X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcy.po;h=a1b437f72b87863063330093c9e9c33817b19237;hp=6f82132c18848c6fa353f0bd1bd59e9d268942ce;hb=a6c6b0df5492c2160ed97e3a376bdb2fe7c5ebc4;hpb=cd13d9691c46c2b2d6d459e9e6a76bed1c21b7a6 diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 6f82132..a1b437f 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,1018 +6,1035 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 10:52+0000\n" -"Last-Translator: David Jones \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-10 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 msgid "Personal finance" -msgstr "" +msgstr "Arian personol" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:914 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:947 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo personol hawdd i bawb - yn rhydd a rhad" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" -msgstr "" +msgstr "cyllid;cyfrifo;cyllidebu;persopol;arian;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " -"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" +"\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" +"Mae HomeBank yn feddalwedd rhydd (fel mewn \"siarad yn rhydd\" yn ogystal â " +"\"cwrw am ddim\" fydd yn eich cynorthwyo i reoli eich arian personol." #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." msgstr "" +"Mae wedi ei gynllunio i fod yn hawdd i'w defnyddio ac i allu dadansoddi eich " +"gwario personol yn fanwl gan ddefnyddio offer hidlo pwerus a graffiau hardd." #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "If you are looking for a completely free and easy way to manage your " "personal accounting then HomeBank should be the software of choice." msgstr "" +"Os ydych y chwilio am ffordd hawdd a rhad/rhydd o reoli eich cyfrifon " +"personol yna HomeBank ddylai fod eich rhaglen ddewis." + +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Mae %d grŵp o drafodion tebyg" + +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Heb ganfod trafodyn tebyg !" -#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248 +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 msgid "Check internal transfert result" -msgstr "" +msgstr "Gwirio canlyniad trosglwyddiad mewnol" -#: ../src/dsp_account.c:239 +#: ../src/dsp-account.c:294 msgid "No inconsistency found !" -msgstr "" +msgstr "Heb ganfod anghysonderau!" -#: ../src/dsp_account.c:249 +#: ../src/dsp-account.c:304 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" "do you want to review and fix ?" msgstr "" +"Wedi canfod anghysonderau: %d\n" +"hoffech chi gael golwg ar yr ateb?" -#: ../src/dsp_account.c:305 +#: ../src/dsp-account.c:361 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." -msgstr "" +msgstr "Bydd pob swm trafodyn yn cael ei rannu gyda %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:309 +#: ../src/dsp-account.c:365 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" +"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau trosi'r cyfrif i\n" +"Euro fel y prif arian?" -#: ../src/dsp_account.c:311 +#: ../src/dsp-account.c:367 msgid "_Convert" -msgstr "" +msgstr "_Trosi" -#: ../src/dsp_account.c:342 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" -msgstr "" +msgstr "Dim trafodyn wedi newid" -#: ../src/dsp_account.c:344 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format msgid "transaction changed: %d" -msgstr "" +msgstr "trafodyn wedi newid: %d" -#: ../src/dsp_account.c:347 +#: ../src/dsp-account.c:407 msgid "Automatic assignment result" -msgstr "" +msgstr "Canlyniad aseiniad awtomatig" -#: ../src/dsp_account.c:467 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" +"Hoffech chi greu templed gyda phob\n" +"trafodyn dan sylw?" + +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "Creu" -#: ../src/dsp_account.c:1142 +#: ../src/dsp-account.c:1272 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" +"Ydych chi am ddileu\n" +" pob trafodyn dan sylw?" + +#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165 +#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dileu" -#: ../src/dsp_account.c:1208 +#: ../src/dsp-account.c:1336 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" -msgstr "" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am newid y statws i Ddim?" -#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271 +#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." -msgstr "" +msgstr "Eisoes mae rhai trafodion yn eich dewis wedi eu cysoni." -#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281 -#: ../src/ui-dialogs.c:374 +#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 msgid "_Change" -msgstr "" +msgstr "_Newid" -#: ../src/dsp_account.c:1270 +#: ../src/dsp-account.c:1396 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" -msgstr "" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau toglo'r statws Cysoni?" -#: ../src/dsp_account.c:1272 +#: ../src/dsp-account.c:1398 msgid "_Toggle" -msgstr "" +msgstr "_Toglo" -#: ../src/dsp_account.c:1537 +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d eitemau (%s)" +msgid "%d transactions" +msgstr "% d trafodyn" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1542 +#: ../src/dsp-account.c:1692 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "%d trafodion, %d dewiswyd, avg: %s, swm: %s (%s -%s)" -#: ../src/dsp_account.c:1639 -#, c-format -msgid "[closed account] %s" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047 +msgid "All transactions" +msgstr "Pob trafodyn" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:1751 +#: ../src/dsp-account.c:1906 msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "C_yfrif" -#: ../src/dsp_account.c:1752 +#: ../src/dsp-account.c:1907 msgid "Transacti_on" -msgstr "Gweithrediad" +msgstr "Trafodion" -#: ../src/dsp_account.c:1753 +#: ../src/dsp-account.c:1908 msgid "_Status" -msgstr "" +msgstr "_Statws" -#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Tools" msgstr "Offer" -#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257 -#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999 -#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203 -#: ../src/ui-transaction.c:1211 -msgid "_Close" -msgstr "_Cau" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1913 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "Allforio fel PDF..." -#: ../src/dsp_account.c:1758 -msgid "Close the current account" -msgstr "Cau'r adroddiad cyfredol" +#: ../src/dsp-account.c:1913 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "Allforio fel ffeil PDF" -#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:1761 -msgid "_Filter..." -msgstr "Hidlo" +#: ../src/dsp-account.c:1914 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Allforio QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:1761 -msgid "Open the list filter" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Allforio fel QIF" -#: ../src/dsp_account.c:1762 -msgid "Convert to Euro..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1915 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Allforio CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:1762 -msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Alforio fel CSV" + +#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159 +#: ../src/ui-transaction.c:1167 +msgid "_Close" +msgstr "_Cau" + +#: ../src/dsp-account.c:1916 +msgid "Close the current account" +msgstr "Cau'r cyfrif cyfredol" -#: ../src/dsp_account.c:1764 +#: ../src/dsp-account.c:1918 msgid "_Add..." msgstr "Ychwanegu..." -#: ../src/dsp_account.c:1764 +#: ../src/dsp-account.c:1918 msgid "Add a new transaction" -msgstr "Ychwanegu gweithrediad newydd" +msgstr "Ychwanegu trafodion newydd" -#: ../src/dsp_account.c:1765 +#: ../src/dsp-account.c:1919 msgid "_Inherit..." -msgstr "Etifeddu..." +msgstr "_Etifeddu..." -#: ../src/dsp_account.c:1765 +#: ../src/dsp-account.c:1919 msgid "Inherit from the active transaction" -msgstr "" +msgstr "Etifeddu o'r trafodion cyfredol" -#: ../src/dsp_account.c:1766 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "_Edit..." msgstr "Golygu..." -#: ../src/dsp_account.c:1766 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "Edit the active transaction" -msgstr "" +msgstr "Golygu'r trafodion cyfredol" -#: ../src/dsp_account.c:1768 +#: ../src/dsp-account.c:1922 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Dim" -#: ../src/dsp_account.c:1768 +#: ../src/dsp-account.c:1922 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "Toglo dim ar gyfer trafodion dan sylw" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp-account.c:1923 msgid "_Cleared" -msgstr "" +msgstr "Cliriwyd" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp-account.c:1923 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "Toglo'r clirio ar gyfer y trafodion o dan sylw" -#: ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp-account.c:1924 msgid "_Reconciled" -msgstr "" +msgstr "_Cysonwyd" -#: ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp-account.c:1924 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "Toglo cysoni ar gyfer y trafodion o dan sylw" -#: ../src/dsp_account.c:1772 +#: ../src/dsp-account.c:1926 msgid "_Multiple Edit..." -msgstr "" +msgstr "Golygu Lluosog..." -#: ../src/dsp_account.c:1772 +#: ../src/dsp-account.c:1926 msgid "Edit multiple transaction" -msgstr "" +msgstr "Golygu trafodion lluosog" -#: ../src/dsp_account.c:1773 +#: ../src/dsp-account.c:1927 msgid "Create template..." -msgstr "" +msgstr "Creu templed..." -#: ../src/dsp_account.c:1773 +#: ../src/dsp-account.c:1927 msgid "Create template" -msgstr "" +msgstr "Creu templed" -#: ../src/dsp_account.c:1774 +#: ../src/dsp-account.c:1928 msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "_Dileu..." -#: ../src/dsp_account.c:1774 +#: ../src/dsp-account.c:1928 msgid "Delete selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "Dileu'r trafodion hyn" + +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "Marcio dyblyg..." + +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1933 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "Gwirio xfer mewnol" -#: ../src/dsp_account.c:1776 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Auto. assignments" -msgstr "" +msgstr "Aseiniadau awtomatig" -#: ../src/dsp_account.c:1776 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Run automatic assignments" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:1777 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Allforio QIF..." +msgstr "Rhedeg aseiniadau awtomatig" -#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Allforio fel QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1936 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Hidlo..." -#: ../src/dsp_account.c:1778 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Allforio CSV..." +#: ../src/dsp-account.c:1936 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Agor y rhestr hidlo" -#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Alforio fel CSV" +#: ../src/dsp-account.c:1937 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Trosi i Euros..." -#: ../src/dsp_account.c:1780 -msgid "Check internal xfer..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1937 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Trosi'r cyfrif hwn i arian Ewro" -#. = = = = = = = = future version = = = = = = = = -#: ../src/dsp_account.c:1783 -msgid "Export PDF..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:2040 +msgid "(closed)" +msgstr "(wedi cau)" -#: ../src/dsp_account.c:1783 -msgid "Export as PDF" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:2047 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "%s - HomeBank" -#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780 +#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: ../src/dsp_account.c:1924 +#: ../src/dsp-account.c:2082 msgid "Inherit" msgstr "Etifeddu" -#: ../src/dsp_account.c:1927 +#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72 +#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Hidlo" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2125 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Adnewyddu" + #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:1984 +#: ../src/dsp-account.c:2160 msgid "Bank:" msgstr "Banc:" -#: ../src/dsp_account.c:1990 +#: ../src/dsp-account.c:2166 msgid "Today:" msgstr "Heddiw:" -#: ../src/dsp_account.c:1996 +#: ../src/dsp-account.c:2172 msgid "Future:" -msgstr "Dyfodol:" +msgstr "Y dyfodol:" -#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224 -#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749 +#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170 +#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749 +#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002 msgid "_Range:" -msgstr "Amrediad:" +msgstr "Cyfnod:" -#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345 -#: ../src/ui-assist-start.c:392 +#: ../src/dsp-account.c:2203 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "Toglo dangos trafodion y dyfodol" + +#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391 msgid "_Type:" msgstr "Math:" -#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041 -#: ../src/ui-transaction.c:1113 +#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089 +#: ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "_Status:" msgstr "_Statws:" -#: ../src/dsp_account.c:2035 -msgid "Reset _filters" -msgstr "" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099 +#: ../src/ui-pref.c:2120 +msgid "_Reset" +msgstr "_Ailosod" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211 -#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736 +#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157 +#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767 -#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444 -#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704 -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245 -#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406 -msgid "Category" -msgstr "Categori" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147 -msgid "Subcategory" -msgstr "" +msgstr "Ewro _lleiaf" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:170 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:159 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153 -msgid "_Import" -msgstr "Mewnforio" +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Agor _Diweddar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005 -#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326 +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656 msgid "_Edit" msgstr "Golygu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_View" -msgstr "Gweld:" +msgstr "_Gweld" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Manage" -msgstr "Reholi" +msgstr "_Rheoli" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Trafodion" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "Adroddiadau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:168 msgid "_Help" -msgstr "Cymorth" +msgstr "_Cymorth" #. { "Import" , NULL, N_("Import") }, #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_New" msgstr "_Newydd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Creu ffeil newydd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "Agor..