]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/vi.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-19 10:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Phuc Duy Do <dduyphuc@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "Language: vi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "Ngân hàng cá nhân"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Tài chính cá nhân"
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 msgid ""
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 msgid ""
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/dsp-account.c:206
57 #, c-format
58 msgid "There is %d group of similar transactions"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/dsp-account.c:211
62 msgid "No similar transaction were found !"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
66 msgid "Check internal transfert result"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/dsp-account.c:294
70 msgid "No inconsistency found !"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/dsp-account.c:304
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "Inconsistency were found: %d\n"
77 "do you want to review and fix ?"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp-account.c:361
81 #, c-format
82 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/dsp-account.c:365
86 msgid ""
87 "Are you sure you want to convert this account\n"
88 "to Euro as Major currency?"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/dsp-account.c:367
92 msgid "_Convert"
93 msgstr "_Chuyển đổi"
94
95 #: ../src/dsp-account.c:402
96 msgid "No transaction changed"
97 msgstr "Không có giao dịch thay đổi"
98
99 #: ../src/dsp-account.c:404
100 #, c-format
101 msgid "transaction changed: %d"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dsp-account.c:407
105 msgid "Automatic assignment result"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dsp-account.c:533
109 msgid ""
110 "Do you want to create a template with\n"
111 "each of the selected transaction ?"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/dsp-account.c:534
115 msgid "_Create"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/dsp-account.c:1272
119 msgid ""
120 "Do you want to delete\n"
121 "each of the selected transaction ?"
122 msgstr "Bạn có muốn xóa mỗi một giao dịch đã được chọn ?"
123
124 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
125 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
126 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
127 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
128 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
129 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
130 msgid "_Delete"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/dsp-account.c:1336
134 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
138 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
142 #: ../src/ui-dialogs.c:383
143 msgid "_Change"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dsp-account.c:1396
147 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/dsp-account.c:1398
151 msgid "_Toggle"
152 msgstr ""
153
154 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
155 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
156 #. g_free(label);
157 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
158 #, c-format
159 msgid "%d transactions"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp-account.c:1692
163 #, c-format
164 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
168 msgid "All transactions"
169 msgstr ""
170
171 #. name, icon-name, label
172 #: ../src/dsp-account.c:1906
173 msgid "A_ccount"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/dsp-account.c:1907
177 msgid "Transacti_on"
178 msgstr "Giao dịch"
179
180 #: ../src/dsp-account.c:1908
181 msgid "_Status"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
185 msgid "_Tools"
186 msgstr "_Công cụ"
187
188 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
189 #: ../src/dsp-account.c:1913
190 msgid "Export as PDF..."
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/dsp-account.c:1913
194 msgid "Export to a PDF file"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/dsp-account.c:1914
198 msgid "Export QIF..."
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
202 msgid "Export as QIF"
203 msgstr "Xuất ra dạng QIF"
204
205 #: ../src/dsp-account.c:1915
206 msgid "Export CSV..."
207 msgstr "Xuất ra CSV..."
208
209 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
210 msgid "Export as CSV"
211 msgstr "Xuất ra thành CSV"
212
213 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
214 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
215 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
216 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
217 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
218 #: ../src/ui-transaction.c:1167
219 msgid "_Close"
220 msgstr "_Đóng"
221
222 #: ../src/dsp-account.c:1916
223 msgid "Close the current account"
224 msgstr "Đóng tài khoản hiện tại"
225
226 #: ../src/dsp-account.c:1918
227 msgid "_Add..."
228 msgstr "_Thêm..."
229
230 #: ../src/dsp-account.c:1918
231 msgid "Add a new transaction"
232 msgstr "Thêm một giao dịch mới"
233
234 #: ../src/dsp-account.c:1919
235 msgid "_Inherit..."
236 msgstr "_Kế thừa"
237
238 #: ../src/dsp-account.c:1919
239 msgid "Inherit from the active transaction"
240 msgstr "Kế thừa từ các giao dịch đang hoạt động"
241
242 #: ../src/dsp-account.c:1920
243 msgid "_Edit..."
244 msgstr "_Sửa..."
245
246 #: ../src/dsp-account.c:1920
247 msgid "Edit the active transaction"
248 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch đang hoạt động"
249
250 #: ../src/dsp-account.c:1922
251 msgid "_None"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/dsp-account.c:1922
255 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/dsp-account.c:1923
259 msgid "_Cleared"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/dsp-account.c:1923
263 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/dsp-account.c:1924
267 msgid "_Reconciled"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/dsp-account.c:1924
271 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/dsp-account.c:1926
275 msgid "_Multiple Edit..."
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/dsp-account.c:1926
279 msgid "Edit multiple transaction"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/dsp-account.c:1927
283 msgid "Create template..."
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/dsp-account.c:1927
287 msgid "Create template"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/dsp-account.c:1928
291 msgid "_Delete..."
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/dsp-account.c:1928
295 msgid "Delete selected transaction(s)"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/dsp-account.c:1930
299 msgid "Mark duplicate..."
300 msgstr ""
301
302 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
303 #: ../src/dsp-account.c:1933
304 msgid "Check internal xfer"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/dsp-account.c:1934
308 msgid "Auto. assignments"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/dsp-account.c:1934
312 msgid "Run automatic assignments"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp-account.c:1936
316 msgid "_Filter..."
317 msgstr "_Lọc..."
318
319 #: ../src/dsp-account.c:1936
320 msgid "Open the list filter"
321 msgstr "Mở danh sách lọc"
322
323 #: ../src/dsp-account.c:1937
324 msgid "Convert to Euro..."
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/dsp-account.c:1937
328 msgid "Convert this account to Euro currency"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/dsp-account.c:2040
332 msgid "(closed)"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/dsp-account.c:2047
336 #, c-format
337 msgid "%s - HomeBank"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
341 msgid "Add"
342 msgstr "Thêm"
343
344 #: ../src/dsp-account.c:2082
345 msgid "Inherit"
346 msgstr "Kế thừa"
347
348 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
349 msgid "Edit"
350 msgstr "Chỉnh sửa"
351
352 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
353 msgid "Filter"
354 msgstr "Bộ lọc"
355
356 #. info bar for duplicate
357 #: ../src/dsp-account.c:2125
358 msgid "_Refresh"
359 msgstr ""
360
361 #. balances area
362 #: ../src/dsp-account.c:2160
363 msgid "Bank:"
364 msgstr "Ngân hàng:"
365
366 #: ../src/dsp-account.c:2166
367 msgid "Today:"
368 msgstr "Hôm nay:"
369
370 #: ../src/dsp-account.c:2172
371 msgid "Future:"
372 msgstr "Tương lai:"
373
374 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
375 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
376 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
377 msgid "_Range:"
378 msgstr "_Khoảng"
379
380 #: ../src/dsp-account.c:2203
381 msgid "Toggle show future transaction"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
385 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
386 msgid "_Type:"
387 msgstr "_Loại:"
388
389 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
390 #: ../src/ui-transaction.c:1301
391 msgid "_Status:"
392 msgstr ""
393
394 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
395 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
396 #: ../src/ui-pref.c:2120
397 msgid "_Reset"
398 msgstr ""
399
400 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
401 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
402 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
403 msgid "Euro _minor"
404 msgstr ""
405
406 #. name, icon-name, label
407 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
408 msgid "_File"
409 msgstr "_Tập tin"
410
411 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
412 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
413 msgid "Open _Recent"
414 msgstr ""
415
416 #. todo: useless ?
