X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fca.po;h=ef0d733c61d8e5cdf3b576b6a88ceada6ce3639f;hp=2dd51df1df97b5e4ab65f0ce65dc954f8e028d34;hb=b84403141a4c3a32a594800eb3fcabdc856461f8;hpb=996fa4ab9f6b836001f8ad0eecbfd3821687fea7 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2dd51df..ef0d733 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,18 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-03 08:14+0000\n" "Last-Translator: AniolOliver \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-07 19:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18292)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "HomeBank" msgid "Personal finance" msgstr "Finances personals" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:880 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:883 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Comptabilitat personal, lliure i senzilla per a tothom." @@ -36,8 +37,8 @@ msgstr "finances;comptabilitat;pressupost;personal;diners;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " -"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" +"\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" "El HomeBank és un programari lliure que us ajudarà a gestionar la vostra " "comptabilitat personal." @@ -60,101 +61,112 @@ msgstr "" "vostra comptabilitat personal, el HomeBank és la vostra millor opció." #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657 -#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304 -#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043 +#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658 +#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307 +#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032 -#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095 +#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042 +#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659 -#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306 -#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328 +#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660 +#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309 +#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1096 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383 +#: ../src/ui-transaction.c:1125 msgid "_OK" msgstr "_D'acord" -#: ../src/dsp_account.c:357 +#: ../src/dsp_account.c:422 msgid "Multiple edit transactions" msgstr "Edita múltiples transaccions" -#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958 +#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959 +msgid "_Date:" +msgstr "_Data:" + +#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987 msgid "Pa_yment:" msgstr "Pa_gament:" -#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971 +#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027 +#: ../src/ui-transaction.c:1000 msgid "_Info:" msgstr "_Informació:" -#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959 -#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996 +#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384 +#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985 +#: ../src/ui-transaction.c:1008 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Compte:" + +#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034 +#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025 msgid "_Payee:" msgstr "_Beneficiari:" -#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967 -#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913 -#: ../src/ui-transaction.c:1005 +#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042 +#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923 +#: ../src/ui-transaction.c:1034 msgid "_Category:" msgstr "Cate_goria:" -#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030 +#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059 msgid "Ta_gs:" msgstr "_Etiquetes" -#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022 +#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051 msgid "M_emo:" msgstr "_Descripció:" -#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638 +#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740 msgid "Check internal transfert result" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:629 +#: ../src/dsp_account.c:731 msgid "No inconsistency found !" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:639 +#: ../src/dsp_account.c:741 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" "do you want to review and fix ?" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:696 +#: ../src/dsp_account.c:798 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "L'import de totes les transaccions es dividirà per %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:700 +#: ../src/dsp_account.c:802 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:702 +#: ../src/dsp_account.c:804 msgid "_Convert" msgstr "_Converteix" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp_account.c:833 msgid "No transaction changed" msgstr "No ha canviat cap transacció" -#: ../src/dsp_account.c:733 +#: ../src/dsp_account.c:835 #, c-format msgid "transaction changed: %d" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:736 +#: ../src/dsp_account.c:838 msgid "Automatic assignment result" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:917 +#: ../src/dsp_account.c:1021 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -162,7 +174,7 @@ msgstr "" "Voleu crear una plantilla amb cadascuna\n" "de les transaccions seleccionades?" -#: ../src/dsp_account.c:1518 +#: ../src/dsp_account.c:1618 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -170,286 +182,291 @@ msgstr "" "Voleu suprimir les\n" "transaccions seleccionades?" -#: ../src/dsp_account.c:1607 +#: ../src/dsp_account.c:1707 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Segur que voleu canviar l'estat a Cap?" -#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670 +#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265 +#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265 #: ../src/ui-dialogs.c:368 msgid "_Change" msgstr "_Canvia" -#: ../src/dsp_account.c:1669 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "Segur que voleu commutar l'estat a Conciliat?" -#: ../src/dsp_account.c:1671 +#: ../src/dsp_account.c:1771 msgid "_Toggle" msgstr "_Commuta" -#: ../src/dsp_account.c:1912 +#: ../src/dsp_account.c:2032 #, c-format msgid "%d items (%s)" msgstr "%d elements (%s)" #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1917 +#: ../src/dsp_account.c:2037 #, c-format msgid "%d items (%d selected %s)" msgstr "%d elements (%d seleccionats %s)" +#: ../src/dsp_account.c:2134 +#, c-format +msgid "[closed account] %s" +msgstr "" + #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2157 +#: ../src/dsp_account.c:2243 msgid "A_ccount" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2158 +#: ../src/dsp_account.c:2244 msgid "Transacti_on" msgstr "_Transacció" -#: ../src/dsp_account.c:2159 +#: ../src/dsp_account.c:2245 msgid "_Status" msgstr "_Estat" -#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167 msgid "_Tools" msgstr "_Eines" -#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187 -#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104 -#: ../src/ui-transaction.c:1112 +#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188 +#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996 +#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179 +#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133 +#: ../src/ui-transaction.c:1141 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../src/dsp_account.c:2162 +#: ../src/dsp_account.c:2248 msgid "Close the current account" msgstr "Tanca el compte actual" #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2165 +#: ../src/dsp_account.c:2251 msgid "_Filter..." msgstr "_Filtre..." -#: ../src/dsp_account.c:2165 +#: ../src/dsp_account.c:2251 msgid "Open the list filter" msgstr "Obre el filtre de llista" -#: ../src/dsp_account.c:2166 +#: ../src/dsp_account.c:2252 msgid "Convert to Euro..." msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2166 +#: ../src/dsp_account.c:2252 msgid "Convert this account to Euro currency" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp_account.c:2254 msgid "_Add..." msgstr "_Afegeix..." -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp_account.c:2254 msgid "Add a new transaction" msgstr "Afegeix una transacció nova" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp_account.c:2255 msgid "_Inherit..." msgstr "_Heretar..." -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp_account.c:2255 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Hereta de la transacció activa" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp_account.c:2256 msgid "_Edit..." msgstr "_Edita..." -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp_account.c:2256 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Edita la transacció activa" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp_account.c:2258 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp_account.c:2258 