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045 msgid "Open a file" msgstr "Agor ffeil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488 -#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" -msgstr "Cadw'r ffeil cyfredol" +msgstr "Cadw'r ffeil gyfredol" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Cadw _fel..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Cadw'r ffeil cyfredol gydag enw newydd" +msgstr "Cadw'r ffeil gyfredol gydag enw newydd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert" msgstr "Dychwelyd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert to a saved version of this file" -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd at fersiwn wedi ei chadw o'r ffeil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore backup" +msgstr "Adfer y copi wrth gefn" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "Adfer o'r copi wrth gefn" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Priodweddau..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Configure the file" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu'r ffeil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:192 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Close the current file" msgstr "Cau'r ffeil cyfredol" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "_Quit" msgstr "Gadael" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "Quit HomeBank" -msgstr "" +msgstr "Gadael HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 -msgid "QIF file..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 +msgid "Import..." +msgstr "Mewnforio..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" -msgstr "Agor y cynorthwy-ydd mewnforio" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 -msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "" +msgstr "Agor y cynorthwyydd mewnforio" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 -msgid "CSV file..." -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 -msgid "Export QIF file..." -msgstr "" +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "Allforio fel QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 msgid "Export all account in a QIF file" -msgstr "" +msgstr "Allforio pob cyfrif mewn ffeil QIF" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Preferences..." msgstr "Dewisiadau..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Configure HomeBank" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu HomeBank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Currencies..." -msgstr "" +msgstr "Arian..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the currencies" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu'r arian" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Acc_ounts..." -msgstr "Adroddiadau" +msgstr "_Cyfrifon..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the accounts" -msgstr "Ffurfweddu y adroddiadau" +msgstr "Ffurfweddu'r cyfrifon" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "_Payees..." msgstr "Taleion..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the payees" -msgstr "Ffurfweddu y taleion" +msgstr "Ffurfweddu'r taledigion" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Categories..." msgstr "Categorïau..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the categories" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu'r categorïau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Scheduled/Template..." -msgstr "" +msgstr "Trefnu/Templed..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu trafodion trefnwyd/templed" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Budget..." msgstr "Cyllideb..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the budget" -msgstr "Ffurfweddu y cyllideb" +msgstr "Ffurfweddu'r gyllideb" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Assignments..." msgstr "Aseiniadau..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu'r aseiniadau awtomatig" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Tags..." +msgstr "Tagiau..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Configure the tags" +msgstr "Ffurfweddu'r tagiau" #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add transactions" +msgstr "Ychwanegu trafodion" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Show..." msgstr "Dangos..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Shows selected account transactions" -msgstr "" +msgstr "Yn dangos trafodion cyfrif dethol" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "Dangos y cyfan..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 -msgid "Add transactions" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "Yn dangos trafodion pob cyfrif" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." -msgstr "" +msgstr "Gosod trefniadau..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu trefnu'r trafodion" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 msgid "Post scheduled" -msgstr "" +msgstr "Cofnod wedi ei drefnu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982 msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "" +msgstr "Trafodion wedi eu trefnu ar ôl dyddiad talu" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." -msgstr "Y_stadegau" +msgstr "Y_stadegau..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" -msgstr "Agor yr Adroddiad Ystadegau" +msgstr "Agor yr adroddiad Ystadegau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." -msgstr "" +msgstr "Tuedd Cyfnod..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" -msgstr "" +msgstr "Agor yr adroddiad Tuedd Cyfnod" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." -msgstr "Cyllideb" +msgstr "C_yllideb..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" -msgstr "Agor yr Adroddiad Cyllideb" +msgstr "Agor yr adroddiad Cyllideb" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "Balans..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" -msgstr "" +msgstr "Agor yr adroddiad mantolen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." -msgstr "" +msgstr "C_ost cerbyd." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" -msgstr "" +msgstr "Agor adroddiad cost cerbyd" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 msgid "Show welcome dialog..." -msgstr "Dangos ymgom croeso..." +msgstr "Dangos y sgrin groeso..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:229 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 msgid "File statistics..." -msgstr "" +msgstr "Ystadegau ffeil..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:230 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 msgid "Anonymize..." -msgstr "" +msgstr "Gwneud yn anhysbys..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" -msgstr "Cynnwys" +msgstr "_Cynnwys" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Dogfennaeth am HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." -msgstr "Cael Cymorth Arlein..." +msgstr "Cael Cymorth Ar-lein..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" -msgstr "" +msgstr "Cysylltwch â gwefan LaunchPad ar gyfer help ar-lein" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "Gwirio am ddiweddariadau..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 msgid "Visit HomeBank website to check for update" -msgstr "" +msgstr "Myd i wefan HomeBank i wirio am ddiweddariadau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Nodiadau Ryddhau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 msgid "Display the release notes" -msgstr "" +msgstr "Dangos y nodiadau rhyddhau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Adrodd am Broblem..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" -msgstr "" +msgstr "Cysylltwch â gwefan LaunchPad i helpu i drwsio problemau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 msgid "Translate this Application..." -msgstr "Cyfieithu y Rhaglen hon..." +msgstr "Cyfieithwch y Rhaglen hon..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Cysylltwch â gwefan LaunchPad i helpu i gyfieithu'r rhaglen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" -msgstr "_Am" +msgstr "_Ynghylch" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" -msgstr "Am HomeBank" +msgstr "Ynghylch HomeBank" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:249 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "Bar Offer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:250 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" -msgstr "" +msgstr "_Prif wario" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:251 -msgid "_Scheduled list" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" -msgstr "" +msgstr "Ewro lleiaf" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:384 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd newidiadau heb eu cadw i ffeil '%s'?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:387 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" +"- Bydd newidiadau sy'n cael eu gwneud i'r ffeil yn cael eu colli am byth\n" +"- Bydd y ffeil yn cael ei llwytho eto o'r cadw diwethaf (.xhb ~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:394 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "_Dychwelyd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:580 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" -msgstr "" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud y ffeil yn anhysbys?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:583 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"Bydd parhau yn gwneud unrhyw\n" +"destun yn anhysbys, fel 'cyfrif x, 'talai y', 'memo z' ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:590 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 msgid "_Anonymize" -msgstr "" +msgstr "Gwneud yn anhysbys" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:930 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Croeso i HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:924 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:957 msgid "What do you want to do:" -msgstr "Beth dach chi eisiau i neud:" +msgstr "Beth ydych chi eisiau gwneud:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:928 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:961 msgid "Read HomeBank _Manual" -msgstr "" +msgstr "Darllen _ Llawlyfr HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:932 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:965 msgid "Configure _preferences" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu'r _dewisiadau" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:936 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:969 msgid "Create a _new file" msgstr "Creu ffeil _newydd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:940 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:973 msgid "_Open an existing file" -msgstr "" +msgstr "_Agor ffeil gyfredol" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:944 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:977 msgid "Open the _example file" -msgstr "Agor y ffeil _enghraifft" - -#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191 -msgid "Top spending" -msgstr "" - -#. future usage -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202 -#, c-format -msgid "Top %d spending" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611 -msgid "(no category)" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390 -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631 -msgid "No transaction to add" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633 -#, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155 -#: ../src/rep_vehicle.c:847 -msgid "Total" -msgstr "Cyfanswm" +msgstr "Agor y ffeil _enghreifftiol" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206 #, c-format msgid "" "Your are about to open the backup file '%s'.\n" "\n" "Are you sure you want to do this ?" msgstr "" +"Rydych ar fin agor y ffeil wrth gefn '%s'.\n" +"\n" +"Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776 -msgid "Open a backup file ?" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "Agor ffeil wrth gefn ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 msgid "_Open backup" -msgstr "" +msgstr "_Agor y copi wrth gefn" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312 -msgid "Unknow error" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" +msgstr "Gwall anhysbys" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Gwall I/O ffeil '%s'." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." -msgstr "" +msgstr "Nid yw ffeil %s yn ffeil HomeBank ddilys." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" "and cannot be loaded by the current version." msgstr "" +"Cafodd y ffeil '%s' ei chadw gan fersiwn uwch o HomeBank\n" +"ac nid oes modd ei llwytho gan y fersiwn cyfredol." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424 msgid "File error" msgstr "Gwall ffeil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018 -msgid "(no institution)" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "Cafodd y ffeil %s ei newid ers ei darllen." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187 -msgid "Grand total" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398 +msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" +"Os wnewch chi ei chadw, mae'n bosib y bydd yr holl newidiadau allanol yn " +"cael eu colli. Ydych chi am ei chadw beth bynnag?