417 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
418 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
419 msgid "_Edit"
420 msgstr "_Chỉnh sửa"
421
422 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
423 msgid "_View"
424 msgstr "_Hiển thị"
425
426 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
427 msgid "_Manage"
428 msgstr "_Quản lý"
429
430 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
431 msgid "_Transactions"
432 msgstr "_Giao dịch"
433
434 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
435 msgid "_Reports"
436 msgstr "_Báo cáo"
437
438 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
439 msgid "_Help"
440 msgstr "_Trợ giúp"
441
442 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
443 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
444 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
445 #. FileMenu
446 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
447 msgid "_New"
448 msgstr "_Mới"
449
450 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
451 msgid "Create a new file"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
455 msgid "_Open..."
456 msgstr "_Mở..."
457
458 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
459 msgid "Open a file"
460 msgstr "Mở tập tin"
461
462 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
463 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
464 msgid "_Save"
465 msgstr "_Lưu"
466
467 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
468 msgid "Save the current file"
469 msgstr "Lưu tập tin hiện tại"
470
471 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
472 msgid "Save _As..."
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
476 msgid "Save the current file with a different name"
477 msgstr "Lưu tập tin hiện tại với tên khác"
478
479 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
480 msgid "Revert"
481 msgstr "Hoàn nguyên"
482
483 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
484 msgid "Revert to a saved version of this file"
485 msgstr "Trở lại với một phiên bản đã lưu của tập tin này"
486
487 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
488 msgid "Restore backup"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
492 msgid "Restore from a backup file"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
496 msgid "Properties..."
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
500 msgid "Configure the file"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
504 msgid "Close the current file"
505 msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
506
507 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
508 msgid "_Quit"
509 msgstr "_Thoát"
510
511 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
512 msgid "Quit HomeBank"
513 msgstr ""
514
515 #. Exchange
516 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
517 msgid "Import..."
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
521 msgid "Open the import assistant"
522 msgstr "Mở hướng dẫn nhập"
523
524 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
525 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
526 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
527 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
528 msgid "Export as QIF..."
529 msgstr ""
530
531 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
532 msgid "Export all account in a QIF file"
533 msgstr ""
534
535 #. EditMenu
536 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
537 msgid "Preferences..."
538 msgstr "Thiết lập..."
539
540 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
541 msgid "Configure HomeBank"
542 msgstr ""
543
544 #. ManageMenu
545 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
546 msgid "Currencies..."
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
550 msgid "Configure the currencies"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
554 msgid "Acc_ounts..."
555 msgstr "Tài khoản..."
556
557 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
558 msgid "Configure the accounts"
559 msgstr "Định hình tài khoản"
560
561 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
562 msgid "_Payees..."
563 msgstr "_Người được trả tiền..."
564
565 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
566 msgid "Configure the payees"
567 msgstr "Định hình người được trả tiền"
568
569 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
570 msgid "Categories..."
571 msgstr "Danh mục..."
572
573 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
574 msgid "Configure the categories"
575 msgstr "Định hình danh mục"
576
577 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
578 msgid "Scheduled/Template..."
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
582 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
586 msgid "Budget..."
587 msgstr "Ngân sách..."
588
589 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
590 msgid "Configure the budget"
591 msgstr "Định hình ngân sách"
592
593 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
594 msgid "Assignments..."
595 msgstr "Ấn định..."
596
597 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
598 msgid "Configure the automatic assignments"
599 msgstr "Định hình những ấn định tự động"
600
601 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
602 msgid "Tags..."
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
606 msgid "Configure the tags"
607 msgstr ""
608
609 #. TxnMenu
610 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
611 msgid "Add..."
612 msgstr "Thêm..."
613
614 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
615 msgid "Add transactions"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
619 msgid "Show..."
620 msgstr "Hiện thị..."
621
622 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
623 msgid "Shows selected account transactions"
624 msgstr "Hiển thị những giao dịch của tài khoản đã chọn"
625
626 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
627 msgid "Show all..."
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
631 msgid "Shows all account transactions"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
635 msgid "Set scheduler..."
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
639 msgid "Configure the transaction scheduler"
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
643 msgid "Post scheduled"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
647 msgid "Post pending scheduled transactions"
648 msgstr ""
649
650 #. ReportMenu
651 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
652 msgid "_Statistics..."
653 msgstr "_Thống kê..."
654
655 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
656 msgid "Open the Statistics report"
657 msgstr "Mở báo cáo thống kê"
658
659 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
660 msgid "_Trend Time..."
661 msgstr "_Thời gian hướng tới..."
662
663 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
664 msgid "Open the Trend Time report"
665 msgstr "Mở báo cáo Trend Time"
666
667 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
668 msgid "B_udget..."
669 msgstr "Nhân sách..."
670
671 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
672 msgid "Open the Budget report"
673 msgstr "Mở báo cáo ngân sách"
674
675 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
676 msgid "Balance..."
677 msgstr "Số dư..."
678
679 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
680 msgid "Open the Balance report"
681 msgstr "Mở báo cáo số dư"
682
683 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
684 msgid "_Vehicle cost..."
685 msgstr ""
686
687 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
688 msgid "Open the Vehicle cost report"
689 msgstr ""
690
691 #. Tools
692 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
693 msgid "Show welcome dialog..."
694 msgstr "Hiển thị hộp thoại chào mừng..."
695
696 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
697 msgid "File statistics..."
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
701 msgid "Anonymize..."
702 msgstr ""
703
704 #. HelpMenu
705 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
706 msgid "_Contents"
707 msgstr "_Nội dung"
708
709 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
710 msgid "Documentation about HomeBank"
711 msgstr "Tài liệu về HomeBank"
712
713 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
714 msgid "Get Help Online..."
715 msgstr "Trợ giúp trực tuyến..."
716
717 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
718 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
719 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp trực tuyến"
720
721 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
722 msgid "Check for updates..."
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
726 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
730 msgid "Release Notes"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
734 msgid "Display the release notes"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
738 msgid "Report a Problem..."
739 msgstr "Báo cáo lỗi"
740
741 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
742 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
743 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp sửa lỗi"
744
745 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
746 msgid "Translate this Application..."
747 msgstr "Dịch ứng dụng này..."
748
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
750 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
751 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp dịch ứng dụng này"
752
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
754 msgid "_About"
755 msgstr "_Giới thiệu"
756
757 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
758 msgid "About HomeBank"
759 msgstr "Giới thiệu về HomeBank"
760
761 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
762 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
763 msgid "_Toolbar"
764 msgstr "_Thanh công cụ"
765
766 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
767 msgid "_Top spending"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
771 msgid "_Bottom Lists"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
775 msgid "Euro minor"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
779 #, c-format
780 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
784 msgid ""
785 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
786 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
790 msgid "_Revert"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
794 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
798 msgid ""
799 "Proceeding will anonymize any text, \n"
800 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
804 msgid "_Anonymize"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
808 msgid "Welcome to HomeBank"
809 msgstr "Xin chào bạn đã đến với HomeBank"
810
811 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
812 msgid "What do you want to do:"
813 msgstr "Bạn muốn làm cái gì:"
814
815 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
816 msgid "Read HomeBank _Manual"
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
820 msgid "Configure _preferences"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
824 msgid "Create a _new file"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
828 msgid "_Open an existing file"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
832 msgid "Open the _example file"
833 msgstr "Mở file mẫu"
834
835 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
839 "\n"
840 "Are you sure you want to do this ?"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
844 msgid "Open the backup file ?"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
848 msgid "_Open backup"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
852 msgid "Unknown error"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
856 #, c-format
857 msgid "I/O error for file '%s'."
858 msgstr "Lỗi nhập xuất của tập tin '%s'."
859
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
861 #, c-format
862 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
863 msgstr "Tập tin '%s' không phù hợp với tập tin HomeBank"
864
865 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
869 "and cannot be loaded by the current version."
870 msgstr ""
871 "Tập tin '%s' đã được lưu với phiên bản cao nhất của HomeBank, \n"
872 "và không thể xem trên phiên bản cũ."