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Commuta a cap les transaccions seleccionades" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp_account.c:2259 msgid "_Cleared" msgstr "_Netejat" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp_account.c:2259 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Commuta a netejat les transaccions seleccionades" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp_account.c:2260 msgid "_Reconciled" msgstr "_Reconciliado" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp_account.c:2260 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Commuta a conciliat les transaccions seleccionades" -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp_account.c:2262 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "Edició _múltiple..." -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp_account.c:2262 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "Edita múltiples transaccions" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp_account.c:2263 msgid "Create template..." msgstr "Crea una plantilla..." -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp_account.c:2263 msgid "Create template" msgstr "Crea una plantilla" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp_account.c:2264 msgid "_Delete..." msgstr "_Suprimeix..." -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp_account.c:2264 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Suprimeix les transaccions seleccionades" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp_account.c:2266 msgid "Auto. assignments" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp_account.c:2266 msgid "Run automatic assignments" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2181 +#: ../src/dsp_account.c:2267 msgid "Export QIF..." msgstr "Exporta QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431 +#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431 msgid "Export as QIF" msgstr "Exporta a QIF" -#: ../src/dsp_account.c:2182 +#: ../src/dsp_account.c:2268 msgid "Export CSV..." msgstr "Exporta a CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 +#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 msgid "Export as CSV" msgstr "Exporta com a CSV" -#: ../src/dsp_account.c:2184 +#: ../src/dsp_account.c:2270 msgid "Check internal xfer..." msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574 +#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ../src/dsp_account.c:2320 +#: ../src/dsp_account.c:2406 msgid "Inherit" msgstr "Hereta" -#: ../src/dsp_account.c:2323 +#: ../src/dsp_account.c:2409 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2377 +#: ../src/dsp_account.c:2464 msgid "Bank:" msgstr "Entitat financera:" -#: ../src/dsp_account.c:2383 +#: ../src/dsp_account.c:2470 msgid "Today:" msgstr "Avui:" -#: ../src/dsp_account.c:2389 +#: ../src/dsp_account.c:2476 msgid "Future:" msgstr "Futur:" -#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125 -#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128 +#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748 msgid "_Range:" msgstr "_Interval:" -#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275 +#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276 #: ../src/ui-assist-start.c:376 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" -#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975 -#: ../src/ui-transaction.c:1014 +#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050 +#: ../src/ui-transaction.c:1043 msgid "_Status:" msgstr "_Estat:" -#: ../src/dsp_account.c:2430 +#: ../src/dsp_account.c:2514 msgid "Reset _filters" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112 -#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115 +#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735 msgid "Euro _minor" msgstr "" #. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400 -#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 +#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402 +#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 #: ../src/ui-split.c:406 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 msgid "Subcategory" msgstr "Subcategoria" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:158 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:159 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206 msgid "_Import" msgstr "_Importa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985 -#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988 +#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 msgid "_Manage" msgstr "_Gestiona" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Transaccions" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "_Informes" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 msgid "_Help" msgstr "A_juda" @@ -457,314 +474,314 @@ msgstr "A_juda" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Crea un fitxer nou" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727 msgid "Open a file" msgstr "Obre un fitxer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" msgstr "Desa el fitxer actual" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "Save _As..." msgstr "Anomena i _desa..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 msgid "Revert" msgstr "Recupera" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Recupera una versió desada d'aquest fitxer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 msgid "Configure the file" msgstr "Configura el fitxer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 msgid "Close the current file" msgstr "Tanca el fitxer actual" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 msgid "Quit HomeBank" msgstr "Surt de HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 msgid "QIF file..." msgstr "Fitxer QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" msgstr "Obre l'assistent d'importació" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 msgid "OFX/QFX file..." msgstr "Fitxer OFX/QFX" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "CSV file..." msgstr "Fitxer CSV..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 msgid "Export QIF file..." msgstr "Exporta fitxer QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Exportar tots els comptes a fitxer QIF" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Configure HomeBank" msgstr "Configura el HomeBank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "Currencies..." msgstr "Monedes..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "Configure the currencies" msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "Acc_ounts..." msgstr "C_omptes..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "Configure the accounts" msgstr "Edita els comptes" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "_Payees..." msgstr "_Beneficiaris..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "Configure the payees" msgstr "Configura els beneficiaris" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 msgid "Categories..." msgstr "Categories..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 msgid "Configure the categories" msgstr "Configura les categories" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Organitzador/Plantilla..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Configura l'organitzador/plantilla de transaccions" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 msgid "Budget..." msgstr "Pressupost..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 msgid "Configure the budget" msgstr "Configura el pressupost" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 msgid "Assignments..." msgstr "Assignacions..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Configura les assignacions automàtiques" #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 msgid "Show..." msgstr "Mostra..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Mostra les transaccions del compte seleccionat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Add..." msgstr "Afegeix..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Add transactions" msgstr "Afegeix transaccions" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Set scheduler..." msgstr "Ajust del planificador..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Configura el planificador de transaccions" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "Post scheduled" msgstr "Afegeix les operacions planificades" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Afegeix les transaccions programades pendents" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "_Statistics..." msgstr "_Estadístiques" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Obre l'informe d'estadístiques" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Tendència temporal..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Obre l'informe de tendència temporal" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 msgid "B_udget..." msgstr "P_ressupost..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 msgid "Open the Budget report" msgstr "Obre l'informe de pressupost" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 msgid "Balance..." msgstr "Balanç..