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "C_adw Beth Bynnag" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057 msgid "Open" msgstr "Agor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093 -#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462 -#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144 +#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Cyfrif" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448 -#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441 -#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123 -#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225 -#: ../src/ui-pref.c:125 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443 +#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Talai" +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239 +#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791 +#: ../src/ui-widgets-data.c:49 +msgid "Category" +msgstr "Categori" + #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 msgid "Archive" msgstr "Archif" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 -#: ../src/rep_budget.c:1719 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997 +#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661 msgid "Budget" msgstr "Cyllideb" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 msgid "Show" msgstr "Dangos" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 msgid "Statistics" msgstr "Ystadegau" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452 -#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312 -#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447 +#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003 msgid "Balance" -msgstr "Cyd-bwysedd" +msgstr "Gweddill" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" -msgstr "" +msgstr "Cost cerbyd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544 -#: ../src/ui-dialogs.c:608 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Agor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a recently used file" msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962 -msgid "Your accounts" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104 -#: ../src/ui-category.c:1990 -msgid "Expand all" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108 -#: ../src/ui-category.c:1994 -msgid "Collapse all" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998 -msgid "Show all" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003 -msgid "By type" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004 -msgid "By institition" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061 -msgid "Where your money goes" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140 -msgid "Edit & Post" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Trefnu" -#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. -#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146 -msgid "Post" -msgstr "" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430 +msgid "Future" +msgstr "Y dyfodol" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161 -msgid "maximum post date" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Atgoffa" -#: ../src/hb-archive.c:171 +#: ../src/hb-archive.c:250 msgid "(new archive)" msgstr "(archif newydd)" -#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579 +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(dim categori)" + +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 msgid "invalid CSV format" -msgstr "" +msgstr "fformat CSV annilys" -#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105 -#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293 -#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487 +#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189 +#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349 msgid "Info" -msgstr "Gwybodaeth" +msgstr "Manylion" -#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136 -#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420 -#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124 -#: ../src/ui-split.c:410 +#. memo +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186 +#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "Memo" #. column: Amount -#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164 -#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414 +#. amount +#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542 +#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 msgid "Amount" msgstr "Swm" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "o %s i %s" - -#: ../src/hb-hbfile.c:569 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" @@ -1025,536 +1042,551 @@ msgstr "Anhysbys" #: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" -msgstr "" +msgstr "%.2f l" #. TRANSLATORS: kilometer per liter #: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" -msgstr "" +msgstr "km/l" #. TRANSLATORS: miles per liter #: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" -msgstr "" +msgstr "mi./l" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "%d-w%d" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "%d-q%d" #: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Allbynnu gwybodaeth y fersiwn a chau" #: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[FFEIL]" -#: ../src/homebank.c:314 +#: ../src/homebank.c:361 msgid "Browser error." -msgstr "" +msgstr "Gwall porwr." -#: ../src/homebank.c:315 +#: ../src/homebank.c:362 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nid oedd modd dangos yr URL '%s'" -#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905 +#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972 msgid "HomeBank options" msgstr "Dewisiadau HomeBank" -#: ../src/homebank.c:1034 +#: ../src/homebank.c:1101 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "Methu agor '%s', nid yw'r ffeil yn bodoli.\n" + +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(dim sefydliad)" + +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847 +msgid "Total" +msgstr "Cyfanswm" + +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Prif Gyfanswm" + +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Eich cyfrifon" + +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +msgid "Expand all" +msgstr "Ehangu popeth" + +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +msgid "Collapse all" +msgstr "Cau popeth" + +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Dangos y cyfan" + +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "Yn ôl math" + +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By group" msgstr "" -#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66 +#: ../src/hub-account.c:470 +msgid "By institution" +msgstr "Yn ôl sefydliad" + +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Dim trafodion i'w hychwanegu" + +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "ychwanegwyd y trafodion ]: %d" + +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Gwirio canlyniad trafodion rheolaidd wedi eu trefnu" + +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Trafodion wedi eu trefnu" + +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Hepgor" + +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Golygu a Chofnodi" + +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Cofnod" + +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "dyddiad y cofnod mwyaf" + +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Prif wariant" + +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 #, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(adroddiad %d)" +msgid "Top %d spending" +msgstr "Y %d Prif Wariant" + +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Arall" + +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Lle'r aeth yr arian" + +#: ../src/hb-import.c:1229 +msgid "imported account" +msgstr "cyfrif wedi ei mewnforio" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090 -#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486 +#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432 msgid "Accounts" msgstr "Cyfrifon" #. Bank -#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41 +#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72 msgid "Bank" msgstr "Banc" #. Today -#: ../src/list_account.c:398 +#: ../src/list-account.c:426 msgid "Today" msgstr "Heddiw" -#. Future -#: ../src/list_account.c:402 -msgid "Future" -msgstr "Dyfodol" - -#: ../src/list_operation.c:472 +#: ../src/list-operation.c:498 msgid "- split -" -msgstr "" +msgstr "- hollti -" -#: ../src/list_operation.c:1146 +#: ../src/list-operation.c:1196 msgid "Status" msgstr "Statws" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434 -#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157 -#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39 -#: ../src/ui-filter.c:49 +#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115 msgid "Expense" -msgstr "Traul" +msgstr "Gwario" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445 -#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158 -#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40 -#: ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116 msgid "Income" -msgstr "Cyllid" +msgstr "Incwm" -#: ../src/list_operation.c:1196 +#: ../src/list-operation.c:1247 msgid "Tags" msgstr "Tagiau" #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:354 +#: ../src/list-scheduled.c:371 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "Hwyr" -#: ../src/list_upcoming.c:386 +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:389 +msgid "Still" +msgstr "Sefydlog" + +#: ../src/list-scheduled.c:403 msgid "Next date" -msgstr "Dyddiad nesa" +msgstr "Dyddiad nesaf" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Rhestr" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" -msgstr "" +msgstr "Gweld canlyniadau fel rhestr" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Llinell" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" -msgstr "" +msgstr "Gweld canlyniadau fel llinellau" #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Adnewyddu" -#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" -msgstr "" +msgstr "Adnewyddu'r canlyniadau" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82 -#: ../src/rep_time.c:81 +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Manylyn" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83 -#: ../src/rep_time.c:82 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" msgstr "Togl manylyn" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:331 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d o dan %s" -#: ../src/rep_balance.c:874 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" -msgstr "" +msgstr "Adroddiad mantolen" -#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611 -#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485 +#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "Dangos" -#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008 -#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078 -#: ../src/ui-txn-multi.c:445 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029 +#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457 msgid "A_ccount:" -msgstr "Adroddiad:" +msgstr "C_yfrif:" -#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488 +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225 msgid "Select _all" -msgstr "Dewiswch pob" +msgstr "Dewis y cyfan" -#: ../src/rep_balance.c:913 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Pob _dydd" -#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254 msgid "_Zoom X:" msgstr "Chwyddo X:" -#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659 -#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535 +#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745 msgid "Date filter" -msgstr "" +msgstr "Hidlo dyddiad" -#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669 -#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163 -#: ../src/ui-filter.c:1266 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545 +#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109 +#: ../src/ui-filter.c:1212 msgid "_From:" msgstr "_O:" -#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675 -#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169 -#: ../src/ui-filter.c:1273 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551 +#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115 +#: ../src/ui-filter.c:1219 msgid "_To:" msgstr "I:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "" - -#: ../src/rep_budget.c:74 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "" - -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715 -msgid "Spent" -msgstr "" - -#. column: Result -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 -#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103 -msgid "Result" -msgstr "Canlyniad" - -#: ../src/rep_budget.c:82 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "Stac" -#: ../src/rep_budget.c:82 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "View results as stack bars" -msgstr "" +msgstr "Gweld y canlyniadau fel bariau stac" -#: ../src/rep_budget.c:906 +#: ../src/rep-budget.c:853 msgid " over" -msgstr "" +msgstr " drosodd" -#: ../src/rep_budget.c:912 +#: ../src/rep-budget.c:859 msgid " left" -msgstr "" +msgstr " chwith" -#: ../src/rep_budget.c:915 +#: ../src/rep-budget.c:862 msgid " under" -msgstr "" +msgstr " o dan" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:960 +#: ../src/rep-budget.c:905 #, c-format msgid "Budget for %s" -msgstr "" +msgstr "Cyllideb ar gyfer %s" -#: ../src/rep_budget.c:1162 -msgid "Budget report" -msgstr "" +#. column: Result +#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665 +#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980 +msgid "Result" +msgstr "Canlyniad" -#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457 -msgid "_For:" -msgstr "" +#: ../src/rep-budget.c:1108 +msgid "Budget report" +msgstr "Adroddiad cyllideb" -#: ../src/rep_budget.c:1199 -msgid "_Kind:" -msgstr "" +#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 +msgid "_View by:" +msgstr "­_Golwg yn ôl:" -#: ../src/rep_budget.c:1206 +#: ../src/rep-budget.c:1152 msgid "Only out of budget" -msgstr "" +msgstr "Dim ond allan o'r gyllideb" #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); -#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606 +#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 msgid "_Result to clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Canlyniad i'r clipfwrdd" -#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610 +#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 msgid "_Result to CSV" -msgstr "" +msgstr "_Canlyniad i CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614 +#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 msgid "_Detail to clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Manylyn i'r clipfwrdd" -#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619 +#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 msgid "_Detail to CSV" -msgstr "" +msgstr "_Manylyn i CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1347 +#: ../src/rep-budget.c:1293 msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Canlyniad:" -#: ../src/rep_budget.c:1353 +#: ../src/rep-budget.c:1299 msgid "Budget:" msgstr "Cyllideb:" -#: ../src/rep_budget.c:1359 +#: ../src/rep-budget.c:1305 msgid "Spent:" -msgstr "" +msgstr "Gwariwyd:" -#: ../src/rep_budget.c:1480 +#: ../src/rep-budget.c:1426 msgid "No account is defined to be part of the budget." -msgstr "" +msgstr "Nid oes cyfrif wedi ei ddiffinio i fod yn rhan o'r gyllideb." -#: ../src/rep_budget.c:1481 +#: ../src/rep-budget.c:1427 msgid "You should include some accounts from the account dialog." -msgstr "" +msgstr "Rhaid cynnwys rhai cyfrifon o'r ddeialog cyfrifon." + +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657 +msgid "Spent" +msgstr "Wedi ei wario" -#: ../src/rep_stats.c:65 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "Column" msgstr "Colofn" -#: ../src/rep_stats.c:65 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "View results as column" -msgstr "" +msgstr "Gweld canlyniadau fel colofn" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "Donut" -msgstr "" +msgstr "Toesen" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "View results as donut" -msgstr "" +msgstr "Gweld canlyniadau fel toesen" -#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403 +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Golygu'r hidl" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:88 +#: ../src/rep-stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Allwedd" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:89 +#: ../src/rep-stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "Togl chwedl" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:94 +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Cyfradd" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:95 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" -msgstr "" +msgstr "Toglo'r gyfradd" + +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Is gategori" -#: ../src/rep_stats.c:149 +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92 msgid "Month" msgstr "Mis" -#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93 msgid "Year" msgstr "Blwyddyn" -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "January" -msgstr "Ionawr" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "February" -msgstr "Chwefror" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "March" -msgstr "Mawrth" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "April" -msgstr "Ebrill" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "June" -msgstr "Mehefin" - -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "July" -msgstr "Gorffennaf" - -#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "August" -msgstr "Awst" - -#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "September" -msgstr "Medi" - -#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100 -msgid "October" -msgstr "Hydref" - -#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101 -msgid "November" -msgstr "Tachwedd" - -#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102 -msgid "December" -msgstr "Rhagfyrr" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Costau a Chynwysedig." -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:641 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" -msgstr "" +msgstr "%s yn ôl %s" -#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488 +#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459 msgid "(no payee)" -msgstr "" +msgstr "(dim talai)" -#: ../src/rep_stats.c:1587 +#: ../src/rep-stats.c:1464 msgid "Statistics Report" -msgstr "" - -#: ../src/rep_stats.c:1615 -msgid "_View:" -msgstr "Gweld:" - -#: ../src/rep_stats.c:1622 -msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "Adroddiad Ystadegau" -#: ../src/rep_stats.c:1629 +#: ../src/rep-stats.c:1506 msgid "By _amount" -msgstr "" +msgstr "Yn ôl _swm" -#: ../src/rep_stats.c:1795 +#: ../src/rep-stats.c:1671 msgid "Balance:" -msgstr "Cydbwysedd:" +msgstr "Gweddill:" -#: ../src/rep_stats.c:1801 +#: ../src/rep-stats.c:1677 msgid "Income:" -msgstr "Cyllid" +msgstr "Incwm:" -#: ../src/rep_stats.c:1808 +#: ../src/rep-stats.c:1684 msgid "Expense:" -msgstr "Traul:" +msgstr "Gwario:" -#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90 msgid "Day" msgstr "Dydd" -#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91 msgid "Week" msgstr "Wythnos" -#: ../src/rep_time.c:127 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Chwarter" -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Jan" -msgstr "Ion" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Feb" -msgstr "Chw" - -#: ../src/rep_time.c:136 -msgid "Mar" -msgstr "Maw" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Apr" -msgstr "Ebr" - -#: ../src/rep_time.c:139 -msgid "Jun" -msgstr "Meh" - -#: ../src/rep_time.c:140 -msgid "Jul" -msgstr "Gor" - -#: ../src/rep_time.c:141 -msgid "Aug" -msgstr "Aws" - -#: ../src/rep_time.c:142 -msgid "Sep" -msgstr "Med" - -#: ../src/rep_time.c:143 -msgid "Oct" -msgstr "Hyd" - -#: ../src/rep_time.c:144 -msgid "Nov" -msgstr "Tac" - -#: ../src/rep_time.c:145 -msgid "Dec" -msgstr "Rha" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "Hanner Blwyddyn" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:588 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" -msgstr "" +msgstr "%s yn Hwyr" -#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1102 +#: ../src/rep-time.c:833 #, c-format msgid "Average: %s" -msgstr "" +msgstr "Cyfartalog: %s" -#: ../src/rep_time.c:1430 +#: ../src/rep-time.c:1158 msgid "Trend Time Report" -msgstr "" +msgstr "Adroddiad Tuedd Cyfnod" -#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875 -#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104 -#: ../src/ui-txn-multi.c:477 +#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289 +#: ../src/ui-txn-multi.c:489 msgid "_Category:" msgstr "_Categori:" -#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846 -#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461 +#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473 msgid "_Payee:" msgstr "Talai:" -#: ../src/rep_time.c:1493 +#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Tag:" + +#: ../src/rep-time.c:1230 msgid "_Cumulate" -msgstr "" +msgstr "_Crynhoi" -#: ../src/rep_time.c:1498 -msgid "_View by:" -msgstr "" +#: ../src/rep-time.c:1235 +msgid "Inter_val:" +msgstr "c_yfnod:" -#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904 +#: ../src/rep-time.c:1243 +msgid "Show empty line" +msgstr "Dangos llinell wag" + +#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652 msgid "Time slice" -msgstr "" +msgstr "Darn amser" -#: ../src/rep_vehicle.c:67 +#: ../src/rep-vehicle.c:67 msgid "Export" msgstr "Allforio" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, #. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, @@ -1563,10 +1595,10 @@ msgstr "Allforio" #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. +#. +#. #. column: Memo -#. +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); @@ -1574,1504 +1606,1413 @@ msgstr "Allforio" #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131 msgid "Meter" -msgstr "Mydr" +msgstr "Metr" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Tanwydd" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Pris" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147 msgid "Dist." -msgstr "Pellter:" +msgstr "Pellter." -#: ../src/rep_vehicle.c:700 +#: ../src/rep-vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" -msgstr "" +msgstr "Adroddiad cost cerbyd" -#: ../src/rep_vehicle.c:728 +#: ../src/rep-vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" msgstr "Cerbyd:" -#: ../src/rep_vehicle.c:814 +#: ../src/rep-vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "Metr:" -#: ../src/rep_vehicle.c:818 +#: ../src/rep-vehicle.c:818 msgid "Consumption:" -msgstr "Defnydd" +msgstr "Gwariant:" -#: ../src/rep_vehicle.c:822 +#: ../src/rep-vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" -msgstr "" +msgstr "Cost y tanwydd:" -#: ../src/rep_vehicle.c:826 +#: ../src/rep-vehicle.c:826 msgid "Other cost:" -msgstr "" +msgstr "Costau eraill:" -#: ../src/rep_vehicle.c:830 +#: ../src/rep-vehicle.c:830 msgid "Total cost:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-account.c:40 -msgid "(no type)" -msgstr "" +msgstr "Cyfanswm:" -#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821 -msgid "Cash" -msgstr "Arian" - -#: ../src/ui-account.c:43 -msgid "Asset" -msgstr "Ased" - -#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819 -msgid "Credit card" -msgstr "Cerdyn credyd" - -#: ../src/ui-account.c:45 -msgid "Liability" -msgstr "Atebolrwydd" - -#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245 -#: ../src/ui-widgets.c:818 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980 msgid "(none)" msgstr "(dim)" -#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035 -#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280 msgid "Visible" msgstr "Gweladwy" #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950 -#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777 -#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330 -#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555 -#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716 -#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194 -#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971 -#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367 +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150 +#: ../src/ui-txn-multi.c:379 msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952 -#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147 -#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410 -#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973 -#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369 +msgstr "_Diddymu" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885 +#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 +#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Iawn" -#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089 +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Enw'r cyfrif" -#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095 -#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395 -#: ../src/ui-payee.c:978 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449 msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../src/ui-account.c:989 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" +"Methu ychwanegu cyfrif '%s',\n" +"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli." -#: ../src/ui-account.c:1031 +#: ../src/ui-account.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" -msgstr "" +msgstr "Methu dileu cyfrif '%s'" -#: ../src/ui-account.c:1035 +#: ../src/ui-account.c:1022 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "" +"Mae'r cyfrif hwn yn cynnwys trafodion a/neu mae'n rhan o drosglwyddiadau " +"mewnol." -#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551 -#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148 +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153 +#: ../src/ui-tag.c:493 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu \"%s\" yn barhaol?" -#: ../src/ui-account.c:1048 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397 -#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775 -#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592 -#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547 -#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160 -#: ../src/ui-payee.c:1332 -msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Os fyddwch yn dileu cyfrif, bydd yn cael ei golli am byth." -#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046 +#: ../src/ui-account.