873
874 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
875 msgid "File error"
876 msgstr "Lỗi tập tin"
877
878 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
879 msgid "The file has been modified since reading it."
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
883 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
887 msgid "S_ave Anyway"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
891 msgid "Open"
892 msgstr "Mở"
893
894 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
895 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
896 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
897 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
898 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
899 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
900 #: ../src/ui-dialogs.c:211
901 msgid "Account"
902 msgstr "Tài khoản"
903
904 #. payee
905 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
906 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
907 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
908 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
909 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
910 msgid "Payee"
911 msgstr "Người nhận"
912
913 #. category
914 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
915 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
916 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
917 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
918 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
919 msgid "Category"
920 msgstr "Danh mục"
921
922 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
923 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
924 msgid "Archive"
925 msgstr "Lưu trữ"
926
927 #. column: Income
928 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
929 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
930 msgid "Budget"
931 msgstr "Ngân sách"
932
933 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
934 msgid "Show"
935 msgstr "Hiển thị"
936
937 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
938 msgid "Statistics"
939 msgstr "Thống kê"
940
941 #. column: Balance
942 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
943 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
944 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
945 msgid "Balance"
946 msgstr "Số dư"
947
948 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
949 msgid "Vehicle cost"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
953 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
954 msgid "_Open"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
958 msgid "Open a recently used file"
959 msgstr "Mở tập tin vừa dùng"
960
961 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
962 msgid "Scheduled"
963 msgstr ""
964
965 #. Future
966 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
967 msgid "Future"
968 msgstr "Tương lai"
969
970 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
971 msgid "Remind"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/hb-archive.c:250
975 msgid "(new archive)"
976 msgstr "(lưu trữ mới)"
977
978 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
979 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
980 msgid "(no category)"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
984 msgid "invalid CSV format"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
988 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
989 #: ../src/ui-assist-import.c:358
990 msgid "Date"
991 msgstr "Ngày tháng"
992
993 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
994 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
995 msgid "Info"
996 msgstr "Thông tin"
997
998 #. memo
999 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1000 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1001 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1002 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1003 msgid "Memo"
1004 msgstr "Ghi nhớ"
1005
1006 #. column: Amount
1007 #. amount
1008 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1009 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1010 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1011 msgid "Amount"
1012 msgstr "Số lượng"
1013
1014 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1015 msgid "Unknown"
1016 msgstr "Chưa xác định"
1017
1018 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1019 #: ../src/hb-preferences.c:253
1020 #, c-format
1021 msgid "%.2f l"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1025 #: ../src/hb-preferences.c:256
1026 msgid "km/l"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. TRANSLATORS: miles per liter
1030 #: ../src/hb-preferences.c:259
1031 msgid "mi./l"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1035 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1036 #: ../src/hb-report.c:333
1037 #, c-format
1038 msgid "%d-w%d"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1042 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1043 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1044 #: ../src/hb-report.c:347
1045 #, c-format
1046 msgid "%d-q%d"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/homebank.c:70
1050 msgid "Output version information and exit"
1051 msgstr "Xuất thông tin phiên bản và thoát"
1052
1053 #: ../src/homebank.c:73
1054 msgid "[FILE]"
1055 msgstr "[TẬP TIN]"
1056
1057 #: ../src/homebank.c:361
1058 msgid "Browser error."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/homebank.c:362
1062 #, c-format
1063 msgid "Could not display the URL '%s'"
1064 msgstr "Không thể hiển thị địa chỉ URL « %s »"
1065
1066 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1067 msgid "HomeBank options"
1068 msgstr "Tùy chọn của HomeBank"
1069
1070 #: ../src/homebank.c:1101
1071 #, c-format
1072 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1073 msgstr "Không thể mở « %s » vì tập tin đó không tồn tại.\n"
1074
1075 #: ../src/hub-account.c:115
1076 msgid "(no institution)"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1080 msgid "Total"
1081 msgstr "Tổng cộng"
1082
1083 #: ../src/hub-account.c:296
1084 msgid "Grand total"
1085 msgstr "Tổng cộng"
1086
1087 #: ../src/hub-account.c:427
1088 msgid "Your accounts"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1092 msgid "Expand all"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1096 msgid "Collapse all"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/hub-account.c:463
1100 msgid "Show all"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/hub-account.c:468
1104 msgid "By type"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../src/hub-account.c:469
1108 msgid "By group"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/hub-account.c:470
1112 msgid "By institution"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1116 msgid "No transaction to add"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1120 #, c-format
1121 msgid "transaction added: %d"
1122 msgstr "Giao dịch được thêm vào: %d"
1123
1124 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1125 msgid "Check scheduled transactions result"
1126 msgstr "Kiểm tra kết quả giao dịch dự kiến"
1127
1128 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1129 msgid "Scheduled transactions"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1133 msgid "Skip"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1137 msgid "Edit & Post"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1141 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1142 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1143 msgid "Post"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1147 msgid "maximum post date"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1151 #: ../src/hub-spending.c:91
1152 msgid "Top spending"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. future usage
1156 #: ../src/hub-spending.c:102
1157 #, c-format
1158 msgid "Top %d spending"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/hub-spending.c:294
1162 msgid "Other"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/hub-spending.c:357
1166 msgid "Where your money goes"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/hb-import.c:1229
1170 msgid "imported account"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1174 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1175 msgid "Accounts"
1176 msgstr "Các tài khoản"
1177
1178 #. Bank
1179 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1180 msgid "Bank"
1181 msgstr "Ngân hàng"
1182
1183 #. Today
1184 #: ../src/list-account.c:426
1185 msgid "Today"
1186 msgstr "Hôm nay"
1187
1188 #: ../src/list-operation.c:498
1189 msgid "- split -"
1190 msgstr "- chia -"
1191
1192 #: ../src/list-operation.c:1196
1193 msgid "Status"
1194 msgstr "Trạng thái"
1195
1196 #. column: Expense
1197 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1198 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1199 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1200 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1201 msgid "Expense"
1202 msgstr "Chi phí"
1203
1204 #. column: Income
1205 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1206 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1207 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1208 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1209 msgid "Income"
1210 msgstr "Thu nhập"
1211
1212 #: ../src/list-operation.c:1247
1213 msgid "Tags"
1214 msgstr "Nhãn"
1215
1216 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1217 #: ../src/list-scheduled.c:371
1218 msgid "Late"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1222 #: ../src/list-scheduled.c:389
1223 msgid "Still"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/list-scheduled.c:403
1227 msgid "Next date"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1231 #: ../src/rep-time.c:66
1232 msgid "List"