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 msgid "Open the Balance report" msgstr "Obre l'informe de balanç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "_Cost vehicle..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Obriu l'informe de costos del vehicle" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Mostra el diàleg de benvinguda..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:219 msgid "File statistics..." msgstr "Estadístiques del fitxer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:220 msgid "Anonymize..." msgstr "Anonimitza..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "_Contents" msgstr "C_ontingut" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Documentació sobre el HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obteniu ajuda en línia..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Connecta amb el lloc web del Launchpad per a obtenir ajuda en línia" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduïu aquesta aplicació..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" msgstr "" "Connecta amb el lloc web del Launchpad per a col·laborar amb la traducció " "d'aquesta aplicació" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 msgid "Report a Problem..." msgstr "Informeu d'un problema..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "" "Connecta amb el lloc web del Launchpad per a col·laborar en la solució de " "problemes" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "About HomeBank" msgstr "Quant al HomeBank" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:235 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 msgid "_Top spending" msgstr "_Despeses principals" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "_Scheduled list" msgstr "_Llista programada" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" msgstr "Euro minor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:367 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:369 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "Revertir els canvis no guardats a l'arxiu '%s'?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:370 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:372 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -772,15 +789,15 @@ msgstr "" "-Els canvis realitzats al fitxer es perdran definitivament.\n" "-El fitxer es carregarà a partir de l'últim desat." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:377 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:379 msgid "_Revert" msgstr "_Reverteix" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:565 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:567 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Està segur de voler anonimitzar l'arxiu?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:568 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:570 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." @@ -788,80 +805,91 @@ msgstr "" "Procedint a xifrar qualsevol text,\n" "com 'compte x', 'beneficiari i', 'memòria z'," -#: ../src/dsp_mainwindow.c:575 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:577 msgid "_Anonymize" msgstr "_Anonimiza" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:863 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Benvingut al HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:890 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:893 msgid "What do you want to do:" msgstr "Què voleu fer:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:894 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Llegir HomeBank _Manual" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:898 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "Configurar_Preferencies" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:901 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:902 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:905 msgid "Create a _new file" msgstr "Crea un _nou fitxer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:906 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:909 msgid "_Open an existing file" msgstr "_Obre un fitxer existent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:910 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:913 msgid "Open the _example file" msgstr "Obrir el fitxer d'_exemple" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594 +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157 +msgid "Top spending" +msgstr "Despesa major" + +#. future usage +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "Despesa major" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 +#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594 msgid "(no category)" msgstr "(sense categoria)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356 msgid "Other" msgstr "Altre" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595 msgid "No transaction to add" msgstr "No hi ha cap transacció per afegir" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "transaction added: %d" msgstr "transacció afegida: %d" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600 msgid "Check scheduled transactions result" msgstr "Comproveu el resultat previst de transaccions" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049 #: ../src/rep_vehicle.c:846 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166 msgid "Unknow error" msgstr "Error desconegut" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "S'ha produït un error d'entrada/sortida al fitxer '%s'." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "El fitxer '%s' no és un fitxer vàlid per HomeBank." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -870,118 +898,144 @@ msgstr "" "El fitxer '%s' va ser desat per una versió més nova del HomeBank\n" "i per tant, no es pot carregar amb la versió actual." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 msgid "File error" msgstr "S'ha produït un error de fitxer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929 +#, fuzzy +msgid "(no institution)" +msgstr "Institució" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081 msgid "Grand total" msgstr "Suma total" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559 #, c-format msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." msgstr "El fitxer %s no és un fitxer del HomeBank vàlid." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032 +#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443 +#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379 -#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332 -#: ../src/ui-pref.c:131 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47 +#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380 +#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 +#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 +#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132 msgid "Payee" msgstr "Beneficiari" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658 msgid "Archive" msgstr "Arxiu" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1518 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 +#: ../src/rep_budget.c:1525 msgid "Budget" msgstr "Pressupost" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54 +#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259 +#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928 msgid "Balance" msgstr "Balanç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Cost del vehicle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 #: ../src/ui-dialogs.c:601 msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728 msgid "Open a recently used file" msgstr "Obre un fitxer utilitzat recentment" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823 msgid "Your accounts" msgstr "Els teus comptesTransaccions progrmades" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099 +#: ../src/ui-category.c:1973 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandeix-ho tot" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103 +#: ../src/ui-category.c:1977 +msgid "Collapse all" +msgstr "Agrupa-ho tot" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869 +#, fuzzy +msgid "Show all" +msgstr "Mostra els _detalls" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874 +#, fuzzy +msgid "By type" +msgstr "(sense tipus)" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875 +#, fuzzy +msgid "By institition" +msgstr "Institució" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926 msgid "Where your money goes" msgstr "On van els teus diners" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704 -msgid "Top spending" -msgstr "Despesa major" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985 msgid "Scheduled transactions" msgstr "Transaccions programades" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 -msgid "maximum post date" -msgstr "data màxima per afegir" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005 msgid "Edit & Post" msgstr "Edita i afegeix" #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011 msgid "Post" msgstr "Afegeix" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026 +msgid "maximum post date" +msgstr "data màxima per afegir" + #: ../src/hb-archive.c:163 msgid "(new archive)" msgstr "(arxiu nou)" -#: ../src/hb-category.c:979 +#: ../src/hb-category.c:977 msgid "invalid CSV format" msgstr "" @@ -990,23 +1044,23 @@ msgstr "" msgid "from %s to %s" msgstr "des de %s a %s" -#: ../src/hb-hbfile.c:498 +#: ../src/hb-hbfile.c:543 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation -#: ../src/hb-preferences.c:251 +#: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" msgstr "%.2f l" #. TRANSLATORS: kilometer per liter -#: ../src/hb-preferences.c:254 +#: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" msgstr "Quilòmetres per litre" #. TRANSLATORS: miles per liter -#: ../src/hb-preferences.c:257 +#: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" msgstr "Milles per litre" @@ -1036,47 +1090,47 @@ msgstr "Opcions del HomeBank" msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s», el fitxer no existeix.