src/ui-budget.c:1131 +msgid "is the same" +msgstr "είναι το ίδιο" + +#: ../src/ui-budget.c:1145 +msgid "_Clear input" +msgstr "_Καθαρισμός καταχωρήσεων" + +#: ../src/ui-budget.c:1160 +msgid "is different" +msgstr "είναι διαφορετικό" + +#: ../src/ui-budget.c:1204 +msgid "_Force monitoring this category" +msgstr "Εξαναγκασμός παρακολούθησης αυτής της κατηγορίας." + +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684 +msgid "Usage" +msgstr "Χρήση" + +#: ../src/ui-category.c:1103 +msgid "Delete unused categories" +msgstr "Διαγραφή μη χρησιμοποιούμενων κατηγοριών" + +#: ../src/ui-category.c:1104 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently\n" +"delete unused categories?" msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε \n" +"μόνιμα τις μη χρησιμοποιούμενες κατηγορίες;" -#: ../src/ui-filter.c:1373 -msgid "Text" +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: ../src/ui-category.c:1311 +msgid "_Income" +msgstr "_Έσοδα" + +#: ../src/ui-category.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Category,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." msgstr "" +"Δεν μπορεί να μετονομαστεί αυτή η Κατηγορία\n" +"απο '%s' σε '%s',\n" +"διότι αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." + +#: ../src/ui-category.c:1426 +#, c-format +msgid "Merge category '%s'" +msgstr "Συγχώνευση κατηγορίας '%s'" + +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047 +msgid "Merge" +msgstr "Συγχώνευση" -#: ../src/ui-hbfile.c:171 -msgid "HomeBank file properties" +#: ../src/ui-category.c:1447 +msgid "" +"Transactions assigned to this category,\n" +"will be moved to the category selected below." msgstr "" +"Συναλλαγές που ανατέθηκαν σε αυτήν την κατηγορία \n" +"θα μετακινηθούν στην κατηγορία που επιλέχτηκε παρακάτω." -#: ../src/ui-hbfile.c:208 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Ιδιοκτήτης:" +#: ../src/ui-category.c:1457 +#, c-format +msgid "_Delete the category '%s'" +msgstr "_Διαγραφή κατηγορίας '%s'" -#: ../src/ui-hbfile.c:216 -msgid "Scheduled transaction" +#: ../src/ui-category.c:1553 +msgid "" +"This category is used.\n" +"Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"Χρησιμοποιείται για αυτήν την κατηγορία.\n" +"Κάθε συναλλαγή που χρησιμοποιεί αυτήν την κατηγορία θα οριστεί σε (χωρίς " +"κατηγορία)" -#: ../src/ui-hbfile.c:221 -msgid "add until" +#: ../src/ui-category.c:1802 +msgid "Manage Categories" +msgstr "Διαχείρηση Κατηγοριών" + +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312 +msgid "_Delete unused" +msgstr "_Διαγραφή μη χρησιμοποιούμενων" + +#: ../src/ui-category.c:1955 +msgid "new category" +msgstr "νέα κατηγορία" + +#: ../src/ui-category.c:1967 +msgid "new subcategory" +msgstr "νέα υποκατηγορία" + +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377 +msgid "_Merge" +msgstr "_Συγχώνευση" + +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 +msgid "Base currency" +msgstr "Νόμισμα βάσης" + +#: ../src/ui-currency.c:627 +msgid "Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Ισοτιμία" + +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση" + +#: ../src/ui-currency.c:774 +msgid "Edit currency" +msgstr "Επεξεργασία συνναλάγματος" + +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390 +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435 +msgid "Format" +msgstr "Μορφή" + +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524 +msgid "_Customize" +msgstr "_Προσαρμογή" + +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Σύμβολο:" + +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460 +msgid "Is pre_fix" +msgstr "Είναι πρό_θεμα" + +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465 +msgid "_Decimal char:" +msgstr "_Δεκαδικός χαρακτήρας:" + +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472 +msgid "_Frac digits:" +msgstr "_Κλασματικό ψηφίο" + +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479 +msgid "_Grouping char:" +msgstr "_Ομαδοποιημένος χαρακτήρας" + +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select base currency" +msgstr "Επιλογή νομίσματος βάσης" + +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select currency" +msgstr "Επιλογή νομίσματος" + +#: ../src/ui-currency.c:1214 +msgid "ISO Code" +msgstr "Κωδικός ISO" + +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "Προσθέστε ένα προσαρμοσμένο _νόμισμα" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO:" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 +msgid "Update online error" +msgstr "Σφάλμα online ενημέρωσης" + +#: ../src/ui-currency.c:1541 +msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." +msgstr "Εάν διαγράψετε ένα νόμισμα, τότε θα χαθεί μόνιμα." + +#: ../src/ui-currency.c:1585 +msgid "Change the base currency" +msgstr "Αλλαγή νομίσματος βάσης" + +#: ../src/ui-currency.c:1586 +msgid "" +"If you proceed, rates of other currencies\n" +"will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Εάν συνεχίσετε, οι ισοτιμίες άλλων νομισμάτων\n" +"θα οριστούν σε 0, μην ξεχάσετε να τις ενημερώσετε" -#: ../src/ui-hbfile.c:230 -msgid "of each month (excluded)" +#: ../src/ui-currency.c:1655 +msgid "Currencies" +msgstr "Νομίσματα" + +#: ../src/ui-currency.c:1705 +msgid "Update online" +msgstr "Ενημέρωση online" + +#: ../src/ui-currency.c:1738 +msgid "Set as base" +msgstr "Θέστε ως βάση" + +#: ../src/ui-dialogs.c:180 +msgid "File statistics" +msgstr "Στατιστικά αρχείων" + +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Συναλλαγή" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 +msgid "Assignment" +msgstr "Ανάθεση" + +#: ../src/ui-dialogs.c:331 +msgid "Upgrade" +msgstr "Αναβάθμιση" + +#: ../src/ui-dialogs.c:364 +msgid "Select a base currency" +msgstr "Επιλέξτε ένα νόμισμα βάσης" + +#: ../src/ui-dialogs.c:373 +msgid "" +"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" +"if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"Ξεκινώντας από την έκδοση v5.1, το Homebank μπορεί να διαχειριστεί αρκετά " +"νομίσματα\n" +"αν το παρακάτω νόμισμα δεν είναι σωστό, παρακαλώ αλλάξτε το:" -#: ../src/ui-hbfile.c:234 -msgid "add" +#: ../src/ui-dialogs.c:498 +msgid "Import from CSV" +msgstr "Εισαγωγή από CSV" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου HomeBank" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 +msgid "Save HomeBank file as" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου HomeBank ως" + +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898 +msgid "HomeBank files" +msgstr "Αρχεία HomeBank" + +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" msgstr "" +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 +msgid "Save changes to the file before closing?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο πριν το κλείσιμο;" + +#: ../src/ui-dialogs.c:716 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes will be permanently lost.\n" +"Number of changes: %d." +msgstr "" +"Εάν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά. \n" +"Αριθμός αλλαγών: %d." + +#: ../src/ui-dialogs.c:721 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" + +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Εξαγωγή σς PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Εξαγωγή ως _PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "Φάκελος:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 +msgid "Select among possible transactions..." +msgstr "Επιλογή μεταξύ πιθανών συναλλαγών..." + +#: ../src/ui-dialogs.c:954 +msgid "Select an action:" +msgstr "Επιλογή ενέργειας:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:958 +msgid "create a new transaction" +msgstr "δημιουργία νέας συναλλαγής" + +#: ../src/ui-dialogs.c:961 +msgid "select an existing transaction" +msgstr "επιλογή ήδη υπάρχουσας συναλλαγής" + +#: ../src/ui-dialogs.c:966 +msgid "" +"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " +"for the internal transfer." +msgstr "" +"Το HomeBank έχει βρει κάποια συναλλαγή που μπορεί να είναι σχετική συναλλαγή " +"για την εσωτερική μεταφορά." + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425 +msgid "Payees" +msgstr "Δικαιούχοι" + +#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023 +#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200 +#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299 +msgid "_Option:" +msgstr "_Επιλογή:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401 +msgid "Dates" +msgstr "Ημερομηνίες" + +#: ../src/ui-filter.c:1121 +msgid "_Month:" +msgstr "_Μήνας:" + +#: ../src/ui-filter.c:1127 +msgid "_Year:" +msgstr "_Έτος:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417 +msgid "Texts" +msgstr "Κείμενα" + +#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275 +#: ../src/ui-txn-multi.c:443 +msgid "_Info:" +msgstr "_Πληροφορίες:" + +#: ../src/ui-filter.c:1182 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413 +msgid "Amounts" +msgstr "Ποσά" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405 +msgid "Statuses" +msgstr "Καταστάσεις" + +#: ../src/ui-filter.c:1255 +msgid "reconciled" +msgstr "συμφωνημένο" + +#: ../src/ui-filter.c:1259 +msgid "cleared" +msgstr "καθαρισμός" + +#: ../src/ui-filter.c:1264 +msgid "Force:" +msgstr "Εξαναγκασμός:" + +#: ../src/ui-filter.c:1272 +msgid "display 'Added'" +msgstr "εμφάνιση 'Πρόσθετων'" + +#: ../src/ui-filter.c:1276 +msgid "display 'Edited'" +msgstr "εμφάνιση 'Επεξεργασμένων'" + +#: ../src/ui-filter.c:1280 +msgid "display 'Remind'" +msgstr "εμφάνιση \"Υπενθυμίσεων\"" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409 +msgid "Payments" +msgstr "Πληρωμές" + +#: ../src/ui-hbfile.c:239 +msgid "Scheduled transaction" +msgstr "Προγραμματισμένη συναλλαγή" + +#: ../src/ui-hbfile.c:243 +msgid "add until" +msgstr "προσθήκη έως" + +#: ../src/ui-hbfile.c:251 +msgid "of each month (excluded)" +msgstr "για κάθε μήνα (εξαιρούμενα)" + +#: ../src/ui-hbfile.c:256 +msgid "add" +msgstr "προσθήκη" + #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:244 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" +msgstr "Ημέρες πριν από την τρέχουσα ημερομηνία" + +#: ../src/ui-payee.c:702 +msgid "Default category" +msgstr "Προκαθορισμένη κατηγορία" + +#: ../src/ui-payee.c:740 +msgid "Delete unused payee" +msgstr "Διαγραφή δικαιούχου που δεν χρησιμοποιείται" + +#: ../src/ui-payee.c:741 +msgid "" +"Are you sure you want to\n" +"permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να\n" +"διαγράψετε μόνιμα τον δικαιούχο που δεν χρησιμοπιείται;" + +#: ../src/ui-payee.c:921 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" -#: ../src/ui-payee.c:725 +#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "Πλη_ρωμή" + +#: ../src/ui-payee.c:980 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" -"Δεν μπορεί να μετονομαστεί αυτο το Δικαιούχο\n" +"Δεν μπορεί να μετονομαστεί αυτός ο Δικαιούχος\n" "απο '%s' σε '%s',\n" -"διότι αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." +"αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: ../src/ui-payee.c:817 -msgid "Move this payee to another one ?" -msgstr "Μεταφορα αυτου του δικαιούχου σε αλλον;" +#: ../src/ui-payee.c:1035 +#, c-format +msgid "Merge payee '%s'" +msgstr "Συγχώνευση δικαιούχου '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:879 -msgid "Remove a payee ?" -msgstr "Αφαίρεση δικαιούχου;" +#: ../src/ui-payee.c:1056 +msgid "" +"Transactions assigned to this payee,\n" +"will be moved to the payee selected below." +msgstr "" +"Οι συναλλαγές που έχουν αντιστοιχιστεί σε αυτόν τον δικαιούχο,\n" +"θα μεταφερθούν στο δικαιούχο που επιλέχτηκε παρακάτω." -#: ../src/ui-payee.c:880 +#: ../src/ui-payee.c:1066 #, c-format +msgid "_Delete the payee '%s'" +msgstr "_Διαγραφή Διακαιούχου '%s'" + +#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497 msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n" -"will set place to 'no payee'" -msgstr "" +"This payee is used.\n" +"Any transaction using that payee will be set to (no payee)" +msgstr "Αυτός ο δικαιούχος χρησιμοποιείται" -#: ../src/ui-payee.c:964 +#: ../src/ui-payee.c:1250 msgid "Manage Payees" -msgstr "Διαχείριση δικαιούχον" +msgstr "Διαχείριση δικαιούχων" -#: ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-payee.c:1360 +msgid "new payee" +msgstr "νέος δικαιούχος" + +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../src/ui-pref.c:90 -msgid "Display format" -msgstr "Μορφή εμφάνισης" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Συναλλαγές" + +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή" -#: ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" +msgstr "Αναφορά" + +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850 +msgid "Backup" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:93 -msgid "Euro minor" +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" msgstr "Προεπιλογές συστήματος" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:98 msgid "Icons only" msgstr "Μόνο εικονίδια" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:99 msgid "Text only" msgstr "Μόνο κείμενο" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Text under icons" msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" -#: ../src/ui-pref.c:102 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Text beside icons" msgstr "Κείμενο δίπλα από τα εικονίδια" +#: ../src/ui-pref.c:107 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντια" + #: ../src/ui-pref.c:108 +msgid "Vertical" +msgstr "Κατακόρυφα" + +#: ../src/ui-pref.c:109 +msgid "Both" +msgstr "Και τα δύο" + +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "Tango light" msgstr "Tango ανοικτό" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "Tango medium" msgstr "Tango μέτριο" -#: ../src/ui-pref.c:110 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "Tango dark" msgstr "Tango σκούρο" -#: ../src/ui-pref.c:115 +#: ../src/ui-pref.c:123 msgid "m-d-y" -msgstr "" +msgstr "μ-η-ε" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:124 msgid "d-m-y" -msgstr "" +msgstr "η-μ-ε" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "y-m-d" -msgstr "" +msgstr "ε-μ-η" -#: ../src/ui-pref.c:128 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" -#: ../src/ui-pref.c:129 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" -msgstr "" +msgstr "Προσάρτηση στις Πληροφορίες" -#: ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" +msgstr "Προσάρτηση στις Σημειώσεις" + +#: ../src/ui-pref.c:141 +msgid "Append to Payee" +msgstr "Προσάρτηση σε Δικαιούχο" + +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:503 -msgid "System Language" +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:728 -msgid "Choose a default HomeBank files folder" +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:733 -msgid "Choose a default import folder" +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:738 +#: ../src/ui-pref.c:486 +msgid "System Language" +msgstr "Γλώσσα συστήματος" + +#: ../src/ui-pref.c:647 +msgid "Choose a default HomeBank files folder" +msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο φάκελο αρχείων του HomeBank" + +#: ../src/ui-pref.c:652 +msgid "Choose a default import folder" +msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο φάκελο εισαγωγής" + +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο φάκελο εξαγωγής" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673 +#: ../src/ui-pref.c:1143 msgid "Date options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές ημερομηνίας" -#: ../src/ui-pref.c:1327 +#: ../src/ui-pref.c:1167 msgid "OFX/QFX options" -msgstr "" +msgstr "επιλογές OFX/QFX" -#: ../src/ui-pref.c:1332 -msgid "_Memo field:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1194 +msgid "QIF options" +msgstr "Επιλογές QIF" -#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050 -msgid "Files folder" +#: ../src/ui-pref.c:1211 +msgid "CSV options" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1348 -msgid "_Import:" -msgstr "_Εισαγωγή:" - -#: ../src/ui-pref.c:1364 -msgid "_Export:" -msgstr "_Εξαγωγή:" - -#: ../src/ui-pref.c:1403 -msgid "Initial filter" +#: ../src/ui-pref.c:1215 +msgid "(transaction import only)" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041 -msgid "Date _range:" +#: ../src/ui-pref.c:1219 +msgid "Separator:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1418 +#: ../src/ui-pref.c:1279 +msgid "Initial filter" +msgstr "Αρχικό φίλτρο" + +#: ../src/ui-pref.c:1297 msgid "Charts options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές γραφημάτων" -#: ../src/ui-pref.c:1423 -msgid "Color Scheme:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1301 +msgid "Color scheme:" +msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων:" -#: ../src/ui-pref.c:1433 +#: ../src/ui-pref.c:1323 msgid "Statistics options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές στατιστικών" -#: ../src/ui-pref.c:1438 +#: ../src/ui-pref.c:1327 msgid "Show by _amount" msgstr "Εμφάνιση με βάση το _ποσό" -#: ../src/ui-pref.c:1443 +#: ../src/ui-pref.c:1332 msgid "Show _rate column" msgstr "Εμφάνιση με βάση την _Αξία" -#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458 +#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351 msgid "Show _details" msgstr "Εμφάνιση _λεπτομερειών" -#: ../src/ui-pref.c:1453 +#: ../src/ui-pref.c:1347 msgid "Budget options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές προϋπολογισμού" -#: ../src/ui-pref.c:1512 +#: ../src/ui-pref.c:1379 msgid "_Enable" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: ../src/ui-pref.c:1517 -msgid "Fill from:" -msgstr "Συμπλήρωση από:" - -#: ../src/ui-pref.c:1526 -msgid "Country:" -msgstr "Χώρα:" - -#: ../src/ui-pref.c:1535 -msgid "Value:" -msgstr "Αξία:" +#. row++; +#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794 +msgid "_Preset:" +msgstr "_Προκαθορισμένο:" -#: ../src/ui-pref.c:1544 -msgid "Numbers format" +#: ../src/ui-pref.c:1505 +msgid "User interface" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717 -msgid "Symbol:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1509 +msgid "_Language:" +msgstr "_Γλώσσα:" -#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724 -msgid "Is prefix" +#: ../src/ui-pref.c:1517 +msgid "_Date display:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729 -msgid "Decimal char:" -msgstr "Σύμβολο υποδιαστολής:" - -#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736 -msgid "Grouping char:" -msgstr "Σύμβολο χιλιάδων:" - -#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743 -msgid "_Frac digits:" -msgstr "_Δεκαδικά ψηφία:" - -#: ../src/ui-pref.c:1678 -msgid "_Date format:" -msgstr "_Μορφή ημερομηνίας:" +#: ../src/ui-pref.c:1533 +msgid "_Format:" +msgstr "_Μορφοποίηση:" -#: ../src/ui-pref.c:1687 +#: ../src/ui-pref.c:1546 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -2548,149 +3040,219 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" +"%Y year with century as a decimal number." msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1712 -msgid "Numbers options" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1576 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Φορολογικό έτος" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1581 +msgid "Starts _on:" +msgstr "Ξεκινά _από:" -#: ../src/ui-pref.c:1777 +#: ../src/ui-pref.c:1601 msgid "Measurement units" -msgstr "" +msgstr "Μονάδες μέτρησης" -#: ../src/ui-pref.c:1787 +#: ../src/ui-pref.c:1605 msgid "Use _miles for meter" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποίησε _μίλια για μονάδα μέτρησης" -#: ../src/ui-pref.c:1792 -msgid "Use _galons for fuel" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1610 +msgid "Use _gallon for fuel" +msgstr "Χρησιμοποίησε _γαλόνια για καύσιμα" -#: ../src/ui-pref.c:1816 +#: ../src/ui-pref.c:1634 msgid "Transaction window" +msgstr "Παράθυρο συναλλαγής" + +#: ../src/ui-pref.c:1646 +msgid "_Show future:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1829 -msgid "Hide reconciled transactions" +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1655 +msgid "days ahead" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1835 +#: ../src/ui-pref.c:1659 +msgid "Hide reconciled transactions" +msgstr "Κρύψε συμφωνημένες συναλλαγές" + +#: ../src/ui-pref.c:1664 +msgid "Always show remind transactions" +msgstr "Εμφάνιση πάντα υπομνήσεων συναλλαγών" + +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "Multiple add" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλή προσθήκη" -#: ../src/ui-pref.c:1840 +#: ../src/ui-pref.c:1678 msgid "Keep the last date" -msgstr "" +msgstr "Κράτα την τελευταία ημερομηνία" -#: ../src/ui-pref.c:1846 -msgid "Column list" +#: ../src/ui-pref.c:1688 +msgid "Memo autocomplete" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1857 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε την σειρά" - -#: ../src/ui-pref.c:1882 -msgid "Language" +#: ../src/ui-pref.c:1692 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1887 -msgid "_Language:" +#: ../src/ui-pref.c:1700 +msgid "rolling days" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1899 +#: ../src/ui-pref.c:1751 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Εργαλειοθήκη:" -#: ../src/ui-pref.c:1922 -msgid "Treeview" -msgstr "" +#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); +#. data->CM_ruleshint = widget; +#: ../src/ui-pref.c:1773 +msgid "_Grid line:" +msgstr "_Γραμμή πλέγματος:" -#: ../src/ui-pref.c:1927 -msgid "Show rules hint" -msgstr "Εμφάνιση υποδεδειγμένων κανόνων." - -#: ../src/ui-pref.c:1933 +#: ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Amount colors" -msgstr "" +msgstr "Ποσό χρωμάτων" -#: ../src/ui-pref.c:1938 +#: ../src/ui-pref.c:1789 msgid "Uses custom colors" msgstr "Χρησιμοποιεί προσαρμοσμένα χρώματα" -#: ../src/ui-pref.c:1943 -msgid "_Preset:" -msgstr "_Προκαθορισμένο:" - -#: ../src/ui-pref.c:1952 +#: ../src/ui-pref.c:1804 msgid "_Expense:" msgstr "_Δαπάνες:" -#: ../src/ui-pref.c:1962 +#: ../src/ui-pref.c:1816 msgid "_Income:" msgstr "_Εισόδημα:" -#: ../src/ui-pref.c:1969 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "_Warning:" msgstr "_Προειδοποίηση:" -#: ../src/ui-pref.c:1996 -msgid "Program start" +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Enable automatic backups" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:2001 -msgid "Load last opened file" -msgstr "Φόρτωση τελευταίου ανοιγμένου αρχείου" - -#: ../src/ui-pref.c:2006 -msgid "Post pending scheduled transactions" +#: ../src/ui-pref.c:1859 +msgid "_Number of backups to keep:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:2011 -msgid "Show splash screen" +#: ../src/ui-pref.c:1874 +msgid "Backup frequency is once a day" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:2017 -msgid "Fiscal year" +#: ../src/ui-pref.c:1902 +msgid "_Wallets:" msgstr "" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:2023 -msgid "Starts _on:" +#: ../src/ui-pref.c:1926 +msgid "Exchange files" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:2036 -msgid "Main window reports" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1930 +msgid "_Import:" +msgstr "_Εισαγωγή:" -#: ../src/ui-pref.c:2055 -msgid "_Default:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1949 +msgid "_Export:" +msgstr "_Εξαγωγή:" + +#: ../src/ui-pref.c:1989 +msgid "Program start" +msgstr "Έναρξη προγράμματος" + +#: ../src/ui-pref.c:1993 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης εκκίνησης" -#: ../src/ui-pref.c:2159 -msgid "Clear every preferences ?" +#: ../src/ui-pref.c:1998 +msgid "Load last opened file" +msgstr "Φόρτωση τελευταίου ανοιγμένου αρχείου" + +#: ../src/ui-pref.c:2008 +msgid "Update currencies online" +msgstr "Ενημέρωση νομισμάτων/ισοτιμιών online" + +#: ../src/ui-pref.c:2019 +msgid "Main window reports" +msgstr "Αναφορές κυρίου παραθύρου" + +#: ../src/ui-pref.c:2118 +msgid "Reset All Preferences" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:2160 +#: ../src/ui-pref.c:2119 msgid "" -"This will revert the preferences\n" -"to its default values" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:2179 +#: ../src/ui-pref.c:2138 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/ui-pref.c:2387 +#: ../src/ui-pref.c:2371 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "" +"Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το HomeBank\n" +"για να εφαρμοστούν οι αλλαγές στην γλώσσα." -#: ../src/ui-pref.c:2654 -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/ui-split.c:840 +msgid "Transaction amount:" +msgstr "Ποσό συναλλαγής:" + +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Δεν έχει ανατεθεί:" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Άθροισμα διαιρέσεων:" + +#: ../src/ui-tag.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:575 +msgid "Manage Tags" +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:642 +msgid "new tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 +msgid "Add transaction" +msgstr "Προσθήκη συναλλαγής" #: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" @@ -2700,34 +3262,61 @@ msgstr "Κληρονόμηση συναλλαγής" msgid "Modify transaction" msgstr "Μεταβολή συναλλαγής" -#: ../src/ui-transaction.c:334 -msgid "Transaction split" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127 +msgid "Cleared" +msgstr "Καθαρίστηκε" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-transaction.c:354 -msgid "Sum" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126 +msgid "Reconciled" +msgstr "Συμφωνημένο" -#: ../src/ui-transaction.c:439 -msgid "Sum of splits:" +#: ../src/ui-transaction.c:662 +msgid "From acc_ount:" +msgstr "Από λογαριασμό:" + +#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250 +msgid "To acc_ount:" +msgstr "Στον λογαριασμό:" + +#: ../src/ui-transaction.c:756 +msgid "" +"Do you want to break the internal transfer ?