1233 msgstr "Danh sách"
1234
1235 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1236 #: ../src/rep-time.c:66
1237 msgid "View results as list"
1238 msgstr "Hiển thị kết quả kiểu danh sách"
1239
1240 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1241 msgid "Line"
1242 msgstr "Hàng"
1243
1244 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1245 msgid "View results as lines"
1246 msgstr "Hiển thị kết quả theo hàng"
1247
1248 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1249 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1250 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1251 msgid "Refresh"
1252 msgstr "Làm mới"
1253
1254 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1255 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1256 msgid "Refresh results"
1257 msgstr "Làm mới kết quả"
1258
1259 #. name, icon-name
1260 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1261 #: ../src/rep-time.c:82
1262 msgid "Detail"
1263 msgstr "Chi tiết"
1264
1265 #. label, accelerator
1266 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1267 #: ../src/rep-time.c:83
1268 msgid "Toggle detail"
1269 msgstr "Đảo ngược chi tiết"
1270
1271 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1272 #: ../src/rep-balance.c:331
1273 #, c-format
1274 msgid "%d/%d under %s"
1275 msgstr "%d/%d dưới %s"
1276
1277 #: ../src/rep-balance.c:876
1278 msgid "Balance report"
1279 msgstr "Báo cáo số dư"
1280
1281 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1282 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1283 msgid "Display"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1287 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1288 msgid "A_ccount:"
1289 msgstr "Tài khoản:"
1290
1291 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1292 msgid "Select _all"
1293 msgstr "Chọn tất cả"
1294
1295 #: ../src/rep-balance.c:915
1296 msgid "Each _day"
1297 msgstr "Mỗi ngày"
1298
1299 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1300 msgid "_Zoom X:"
1301 msgstr "_Phóng lớn X:"
1302
1303 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1304 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1305 msgid "Date filter"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1309 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1310 #: ../src/ui-filter.c:1212
1311 msgid "_From:"
1312 msgstr "_Từ:"
1313
1314 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1315 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1316 #: ../src/ui-filter.c:1219
1317 msgid "_To:"
1318 msgstr "Đế_n:"
1319
1320 #: ../src/rep-budget.c:77
1321 msgid "Stack"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/rep-budget.c:77
1325 msgid "View results as stack bars"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/rep-budget.c:853
1329 msgid " over"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/rep-budget.c:859
1333 msgid " left"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/rep-budget.c:862
1337 msgid " under"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. update stack chart
1341 #: ../src/rep-budget.c:905
1342 #, c-format
1343 msgid "Budget for %s"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. column: Result
1347 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1348 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1349 msgid "Result"
1350 msgstr "Kết quả"
1351
1352 #: ../src/rep-budget.c:1108
1353 msgid "Budget report"
1354 msgstr "Báo cáo ngân sách"
1355
1356 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1357 msgid "_View by:"
1358 msgstr "_Hiển thị theo:"
1359
1360 #: ../src/rep-budget.c:1152
1361 msgid "Only out of budget"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1365 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1366 msgid "_Result to clipboard"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1370 msgid "_Result to CSV"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1374 msgid "_Detail to clipboard"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1378 msgid "_Detail to CSV"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/rep-budget.c:1293
1382 msgid "Result:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/rep-budget.c:1299
1386 msgid "Budget:"
1387 msgstr "Ngân sách:"
1388
1389 #: ../src/rep-budget.c:1305
1390 msgid "Spent:"
1391 msgstr "Chi tiêu"
1392
1393 #: ../src/rep-budget.c:1426
1394 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1395 msgstr "Không có tài khoản được định nghĩa là một phần của ngân sách"
1396
1397 #: ../src/rep-budget.c:1427
1398 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1399 msgstr "Bạn nên gộp một số tài khoản từ hộp thoại tài khoản."
1400
1401 #. column: Expense
1402 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1403 msgid "Spent"
1404 msgstr "Tiêu xài"
1405
1406 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1407 msgid "Column"
1408 msgstr "Cột"
1409
1410 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1411 msgid "View results as column"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/rep-stats.c:66
1415 msgid "Donut"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/rep-stats.c:66
1419 msgid "View results as donut"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1423 msgid "Edit filter"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. is_active
1427 #. name, icon-name
1428 #: ../src/rep-stats.c:88
1429 msgid "Legend"
1430 msgstr "Chú thích"
1431
1432 #. label, accelerator
1433 #: ../src/rep-stats.c:89
1434 msgid "Toggle legend"
1435 msgstr "Đảo ngược chú thích"
1436
1437 #. is_active
1438 #. name, icon-name
1439 #: ../src/rep-stats.c:94
1440 msgid "Rate"
1441 msgstr "Tỷ giá"
1442
1443 #. label, accelerator
1444 #: ../src/rep-stats.c:95
1445 msgid "Toggle rate"
1446 msgstr "Đảo ngược tỷ giá"
1447
1448 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1449 msgid "Subcategory"
1450 msgstr "Danh mục phụ"
1451
1452 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1453 msgid "Tag"
1454 msgstr "Nhãn"
1455
1456 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1457 msgid "Month"
1458 msgstr "Tháng"
1459
1460 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1461 msgid "Year"
1462 msgstr "Năm"
1463
1464 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1465 msgid "Exp. & Inc."
1466 msgstr "Thu & Chi"
1467
1468 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1469 #: ../src/rep-stats.c:417
1470 #, c-format
1471 msgid "%s by %s"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1475 msgid "(no payee)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/rep-stats.c:1464
1479 msgid "Statistics Report"
1480 msgstr "Báo cáo thống kê"
1481
1482 #: ../src/rep-stats.c:1506
1483 msgid "By _amount"
1484 msgstr "Theo số tiền"
1485
1486 #: ../src/rep-stats.c:1671
1487 msgid "Balance:"
1488 msgstr "Số dư:"
1489
1490 #: ../src/rep-stats.c:1677
1491 msgid "Income:"
1492 msgstr "Thu nhập:"
1493
1494 #: ../src/rep-stats.c:1684
1495 msgid "Expense:"
1496 msgstr "Chi phí"
1497
1498 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1499 msgid "Day"
1500 msgstr "Ngày"
1501
1502 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1503 msgid "Week"
1504 msgstr "Tuần"
1505
1506 #: ../src/rep-time.c:137
1507 msgid "Quarter"
1508 msgstr "Quý"
1509
1510 #: ../src/rep-time.c:138
1511 msgid "Half Year"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1515 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1516 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1517 #: ../src/rep-time.c:372
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Over Time"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/rep-time.c:833
1523 #, c-format
1524 msgid "Average: %s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/rep-time.c:1158
1528 msgid "Trend Time Report"
1529 msgstr "Báo cáo theo khuynh hướng"
1530
1531 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1532 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1533 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1534 msgid "_Category:"
1535 msgstr "_Hạng mục:"
1536
1537 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1538 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1539 msgid "_Payee:"
1540 msgstr "_Người được trả:"
1541
1542 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1543 msgid "_Tag:"
1544 msgstr "_Thẻ:"
1545
1546 #: ../src/rep-time.c:1230
1547 msgid "_Cumulate"
1548 msgstr "_Tích lũy"
1549
1550 #: ../src/rep-time.c:1235
1551 msgid "Inter_val:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/rep-time.c:1243
1555 msgid "Show empty line"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1559 msgid "Time slice"
1560 msgstr "Mẩu nhỏ theo thời gian"
1561
1562 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1563 msgid "Export"
1564 msgstr "Xuất ra"
1565
1566 #.
1567 #. LST_CAR_DATE,
1568 #. LST_CAR_MEMO,
1569 #. LST_CAR_METER,
1570 #. LST_CAR_FUEL,
1571 #. LST_CAR_PRICE,
1572 #. LST_CAR_AMOUNT,
1573 #. LST_CAR_DIST,
1574 #. LST_CAR_100KM
1575 #.
1576 #.
1577 #. column: Memo
1578 #.
1579 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1580 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1581 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1582 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1583 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1584 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1585 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1586 #.
1587 #. column: Meter
1588 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1589 msgid "Meter"
1590 msgstr "Mét"
1591
1592 #. column: Fuel load
1593 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1594 msgid "Fuel"
1595 msgstr "Nhiên liệu"
1596
1597 #. column: Price by unit
1598 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1599 msgid "Price"
1600 msgstr "Giá"
1601
1602 #. column: Distance done
1603 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1604 msgid "Dist."