\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65 +#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66 #, c-format msgid "(account %d)" msgstr "(compte %d)" -#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079 +#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #. Bank -#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40 msgid "Bank" msgstr "Entitat financera" #. Today -#: ../src/list_account.c:358 +#: ../src/list_account.c:380 msgid "Today" msgstr "Avui" #. Future -#: ../src/list_account.c:362 +#: ../src/list_account.c:384 msgid "Future" msgstr "Futur" #. datas #. status #. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180 +#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240 msgid "Info" msgstr "Informació" #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380 -#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401 +#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131 #: ../src/ui-split.c:410 msgid "Memo" msgstr "Descripció" #. column: Amount #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746 +#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 #: ../src/ui-split.c:414 msgid "Amount" @@ -1084,17 +1138,17 @@ msgstr "Quantitat" #. column: Expense #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38 +#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72 +#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39 #: ../src/ui-filter.c:49 msgid "Expense" msgstr "Despeses" #. column: Income #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920 -#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72 +#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922 +#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50 msgid "Income" msgstr "Ingressos" @@ -1115,19 +1169,19 @@ msgstr "- separador -" #. label = gtk_label_new(_("General")); #. page = ui_flt_manage_page_general(&data); #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361 -#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480 +#. +#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362 +#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 +#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540 msgid "Date" msgstr "Data" #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list_upcoming.c:335 msgid "Late" msgstr "Més tard" -#: ../src/list_upcoming.c:348 +#: ../src/list_upcoming.c:367 msgid "Next date" msgstr "Pròxima data" @@ -1174,50 +1228,45 @@ msgid "Toggle detail" msgstr "Commuta els detalls" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:309 +#: ../src/rep_balance.c:313 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d a sota %s" -#: ../src/rep_balance.c:808 +#: ../src/rep_balance.c:826 msgid "Balance report" msgstr "Informe del balanç" -#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501 -#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503 +#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942 -#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979 -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Compte:" - -#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403 +#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408 msgid "Select _all" msgstr "_Selecciona-ho tot" -#: ../src/rep_balance.c:847 +#: ../src/rep_balance.c:865 msgid "Each _day" msgstr "Cada _dia" -#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425 +#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Amplia les X:" -#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549 -#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551 +#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744 msgid "Date filter" msgstr "Filtre per data" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559 -#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 +#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561 +#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 #: ../src/ui-filter.c:1073 msgid "_From:" msgstr "_Des de:" -#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565 -#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 +#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567 +#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 #: ../src/ui-filter.c:1080 msgid "_To:" msgstr "_Fins a:" @@ -1231,14 +1280,14 @@ msgid "Spent & Budget" msgstr "Gastat i pressupost" #. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521 msgid "Spent" msgstr "Gastat" #. column: Result #. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 +#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905 msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -1255,57 +1304,57 @@ msgstr "Veure els resultats com barres de pila" msgid "Export" msgstr "Exporta" -#: ../src/rep_budget.c:828 +#: ../src/rep_budget.c:832 msgid " over" msgstr " sobre" -#: ../src/rep_budget.c:833 +#: ../src/rep_budget.c:837 msgid " left" msgstr " queda" -#: ../src/rep_budget.c:835 +#: ../src/rep_budget.c:839 msgid " under" msgstr " sota" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:875 +#: ../src/rep_budget.c:878 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Pressupost per %s" -#: ../src/rep_budget.c:1068 +#: ../src/rep_budget.c:1071 msgid "Budget report" msgstr "Informe del pressupost" -#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372 +#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377 msgid "_For:" msgstr "_Per:" -#: ../src/rep_budget.c:1105 +#: ../src/rep_budget.c:1108 msgid "_Kind:" msgstr "_Tipus:" -#: ../src/rep_budget.c:1206 +#: ../src/rep_budget.c:1209 msgid "Result:" msgstr "Resultat:" -#: ../src/rep_budget.c:1212 +#: ../src/rep_budget.c:1215 msgid "Budget:" msgstr "Pressupost:" -#: ../src/rep_budget.c:1218 +#: ../src/rep_budget.c:1221 msgid "Spent:" msgstr "Gastat:" -#: ../src/rep_budget.c:1336 +#: ../src/rep_budget.c:1339 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "No s'ha definit cap compte per ser-ne part del pressupost." -#: ../src/rep_budget.c:1337 +#: ../src/rep_budget.c:1340 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Hauríeu d'incloure alguns comptes des del diàleg de comptes." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386 +#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446 msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -1321,9 +1370,9 @@ msgstr "Donut" msgid "View results as donut" msgstr "Mostra els resultats en donut" -#: ../src/rep_stats.c:69 -msgid "Edit the filter" -msgstr "Edita el filtre" +#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265 +msgid "Edit filter" +msgstr "" #. is_active #. name, icon-name @@ -1351,11 +1400,11 @@ msgstr "Commuta el percentatge" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Year" msgstr "Any" @@ -1418,43 +1467,43 @@ msgstr "%s per %s" msgid "expense" msgstr "despeses" -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484 +#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485 msgid "(no payee)" msgstr "(sense beneficiari)" -#: ../src/rep_stats.c:1478 +#: ../src/rep_stats.c:1480 msgid "Statistics Report" msgstr "Informe estadístic" -#: ../src/rep_stats.c:1505 +#: ../src/rep_stats.c:1507 msgid "_View:" msgstr "_Visualitza:" -#: ../src/rep_stats.c:1512 +#: ../src/rep_stats.c:1514 msgid "_By:" msgstr "_Per" -#: ../src/rep_stats.c:1519 +#: ../src/rep_stats.c:1521 msgid "By _amount" msgstr "Per _import" -#: ../src/rep_stats.c:1642 +#: ../src/rep_stats.c:1644 msgid "Balance:" msgstr "Balanç:" -#: ../src/rep_stats.c:1648 +#: ../src/rep_stats.c:1650 msgid "Income:" msgstr "Ingressos:" -#: ../src/rep_stats.c:1655 +#: ../src/rep_stats.c:1657 msgid "Expense:" msgstr "Despeses:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Week" msgstr "Setmana" @@ -1513,7 +1562,7 @@ msgid "%s Over Time" msgstr "%s de temps afegit" #. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735 +#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740 msgid "Time slice" msgstr "Partició temporal" @@ -1523,19 +1572,19 @@ msgstr "Partició temporal" msgid "Average: %s" msgstr "Promig:%s" -#: ../src/rep_time.c:1345 +#: ../src/rep_time.c:1350 msgid "Trend Time Report" msgstr "Informe de tendència temporal" -#: ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep_time.c:1413 msgid "_Cumulate" msgstr "_Acumulat" -#: ../src/rep_time.c:1413 +#: ../src/rep_time.c:1418 msgid "_View by:" msgstr "_Visualitza per:" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, #. LST_CAR_WORDING, #. LST_CAR_METER, @@ -1544,10 +1593,10 @@ msgstr "_Visualitza per:" #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. +#. +#. #. column: Wording -#. +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); @@ -1555,7 +1604,7 @@ msgstr "_Visualitza per:" #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 msgid "Meter" @@ -1608,7 +1657,7 @@ msgstr "Cost total:" msgid "(no type)" msgstr "(sense tipus)" -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797 msgid "Cash" msgstr "Efectiu" @@ -1616,7 +1665,7 @@ msgstr "Efectiu" msgid "Asset" msgstr "Actiu" -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795 msgid "Credit card" msgstr "Targeta de crèdit" @@ -1624,27 +1673,27 @@ msgstr "Targeta de crèdit" msgid "Liability" msgstr "Passiu" -#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:797 +#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 +#: ../src/ui-widgets.c:794 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015 -#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375 +#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018 +#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052 +#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053 msgid "Account name" msgstr "Nom del compte" -#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058 -#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375 -#: ../src/ui-payee.c:965 +#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059 +#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378 +#: ../src/ui-payee.c:975 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/ui-account.c:952 +#: ../src/ui-account.c:953 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1653,37 +1702,36 @@ msgstr "" "Impossible afegir un compte '%s',\n" "aquest nom ja existeix" -#: ../src/ui-account.c:994 +#: ../src/ui-account.c:995 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "No es pot suprimir el compte '%s'" -#: ../src/ui-account.c:998 +#: ../src/ui-account.c:999 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." -msgstr "" -"Aquest compte té transaccions i/o és part de transferències internes." +msgstr "Aquest compte té transaccions i/o és part de transferències internes." -#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545 -#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Segur que voleu eliminar definitivament '%s'?" -#: ../src/ui-account.c:1011 +#: ../src/ui-account.c:1012 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Si esborreu un compte, aquest no es podrà recuperar." -#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324 -#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572 -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307 -#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147 -#: ../src/ui-payee.c:1319 +#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397 +#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772 +#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575 +#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315 +#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157 +#: ../src/ui-payee.c:1329 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035 +#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1694,11 +1742,11 @@ msgstr "" "de «%s» a «%s»,\n" "aquest nom ja existeix." -#: ../src/ui-account.c:1184 +#: ../src/ui-account.c:1185 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gestió dels comptes" -#: ../src/ui-account.c:1235 +#: ../src/ui-account.c:1236 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1706,173 +1754,173 @@ msgstr "" "Arrossega i deixa anar per ordenar\n" "Doble clic per renombrar" -#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765 -#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106 +#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 +#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/ui-account.c:1282 +#: ../src/ui-account.c:1283 msgid "_Currency:" msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1289 +#: ../src/ui-account.c:1290 msgid "Start _balance:" msgstr "Inici_balanç" -#: ../src/ui-account.c:1297 +#: ../src/ui-account.c:1298 msgid "Notes:" msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1311 +#: ../src/ui-account.c:1312 msgid "this account was _closed" msgstr "aquest compte ha estat _tancat" -#: ../src/ui-account.c:1322 +#: ../src/ui-account.c:1323 msgid "Current check number" msgstr "Número actual del xec" -#: ../src/ui-account.c:1326 +#: ../src/ui-account.c:1327 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Xequera _1:" -#: ../src/ui-account.c:1333 +#: ../src/ui-account.c:1334 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Xequera_2:" -#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189 msgid "Options" msgstr "Preferències" -#: ../src/ui-account.c:1354 +#: ../src/ui-account.c:1355 msgid "Institution" msgstr "Institució" -#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896 +#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364 +#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384 msgid "N_umber:" msgstr "_Número:" -#: ../src/ui-account.c:1379 +#: ../src/ui-account.c:1380 msgid "Balance limits" msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1385 +#: ../src/ui-account.c:1386 msgid "_Overdraft at:" msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1397 +#: ../src/ui-account.c:1398 msgid "Report exclusion" msgstr "Exclòs de l'informe" -#: ../src/ui-account.c:1401 +#: ../src/ui-account.c:1402 msgid "exclude from account _summary" msgstr "exclou del resum del _compte" -#: ../src/ui-account.c:1406 +#: ../src/ui-account.c:1407 msgid "exclude from the _budget" msgstr "exclou del _pressupost" -#: ../src/ui-account.c:1411 +#: ../src/ui-account.c:1412 msgid "exclude from any _reports" msgstr "exclou de qualsevol _informe" -#: ../src/ui-archive.c:47 +#: ../src/ui-archive.c:48 msgid "Scheduled" msgstr "Planificat" -#: ../src/ui-archive.c:48 +#: ../src/ui-archive.c:49 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Possible" msgstr "Possible" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Before" msgstr "Abans" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "After" msgstr "Després" -#: ../src/ui-archive.c:271 +#: ../src/ui-archive.c:344 #, c-format msgid "(template %d)" msgstr "(plantilla %d)" -#: ../src/ui-archive.c:318 +#: ../src/ui-archive.c:391 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" "Si esborreu una transacció programada o una plantilla, aquesta no es podrà " "recuperar." -#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939 +#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968 msgid "_Amount:" msgstr "_Quantitat:" -#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947 +#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Canvia el signe" -#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955 +#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984 msgid "Transaction splits" msgstr "Divideix la transacció" -#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897 +#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "Paga_ment:" -#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966 +#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995 msgid "Of notebook _2" msgstr "Del talonari _2" -#: ../src/ui-archive.c:950 +#: ../src/ui-archive.c:1025 msgid "_To account:" msgstr "_Al compte:" -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020 msgid "_Memo:" msgstr "_Descripció" -#: ../src/ui-archive.c:1007 +#: ../src/ui-archive.c:1082 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Inserció programada" -#: ../src/ui-archive.c:1012 +#: ../src/ui-archive.c:1087 msgid "_Activate" msgstr "_Activa" -#: ../src/ui-archive.c:1017 +#: ../src/ui-archive.c:1092 msgid "Next _date:" msgstr "Pròxima_data" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1100 msgid "Ever_y:" msgstr "Ca_da:" -#: ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-archive.c:1116 msgid "Week end:" msgstr "Cap de Setmana" -#: ../src/ui-archive.c:1053 +#: ../src/ui-archive.c:1128 msgid "_Stop after:" msgstr "_atura després de:" -#: ../src/ui-archive.c:1061 +#: ../src/ui-archive.c:1136 msgid "posts" msgstr "entrades" -#: ../src/ui-archive.c:1083 +#: ../src/ui-archive.c:1158 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Gestioni programada / transaccions de plantilla" @@ -1880,61 +1928,61 @@ msgstr "Gestioni programada / transaccions de plantilla" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui-assign.c:517 +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(assignació %d)" -#: ../src/ui-assign.c:547 +#: ../src/ui-assign.c:550 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." msgstr "Si esborreu una assignació, aquesta no es podrà recuperar." -#: ../src/ui-assign.c:693 +#: ../src/ui-assign.c:696 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../src/ui-assign.c:694 +#: ../src/ui-assign.c:697 