\n" +"\n" +"Proceeding will delete the target transaction." msgstr "" +"Θέλετε να διακόψετε την εσωτερική μεταφορά;\n" +"\n" +"Αν προχωρήσετε θα διαγραφεί η συγκεκριμένη μεταφορά." -#: ../src/ui-transaction.c:451 -msgid "Unassigned:" +#: ../src/ui-transaction.c:758 +msgid "_Break" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:465 -msgid "Transaction amount:" +#: ../src/ui-transaction.c:1024 +msgid "Show _scheduled" +msgstr "Δείξε _προγραμματισμένο" + +#: ../src/ui-transaction.c:1028 +msgid "Show _all accounts" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1059 +#: ../src/ui-transaction.c:1054 +msgid "Use a _template" +msgstr "Χρήση ενός _προτύπου" + +#: ../src/ui-transaction.c:1165 +msgid "_Add & keep" +msgstr "_Πρόσθεση & διατήρηση" + +#: ../src/ui-transaction.c:1173 +msgid "_Post" +msgstr "_Δημοσίευση" + +#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413 msgid "_Date:" msgstr "_Ημερομηνία:" -#: ../src/ui-transaction.c:1064 +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -2739,82 +3328,276 @@ msgstr "" "ημέρα/μήνας ή μήνας/ημέρα,\n" "και πλήρης ημερομηνία στην περιοχή σας" -#: ../src/ui-transaction.c:1087 -msgid "Category split" +#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299 +msgid "" +"Autocompletion and direct seizure\n" +"is available" msgstr "" +"Αυτόματη συμπλήρωση και άμεση κατάσχεση\n" +"είναι διαθέσιμες" -#: ../src/ui-transaction.c:1090 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521 +msgid "M_emo:" +msgstr "Ση_μείωση" -#: ../src/ui-transaction.c:1109 -msgid "Acc_ount:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1340 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "Προειδοποίηση: πινακίδα ποσό και κατηγορία δεν ταιριάζουν" -#: ../src/ui-transaction.c:1116 -msgid "To acc_ount:" -msgstr "" +#: ../src/ui-txn-multi.c:398 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών" -#: ../src/ui-transaction.c:1155 -msgid "M_emo:" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" -#: ../src/ui-transaction.c:1163 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Ανενεργό" -#: ../src/ui-transaction.c:1275 -msgid "Fill in with a template" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Συμπερίληψη" -#: ../src/ui-transaction.c:1281 -msgid "_Template:" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Εξαίρεση" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(χωρίς τύπο)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994 +msgid "Cash" +msgstr "Μετρητά" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Πάγιο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992 +msgid "Credit card" +msgstr "Πιστωτική κάρτα" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Παθητικό" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Possible" +msgstr "Εφικτό" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Before" +msgstr "Πριν" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:101 +msgid "After" +msgstr "Μετά" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:118 +msgid "Any Type" +msgstr "Οποιοσδήποτε Τύπος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:123 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Χωρίς Κατηγορία" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:124 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Ασύμφωνα" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:125 +msgid "Uncleared" +msgstr "Μη εκκαθαρισμένο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 +msgid "Any Status" +msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:134 +msgid "This month" +msgstr "Αυτό το μήνα" -#: ../src/ui-widgets.c:754 +#: ../src/ui-widgets-data.c:135 +msgid "Last