1605 msgstr "Khoảng cách"
1606
1607 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1608 msgid "Vehicle cost report"
1609 msgstr "Báo cáo chi phí xe cộ"
1610
1611 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1612 msgid "Vehi_cle:"
1613 msgstr "Xe cộ"
1614
1615 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1616 msgid "Meter:"
1617 msgstr "Đo lường:"
1618
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1620 msgid "Consumption:"
1621 msgstr "Tiêu thụ:"
1622
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1624 msgid "Fuel cost:"
1625 msgstr "Chi phí nhiên liệu:"
1626
1627 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1628 msgid "Other cost:"
1629 msgstr "Chi phí khác:"
1630
1631 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1632 msgid "Total cost:"
1633 msgstr "Tổng chi phí:"
1634
1635 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1636 #. populate template
1637 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1638 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1639 msgid "(none)"
1640 msgstr "(không có)"
1641
1642 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1643 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1644 msgid "Visible"
1645 msgstr "Xem được"
1646
1647 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1648 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1649 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1650 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1651 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1652 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1653 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1654 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1655 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1656 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1657 msgid "_Cancel"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1661 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1662 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1663 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1664 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1665 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1666 msgid "_OK"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1670 msgid "Account name"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1674 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1675 msgid "Error"
1676 msgstr "Lỗi"
1677
1678 #: ../src/ui-account.c:970
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "Cannot add an account '%s',\n"
1682 "this name already exists."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/ui-account.c:1018
1686 #, c-format
1687 msgid "Cannot delete account '%s'"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/ui-account.c:1022
1691 msgid ""
1692 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1696 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1697 #: ../src/ui-tag.c:493
1698 #, c-format
1699 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1035
1703 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1083
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Cannot rename this Account,\n"
1710 "from '%s' to '%s',\n"
1711 "this name already exists."
1712 msgstr ""
1713 "Không thể đổi tên tài khoản này,\n"
1714 "từ '%s' thành '%s',\n"
1715 "vì tên này đã có rồi."
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1258
1718 msgid "Manage Accounts"
1719 msgstr "Quản lý tài khoản"
1720
1721 #: ../src/ui-account.c:1309
1722 msgid ""
1723 "Drag & drop to change the order\n"
1724 "Double-click to rename"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1728 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1729 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1730 msgid "_Add"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1734 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1735 msgid "General"
1736 msgstr "Chung"
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1357
1739 msgid "_Currency:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1364
1743 msgid "Start _balance:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1372
1747 msgid "Notes:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1388
1751 msgid "this account was _closed"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1399
1755 msgid "Current check number"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1403
1759 msgid "Checkbook _1:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1410
1763 msgid "Checkbook _2:"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1767 msgid "Options"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1431
1771 msgid "Institution"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1775 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1776 msgid "_Name:"
1777 msgstr "_Tên:"
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1780 msgid "N_umber:"
1781 msgstr "Số:"
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1456
1784 msgid "Balance limits"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1462
1788 msgid "_Overdraft at:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1474
1792 msgid "Miscellaneous"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1478
1796 msgid "Default _Template:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1492
1800 msgid "Report exclusion"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1496
1804 msgid "exclude from account _summary"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1501
1808 msgid "exclude from the _budget"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/ui-account.c:1506
1812 msgid "exclude from any _reports"
1813 msgstr "không bao gồm từ báo cáo"
1814
1815 #: ../src/ui-archive.c:346
1816 #, c-format
1817 msgid "(template %d)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:394
1821 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1825 msgid "_Amount:"
1826 msgstr "_Lượng:"
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1829 msgid "Toggle amount sign"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1833 msgid "Transaction splits"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1037
1837 msgid "_To account:"
1838 msgstr "_Đến tài khoản:"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1841 msgid "Pay_ment:"
1842 msgstr "Thanh_toán:"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1845 msgid "Of notebook _2"
1846 msgstr "Thuộc sổ tay _2"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1849 msgid "_Memo:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1853 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1854 msgid "Ta_gs:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/ui-archive.c:1133
1858 msgid "Scheduled insertion"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1138
1862 msgid "_Activate"
1863 msgstr "_Kích hoạt"
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1143
1866 msgid "Next _date:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1151
1870 msgid "Ever_y:"
1871 msgstr "&Mỗi:"
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1167
1874 msgid "Week end:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1179
1878 msgid "_Stop after:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1187
1882 msgid "posts"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-archive.c:1209
1886 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:268
1890 msgid "Text"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-assign.c:520
1894 #, c-format
1895 msgid "(assignment %d)"
1896 msgstr "(phân công %d)"
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:550
1899 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:696
1903 msgid "Disabled"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:697
1907 msgid "If empty"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:698
1911 msgid "Overwrite"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:717
1915 msgid "Manage Assignments"
1916 msgstr "Quản lý phân công"
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:794
1919 msgid "Condition"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:798
1923 msgid "Search _in:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1927 #: ../src/ui-assign.c:806
1928 msgid "Fi_nd:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:814
1932 msgid "Match _case"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:819
1936 msgid "Use _regular expressions"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:834
1940 msgid "Assign payee"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:863
1944 msgid "Assign category"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assign.c:891
1948 msgid "Assign payment"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1952 #, c-format
1953 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1957 msgid "Not found"
1958 msgstr "Không tìm thấy"
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1961 msgid "_Owner:"
1962 msgstr "_Chủ sở hữu:"
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1965 msgid "Currency:"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1969 msgid "File properties"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1973 msgid "System detection"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1977 msgid "Languages:"
1978 msgstr "Ngôn ngữ:"
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1981 msgid "Preset file:"
1982 msgstr "Tập tin được cài đặt sẵn:"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1985 msgid "Initialize my categories with this file"
1986 msgstr "Khởi tạo danh mục của tôi với tập tin này"
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1989 msgid "Preset categories"
1990 msgstr "Danh mục có sẵn"
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1993 msgid "Information"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1997 msgid "Balances"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2001 msgid "_Initial:"
2002 msgstr "_Ban đầu:"
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2005 msgid "_Overdrawn at:"
2006 msgstr "_Số tiền vượt quá:"
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2009 msgid "Create an account"
2010 msgstr "Tạo một tài khoản"
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2013 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2014 msgstr ""
2015 "Đây là một trang xác nhận, nhấn nút \"Áp dụng\" để áp dụng những thay đổi"
2016
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr "Sự chứng thực"
2020
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2022 msgid "<New account (global)>"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2026 msgid "<New account>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2030 msgid "<Skip this account>"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2034 msgid "Valid"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2038 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2039 msgid "Name"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2043 msgid "Known files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2047 msgid "QIF files"
2048 msgstr "Tập tin dạng QIF"
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2051 msgid "OFX/QFX files"
2052 msgstr "Tập tin dạng OFX/QFX"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2055 msgid "CSV files"
2056 msgstr "Tập tin CSV"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2059 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2060 msgid "All files"
2061 msgstr "Tất cả các tập tin"
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2064 msgid "new global account"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2068 msgid "new account"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2072 msgid "skipped"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2076 #, c-format
2077 msgid ", %d of %d transactions"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2081 msgid ""
2082 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2083 "continue."
2084 msgstr ""
2085
2086 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2088 #, c-format
2089 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2093 msgid "this file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2097 msgid "this account"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "Name: %s\n"
2104 "Number: %s\n"
2105 "File: %s\n"
2106 "Encoding: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2110 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2114 msgid ""
2115 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2116 "or several\n"
2117 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2118 "formats:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2122 msgid ""
2123 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2124 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2125 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2126 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2127 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2128 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2132 msgid ""
2133 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2134 "assistant."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2138 msgid "Don't show this again"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2142 msgid ""
2143 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2144 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2148 msgid ""
2149 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2150 "please use the back button to select less files."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2154 msgid "Target account identification by name or number failed."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2158 msgid "Date order:"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2162 msgid "_Import memos"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2166 msgid "_Swap memos with payees"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2170 msgid "OFX _Name:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2174 msgid "OFX _Memo:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2178 #: ../src/ui-filter.c:511
2179 msgid "Select:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2183 #: ../src/ui-filter.c:514
2184 msgid "All"
2185 msgstr "Tất cả"
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2188 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2189 msgid "None"
2190 msgstr "Không chọn gì"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2193 #: ../src/ui-filter.c:524
2194 msgid "Invert"
2195 msgstr "Đảo ngược"
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2198 msgid "Sentence _case memo/payee"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2202 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2206 msgid "Date _gap:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2211 msgid "days"
2212 msgstr "ngày"
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2215 msgid ""
2216 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2217 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2218 msgstr ""
2219 "Sự sắp xếp phù hợp được thực hiện theo thứ tự: theo tài khoản, số tiền và "
2220 "ngày tháng.\n"
2221 "Một ngày gia hạn bằng 0 ngày nghĩa là một sự phù hợp chính xác."