msgid "If empty" msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:695 +#: ../src/ui-assign.c:698 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: ../src/ui-assign.c:714 +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Gestiona les assignacions" -#: ../src/ui-assign.c:791 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" msgstr "Condició" -#: ../src/ui-assign.c:795 +#: ../src/ui-assign.c:798 msgid "Search _in:" msgstr "" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:803 +#: ../src/ui-assign.c:806 msgid "Fi_nd:" msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:811 +#: ../src/ui-assign.c:814 msgid "Match _case" msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" -#: ../src/ui-assign.c:816 +#: ../src/ui-assign.c:819 msgid "Use _regular expressions" msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:831 +#: ../src/ui-assign.c:834 msgid "Assign payee" msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:860 +#: ../src/ui-assign.c:863 msgid "Assign category" msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:888 +#: ../src/ui-assign.c:891 msgid "Assign payment" msgstr "" @@ -1955,7 +2003,7 @@ msgstr "_Propietari:" msgid "Currency:" msgstr "" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801 +#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812 #: ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Propietats dels fitxers" @@ -2029,11 +2077,11 @@ msgstr "Propietats" msgid "Transaction" msgstr "Transacció" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958 +#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 msgid "create new" msgstr "crea'n una de nova" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970 +#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 msgid "use existing" msgstr "utilitza'n una d'existent" @@ -2049,7 +2097,7 @@ msgstr "Acció" msgid "Name in HomeBank" msgstr "Nom a Homebank" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843 +#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 msgid "All seems all right here, your validation is optional!" msgstr "Tot sembla correcte aquí, la seva validació és opcional!" @@ -2062,7 +2110,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap informació de compte al fitxer '% s'\n" "Seleccioneu l'acció adequada per als comptes d'aquí sota" -#: ../src/ui-assist-import.c:849 +#: ../src/ui-assist-import.c:860 msgid "" "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " "import.\n" @@ -2072,56 +2120,56 @@ msgstr "" "desactivat la importació per a aquestes.\n" "Si us plau, verifiqui i triï les que han de ser importades." -#: ../src/ui-assist-import.c:936 +#: ../src/ui-assist-import.c:947 msgid "Change account action" msgstr "Canvia l'acció sobre el compte" -#: ../src/ui-assist-import.c:1083 +#: ../src/ui-assist-import.c:1094 msgid "Please select a file..." msgstr "Seleccioneu un fitxer..." -#: ../src/ui-assist-import.c:1100 +#: ../src/ui-assist-import.c:1111 msgid "QIF file recognised !" msgstr "S'ha reconegut com a fitxer QIF" -#: ../src/ui-assist-import.c:1106 +#: ../src/ui-assist-import.c:1117 msgid "OFX file recognised !" msgstr "S'ha reconegut com a fitxer OFX" -#: ../src/ui-assist-import.c:1109 +#: ../src/ui-assist-import.c:1120 msgid "** OFX support is disabled **" msgstr "** La compatibilitat OFX està inhabilitada **" -#: ../src/ui-assist-import.c:1114 +#: ../src/ui-assist-import.c:1125 msgid "CSV transaction file recognised !" msgstr "Transacció de fitxer CSV reconeguda!" -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 +#: ../src/ui-assist-import.c:1131 msgid "Unknown/Invalid file..." msgstr "Fitxer desconegut/invàlid" #. file content detail #. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1226 +#: ../src/ui-assist-import.c:1237 #, c-format msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" msgstr "compte: %d - transacció: %d - beneficiari: %d - categoria: %d" -#: ../src/ui-assist-import.c:1347 +#: ../src/ui-assist-import.c:1358 msgid "Some date convertion failed" msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1348 +#: ../src/ui-assist-import.c:1359 #, c-format msgid "Reload using date order: '%s' ?" msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1563 +#: ../src/ui-assist-import.c:1574 #, c-format msgid "Import assistant (%d of %d)" msgstr "Assistent d'importació (%d de %d)" -#: ../src/ui-assist-import.c:1617 +#: ../src/ui-assist-import.c:1628 msgid "" "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" "\n" @@ -2139,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Fins que no feu clic a \"Aplica\" al final de l'Assistent\n" "no es farà cap canvi." -#: ../src/ui-assist-import.c:1629 +#: ../src/ui-assist-import.c:1640 msgid "" "HomeBank can import files in the following formats:\n" "- QIF\n" @@ -2151,85 +2199,85 @@ msgstr "" "- OFX/QFX (opcional en el moment de compilació)\n" "- CSV (el format és específic al HomeBank, vegeu la documentació)\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:1669 +#: ../src/ui-assist-import.c:1680 msgid "Known files" msgstr "Fitxers coneguts" -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440 +#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440 msgid "QIF files" msgstr "Fitxers QIF" -#: ../src/ui-assist-import.c:1688 +#: ../src/ui-assist-import.c:1699 msgid "OFX/QFX files" msgstr "Fitxers OFX/QFX" -#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498 +#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "CSV files" msgstr "Fitxers CSV" -#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441 +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../src/ui-assist-import.c:1768 +#: ../src/ui-assist-import.c:1779 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." msgstr "S'ha produït un error i el fitxer no es pot carregar" -#: ../src/ui-assist-import.c:1805 +#: ../src/ui-assist-import.c:1816 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1812 +#: ../src/ui-assist-import.c:1823 msgid "Path:" msgstr "Camí:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1819 +#: ../src/ui-assist-import.c:1830 msgid "Encoding:" msgstr "Codificació:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1826 +#: ../src/ui-assist-import.c:1837 msgid "Date format:" msgstr "Format de la data:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1838 +#: ../src/ui-assist-import.c:1849 msgid "File content" msgstr "Contingut del fitxer" -#: ../src/ui-assist-import.c:1842 +#: ../src/ui-assist-import.c:1853 msgid "Content:" msgstr "Contingut:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1908 +#: ../src/ui-assist-import.c:1919 msgid "Choose the action for accounts" msgstr "Seleccioneu l'acció per comptes" -#: ../src/ui-assist-import.c:1924 +#: ../src/ui-assist-import.c:1935 msgid "Change _action" msgstr "Canvia_acció" -#: ../src/ui-assist-import.c:1978 +#: ../src/ui-assist-import.c:1989 msgid "Choose transactions to import" msgstr "Escull transaccions a importar" -#: ../src/ui-assist-import.c:1992 +#: ../src/ui-assist-import.c:2003 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" msgstr "Detall de transaccions existents (possibles duplicats)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2014 +#: ../src/ui-assist-import.c:2025 msgid "Date _tolerance:" msgstr "_Tolerància de la data:" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2022 +#: ../src/ui-assist-import.c:2033 msgid "days" msgstr "dies" -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 +#: ../src/ui-assist-import.c:2036 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualitza" -#: ../src/ui-assist-import.c:2035 +#: ../src/ui-assist-import.c:2046 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" @@ -2238,39 +2286,39 @@ msgstr "" "data.\n" "Una tolerància de data de 0 dies significa una data exacta" -#: ../src/ui-assist-import.c:2068 +#: ../src/ui-assist-import.c:2079 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Feu clic a «Aplica» per a actualitzar els vostres comptes.