month" +msgstr "Προηγούμενος μήνας" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:136 +msgid "This quarter" +msgstr "Αυτό το τρίμηνο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:137 +msgid "Last quarter" +msgstr "Το τελευταίο τρίμηνο" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:138 +msgid "This year" +msgstr "Αυτό το έτος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Last year" +msgstr "Το προηγούμενο έτος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:141 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:142 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Τις τελευταίες 60 ημέρες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:143 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Τις τελευταίες 90 ημέρες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." + +#: ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "All date" +msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:156 +msgid "All month" +msgstr "Όλοι οι μήνες" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178 +msgid "January" +msgstr "Ιανουάριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179 +msgid "February" +msgstr "Φεβρουάριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180 +msgid "March" +msgstr "Μάρτιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181 +msgid "April" +msgstr "Απρίλιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182 +#: ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "May" +msgstr "Μάιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183 +msgid "June" +msgstr "Ιούνιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184 +msgid "July" +msgstr "Ιούλιος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185 +msgid "August" +msgstr "Αύγουστος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186 +msgid "September" +msgstr "Σεπτέμβριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187 +msgid "October" +msgstr "Οκτώβριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188 +msgid "November" +msgstr "Νοέμβριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189 +msgid "December" +msgstr "Δεκέμβριος" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:198 +msgid "Jan" +msgstr "Ιαν" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "Feb" +msgstr "Φεβ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "Mar" +msgstr "Μαρ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "Apr" +msgstr "Απρ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:203 +msgid "Jun" +msgstr "Ιούν" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "Jul" +msgstr "Ιούλ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "Aug" +msgstr "Αύγ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "Sep" +msgstr "Σεπ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "Oct" +msgstr "Οκτ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "Nov" +msgstr "Νοέ" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "Dec" +msgstr "Δεκ" + +#: ../src/ui-widgets.c:314 +msgid "Search..." +msgstr "Αναζήτηση..." + +#: ../src/ui-widgets.c:993 msgid "Check" -msgstr "Επιταγή" +msgstr "Έλεγχος" -#: ../src/ui-widgets.c:756 +#: ../src/ui-widgets.c:995 msgid "Transfer" msgstr "Μεταφορά" -#: ../src/ui-widgets.c:757 +#: ../src/ui-widgets.c:996 msgid "Internal transfer" msgstr "Εσωτερική μεταβίβαση" -#: ../src/ui-widgets.c:758 +#: ../src/ui-widgets.c:997 msgid "Debit card" msgstr "Χρεωστική κάρτα" -#: ../src/ui-widgets.c:759 +#: ../src/ui-widgets.c:998 msgid "Standing order" msgstr "Πάγια εντολή" -#: ../src/ui-widgets.c:760 +#: ../src/ui-widgets.c:999 msgid "Electronic payment" msgstr "Ηλεκτρονική πληρωμή" -#: ../src/ui-widgets.c:761 +#: ../src/ui-widgets.c:1000 msgid "Deposit" msgstr "Κατάθεση" -#: ../src/ui-widgets.c:762 +#. TRANSLATORS: Financial institution fee +#: ../src/ui-widgets.c:1002 msgid "FI fee" -msgstr "FI χρέωση" +msgstr "Προμήθεια τράπεζας" -#: ../src/ui-widgets.c:763 +#: ../src/ui-widgets.c:1003 msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: ../src/ui-widgets.c:892 -msgid "Inactive" -msgstr "Ανενεργό" - -#: ../src/ui-widgets.c:893 -msgid "Include" -msgstr "Συμπερίληψη" - -#: ../src/ui-widgets.c:894 -msgid "Exclude" -msgstr "Εξαίρεση" +msgstr "Άμεση Χρέωση"