2222
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2224 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2225 msgstr "Nhấn nút \"Áp dụng\" để cập nhật tài khoản của bạn.\n"
2226
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2228 msgid "Welcome"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2232 msgid "Select file(s)"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2236 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2237 msgid "Import"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2241 msgid "File format error"
2242 msgstr "File lỗi"
2243
2244 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2245 msgid ""
2246 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2247 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/ui-budget.c:690
2251 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/ui-budget.c:692
2255 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-budget.c:698
2259 msgid "_Clear"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/ui-budget.c:992
2263 msgid "Manage Budget"
2264 msgstr "Quản lý ngân sách"
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2267 msgid "_Import CSV"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2271 msgid "E_xport CSV"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:1124
2275 msgid "Budget for each month"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:1131
2279 msgid "is the same"
2280 msgstr "tương tự"
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:1145
2283 msgid "_Clear input"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:1160
2287 msgid "is different"
2288 msgstr "khác"
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:1203
2291 msgid "_Force monitoring this category"
2292 msgstr "Áp đặt theo dõi loại này"
2293
2294 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2295 msgid "Usage"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-category.c:1103
2299 msgid "Delete unused categories"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-category.c:1104
2303 msgid ""
2304 "Are you sure you want to permanently\n"
2305 "delete unused categories?"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2309 msgid "Edit..."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/ui-category.c:1311
2313 msgid "_Income"
2314 msgstr "_Thu nhập"
2315
2316 #: ../src/ui-category.c:1362
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "Cannot rename this Category,\n"
2320 "from '%s' to '%s',\n"
2321 "this name already exists."
2322 msgstr ""
2323 "Không thể đổi tên danh mục này,\n"
2324 "từ '%s' thành '%s',\n"
2325 "vì tên này đã có rồi."
2326
2327 #: ../src/ui-category.c:1426
2328 #, c-format
2329 msgid "Merge category '%s'"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2333 msgid "Merge"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/ui-category.c:1447
2337 msgid ""
2338 "Transactions assigned to this category,\n"
2339 "will be moved to the category selected below."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/ui-category.c:1457
2343 #, c-format
2344 msgid "_Delete the category '%s'"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1553
2348 msgid ""
2349 "This category is used.\n"
2350 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/ui-category.c:1802
2354 msgid "Manage Categories"
2355 msgstr "Quản lý danh mục"
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2358 msgid "_Delete unused"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1955
2362 msgid "new category"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1967
2366 msgid "new subcategory"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2370 msgid "_Merge"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2374 msgid "Base currency"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-currency.c:627
2378 msgid "Symbol"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2382 msgid "Exchange rate"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-currency.c:652
2386 msgid "Last modified"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-currency.c:774
2390 msgid "Edit currency"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2394 msgid "Currency"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2398 msgid "Format"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2402 msgid "_Customize"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2406 msgid "_Symbol:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2410 msgid "Is pre_fix"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2414 msgid "_Decimal char:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2418 msgid "_Frac digits:"
2419 msgstr "Phân số"
2420
2421 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2422 msgid "_Grouping char:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-currency.c:1142
2426 msgid "Select base currency"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-currency.c:1142
2430 msgid "Select currency"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:1214
2434 msgid "ISO Code"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:1222
2438 msgid "Add a custom _currency"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:1235
2442 msgid "_ISO:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1320
2446 msgid "Update online error"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1541
2450 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1585
2454 msgid "Change the base currency"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1586
2458 msgid ""
2459 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2460 "will be set to 0, don't forget to update it"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:1655
2464 msgid "Currencies"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:1705
2468 msgid "Update online"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:1738
2472 msgid "Set as base"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2476 msgid "File statistics"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2480 msgid "Transaction"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2484 msgid "Assignment"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2488 msgid "Upgrade"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2492 msgid "Select a base currency"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2496 msgid ""
2497 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2498 "if the currency below is not correct, please change it:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2502 msgid "Import from CSV"
2503 msgstr "Nhập vào từ tập tin CSV"
2504
2505 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2506 msgid "Open HomeBank file"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2510 msgid "Open HomeBank backup file"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2514 msgid "Save HomeBank file as"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2518 msgid "HomeBank files"
2519 msgstr "Tập tin HomeBank"
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2522 msgid "File backup"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2526 msgid "All backups"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2530 msgid "Save changes to the file before closing?"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2537 "Number of changes: %d."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2541 msgid "Close _without saving"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2545 msgid "Export as PDF"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2549 msgid "Export as _PDF"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2553 msgid "Folder:"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2557 msgid "Pick a Folder"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2561 msgid "Filename:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2565 msgid "Select among possible transactions..."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2569 msgid "Select an action:"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2573 msgid "create a new transaction"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2577 msgid "select an existing transaction"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2581 msgid ""
2582 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2583 "for the internal transfer."
2584 msgstr ""
2585
2586 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2587 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2588 msgid "Categories"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2592 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2593 msgid "Payees"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2597 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2598 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2599 msgid "_Option:"
2600 msgstr "_Tùy chọn"
2601
2602 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2603 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2604 msgid "Dates"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/ui-filter.c:1121
2608 msgid "_Month:"
2609 msgstr "_Tháng:"
2610
2611 #: ../src/ui-filter.c:1127
2612 msgid "_Year:"
2613 msgstr "_Năm:"
2614
2615 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2616 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2617 msgid "Texts"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2621 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2622 msgid "_Info:"
2623 msgstr "_Thông tin"
2624
2625 #: ../src/ui-filter.c:1182
2626 msgid "Case _sensitive"
2627 msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
2628
2629 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2630 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2631 msgid "Amounts"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2635 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2636 msgid "Statuses"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/ui-filter.c:1255
2640 msgid "reconciled"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/ui-filter.c:1259
2644 msgid "cleared"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/ui-filter.c:1264
2648 msgid "Force:"
2649 msgstr "Áp đặt"
2650
2651 #: ../src/ui-filter.c:1272
2652 msgid "display 'Added'"
2653 msgstr "hiển thị 'Đã thêm'"
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:1276
2656 msgid "display 'Edited'"
2657 msgstr "hiển thị \"Đã sửa\""
2658
2659 #: ../src/ui-filter.c:1280
2660 msgid "display 'Remind'"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2664 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2665 msgid "Payments"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2669 msgid "Scheduled transaction"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2673 msgid "add until"
2674 msgstr "thêm đến"
2675
2676 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2677 msgid "of each month (excluded)"
2678 msgstr "của mỗi tháng (không bao gồm)"
2679
2680 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2681 msgid "add"
2682 msgstr "thêm"
2683
2684 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2685 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2686 msgid "days in advance the current date"
2687 msgstr "ngày trước ngày hiện tại"
2688
2689 #: ../src/ui-payee.c:702
2690 msgid "Default category"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-payee.c:740
2694 msgid "Delete unused payee"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-payee.c:741
2698 msgid ""
2699 "Are you sure you want to\n"
2700 "permanently delete unused payee?"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/ui-payee.c:921
2704 msgid "Default"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2708 msgid "Pa_yment:"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-payee.c:980
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "Cannot rename this Payee,\n"
2715 "from '%s' to '%s',\n"
2716 "this name already exists."