\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2091 +#: ../src/ui-assist-import.c:2102 msgid "to update" msgstr "a actualitzar" -#: ../src/ui-assist-import.c:2099 +#: ../src/ui-assist-import.c:2110 msgid "to create" msgstr "a crear" -#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88 msgid "Transactions" msgstr "Transaccions" -#: ../src/ui-assist-import.c:2112 +#: ../src/ui-assist-import.c:2123 msgid "to import" msgstr "a importar" -#: ../src/ui-assist-import.c:2120 +#: ../src/ui-assist-import.c:2131 msgid "to reject" msgstr "a rebutjar" -#: ../src/ui-assist-import.c:2128 +#: ../src/ui-assist-import.c:2139 msgid "auto-assigned" msgstr "auto-assignat" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164 +#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787 msgid "File format error" msgstr "Error en el format del fitxer" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165 +#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." @@ -2292,22 +2340,14 @@ msgstr "_Neteja" msgid "Manage Budget" msgstr "Gestiona el pressupost" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259 +#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269 msgid "_Import CSV" msgstr "_Importa CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263 +#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273 msgid "E_xport CSV" msgstr "E_xporta CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970 -msgid "Expand all" -msgstr "Expandeix-ho tot" - -#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974 -msgid "Collapse all" -msgstr "Agrupa-ho tot" - #: ../src/ui-budget.c:1125 msgid "Budget for each month" msgstr "Pressupost mensual" @@ -2328,34 +2368,34 @@ msgstr "és diferent" msgid "_Force monitoring this category" msgstr "_Força fer un seguiment d'aquesta categoria" -#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107 -#: ../src/ui-payee.c:671 +#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112 +#: ../src/ui-payee.c:674 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687 +#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1122 +#: ../src/ui-category.c:1125 msgid "Delete unused categories" msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1123 +#: ../src/ui-category.c:1126 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868 +#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878 msgid "Edit..." msgstr "Edita…" -#: ../src/ui-category.c:1325 +#: ../src/ui-category.c:1328 msgid "_Income" msgstr "_Ingressos" -#: ../src/ui-category.c:1376 +#: ../src/ui-category.c:1379 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2366,16 +2406,16 @@ msgstr "" "de «%s» a «%s»,\n" "aquest nom ja existeix." -#: ../src/ui-category.c:1441 +#: ../src/ui-category.c:1444 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Fusiona la categoria '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033 +#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043 msgid "Merge" msgstr "Fusiona" -#: ../src/ui-category.c:1462 +#: ../src/ui-category.c:1465 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2383,12 +2423,12 @@ msgstr "" "Les transaccions assignades a aquesta categoria, \n" "seran desplaçades a la categoria seleccionada més avall" -#: ../src/ui-category.c:1472 +#: ../src/ui-category.c:1475 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "_Suprimeix la categoria '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1564 +#: ../src/ui-category.c:1567 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" @@ -2397,117 +2437,117 @@ msgstr "" "Tota operació que utilitzi aquesta categoria serà modificada com a (sense " "categoria)" -#: ../src/ui-category.c:1813 +#: ../src/ui-category.c:1816 msgid "Manage Categories" msgstr "Gestioneu les categories" -#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270 +#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280 msgid "_Delete unused" msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1893 +#: ../src/ui-category.c:1896 msgid "new category" msgstr "nova categoria" -#: ../src/ui-category.c:1906 +#: ../src/ui-category.c:1909 msgid "new subcategory" msgstr "nova subcategoria" -#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316 +#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326 msgid "_Merge" msgstr "_Fusiona" -#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377 +#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371 msgid "Base currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:629 +#: ../src/ui-currency.c:625 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392 +#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452 msgid "Exchange rate" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:653 +#: ../src/ui-currency.c:650 msgid "Last modfied" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:772 +#: ../src/ui-currency.c:769 msgid "Edit currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365 +#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425 msgid "Currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410 +#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489 +#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549 msgid "_Customize" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428 +#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435 +#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495 msgid "Is pre_fix" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500 msgid "_Decimal char:" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447 +#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507 msgid "_Frac digits:" msgstr "_Número de decimals:" -#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454 +#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514 msgid "_Grouping char:" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1045 msgid "Select base currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1045 msgid "Select currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1112 +#: ../src/ui-currency.c:1117 msgid "ISO Code" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1168 +#: ../src/ui-currency.c:1174 msgid "Update online error" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1301 +#: ../src/ui-currency.c:1309 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1345 +#: ../src/ui-currency.c:1353 msgid "Change the base currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1346 +#: ../src/ui-currency.c:1354 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1461 +#: ../src/ui-currency.c:1470 msgid "Currencies" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1511 +#: ../src/ui-currency.c:1520 msgid "Update online" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1543 +#: ../src/ui-currency.c:1553 msgid "Set as base" msgstr "" @@ -2749,12 +2789,8 @@ msgstr "mostra 'Recordatori'" msgid "Filter Payment" msgstr "Filtre per pagament" -#: ../src/ui-filter.c:1265 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Edita el filtre" - #. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998 +#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058 msgid "_Reset" msgstr "_Restableix" @@ -2779,29 +2815,29 @@ msgid "add" msgstr "afegeix" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652 msgid "days in advance the current date" msgstr "dies d'antelació a la data actual" -#: ../src/ui-payee.c:705 +#: ../src/ui-payee.c:708 msgid "Default category" msgstr "" -#: ../src/ui-payee.c:743 +#: ../src/ui-payee.c:746 msgid "Delete unused payee" msgstr "" -#: ../src/ui-payee.c:744 +#: ../src/ui-payee.c:747 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" -#: ../src/ui-payee.c:909 +#: ../src/ui-payee.c:919 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/ui-payee.c:966 +#: ../src/ui-payee.c:976 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2812,12 +2848,12 @@ msgstr "" "de «%s» a «%s»,\n" "aquest nom ja existeix." -#: ../src/ui-payee.c:1021 +#: ../src/ui-payee.c:1031 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Uneix beneficiaris '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1042 +#: ../src/ui-payee.c:1052 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." @@ -2825,12 +2861,12 @@ msgstr "" "Les transaccions associades a aquest beneficiari, \n" "seran desplaçades al beneficiari seleccionat més avall." -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1062 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "_Elimina el beneficiari '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1139 +#: ../src/ui-payee.c:1149 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" @@ -2839,11 +2875,11 @@ msgstr "" "Tota operació que utilitzi aquest beneficiari serà definida com a (sense " "beneficiari)" -#: ../src/ui-payee.c:1219 +#: ../src/ui-payee.c:1229 msgid "Manage Payees" msgstr "Gestiona els beneficiaris" -#: ../src/ui-payee.c:1289 +#: ../src/ui-payee.c:1299 msgid "new payee" msgstr "nou beneficiari" @@ -2919,112 +2955,132 @@ msgstr "d-m-a" msgid "y-m-d" msgstr "a-m-d" -#: ../src/ui-pref.c:136 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:138 msgid "Append to Info" msgstr "Afegeix a la informació" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Memo" msgstr "Afegir a la descripció" -#: ../src/ui-pref.c:504 +#: ../src/ui-pref.c:140 +msgid "Append to Payee" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:500 msgid "System Language" msgstr "Idioma del sistema" -#: ../src/ui-pref.c:629 +#: ../src/ui-pref.c:661 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Escollir una carpeta Homebank per defecte" -#: ../src/ui-pref.c:634 +#: ../src/ui-pref.c:666 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Escollir una carpeta d'importació per defecte" -#: ../src/ui-pref.c:639 +#: ../src/ui-pref.c:671 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Escoller una carpeta d'exportació per defecte" -#: ../src/ui-pref.c:1122 +#: ../src/ui-pref.c:1154 msgid "Date options" msgstr "Opcions de data" -#: ../src/ui-pref.c:1126 +#: ../src/ui-pref.c:1158 msgid "Date order:" msgstr "ordre de la data" -#: ../src/ui-pref.c:1141 +#: ../src/ui-pref.c:1173 msgid "OFX/QFX options" msgstr "Opcions OFX/QFX" -#: ../src/ui-pref.c:1145 +#: ../src/ui-pref.c:1177 +msgid "_Name field:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1186 msgid "_Memo field:" msgstr "_Camp