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" +"Methu ail-enwi'r Cyfrif hwn,\n" +"o '%s' i '%s',\n" +"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli." -#: ../src/ui-account.c:1254 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" -msgstr "Rheoli Adroddiadau" +msgstr "Rheoli Cyfrifon" -#: ../src/ui-account.c:1305 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" msgstr "" +"Llusgo a gollwng i newid y drefn\n" +"Clic dwbl i ailenwi" -#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771 -#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370 +#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Ychwanegu" -#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79 -#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670 +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" -#: ../src/ui-account.c:1352 +#: ../src/ui-account.c:1357 msgid "_Currency:" -msgstr "" +msgstr "_Arian:" -#: ../src/ui-account.c:1359 +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" -msgstr "" +msgstr "_Mantolen _gychwynnol:" -#: ../src/ui-account.c:1367 +#: ../src/ui-account.c:1372 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Nodiadau:" -#: ../src/ui-account.c:1383 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" -msgstr "" +msgstr "mae'r cyfrif hwn wedi cau" -#: ../src/ui-account.c:1394 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" -msgstr "" +msgstr "Rhif siec cyfredol" -#: ../src/ui-account.c:1398 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" -msgstr "" +msgstr "Llyfr Siec _1:" -#: ../src/ui-account.c:1405 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" -msgstr "" +msgstr "Llyfr Siec _2:" -#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau" -#: ../src/ui-account.c:1426 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Sefydliad" -#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380 -#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228 -#: ../src/ui-payee.c:909 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414 msgid "_Name:" -msgstr "Enw" +msgstr "_Enw:" -#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "Rhif:" -#: ../src/ui-account.c:1451 +#: ../src/ui-account.c:1456 msgid "Balance limits" -msgstr "" +msgstr "Terfynau'r gweddill/balansau" -#: ../src/ui-account.c:1457 +#: ../src/ui-account.c:1462 msgid "_Overdraft at:" -msgstr "" +msgstr "_Gorddrafft yn:" + +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Amrywiol" -#: ../src/ui-account.c:1469 +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "_Templed Rhagosodedig:" + +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" -msgstr "" +msgstr "Adrodd ar waharddiad" -#: ../src/ui-account.c:1473 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" -msgstr "" +msgstr "eithrio o grynodeb y cyfrif" -#: ../src/ui-account.c:1478 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" -msgstr "" +msgstr "eithrio o'r _gyllideb" -#: ../src/ui-account.c:1483 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" -msgstr "" +msgstr "eithrio o unrhyw _adroddiad" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Scheduled" +#: ../src/ui-archive.c:346 +#, c-format +msgid "(template %d)" +msgstr "(templed %d)" + +#: ../src/ui-archive.c:394 +msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" +"Os byddwch yn dileu templed/wedi'i drefnu bydd yn cael ei golli'n barhaol." -#: ../src/ui-archive.c:49 -msgid "Template" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "Possible" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "Before" -msgstr "Cyn" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "After" -msgstr "Ar Ôl" - -#: ../src/ui-archive.c:344 -#, c-format -msgid "(template %d)" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:391 -msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038 +#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219 msgid "_Amount:" msgstr "Swm:" -#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046 +#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "" +msgstr "Toglo arwydd y swm" -#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054 +#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231 msgid "Transaction splits" -msgstr "" +msgstr "Rhannu trafodion" + +#: ../src/ui-archive.c:1037 +msgid "_To account:" +msgstr "I Gyfrif:" -#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903 +#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" -msgstr "Taliad:" +msgstr "_Taliad:" -#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065 +#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265 msgid "Of notebook _2" -msgstr "" +msgstr "O lyfr nodiadau _2" -#: ../src/ui-archive.c:1016 -msgid "_To account:" -msgstr "I Adroddiad:" - -#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213 +#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159 msgid "_Memo:" -msgstr "" +msgstr "_Memo:" + +#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316 +#: ../src/ui-txn-multi.c:505 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "_Tagiau:" -#: ../src/ui-archive.c:1073 +#: ../src/ui-archive.c:1133 msgid "Scheduled insertion" -msgstr "" +msgstr "Mewnosod wedi'i drefnu" -#: ../src/ui-archive.c:1078 +#: ../src/ui-archive.c:1138 msgid "_Activate" -msgstr "_Actifadu" +msgstr "_Agor" -#: ../src/ui-archive.c:1083 +#: ../src/ui-archive.c:1143 msgid "Next _date:" -msgstr "_Dyddiad nesa:" +msgstr "_Dyddiad nesaf:" -#: ../src/ui-archive.c:1091 +#: ../src/ui-archive.c:1151 msgid "Ever_y:" msgstr "Pob:" -#: ../src/ui-archive.c:1107 +#: ../src/ui-archive.c:1167 msgid "Week end:" -msgstr "" +msgstr "Diwedd yr wythnos:" -#: ../src/ui-archive.c:1119 +#: ../src/ui-archive.c:1179 msgid "_Stop after:" -msgstr "" +msgstr "_Aros ar ôl:" -#: ../src/ui-archive.c:1127 +#: ../src/ui-archive.c:1187 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "cofnodion" -#: ../src/ui-archive.c:1149 +#: ../src/ui-archive.c:1209 msgid "Manage scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Rheoli trafodion drefnwyd/templed" -#: ../src/ui-assign.c:271 +#: ../src/ui-assign.c:268 msgid "Text" msgstr "Testun" -#: ../src/ui-assign.c:523 +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" -msgstr "(gorchwyl %d)" +msgstr "(aseiniad %d)" -#: ../src/ui-assign.c:553 +#: ../src/ui-assign.c:550 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Os fyddwch yn dileu aseiniad, bydd yn cael ei golli am byth." -#: ../src/ui-assign.c:699 +#: ../src/ui-assign.c:696 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Anablwyd" -#: ../src/ui-assign.c:700 +#: ../src/ui-assign.c:697 msgid "If empty" -msgstr "" +msgstr "Os gwag" -#: ../src/ui-assign.c:701 +#: ../src/ui-assign.c:698 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Trosysgrifennu" -#: ../src/ui-assign.c:720 +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" -msgstr "Rheoli Gorchwylion" +msgstr "Rheoli Aseiniadau" -#: ../src/ui-assign.c:797 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Amod" -#: ../src/ui-assign.c:801 +#: ../src/ui-assign.c:798 msgid "Search _in:" -msgstr "" +msgstr "Chwilio ._yn:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:809 +#: ../src/ui-assign.c:806 msgid "Fi_nd:" -msgstr "" +msgstr "_Canfod:" -#: ../src/ui-assign.c:817 +#: ../src/ui-assign.c:814 msgid "Match _case" -msgstr "" +msgstr "_Cydweddu _maint" -#: ../src/ui-assign.c:822 +#: ../src/ui-assign.c:819 msgid "Use _regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio ymadroddion _rheolaidd" -#: ../src/ui-assign.c:837 +#: ../src/ui-assign.c:834 msgid "Assign payee" -msgstr "" +msgstr "Neilltuo talai" -#: ../src/ui-assign.c:866 +#: ../src/ui-assign.c:863 msgid "Assign category" -msgstr "" +msgstr "Neilltuo categori" -#: ../src/ui-assign.c:894 +#: ../src/ui-assign.c:891 msgid "Assign payment" -msgstr "" +msgstr "Neilltuo taliad" -#: ../src/ui-assist-start.c:140 +#: ../src/ui-assist-start.c:139 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Ffeil Homebank newydd (%d o %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:171 +#: ../src/ui-assist-start.c:170 msgid "Not found" msgstr "Heb ei ganfod" -#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "Perchennog:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369 +#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Arian:" -#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812 -#: ../src/ui-hbfile.c:191 +#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" -msgstr "" +msgstr "Priodweddau ffeil" -#: ../src/ui-assist-start.c:314 +#: ../src/ui-assist-start.c:313 msgid "System detection" -msgstr "" +msgstr "Canfod y system" -#: ../src/ui-assist-start.c:318 +#: ../src/ui-assist-start.c:317 msgid "Languages:" msgstr "Ieithoedd:" -#: ../src/ui-assist-start.c:325 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Preset file:" -msgstr "" +msgstr "Ffeil rhagosodedig:" -#: ../src/ui-assist-start.c:343 +#: ../src/ui-assist-start.c:342 msgid "Initialize my categories with this file" -msgstr "" +msgstr "Cychwyn fy categorïau gyda'r ffeil hon" -#: ../src/ui-assist-start.c:355 +#: ../src/ui-assist-start.c:354 msgid "Preset categories" -msgstr "" +msgstr "Categorïau rhagosodedig" -#: ../src/ui-assist-start.c:376 -msgid "Informations" -msgstr "Gwybodaethau" +#: ../src/ui-assist-start.c:375 +msgid "Information" +msgstr "Manylion" #: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" -msgstr "" +msgstr "Mantolion" #: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" -msgstr "" +msgstr "_Cyntaf:" #: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" -msgstr "" +msgstr "_Gorddrafft yn:" #: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" -msgstr "Afurfio adroddiad" +msgstr "Creu cyfrif" #: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" +"Dyma'r tudalen gadarnhau yn ymddangos, pwyswch 'Apply' i osod y newidiadau" -#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Cadarnhad" -#: ../src/ui-assist-import.c:56 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:57 -msgid "Select file" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:58 -msgid "Import" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:59 -msgid "Properties" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "Dilys" -#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 -msgid "Transaction" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 -msgid "create new" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Ffeiliau hysbys" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 -msgid "use existing" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "Ffeiliau QIF" -#: ../src/ui-assist-import.c:216 -msgid "Name in the file" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "Ffeiliau OFX/QFX" -#: ../src/ui-assist-import.c:224 -msgid "Action" -msgstr "Gweithred" +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "Ffeiliau CSV" -#: ../src/ui-assist-import.c:232 -msgid "Name in HomeBank" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Pob ffeil" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 -msgid "All seems all right here, your validation is optional!" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" +msgstr "cyfrif eang newydd" + +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "cyfrif newydd" + +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "wedi ei hepgor" -#: ../src/ui-assist-import.c:610 +#: ../src/ui-assist-import.c:864 #, c-format -msgid "" -"No account information has been found into the file '%s'.\n" -"Please select the appropriate action for account below." -msgstr "" +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr ", %d o %d trafodyn" -#: ../src/ui-assist-import.c:860 +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 msgid "" -"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " -"import.\n" -"Please check and choose the ones that have to be imported." -msgstr "" - -#: ../src/ui-assist-import.c:947 -msgid "Change account action" +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." msgstr "" +"Nid oes modd newid rhaid dyddiadau. Ceisiwch newid trefn dyddiadau er mwyn " +"parhau." -#: ../src/ui-assist-import.c:1094 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Dewiswch ffeil os gwelwch yn dda..." - -#: ../src/ui-assist-import.c:1111 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "Ffeil QIF cydnabyddedig !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1117 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "Ffeil OFX cydnabyddedig \"" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "" +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +#, c-format +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "Mewnforio %s i:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1125 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "y ffeil hon" -#: ../src/ui-assist-import.c:1131 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "y cyfrif hwn" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1237 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "cyfrif: %d - trafod: %d - talai: %d - categori: %d" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1358 -msgid "Some date convertion failed" +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" msgstr "" +"Enw: %s\n" +"Rhif: %s\n" +"Feil: %s\n" +"Amgdio: %s" -#: ../src/ui-assist-import.c:1359 -#, c-format -msgid "Reload using date order: '%s' ?" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "Mewnforio trafodion o gerdyn banc neu gredyd" -#: ../src/ui-assist-import.c:1574 -#, c-format -msgid "Import assistant (%d of %d)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 +msgid "" +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" +"Gyda'r cynorthwy-ydd hwn byddwch yn cael eich arwain trwy'r broses o " +"fewnforio un\n" +"neu nifer o ddatganiadau wedi'u llwytho i lawr gan eich cerdyn banc neu " +"gredyd, yn y fformatau canlynol:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1628 +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" +msgstr "" +"Argymell: .OFX neu .QFX\n" +"(Weithiau'n cael ei alw'n Money™ neu Quicken™)\n" +"Cefnogi: .QIF\n" +"(Ffeil cyffredin Quicken™)\n" +"Defnyddwyr uwch yn unig: .CSV\n" +"(fformat penodol i HomeBank, gw. y ddogfennaeth)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." msgstr "" +"Bydd dim newidiadau'n cael eu gwneud nes i chi glicio \"Defnyddio\" ar " +"ddiwedd y cynorthwyydd." -#: ../src/ui-assist-import.c:1640 +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Peidio dangos eto" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." msgstr "" +"Llusgo a Gollwng un neu fwy o ffeiliau i'w mewnforio.