2717 msgstr ""
2718 "Không thể đổi tên người được trả tiền,\n"
2719 "từ '%s' thành '%s',\n"
2720 "vì tên này đã có rồi."
2721
2722 #: ../src/ui-payee.c:1035
2723 #, c-format
2724 msgid "Merge payee '%s'"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/ui-payee.c:1056
2728 msgid ""
2729 "Transactions assigned to this payee,\n"
2730 "will be moved to the payee selected below."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-payee.c:1066
2734 #, c-format
2735 msgid "_Delete the payee '%s'"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2739 msgid ""
2740 "This payee is used.\n"
2741 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/ui-payee.c:1250
2745 msgid "Manage Payees"
2746 msgstr "Quản lý người được trả tiền"
2747
2748 #: ../src/ui-payee.c:1360
2749 msgid "new payee"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/ui-pref.c:85
2753 msgid "Interface"
2754 msgstr "Giao tiếp"
2755
2756 #: ../src/ui-pref.c:86
2757 msgid "Locale"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/ui-pref.c:87
2761 msgid "Transactions"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/ui-pref.c:88
2765 msgid "Import/Export"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/ui-pref.c:89
2769 msgid "Report"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2773 msgid "Backup"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/ui-pref.c:91
2777 msgid "Folders"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/ui-pref.c:97
2781 msgid "System defaults"
2782 msgstr "Hệ thống mặc định"
2783
2784 #: ../src/ui-pref.c:98
2785 msgid "Icons only"
2786 msgstr "Chỉ có biểu tượng"
2787
2788 #: ../src/ui-pref.c:99
2789 msgid "Text only"
2790 msgstr "Chỉ có chữ"
2791
2792 #: ../src/ui-pref.c:100
2793 msgid "Text under icons"
2794 msgstr "Chữ dưới biểu tượng"
2795
2796 #: ../src/ui-pref.c:101
2797 msgid "Text beside icons"
2798 msgstr "Chữ nằm kế hình"
2799
2800 #: ../src/ui-pref.c:107
2801 msgid "Horizontal"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/ui-pref.c:108
2805 msgid "Vertical"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/ui-pref.c:109
2809 msgid "Both"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/ui-pref.c:116
2813 msgid "Tango light"
2814 msgstr "Màu chữ Tango sáng"
2815
2816 #: ../src/ui-pref.c:117
2817 msgid "Tango medium"
2818 msgstr "Màu chữ Tango trung bình"
2819
2820 #: ../src/ui-pref.c:118
2821 msgid "Tango dark"
2822 msgstr "Màu chữ Tango tối"
2823
2824 #: ../src/ui-pref.c:123
2825 msgid "m-d-y"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/ui-pref.c:124
2829 msgid "d-m-y"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/ui-pref.c:125
2833 msgid "y-m-d"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2837 msgid "Ignore"
2838 msgstr "Bỏ qua"
2839
2840 #: ../src/ui-pref.c:139
2841 msgid "Append to Info"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/ui-pref.c:140
2845 msgid "Append to Memo"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/ui-pref.c:141
2849 msgid "Append to Payee"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/ui-pref.c:477
2853 msgid "System Language"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-pref.c:638
2857 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/ui-pref.c:643
2861 msgid "Choose a default import folder"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/ui-pref.c:648
2865 msgid "Choose a default export folder"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/ui-pref.c:1133
2869 msgid "Date options"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/ui-pref.c:1152
2873 msgid "OFX/QFX options"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/ui-pref.c:1179
2877 msgid "QIF options"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/ui-pref.c:1196
2881 msgid "Other options"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/ui-pref.c:1258
2885 msgid "Initial filter"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/ui-pref.c:1276
2889 msgid "Charts options"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/ui-pref.c:1280
2893 msgid "Color scheme:"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/ui-pref.c:1302
2897 msgid "Statistics options"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/ui-pref.c:1306
2901 msgid "Show by _amount"
2902 msgstr "Trình bày theo _số lượng"
2903
2904 #: ../src/ui-pref.c:1311
2905 msgid "Show _rate column"
2906 msgstr "Trình bày cột giá"
2907
2908 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2909 msgid "Show _details"
2910 msgstr "Trình bày chi tiết"
2911
2912 #: ../src/ui-pref.c:1326
2913 msgid "Budget options"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/ui-pref.c:1358
2917 msgid "_Enable"
2918 msgstr "_Bật"
2919
2920 #. row++;
2921 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2922 msgid "_Preset:"
2923 msgstr "_Mẫu có sẵn\""
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:1484
2926 msgid "User interface"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1488
2930 msgid "_Language:"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1496
2934 msgid "_Date display:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1512
2938 msgid "_Format:"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:1525
2942 msgid ""
2943 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2944 "%A locale's full weekday name. \n"
2945 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2946 "%B locale's full month name. \n"
2947 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2948 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2949 "decimal number [00-99]. \n"
2950 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2951 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2952 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2953 "by a space. \n"
2954 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2955 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2956 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2957 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2958 "%Y year with century as a decimal number."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:1555
2962 msgid "Fiscal year"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2966 #: ../src/ui-pref.c:1560
2967 msgid "Starts _on:"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/ui-pref.c:1580
2971 msgid "Measurement units"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/ui-pref.c:1584
2975 msgid "Use _miles for meter"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/ui-pref.c:1589
2979 msgid "Use _gallon for fuel"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/ui-pref.c:1613
2983 msgid "Transaction window"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/ui-pref.c:1625
2987 msgid "_Show future:"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2991 #: ../src/ui-pref.c:1634
2992 msgid "days ahead"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/ui-pref.c:1638
2996 msgid "Hide reconciled transactions"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/ui-pref.c:1643
3000 msgid "Always show remind transactions"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/ui-pref.c:1653
3004 msgid "Multiple add"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/ui-pref.c:1657
3008 msgid "Keep the last date"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/ui-pref.c:1667
3012 msgid "Memo autocomplete"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/ui-pref.c:1671
3016 msgid "Active"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/ui-pref.c:1679
3020 msgid "rolling days"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/ui-pref.c:1730
3024 msgid "_Toolbar:"
3025 msgstr "_Thanh công cụ:"
3026
3027 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3028 #. data->CM_ruleshint = widget;
3029 #: ../src/ui-pref.c:1752
3030 msgid "_Grid line:"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1764
3034 msgid "Amount colors"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1768
3038 msgid "Uses custom colors"
3039 msgstr "Sử dụng màu sắc tùy ý"
3040
3041 #: ../src/ui-pref.c:1783
3042 msgid "_Expense:"
3043 msgstr "_Phí tổn"
3044
3045 #: ../src/ui-pref.c:1795
3046 msgid "_Income:"
3047 msgstr "Thu _nhập"
3048
3049 #: ../src/ui-pref.c:1802
3050 msgid "_Warning:"
3051 msgstr "_Cảnh báo"
3052
3053 #: ../src/ui-pref.c:1833
3054 msgid "_Enable automatic backups"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1838
3058 msgid "_Number of backups to keep:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1853
3062 msgid "Backup frequency is once a day"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1881
3066 msgid "_Wallets:"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1905
3070 msgid "Exchange files"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1909
3074 msgid "_Import:"
3075 msgstr "_Nhập"
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1928
3078 msgid "_Export:"
3079 msgstr "_Xuất ra:"
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1968
3082 msgid "Program start"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/ui-pref.c:1972
3086 msgid "Show splash screen"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/ui-pref.c:1977
3090 msgid "Load last opened file"
3091 msgstr "Nạp tập tin đã mở gần đây"
3092
3093 #: ../src/ui-pref.c:1987
3094 msgid "Update currencies online"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/ui-pref.c:1998
3098 msgid "Main window reports"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/ui-pref.c:2097
3102 msgid "Reset All Preferences"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/ui-pref.c:2098
3106 msgid ""
3107 "Do you really want to reset\n"
3108 "all preferences to default\n"
