]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/vi.po
import homebank-5.2.6
[chaz/homebank] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-19 10:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Phuc Duy Do <dduyphuc@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "Ngân hàng cá nhân"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Tài chính cá nhân"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/dsp-account.c:206
56 #, c-format
57 msgid "There is %d group of similar transactions"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp-account.c:211
61 msgid "No similar transaction were found !"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
65 msgid "Check internal transfert result"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp-account.c:294
69 msgid "No inconsistency found !"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/dsp-account.c:304
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Inconsistency were found: %d\n"
76 "do you want to review and fix ?"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/dsp-account.c:361
80 #, c-format
81 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp-account.c:365
85 msgid ""
86 "Are you sure you want to convert this account\n"
87 "to Euro as Major currency?"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/dsp-account.c:367
91 msgid "_Convert"
92 msgstr "_Chuyển đổi"
93
94 #: ../src/dsp-account.c:402
95 msgid "No transaction changed"
96 msgstr "Không có giao dịch thay đổi"
97
98 #: ../src/dsp-account.c:404
99 #, c-format
100 msgid "transaction changed: %d"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp-account.c:407
104 msgid "Automatic assignment result"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/dsp-account.c:533
108 msgid ""
109 "Do you want to create a template with\n"
110 "each of the selected transaction ?"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:534
114 msgid "_Create"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/dsp-account.c:1286
118 msgid ""
119 "Do you want to delete\n"
120 "each of the selected transaction ?"
121 msgstr "Bạn có muốn xóa mỗi một giao dịch đã được chọn ?"
122
123 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
124 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
125 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
126 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
127 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
128 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
129 msgid "_Delete"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/dsp-account.c:1350
133 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
137 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
141 #: ../src/ui-dialogs.c:383
142 msgid "_Change"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp-account.c:1410
146 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/dsp-account.c:1412
150 msgid "_Toggle"
151 msgstr ""
152
153 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
154 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
155 #. g_free(label);
156 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
157 #, c-format
158 msgid "%d transactions"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/dsp-account.c:1706
162 #, c-format
163 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
167 msgid "All transactions"
168 msgstr ""
169
170 #. name, icon-name, label
171 #: ../src/dsp-account.c:1920
172 msgid "A_ccount"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/dsp-account.c:1921
176 msgid "Transacti_on"
177 msgstr "Giao dịch"
178
179 #: ../src/dsp-account.c:1922
180 msgid "_Status"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
184 msgid "_Tools"
185 msgstr "_Công cụ"
186
187 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
188 #: ../src/dsp-account.c:1927
189 msgid "Export as PDF..."
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/dsp-account.c:1927
193 msgid "Export to a PDF file"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/dsp-account.c:1928
197 msgid "Export QIF..."
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
201 msgid "Export as QIF"
202 msgstr "Xuất ra dạng QIF"
203
204 #: ../src/dsp-account.c:1929
205 msgid "Export CSV..."
206 msgstr "Xuất ra CSV..."
207
208 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
209 msgid "Export as CSV"
210 msgstr "Xuất ra thành CSV"
211
212 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
213 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
214 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
215 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
216 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
217 #: ../src/ui-transaction.c:1172
218 msgid "_Close"
219 msgstr "_Đóng"
220
221 #: ../src/dsp-account.c:1930
222 msgid "Close the current account"
223 msgstr "Đóng tài khoản hiện tại"
224
225 #: ../src/dsp-account.c:1932
226 msgid "_Add..."
227 msgstr "_Thêm..."
228
229 #: ../src/dsp-account.c:1932
230 msgid "Add a new transaction"
231 msgstr "Thêm một giao dịch mới"
232
233 #: ../src/dsp-account.c:1933
234 msgid "_Inherit..."
235 msgstr "_Kế thừa"
236
237 #: ../src/dsp-account.c:1933
238 msgid "Inherit from the active transaction"
239 msgstr "Kế thừa từ các giao dịch đang hoạt động"
240
241 #: ../src/dsp-account.c:1934
242 msgid "_Edit..."
243 msgstr "_Sửa..."
244
245 #: ../src/dsp-account.c:1934
246 msgid "Edit the active transaction"
247 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch đang hoạt động"
248
249 #: ../src/dsp-account.c:1936
250 msgid "_None"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/dsp-account.c:1936
254 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/dsp-account.c:1937
258 msgid "_Cleared"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/dsp-account.c:1937
262 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/dsp-account.c:1938
266 msgid "_Reconciled"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/dsp-account.c:1938
270 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/dsp-account.c:1940
274 msgid "_Multiple Edit..."