descripció:" -#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830 +#: ../src/ui-pref.c:1200 +msgid "QIF options" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1204 +msgid "Memos:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1209 +msgid "_Swap with payees" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890 msgid "Files folder" msgstr "Carpeta de fitxers" -#: ../src/ui-pref.c:1164 +#: ../src/ui-pref.c:1224 msgid "_Import:" msgstr "_Importació:" -#: ../src/ui-pref.c:1183 +#: ../src/ui-pref.c:1243 msgid "_Export:" msgstr "_Exportació:" -#: ../src/ui-pref.c:1254 +#: ../src/ui-pref.c:1314 msgid "Initial filter" msgstr "Filtre inicial" -#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818 +#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878 msgid "Date _range:" msgstr "Rang_data:" -#: ../src/ui-pref.c:1272 +#: ../src/ui-pref.c:1332 msgid "Charts options" msgstr "Opcions dels gràfics" -#: ../src/ui-pref.c:1276 +#: ../src/ui-pref.c:1336 msgid "Color scheme:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1298 +#: ../src/ui-pref.c:1358 msgid "Statistics options" msgstr "Opcions d'estadístiques" -#: ../src/ui-pref.c:1302 +#: ../src/ui-pref.c:1362 msgid "Show by _amount" msgstr "Mostra per l'_import" -#: ../src/ui-pref.c:1307 +#: ../src/ui-pref.c:1367 msgid "Show _rate column" msgstr "Mostra la columna del _percentatge" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326 +#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386 msgid "Show _details" msgstr "Mostra els _detalls" -#: ../src/ui-pref.c:1322 +#: ../src/ui-pref.c:1382 msgid "Budget options" msgstr "Opcions de pressupost" -#: ../src/ui-pref.c:1354 +#: ../src/ui-pref.c:1414 msgid "_Enable" msgstr "_Habilita" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709 +#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769 msgid "_Preset:" msgstr "_Predefinit:" -#: ../src/ui-pref.c:1498 +#: ../src/ui-pref.c:1558 msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1511 +#: ../src/ui-pref.c:1571 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3060,122 +3116,122 @@ msgstr "" "%y i sense segle com un nombre decimal [00,99].\n" "%Y any amb segle com un nombre decimal. \n" -#: ../src/ui-pref.c:1538 +#: ../src/ui-pref.c:1598 msgid "Measurement units" msgstr "Unitats de mesura" -#: ../src/ui-pref.c:1542 +#: ../src/ui-pref.c:1602 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Usa _milles per metres" -#: ../src/ui-pref.c:1547 +#: ../src/ui-pref.c:1607 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "Utilitza _galons al combustible" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1631 msgid "Transaction window" msgstr "Finestra de transacció" -#: ../src/ui-pref.c:1583 +#: ../src/ui-pref.c:1643 msgid "_Show:" msgstr "_Mostra:" -#: ../src/ui-pref.c:1596 +#: ../src/ui-pref.c:1656 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Amaga les transaccions conciliades" -#: ../src/ui-pref.c:1601 +#: ../src/ui-pref.c:1661 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Mostra sempre recordar a les transaccions" -#: ../src/ui-pref.c:1611 +#: ../src/ui-pref.c:1671 msgid "Multiple add" msgstr "Addició multiple" -#: ../src/ui-pref.c:1615 +#: ../src/ui-pref.c:1675 msgid "Keep the last date" msgstr "Mantenir última data" -#: ../src/ui-pref.c:1625 +#: ../src/ui-pref.c:1685 msgid "Column list" msgstr "Llista de columnes" -#: ../src/ui-pref.c:1638 +#: ../src/ui-pref.c:1698 msgid "Drag & drop to change the order" msgstr "Arrossega i deixa anar per a canviar l'ordre" -#: ../src/ui-pref.c:1665 +#: ../src/ui-pref.c:1725 msgid "_Language:" msgstr "_Idioma:" -#: ../src/ui-pref.c:1672 +#: ../src/ui-pref.c:1732 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Barra d'eines" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1682 +#: ../src/ui-pref.c:1742 msgid "_Grid line:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1694 +#: ../src/ui-pref.c:1754 msgid "Amount colors" msgstr "Colors del imports" -#: ../src/ui-pref.c:1698 +#: ../src/ui-pref.c:1758 msgid "Uses custom colors" msgstr "Utilitza colors personalitzats" -#: ../src/ui-pref.c:1718 +#: ../src/ui-pref.c:1778 msgid "_Expense:" msgstr "_Despeses:" -#: ../src/ui-pref.c:1728 +#: ../src/ui-pref.c:1788 msgid "_Income:" msgstr "_Ingressos:" -#: ../src/ui-pref.c:1735 +#: ../src/ui-pref.c:1795 msgid "_Warning:" msgstr "_Atenció:" -#: ../src/ui-pref.c:1762 +#: ../src/ui-pref.c:1822 msgid "Program start" msgstr "Inici del programa" -#: ../src/ui-pref.c:1766 +#: ../src/ui-pref.c:1826 msgid "Show splash screen" msgstr "Mostra la pantalla de presentació" -#: ../src/ui-pref.c:1771 +#: ../src/ui-pref.c:1831 msgid "Load last opened file" msgstr "Carrega el darrer fitxer obert" -#: ../src/ui-pref.c:1781 +#: ../src/ui-pref.c:1841 msgid "Update currencies online" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1791 +#: ../src/ui-pref.c:1851 msgid "Fiscal year" msgstr "Exercici fiscal" #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1796 +#: ../src/ui-pref.c:1856 msgid "Starts _on:" msgstr "S'inicia:" -#: ../src/ui-pref.c:1814 +#: ../src/ui-pref.c:1874 msgid "Main window reports" msgstr "Finestra principal d'informes" -#: ../src/ui-pref.c:1834 +#: ../src/ui-pref.c:1894 msgid "_Default:" msgstr "_Predeterminat:" -#: ../src/ui-pref.c:1939 +#: ../src/ui-pref.c:1999 msgid "Reset all preferences" msgstr "Restableix totes les preferències" -#: ../src/ui-pref.c:1940 +#: ../src/ui-pref.c:2000 msgid "" "Do you really want to reset all\n" "preferences to default values?" @@ -3183,15 +3239,15 @@ msgstr "" "Esteu segur de voler restablir totes \n" "les preferències al seu valor per defecte?" -#: ../src/ui-pref.c:1941 +#: ../src/ui-pref.c:2001 msgid "Reset" msgstr "Restableix" -#: ../src/ui-pref.c:1959 +#: ../src/ui-pref.c:2019 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../src/ui-pref.c:2181 +#: ../src/ui-pref.c:2241 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3238,15 +3294,15 @@ msgstr "Modifica la transacció" msgid "Remind" msgstr "Recorda" -#: ../src/ui-transaction.c:558 +#: ../src/ui-transaction.c:570 msgid "From acc_ount:" msgstr "Del compte:" -#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987 +#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016 msgid "To acc_ount:" msgstr "Al com_pte" -#: ../src/ui-transaction.c:642 +#: ../src/ui-transaction.c:654 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3256,19 +3312,11 @@ msgstr "" "\n" "Si continua s'esborrarà la transacció que en resultaria." -#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273 -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: ../src/ui-transaction.c:906 +#: ../src/ui-transaction.c:935 msgid "Show _scheduled" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:930 -msgid "_Date:" -msgstr "_Data:" - -#: ../src/ui-transaction.c:936 +#: ../src/ui-transaction.c:965 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3280,7 +3328,7 @@ msgstr "" "dia/mes o mes/dia\n" "i la data completa de la localització" -#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011 +#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" @@ -3288,67 +3336,80 @@ msgstr "" "Autocompletar i assignació directa\n" "està disponible" -#: ../src/ui-transaction.c:1105 +#: ../src/ui-transaction.c:1134 msgid "_Add & keep" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1113 +#: ../src/ui-transaction.c:1142 msgid "_Post" msgstr "_Afegeix" -#: ../src/ui-transaction.c:1157 +#: ../src/ui-transaction.c:1186 msgid "Use a _template" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1201 +#: ../src/ui-transaction.c:1230 msgid "Warning: amount and category sign don't match" msgstr "" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:273 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: ../src/ui-widgets.c:796 msgid "Check" msgstr "Xec" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:798 msgid "Transfer" msgstr "Transferència" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:799 msgid "Internal transfer" msgstr "Transferència interna" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:800 msgid "Debit card" msgstr "Targeta de crèdit" -#: ../src/ui-widgets.c:804 +#: ../src/ui-widgets.c:801 msgid "Standing order" msgstr "Ordena'l ara" -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:802 msgid "Electronic payment" msgstr "Pagament electrònic" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:803 msgid "Deposit" msgstr "Dipòsit" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:808 +#: ../src/ui-widgets.c:805 msgid "FI fee" msgstr "FI fee" -#: ../src/ui-widgets.c:809 +#: ../src/ui-widgets.c:806 msgid "Direct Debit" msgstr "Domiciliació" -#: ../src/ui-widgets.c:937 +#: ../src/ui-widgets.c:933 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../src/ui-widgets.c:938 +#: ../src/ui-widgets.c:934 msgid "Include" msgstr "Incloure" -#: ../src/ui-widgets.c:939 +#: ../src/ui-widgets.c:935 msgid "Exclude" msgstr "Excloure" + +#~ msgid "Edit Filter" +#~ msgstr "Edita el filtre" + +#~ msgid "Edit the filter" +#~ msgstr "Edita el filtre" + +#~ msgid "Configure _Preferences" +#~ msgstr "Configurar_Preferencies"