\n" +"Gallwch hefyd ddefnyddio'r botwm ychwanegu/tynnu y rhestr." -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 -msgid "Known files" +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." msgstr "" +"Mae gormod o gyfrifon yn y ffeiliau rydych wedi eu dewis,\n" +"defnyddiwch y botwm nôl i ddewis llai o ffeiliau." -#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446 -msgid "QIF files" -msgstr "Ffeiliau QIF" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1699 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "Ffeiliau OFX/QFX" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504 -msgid "CSV files" -msgstr "Ffeiliau CSV" - -#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]"); -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447 -#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561 -msgid "All files" -msgstr "Pob Ffeil" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "Wedi methu adnabod cyfrif targed yn ôl enw neu rif." -#: ../src/ui-assist-import.c:1779 -msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137 +msgid "Date order:" +msgstr "Trefn dyddiadau:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1816 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183 +msgid "_Import memos" +msgstr "Mewnforio _memos" -#: ../src/ui-assist-import.c:1823 -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "_Newid memos gyda'r taledig" -#: ../src/ui-assist-import.c:1830 -msgid "Encoding:" -msgstr "Amgodiad:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "_Enw OFX:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1837 -msgid "Date format:" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "_Memo OFX:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1849 -msgid "File content" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397 +#: ../src/ui-filter.c:511 +msgid "Select:" +msgstr "Dewis:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1853 -msgid "Content:" -msgstr "Cynnwys:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400 +#: ../src/ui-filter.c:514 +msgid "All" +msgstr "Y Cyfan" -#: ../src/ui-assist-import.c:1919 -msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405 +#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Dim" -#: ../src/ui-assist-import.c:1935 -msgid "Change _action" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410 +#: ../src/ui-filter.c:524 +msgid "Invert" +msgstr "Gwrthdroi" -#: ../src/ui-assist-import.c:1989 -msgid "Choose transactions to import" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "Maint llythrennau brawddeg memo/taledig" -#: ../src/ui-assist-import.c:2003 -msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "Trafodion tebyg yn y cyfrif targed (dyblyg posibl)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "Ystod _dyddiad:" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2033 +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 msgid "days" msgstr "dyddiau" -#: ../src/ui-assist-import.c:2036 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2046 +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" msgstr "" +"Mae'r cydweddu'n cael ei wneud mewn trefn: cyfrif, swm a dyddiad.\n" +"Mae goddefiad 0 diwrnod yn golygu cyfatebiaeth llawn" -#: ../src/ui-assist-import.c:2079 +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" -msgstr "" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2102 -msgid "to update" -msgstr "i diweddaru" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2110 -msgid "to create" -msgstr "i ffurfio" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81 -msgid "Transactions" -msgstr "Deliadau" +msgstr "Cliciwch \"Apply\" i ddiweddaru eich cyfrifon.\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2123 -msgid "to import" -msgstr "i mewnforio" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Croeso" -#: ../src/ui-assist-import.c:2131 -msgid "to reject" -msgstr "i wrthod" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "Dewis ffeil(iau)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2139 -msgid "auto-assigned" -msgstr "" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Mewnforio" -#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790 +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781 msgid "File format error" -msgstr "" +msgstr "Gwall fformat ffeil" -#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"Rhaid i'r ffeil CSV gynnwys yr union nifer o golofnau, wedi'u gwahanu gyda " +"hanner colon, ewch i'r Cymorth am fwy o fanylion." -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:690 msgid "Are you sure you want to clear input?" -msgstr "" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am glirio'r mewnbwn?" -#: ../src/ui-budget.c:697 +#: ../src/ui-budget.c:692 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." -msgstr "" +msgstr "Os fyddwch yn bwrw ymlaen, bydd pob swm yn cael eu gosod i 0." -#: ../src/ui-budget.c:703 +#: ../src/ui-budget.c:698 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Clirio" -#: ../src/ui-budget.c:996 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" msgstr "Rheoli Cyllideb" -#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301 msgid "_Import CSV" -msgstr "" +msgstr "_Mewnforio CVS" -#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276 +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305 msgid "E_xport CSV" -msgstr "" +msgstr "Allforio CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" -msgstr "" +msgstr "Y gyllideb ar gyfer pob mis" -#: ../src/ui-budget.c:1137 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" -msgstr "" +msgstr "yr un peth" -#: ../src/ui-budget.c:1151 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" -msgstr "" +msgstr "_Clirio'r mewnbwn" -#: ../src/ui-budget.c:1166 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" -msgstr "" +msgstr "yn wahanol" -#: ../src/ui-budget.c:1209 +#: ../src/ui-budget.c:1203 msgid "_Force monitoring this category" -msgstr "" - -#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 -#: ../src/ui-payee.c:677 -msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "_Gorfodi monitro'r categori hwn" -#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693 +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Defnydd" -#: ../src/ui-category.c:1142 +#: ../src/ui-category.c:1103 msgid "Delete unused categories" -msgstr "" +msgstr "Dileu categorïau heb eu defnyddio" -#: ../src/ui-category.c:1143 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" +"Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'n barhaol\n" +"pob categori heb eu defnyddio?" -#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881 +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Golygu..." -#: ../src/ui-category.c:1345 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" -msgstr "Cyllid" +msgstr "_Incwm" -#: ../src/ui-category.c:1396 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" +"Methu ail-enwi'r Categori hwn,\n" +"o '%s' i '%s',\n" +"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli." -#: ../src/ui-category.c:1461 +#: ../src/ui-category.c:1426 #, c-format msgid "Merge category '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cyfuno cateori '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046 +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Cyfuno" -#: ../src/ui-category.c:1482 +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." msgstr "" +"Bydd y trafodion sydd yn y categori hwn yn\n" +" cael eu symud i'r categori sydd wedi ei ddewis isod." -#: ../src/ui-category.c:1492 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" -msgstr "" +msgstr "_Dileu categori '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1584 +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"Mae'r categori hwn yn cael ei ddefnyddio.\n" +" Bydd unrhyw drafodyn sy'n defnyddio'r categori hwnnw yn cael ei osod i (dim " +"categori)" -#: ../src/ui-category.c:1833 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Rheoli Categoriau" -#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283 +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312 msgid "_Delete unused" -msgstr "" +msgstr "_Dileu heb ei ddefnyddio" -#: ../src/ui-category.c:1913 +#: ../src/ui-category.c:1955 msgid "new category" -msgstr "" +msgstr "categori newydd" -#: ../src/ui-category.c:1926 +#: ../src/ui-category.c:1967 msgid "new subcategory" -msgstr "" +msgstr "is gategori newydd" -#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329 +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377 msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Cyfuno" #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" -msgstr "" +msgstr "Arian sail" #: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396 msgid "Exchange rate" -msgstr "" +msgstr "Cyfradd cyfnewid" #: ../src/ui-currency.c:652 -msgid "Last modfied" -msgstr "" +msgid "Last modified" +msgstr "Newidiwyd diwethaf" #: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" -msgstr "" +msgstr "Golygu'r arian" -#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Arian" -#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Fformat" -#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503 msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "_Cyfaddasu" -#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432 msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Symbol:" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439 msgid "Is pre_fix" -msgstr "" +msgstr "Ar y blaen" -#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444 msgid "_Decimal char:" -msgstr "" +msgstr "_Nod degol:" -#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451 msgid "_Frac digits:" -msgstr "" +msgstr "Digidau _frac:" -#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458 msgid "_Grouping char:" -msgstr "" +msgstr "_Grwpio nodau:" #: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch arian sail" #: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Dewis y math o arian" #: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "Cod ISO" #: ../src/ui-currency.c:1222 msgid "Add a custom _currency" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu _arian cyfaddas" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO:" #: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" -msgstr "" +msgstr "Gwall diweddaru ar-lein" #: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Os fyddwch yn dileu arian, bydd yn cael ei golli am byth." #: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" -msgstr "" +msgstr "Newid yr arian sylfaen" #: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Os byddwch yn bwrw ymlaen, bydd cyfraddau arian eraill\n" +"yn cael eu gosod i 0, peidiwch ag anghofio ei ddiweddaru" #: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Arian" #: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" -msgstr "" +msgstr "Diweddaru ar-lein" #: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" -msgstr "" +msgstr "Gosod fel sylfaen" -#: ../src/ui-dialogs.c:176 +#: ../src/ui-dialogs.c:180 msgid "File statistics" -msgstr "" +msgstr "Ystadegau'r ffeil" + +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Trafodyn" -#: ../src/ui-dialogs.c:243 +#: ../src/ui-dialogs.c:247 msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Aseiniad" -#: ../src/ui-dialogs.c:327 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Uwchraddio" -#: ../src/ui-dialogs.c:355 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "Select a base currency" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch arian syfaen" -#: ../src/ui-dialogs.c:364 +#: ../src/ui-dialogs.c:373 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"Yn cychwyn gyda v5.1, gall HomeBank reoli sawl math o arian\n" +"os na fydd yr arian isod yn gywir, dylech ei newid:" -#: ../src/ui-dialogs.c:481 +#: ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "Import from CSV" msgstr "Mewnforio o CSV" -#: ../src/ui-dialogs.c:543 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 msgid "Open HomeBank file" -msgstr "" +msgstr "Agor ffeil HomeBank" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "Agor ffeil wrth gefn HomeBank" -#: ../src/ui-dialogs.c:548 +#: ../src/ui-dialogs.c:571 msgid "Save HomeBank file as" -msgstr "" +msgstr "Cadw ffeil HomeBank fel" -#: ../src/ui-dialogs.c:559 +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877 msgid "HomeBank files" msgstr "Ffeiliau HomeBank" -#: ../src/ui-dialogs.c:662 +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "Copi wrth gefn" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "Pob copi wrth gefn" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 msgid "Save changes to the file before closing?" -msgstr "" +msgstr "Cadw newidiadau i'r ffeil cyn cau?" -#: ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/ui-dialogs.c:716 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" "Number of changes: %d." msgstr "" +"Os na wnewch chi gadw'r ffeil, bydd newidiadau'n cael eu colli am byth.\n" +"Nifer o newidiadau: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:671 +#: ../src/ui-dialogs.c:721 msgid "Close _without saving" -msgstr "" +msgstr "Cau _heb gadw" -#: ../src/ui-dialogs.c:713 -msgid "Export PDF" -msgstr "" +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Allforio fel PDF" -#: ../src/ui-dialogs.c:717 -msgid "_Export" -msgstr "" +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Allforio fel _PDF" -#: ../src/ui-dialogs.c:744 +#: ../src/ui-dialogs.c:806 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Ffolder:" -#: ../src/ui-dialogs.c:746 +#: ../src/ui-dialogs.c:808 msgid "Pick a Folder" -msgstr "" +msgstr "Dewis Ffolder" -#: ../src/ui-dialogs.c:750 +#: ../src/ui-dialogs.c:812 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Enw'r ffeil:" -#: ../src/ui-dialogs.c:847 +#: ../src/ui-dialogs.c:915 msgid "Select among possible transactions..." -msgstr "" +msgstr "Dewis o blith trafodion posibl ..." -#: ../src/ui-dialogs.c:883 +#: ../src/ui-dialogs.c:954 msgid "Select an action:" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch weithred:" -#: ../src/ui-dialogs.c:887 +#: ../src/ui-dialogs.c:958 msgid "create a new transaction" -msgstr "Creu deliad newydd" +msgstr "creu trafodyn newydd" -#: ../src/ui-dialogs.c:890 +#: ../src/ui-dialogs.c:961 msgid "select an existing transaction" -msgstr "" +msgstr "dewis drafodyn sy'n bodoli eisoes" -#: ../src/ui-dialogs.c:895 +#: ../src/ui-dialogs.c:966 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." msgstr "" +"Mae HomeBank wedi canfod trafodyn all fod y trafodyn cysylltiedig ar gyfer y " +"trosglwyddiad mewnol." -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421 +msgid "Categories" +msgstr "Categorïau" -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425 +msgid "Payees" +msgstr "Y taledig" -#: ../src/ui-filter.c:59 -msgid "Uncleared" -msgstr "" +#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023 +#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200 +#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299 +msgid "_Option:" +msgstr "_Dewis:" -#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 -msgid "Reconciled" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401 +msgid "Dates" +msgstr "Dyddiadau" -#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 -msgid "Cleared" -msgstr "" +#: ../src/ui-filter.c:1121 +msgid "_Month:" +msgstr "_Mis:" -#: ../src/ui-filter.c:63 -msgid "Any Status" -msgstr "" +#: ../src/ui-filter.c:1127 +msgid "_Year:" +msgstr "_Blwyddyn:" -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "This month" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417 +msgid "Texts" +msgstr "Testunau" -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "Last month" -msgstr "" +#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270 +#: ../src/ui-txn-multi.c:443 +msgid "_Info:" +msgstr "_Manylion:" -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "This quarter" -msgstr "" +#: ../src/ui-filter.c:1182 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "_Sensitif i lythrennau bach/mawr" -#: ../src/ui-filter.c:71 -msgid "Last quarter" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "This year" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last year" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 30 days" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:76 -msgid "Last 60 days" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Last 90 days" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:78 -msgid "Last 12 months" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:80 -msgid "Other..." -msgstr "Arall..." - -#: ../src/ui-filter.c:82 -msgid "All date" -msgstr "Pob dyddiad" - -#: ../src/ui-filter.c:90 -msgid "All month" -msgstr "" - -#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565 -msgid "Select:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568 -msgid "All" -msgstr "Pob" - -#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573 -#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57 -msgid "None" -msgstr "Dim" - -#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578 -msgid "Invert" -msgstr "Gwrth-droi" - -#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479 -msgid "Payees" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077 -#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254 -#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351 -msgid "_Option:" -msgstr "Dewis:" - -#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:1175 -msgid "_Month:" -msgstr "_Mis:" - -#: ../src/ui-filter.c:1181 -msgid "_Year:" -msgstr "_Blwyddyn:" - -#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471 -msgid "Texts" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070 -#: ../src/ui-txn-multi.c:431 -msgid "_Info:" -msgstr "Gwybodaeth:" - -#: ../src/ui-filter.c:1228 -msgid "_Tag:" -msgstr "Tag:" - -#: ../src/ui-filter.c:1236 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413 +msgid "Amounts" +msgstr "Symiau" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467 -msgid "Amounts" -msgstr "" - -#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459 +#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405 msgid "Statuses" -msgstr "" +msgstr "Statws" -#: ../src/ui-filter.c:1309 +#: ../src/ui-filter.c:1255 msgid "reconciled" -msgstr "" +msgstr "cysonwyd" -#: ../src/ui-filter.c:1313 +#: ../src/ui-filter.c:1259 msgid "cleared" -msgstr "" +msgstr "cliriwyd" -#: ../src/ui-filter.c:1318 +#: ../src/ui-filter.c:1264 msgid "Force:" msgstr "Gorfodi:" -#: ../src/ui-filter.c:1324 +#: ../src/ui-filter.c:1272 msgid "display 'Added'" -msgstr "arddangos 'Ychwanegu'" +msgstr "dangos 'Ychwanegu'" -#: ../src/ui-filter.c:1328 +#: ../src/ui-filter.c:1276 msgid "display 'Edited'" -msgstr "arddangos 'Golygedig'" +msgstr "dangos 'Wedi ei Olygu'" -#: ../src/ui-filter.c:1332 +#: ../src/ui-filter.c:1280 msgid "display 'Remind'" -msgstr "" +msgstr "dangos 'Atgoffa'" #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); -#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463 +#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409 msgid "Payments" -msgstr "" - -#. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007 -msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Taliadau" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" -msgstr "" +msgstr "Trefnu trafodion" #: ../src/ui-hbfile.c:243 msgid "add until" -msgstr "" +msgstr "ychwanegu tan" #: ../src/ui-hbfile.c:251 msgid "of each month (excluded)" -msgstr "" +msgstr "o bob mis (wedi'u heithrio)" #: ../src/ui-hbfile.c:256 msgid "add" msgstr "ychwanegu" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" -msgstr "" +msgstr "diwrnod cyn y dyddiad cyfredol" -#: ../src/ui-payee.c:711 +#: ../src/ui-payee.c:702 msgid "Default category" -msgstr "" +msgstr "Categori ragosodedig" -#: ../src/ui-payee.c:749 +#: ../src/ui-payee.c:740 msgid "Delete unused payee" -msgstr "" +msgstr "Dileu talai heb ei ddefnyddio" -#: ../src/ui-payee.c:750 +#: ../src/ui-payee.c:741 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Ydych chi'n siŵr eich bod am\n" +"ddileu talai heb ei ddefnyddio yn barhaol?" -#: ../src/ui-payee.c:922 +#: ../src/ui-payee.c:921 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Rhagosodedig" -#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417 +#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429 msgid "Pa_yment:" -msgstr "" +msgstr "Taliadau:" -#: ../src/ui-payee.c:979 +#: ../src/ui-payee.c:980 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" +"Methu ailenwi'r Talai hwn,\n" +"o '%s' i '%s',\n" +"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli." -#: ../src/ui-payee.c:1034 +#: ../src/ui-payee.c:1035 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cyfuno talai '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1055 +#: ../src/ui-payee.c:1056 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." msgstr "" +"Bydd y trafodion a roddir i'r talai hwn\n" +"yn cael eu symud i'r talai a ddewiswyd isod." -#: ../src/ui-payee.c:1065 +#: ../src/ui-payee.c:1066 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "_Dileu talai '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1152 +#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" msgstr "" +"Mae'r talai hwn yn cael ei ddefnyddio.\n" +"Bydd unrhyw drafodyn sy'n defnyddio'r talai hwnnw yn cael ei osod (dim talai)" -#: ../src/ui-payee.c:1232 +#: ../src/ui-payee.c:1250 msgid "Manage Payees" -msgstr "Rheoli Taleion" +msgstr "Rheoli Taledigion" -#: ../src/ui-payee.c:1302 +#: ../src/ui-payee.c:1360 msgid "new payee" -msgstr "" +msgstr "talai newydd" -#: ../src/ui-pref.c:80 +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Rhyngwyneb" -#: ../src/ui-pref.c:82 -msgid "Display format" -msgstr "Fformat arddangos" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "Locale" -#: ../src/ui-pref.c:83 +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Trafodion" + +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" -msgstr "Mewnbwn/Allbwn" +msgstr "Mewnforio/Allforio" -#: ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Adroddiad" -#: ../src/ui-pref.c:90 -msgid "System defaults" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829 +msgid "Backup" +msgstr "Copïo wrth gefn" #: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "Ffolderi" + +#: ../src/ui-pref.c:97 +msgid "System defaults" +msgstr "Rhagosodiadau'r System" + +#: ../src/ui-pref.c:98 msgid "Icons only" msgstr "Eiconau yn unig" -#: ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/ui-pref.c:99 msgid "Text only" msgstr "Testun yn unig" -#: ../src/ui-pref.c:93 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Text under icons" msgstr "Testun o dan eiconau" -#: ../src/ui-pref.c:94 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Text beside icons" msgstr "Testun wrth ochr eiconau" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:107 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Llorweddol" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:108 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Fertigol" -#: ../src/ui-pref.c:102 +#: ../src/ui-pref.c:109 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Y ddau" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "Tango light" msgstr "Tango golau" -#: ../src/ui-pref.c:110 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "Tango medium" msgstr "Tango canolig" -#: ../src/ui-pref.c:111 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "Tango dark" msgstr "Tango tywyll" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:123 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-b" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:124 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-b" -#: ../src/ui-pref.c:118 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "y-m-d" msgstr "b-m-d" -#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Anwybyddu" -#: ../src/ui-pref.c:131 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" -msgstr "" +msgstr "Atodwch i Manylion" -#: ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" -msgstr "" +msgstr "Atodwch i Memo" -#: ../src/ui-pref.c:133 +#: ../src/ui-pref.c:141 msgid "Append to Payee" -msgstr "" +msgstr "Atodi i'r Talai" -#: ../src/ui-pref.c:469 +#: ../src/ui-pref.c:477 msgid "System Language" -msgstr "" +msgstr "Iaith y System" -#: ../src/ui-pref.c:630 +#: ../src/ui-pref.c:638 msgid "Choose a default HomeBank files folder" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch ffolder ffeiliau HomeBank ragosodedig" -#: ../src/ui-pref.c:635 +#: ../src/ui-pref.c:643 msgid "Choose a default import folder" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch ffolder mewnforio ragosodedig" -#: ../src/ui-pref.c:640 +#: ../src/ui-pref.c:648 msgid "Choose a default export folder" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch ffolder allforio rhagosodedig" -#: ../src/ui-pref.c:1101 +#: ../src/ui-pref.c:1133 msgid "Date options" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1105 -msgid "Date order:" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau dyddiadau" -#: ../src/ui-pref.c:1120 +#: ../src/ui-pref.c:1152 msgid "OFX/QFX options" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1124 -msgid "_Name field:" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau OFX / QFX" -#: ../src/ui-pref.c:1133 -msgid "_Memo field:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1147 +#: ../src/ui-pref.c:1179 msgid "QIF options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau QIF" -#: ../src/ui-pref.c:1151 -msgid "Memos:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1156 -msgid "_Swap with payees" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1196 +msgid "Other options" +msgstr "Dewisiadau eraill" -#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839 -msgid "Files folder" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1171 -msgid "_Import:" -msgstr "Mewnforio:" - -#: ../src/ui-pref.c:1190 -msgid "_Export:" -msgstr "Allforio:" - -#: ../src/ui-pref.c:1261 +#: ../src/ui-pref.c:1258 msgid "Initial filter" -msgstr "" +msgstr "Hidl cychwynnol" -#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827 -msgid "Date _range:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1279 +#: ../src/ui-pref.c:1276 msgid "Charts options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau siartiau" -#: ../src/ui-pref.c:1283 +#: ../src/ui-pref.c:1280 msgid "Color scheme:" -msgstr "" +msgstr "Cynllun lliw:" -#: ../src/ui-pref.c:1305 +#: ../src/ui-pref.c:1302 msgid "Statistics options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau ystadegau" -#: ../src/ui-pref.c:1309 +#: ../src/ui-pref.c:1306 msgid "Show by _amount" -msgstr "" +msgstr "Yn ôl _swm" -#: ../src/ui-pref.c:1314 +#: ../src/ui-pref.c:1311 msgid "Show _rate column" -msgstr "" +msgstr "Dangos colofn _graddfa" -#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333 +#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330 msgid "Show _details" msgstr "Dangos Manylion" -#: ../src/ui-pref.c:1329 +#: ../src/ui-pref.c:1326 msgid "Budget options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau cyllideb" -#: ../src/ui-pref.c:1361 +#: ../src/ui-pref.c:1358 msgid "_Enable" msgstr "_Galluogi" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718 +#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773 msgid "_Preset:" msgstr "Rhagosodedig:" -#: ../src/ui-pref.c:1505 +#: ../src/ui-pref.c:1484 +msgid "User interface" +msgstr "Rhyngwyneb" + +#: ../src/ui-pref.c:1488 +msgid "_Language:" +msgstr "_Iaith:" + +#: ../src/ui-pref.c:1496 +msgid "_Date display:" +msgstr "_Dyddiad dangos:" + +#: ../src/ui-pref.c:1512 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Fformat:" -#: ../src/ui-pref.c:1518 +#: ../src/ui-pref.c:1525 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3088,292 +3029,587 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" -msgstr "" +"%Y year with century as a decimal number." +msgstr "" +"%a enw cryno diwrnod o'r wythnos.