3109 "values?"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/ui-pref.c:2117
3113 msgid "Preferences"
3114 msgstr "Tuỳ chọn"
3115
3116 #: ../src/ui-pref.c:2350
3117 msgid ""
3118 "You will have to restart HomeBank\n"
3119 "for the language change to take effect."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-split.c:778
3123 msgid "Remove all"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-split.c:782
3127 msgid "Remove"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/ui-split.c:828
3131 msgid "Apply"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/ui-split.c:832
3135 msgid "Cancel"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-split.c:840
3139 msgid "Transaction amount:"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/ui-split.c:849
3143 msgid "Unassigned:"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/ui-split.c:864
3147 msgid "Sum of splits:"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/ui-tag.c:450
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "Cannot rename this Tag,\n"
3154 "from '%s' to '%s',\n"
3155 "this name already exists."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/ui-tag.c:575
3159 msgid "Manage Tags"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/ui-tag.c:642
3163 msgid "new tag"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../src/ui-transaction.c:49
3167 msgid "Add transaction"
3168 msgstr "Thêm giao dịch"
3169
3170 #: ../src/ui-transaction.c:50
3171 msgid "Inherit transaction"
3172 msgstr "Giao dịch kế thừa"
3173
3174 #: ../src/ui-transaction.c:51
3175 msgid "Modify transaction"
3176 msgstr "Sửa đổi giao dịch"
3177
3178 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3179 msgid "Cleared"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3183 msgid "Reconciled"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/ui-transaction.c:662
3187 msgid "From acc_ount:"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3191 msgid "To acc_ount:"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/ui-transaction.c:750
3195 msgid ""
3196 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3197 "\n"
3198 "Proceeding will delete the target transaction."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/ui-transaction.c:752
3202 msgid "_Break"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3206 msgid "Show _scheduled"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3210 msgid "Show _all accounts"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3214 msgid "Use a _template"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3218 msgid "_Add & keep"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3222 msgid "_Post"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3226 msgid "_Date:"
3227 msgstr "_Ngày:"
3228
3229 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3230 msgid ""
3231 "Date accepted here are:\n"
3232 "day,\n"
3233 "day/month or month/day,\n"
3234 "and complete date into your locale"
3235 msgstr ""
3236 "Ngày được chấp thuận:\n"
3237 "ngày,\n"
3238 "ngày/tháng hoặc tháng/ngày,\n"
3239 "và ghi ngày giờ đầy đủ vào thời điểm hiện tại"
3240
3241 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3242 msgid ""
3243 "Autocompletion and direct seizure\n"
3244 "is available"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3248 msgid "M_emo:"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3252 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3256 msgid "Multiple edit transactions"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3260 msgid "Template"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3264 msgid "Inactive"
3265 msgstr "Không kích hoạt"
3266
3267 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3268 msgid "Include"
3269 msgstr "Bao gồm"
3270
3271 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3272 msgid "Exclude"
3273 msgstr "Loại trừ"
3274
3275 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3276 msgid "(no type)"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3280 msgid "Cash"
3281 msgstr "Tiền mặt"
3282
3283 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3284 msgid "Asset"
3285 msgstr "Tài sản"
3286
3287 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3288 msgid "Credit card"
3289 msgstr "Thẻ tín dụng"
3290
3291 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3292 msgid "Liability"
3293 msgstr "Trách nhiệm"
3294
3295 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3296 msgid "Possible"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3300 msgid "Before"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3304 msgid "After"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3308 msgid "Any Type"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3312 msgid "Uncategorized"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3316 msgid "Unreconciled"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3320 msgid "Uncleared"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3324 msgid "Any Status"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3328 msgid "This month"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3332 msgid "Last month"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3336 msgid "This quarter"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3340 msgid "Last quarter"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3344 msgid "This year"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3348 msgid "Last year"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3352 msgid "Last 30 days"
3353 msgstr "30 ngày trước"
3354
3355 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3356 msgid "Last 60 days"
3357 msgstr "60 ngày trước"
3358
3359 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3360 msgid "Last 90 days"
3361 msgstr "90 ngày trước"
3362
3363 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3364 msgid "Last 12 months"
3365 msgstr "12 tháng trước"
3366
3367 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3368 msgid "Other..."
3369 msgstr "Khác..."
3370
3371 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3372 msgid "All date"
3373 msgstr "Tất cả ngày tháng"
3374
3375 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3376 msgid "All month"
3377 msgstr "Tất cả các tháng"
3378
3379 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3380 msgid "January"
3381 msgstr "Tháng 1"
3382
3383 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3384 msgid "February"
3385 msgstr "Tháng 2"
3386
3387 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3388 msgid "March"
3389 msgstr "Tháng 3"
3390
3391 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3392 msgid "April"
3393 msgstr "Tháng 4"
3394
3395 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3396 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3397 msgid "May"
3398 msgstr "Tháng Năm"
3399
3400 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3401 msgid "June"
3402 msgstr "Tháng 6"
3403
3404 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3405 msgid "July"
3406 msgstr "Tháng 7"
3407
3408 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3409 msgid "August"
3410 msgstr "Tháng 8"
3411
3412 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3413 msgid "September"
3414 msgstr "Tháng 9"
3415
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3417 msgid "October"
3418 msgstr "Tháng 10"
3419
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3421 msgid "November"
3422 msgstr "Tháng 11"
3423
3424 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3425 msgid "December"
3426 msgstr "Tháng 12"
3427
3428 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3429 msgid "Jan"
3430 msgstr "Tháng 1"
3431
3432 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3433 msgid "Feb"
3434 msgstr "Tháng 2"
3435
3436 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3437 msgid "Mar"
3438 msgstr "Tháng 3"
3439
3440 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3441 msgid "Apr"
3442 msgstr "Tháng 4"
3443
3444 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3445 msgid "Jun"
3446 msgstr "Tháng 6"
3447
3448 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3449 msgid "Jul"
3450 msgstr "Tháng 7"
3451
3452 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3453 msgid "Aug"
3454 msgstr "Tháng 8"
3455
3456 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3457 msgid "Sep"
3458 msgstr "Tháng 9"
3459
3460 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3461 msgid "Oct"
3462 msgstr "Tháng 10"
3463
3464 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3465 msgid "Nov"
3466 msgstr "Tháng 11"
3467
3468 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3469 msgid "Dec"
3470 msgstr "Tháng 12"
3471
3472 #: ../src/ui-widgets.c:314
3473 msgid "Search..."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/ui-widgets.c:982
3477 msgid "Check"
3478 msgstr "Kiểm tra"
3479
3480 #: ../src/ui-widgets.c:984
3481 msgid "Transfer"
3482 msgstr "Đổi"
3483
3484 #: ../src/ui-widgets.c:985
3485 msgid "Internal transfer"
3486 msgstr "Chuyển đổi bên trong"
3487
3488 #: ../src/ui-widgets.c:986
3489 msgid "Debit card"
3490 msgstr "Thẻ ghi nợ"
3491
3492 #: ../src/ui-widgets.c:987
3493 msgid "Standing order"
3494 msgstr "Lệnh"
3495
3496 #: ../src/ui-widgets.c:988
3497 msgid "Electronic payment"
3498 msgstr "Tiền điện"
3499
3500 #: ../src/ui-widgets.c:989
3501 msgid "Deposit"
3502 msgstr "Đặt cọc"
3503
3504 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3505 #: ../src/ui-widgets.c:991
3506 msgid "FI fee"
3507 msgstr "Phí FI"
3508
3509 #: ../src/ui-widgets.c:992
3510 msgid "Direct Debit"
3511 msgstr ""
This page took 0.197971 seconds and 4 git commands to generate.