\n" +"%A enw llawn diwrnod o'r wythnos locale. \n" +"%b enw cryno mis locale. \n" +"%B enw llawn mis locale. \n" +"%c cyflwyniad addas dyddiad ac amser locale. \n" +"%C rhif canrif (y flwyddyn wedi ei rannu gyda 100 ac wedi ei dalfyrru i " +"gyfanrif) fel rhif degol [00-99]. \n" +"%d diwrnod y mis fel rhif degol [01,31]. \n" +"%D yr un peth â %m/%d/%y. \n" +"%e diwrnod y mis fel rhif degol [1,31]; un digid wedi ei ragflaenu â " +"bwlch. \n" +"%j diwrnod o'r flwyddyn fel rhif degol [001,366]. \n" +"%m mis fel rhif degol [01,12]. \n" +"%p cyflwyniad addas dyddiad locale. \n" +"%y blwyddyn heb ganrif fel rhif degol [00,99]. \n" +"%Y blwyddyn â chanrif fel rhif degol." + +#: ../src/ui-pref.c:1555 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Blwyddyn ariannol" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1560 +msgid "Starts _on:" +msgstr "_Dechrau ar:" -#: ../src/ui-pref.c:1545 +#: ../src/ui-pref.c:1580 msgid "Measurement units" -msgstr "" +msgstr "Unedau mesur" -#: ../src/ui-pref.c:1549 +#: ../src/ui-pref.c:1584 msgid "Use _miles for meter" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio _milltiroedd ar gyfer y mesurydd" -#: ../src/ui-pref.c:1554 +#: ../src/ui-pref.c:1589 msgid "Use _gallon for fuel" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio _galwyni am danwydd" -#: ../src/ui-pref.c:1578 +#: ../src/ui-pref.c:1613 msgid "Transaction window" -msgstr "" +msgstr "Ffenestr trafodion" -#: ../src/ui-pref.c:1590 -msgid "_Show:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1625 +msgid "_Show future:" +msgstr "Dangos y _dyfodol:" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1634 +msgid "days ahead" +msgstr "dyddiau i ddod" -#: ../src/ui-pref.c:1603 +#: ../src/ui-pref.c:1638 msgid "Hide reconciled transactions" -msgstr "" +msgstr "Cuddio trafodion wedi'u cysoni" -#: ../src/ui-pref.c:1608 +#: ../src/ui-pref.c:1643 msgid "Always show remind transactions" -msgstr "" +msgstr "Dangos atgoffa am drafodion drwy'r amser" -#: ../src/ui-pref.c:1618 +#: ../src/ui-pref.c:1653 msgid "Multiple add" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu lluosog" -#: ../src/ui-pref.c:1622 +#: ../src/ui-pref.c:1657 msgid "Keep the last date" -msgstr "" +msgstr "Cadw'r dyddiad olaf" -#: ../src/ui-pref.c:1674 -msgid "_Language:" -msgstr "Iaith:" +#: ../src/ui-pref.c:1667 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "Awto gwblhau memo" + +#: ../src/ui-pref.c:1671 +msgid "Active" +msgstr "Gweithredol" -#: ../src/ui-pref.c:1681 +#: ../src/ui-pref.c:1679 +msgid "rolling days" +msgstr "dyddiau treigl" + +#: ../src/ui-pref.c:1730 msgid "_Toolbar:" msgstr "Bar Offer:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1691 +#: ../src/ui-pref.c:1752 msgid "_Grid line:" -msgstr "" +msgstr "Llinell grid:" -#: ../src/ui-pref.c:1703 +#: ../src/ui-pref.c:1764 msgid "Amount colors" -msgstr "" +msgstr "Lliw symiau" -#: ../src/ui-pref.c:1707 +#: ../src/ui-pref.c:1768 msgid "Uses custom colors" -msgstr "" +msgstr "Yn defnyddio lliwiau cyfaddas" -#: ../src/ui-pref.c:1727 +#: ../src/ui-pref.c:1783 msgid "_Expense:" -msgstr "Traul:" +msgstr "_Gwario:" -#: ../src/ui-pref.c:1737 +#: ../src/ui-pref.c:1795 msgid "_Income:" -msgstr "Cyllid:" +msgstr "_Incwm:" -#: ../src/ui-pref.c:1744 +#: ../src/ui-pref.c:1802 msgid "_Warning:" -msgstr "Rhybudd:" +msgstr "_Rhybudd:" + +#: ../src/ui-pref.c:1833 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "_Galluogi creu copïau wrth gefn awtomatig" + +#: ../src/ui-pref.c:1838 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "_Y nifer o gopïau wrth gefn i'w cadw:" + +#: ../src/ui-pref.c:1853 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "Amlder copïo wrth gefn yw unwaith y dydd" -#: ../src/ui-pref.c:1771 +#: ../src/ui-pref.c:1881 +msgid "_Wallets:" +msgstr "_Waledi:" + +#: ../src/ui-pref.c:1905 +msgid "Exchange files" +msgstr "Cyfnewid ffeiliau" + +#: ../src/ui-pref.c:1909 +msgid "_Import:" +msgstr "Mewnforio:" + +#: ../src/ui-pref.c:1928 +msgid "_Export:" +msgstr "Allforio:" + +#: ../src/ui-pref.c:1968 msgid "Program start" -msgstr "" +msgstr "Dechrau'r rhaglen" -#: ../src/ui-pref.c:1775 +#: ../src/ui-pref.c:1972 msgid "Show splash screen" -msgstr "" +msgstr "Dangos y sgrin groeso" -#: ../src/ui-pref.c:1780 +#: ../src/ui-pref.c:1977 msgid "Load last opened file" -msgstr "" +msgstr "Llwytho'r ffeil agorwyd ddiwethaf" -#: ../src/ui-pref.c:1790 +#: ../src/ui-pref.c:1987 msgid "Update currencies online" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1800 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Diweddaru arian ar-lein" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1805 -msgid "Starts _on:" -msgstr "Dechrau ar:" - -#: ../src/ui-pref.c:1823 +#: ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Main window reports" -msgstr "" +msgstr "Adroddiadau'r brif ffenestr" -#: ../src/ui-pref.c:1843 -msgid "_Default:" -msgstr "Gwreiddiol:" - -#: ../src/ui-pref.c:1948 -msgid "Reset all preferences" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:2097 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Ailosod yr Holl Ddewisiadau" -#: ../src/ui-pref.c:1949 +#: ../src/ui-pref.c:2098 msgid "" -"Do you really want to reset all\n" -"preferences to default values?" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" +"Ydych chi wir eisiau ailosod pob\n" +"dewis i'w gwerthoedd rhagosodedig?" -#: ../src/ui-pref.c:1950 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1968 +#: ../src/ui-pref.c:2117 msgid "Preferences" -msgstr "Blaenoriaethau" +msgstr "Dewisiadau" -#: ../src/ui-pref.c:2190 +#: ../src/ui-pref.c:2350 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "" +"Bydd rhaid i chi ailgychwyn HomeBank\n" +"i'r newid iaith ddod i rym." -#: ../src/ui-split.c:374 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "Tynnu'r cyfan" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-split.c:379 -msgid "Sum" -msgstr "Swm" +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" -#: ../src/ui-split.c:464 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "" +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "Defnyddio" -#: ../src/ui-split.c:475 -msgid "Unassigned:" -msgstr "" +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" -#: ../src/ui-split.c:490 +#: ../src/ui-split.c:840 msgid "Transaction amount:" +msgstr "Swm y trafodyn:" + +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Heb ei ddynodi:" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Swm y rhannu:" + +#: ../src/ui-tag.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." msgstr "" +"Methu newid enw'r Tag,\n" +"o '%s' i '%s',\n" +"mae'r enw hwn yn bodoli eisoes." -#: ../src/ui-transaction.c:50 +#: ../src/ui-tag.c:575 +msgid "Manage Tags" +msgstr "Rheoli Tagiau" + +#: ../src/ui-tag.c:642 +msgid "new tag" +msgstr "tag newydd" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 msgid "Add transaction" msgstr "Ychwanegu trafodion" -#: ../src/ui-transaction.c:51 +#: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" msgstr "Etifeddu trafodion" -#: ../src/ui-transaction.c:52 +#: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Modify transaction" -msgstr "Addasu trafodion" +msgstr "Newid trafodion" -#: ../src/ui-transaction.c:60 -msgid "Remind" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127 +msgid "Cleared" +msgstr "Cliriwyd" + +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126 +msgid "Reconciled" +msgstr "Cymodwyd" -#: ../src/ui-transaction.c:638 +#: ../src/ui-transaction.c:662 msgid "From acc_ount:" -msgstr "" +msgstr "O _gyfrif:" -#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086 +#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245 msgid "To acc_ount:" -msgstr "" +msgstr "I _gyfrif:" -#: ../src/ui-transaction.c:730 +#: ../src/ui-transaction.c:750 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" "Proceeding will delete the target transaction." msgstr "" +"Ydych chi am dorri'r trosglwyddiad mewnol?\n" +"Bydd y camau yn dileu'r trafodyn targed." + +#: ../src/ui-transaction.c:752 +msgid "_Break" +msgstr "_Toriad" -#: ../src/ui-transaction.c:1005 +#: ../src/ui-transaction.c:1019 msgid "Show _scheduled" -msgstr "" +msgstr "Dangos _ wedi'i drefnu" + +#: ../src/ui-transaction.c:1023 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "Dangos pob _cyfrif" -#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401 +#: ../src/ui-transaction.c:1049 +msgid "Use a _template" +msgstr "Defnyddio _templed" + +#: ../src/ui-transaction.c:1160 +msgid "_Add & keep" +msgstr "_Ychwanegu a chadw" + +#: ../src/ui-transaction.c:1168 +msgid "_Post" +msgstr "_Cofnod" + +#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413 msgid "_Date:" msgstr "_Dyddiad:" -#: ../src/ui-transaction.c:1035 +#: ../src/ui-transaction.c:1207 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" "day/month or month/day,\n" "and complete date into your locale" msgstr "" +"Y dyddiad sy'n cael eu derbyn yma yw:\n" +"diwrnod,\n" +"diwrnod/mis neu mis/diwrnod,\n" +"a chwblhau'r dyddiad yn eich locale" -#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110 +#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" msgstr "" +"Mae awto gwblhau ac atafaelu uniongyrchol\n" +"ar gael" -#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509 +#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521 msgid "M_emo:" -msgstr "" +msgstr "M_emo:" -#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1335 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "Rhybudd: nid yw'r arwydd swm a chategori yn cydweddu" -#: ../src/ui-transaction.c:1204 -msgid "_Add & keep" -msgstr "" +#: ../src/ui-txn-multi.c:398 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Trafodion golygu lluosog" -#: ../src/ui-transaction.c:1212 -msgid "_Post" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Templed" -#: ../src/ui-transaction.c:1256 -msgid "Use a _template" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Anweithredol" -#: ../src/ui-transaction.c:1301 -msgid "Warning: amount and category sign don't match" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Yn cynnwys" -#: ../src/ui-txn-multi.c:386 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Allgau" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(dim math)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983 +msgid "Cash" +msgstr "Arian Parod" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Ased" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981 +msgid "Credit card" +msgstr "Cerdyn Credyd" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Atebolrwydd" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Possible" +msgstr "Posib" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Before" +msgstr "Cyn" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:101 +msgid "After" +msgstr "Ar Ôl" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:118 +msgid "Any Type" +msgstr "Unrhyw Fath" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:123 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Heb Gategori" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:124 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Heb ei gymodi" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:125 +msgid "Uncleared" +msgstr "Heb eu clirio" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 +msgid "Any Status" +msgstr "Unrhyw Statws" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:134 +msgid "This month" +msgstr "Y mis hwn" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:135 +msgid "Last month" +msgstr "Mis diwethaf" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:136 +msgid "This quarter" +msgstr "Y chwarter hwn" -#: ../src/ui-widgets.c:288 +#: ../src/ui-widgets-data.c:137 +msgid "Last quarter" +msgstr "Chwarter diwethaf" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:138 +msgid "This year" +msgstr "Eleni" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Last year" +msgstr "Llynedd" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:141 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Y 30 diwrnod diwethaf" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:142 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Y 60 diwrnod diwethaf" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:143 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Y 90 diwrnod diwethaf" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Y 12 mis diwethaf" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Other..." +msgstr "Arall..." + +#: ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "All date" +msgstr "Pob dyddiad" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:156 +msgid "All month" +msgstr "Y mis cyfan" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178 +msgid "January" +msgstr "Ionawr" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179 +msgid "February" +msgstr "Chwefror" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180 +msgid "March" +msgstr "Mawrth" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181 +msgid "April" +msgstr "Ebrill" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182 +#: ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183 +msgid "June" +msgstr "Mehefin" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184 +msgid "July" +msgstr "Gorffennaf" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185 +msgid "August" +msgstr "Awst" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186 +msgid "September" +msgstr "Medi" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187 +msgid "October" +msgstr "Hydref" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188 +msgid "November" +msgstr "Tachwedd" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189 +msgid "December" +msgstr "Rhagfyr" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:198 +msgid "Jan" +msgstr "Ion" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "Feb" +msgstr "Chw" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "Mar" +msgstr "Maw" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "Apr" +msgstr "Ebr" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:203 +msgid "Jun" +msgstr "Meh" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "Jul" +msgstr "Gor" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "Aug" +msgstr "Aws" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "Sep" +msgstr "Med" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "Oct" +msgstr "Hyd" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "Nov" +msgstr "Tac" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "Dec" +msgstr "Rha" + +#: ../src/ui-widgets.c:314 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Chwilio..." -#: ../src/ui-widgets.c:820 +#: ../src/ui-widgets.c:982 msgid "Check" -msgstr "Gwirio" +msgstr "Siec" -#: ../src/ui-widgets.c:822 +#: ../src/ui-widgets.c:984 msgid "Transfer" -msgstr "Trosglwyddo" +msgstr "Trosglwyddiad" -#: ../src/ui-widgets.c:823 +#: ../src/ui-widgets.c:985 msgid "Internal transfer" -msgstr "Trosglwyddo Mewnol" +msgstr "Trosglwyddiad Mewnol" -#: ../src/ui-widgets.c:824 +#: ../src/ui-widgets.c:986 msgid "Debit card" -msgstr "Cerdyn debyd" +msgstr "Cerdyn Debyd" -#: ../src/ui-widgets.c:825 +#: ../src/ui-widgets.c:987 msgid "Standing order" -msgstr "" +msgstr "Archeb Sefydlog" -#: ../src/ui-widgets.c:826 +#: ../src/ui-widgets.c:988 msgid "Electronic payment" -msgstr "Taliad electronig" +msgstr "Taliad Electronig" -#: ../src/ui-widgets.c:827 +#: ../src/ui-widgets.c:989 msgid "Deposit" msgstr "Adnau" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:829 +#: ../src/ui-widgets.c:991 msgid "FI fee" msgstr "Ffi Banc" -#: ../src/ui-widgets.c:830 +#: ../src/ui-widgets.c:992 msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: ../src/ui-widgets.c:957 -msgid "Inactive" -msgstr "Anweithredol" - -#: ../src/ui-widgets.c:958 -msgid "Include" -msgstr "Cynnwys" - -#: ../src/ui-widgets.c:959 -msgid "Exclude" -msgstr "Allgau" +msgstr "Debyd Uniongyrchol" -#~ msgid "expense" -#~ msgstr "traul" +#~ msgid "_Scheduled list" +#~ msgstr "_Rhestr wedi ei drefnu"