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/dsp-account.c:1940
278 msgid "Edit multiple transaction"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/dsp-account.c:1941
282 msgid "Create template..."
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/dsp-account.c:1941
286 msgid "Create template"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/dsp-account.c:1942
290 msgid "_Delete..."
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/dsp-account.c:1942
294 msgid "Delete selected transaction(s)"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/dsp-account.c:1944
298 msgid "Mark duplicate..."
299 msgstr ""
300
301 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
302 #: ../src/dsp-account.c:1947
303 msgid "Check internal xfer"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/dsp-account.c:1948
307 msgid "Auto. assignments"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/dsp-account.c:1948
311 msgid "Run automatic assignments"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/dsp-account.c:1950
315 msgid "_Filter..."
316 msgstr "_Lọc..."
317
318 #: ../src/dsp-account.c:1950
319 msgid "Open the list filter"
320 msgstr "Mở danh sách lọc"
321
322 #: ../src/dsp-account.c:1951
323 msgid "Convert to Euro..."
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/dsp-account.c:1951
327 msgid "Convert this account to Euro currency"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/dsp-account.c:2054
331 msgid "(closed)"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/dsp-account.c:2061
335 #, c-format
336 msgid "%s - HomeBank"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
340 msgid "Add"
341 msgstr "Thêm"
342
343 #: ../src/dsp-account.c:2096
344 msgid "Inherit"
345 msgstr "Kế thừa"
346
347 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
348 msgid "Edit"
349 msgstr "Chỉnh sửa"
350
351 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
352 msgid "Filter"
353 msgstr "Bộ lọc"
354
355 #. info bar for duplicate
356 #: ../src/dsp-account.c:2139
357 msgid "_Refresh"
358 msgstr ""
359
360 #. balances area
361 #: ../src/dsp-account.c:2174
362 msgid "Bank:"
363 msgstr "Ngân hàng:"
364
365 #: ../src/dsp-account.c:2180
366 msgid "Today:"
367 msgstr "Hôm nay:"
368
369 #: ../src/dsp-account.c:2186
370 msgid "Future:"
371 msgstr "Tương lai:"
372
373 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
374 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
375 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
376 msgid "_Range:"
377 msgstr "_Khoảng"
378
379 #: ../src/dsp-account.c:2217
380 msgid "Toggle show future transaction"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
384 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
385 msgid "_Type:"
386 msgstr "_Loại:"
387
388 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
389 #: ../src/ui-transaction.c:1306
390 msgid "_Status:"
391 msgstr ""
392
393 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
394 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
395 #: ../src/ui-pref.c:2141
396 msgid "_Reset"
397 msgstr ""
398
399 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
400 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
401 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
402 msgid "Euro _minor"
403 msgstr ""
404
405 #. name, icon-name, label
406 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
407 msgid "_File"
408 msgstr "_Tập tin"
409
410 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
411 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
412 msgid "Open _Recent"
413 msgstr ""
414
415 #. todo: useless ?
416 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
417 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
418 msgid "_Edit"
419 msgstr "_Chỉnh sửa"
420
421 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
422 msgid "_View"
423 msgstr "_Hiển thị"
424
425 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
426 msgid "_Manage"
427 msgstr "_Quản lý"
428
429 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
430 msgid "_Transactions"
431 msgstr "_Giao dịch"
432
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
434 msgid "_Reports"
435 msgstr "_Báo cáo"
436
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
438 msgid "_Help"
439 msgstr "_Trợ giúp"
440
441 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
442 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
443 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
444 #. FileMenu
445 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
446 msgid "_New"
447 msgstr "_Mới"
448
449 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
450 msgid "Create a new file"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
454 msgid "_Open..."
455 msgstr "_Mở..."
456
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
458 msgid "Open a file"
459 msgstr "Mở tập tin"
460
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
462 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
463 msgid "_Save"
464 msgstr "_Lưu"
465
466 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
467 msgid "Save the current file"
468 msgstr "Lưu tập tin hiện tại"
469
470 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
471 msgid "Save _As..."
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
475 msgid "Save the current file with a different name"
476 msgstr "Lưu tập tin hiện tại với tên khác"
477
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
479 msgid "Revert"
480 msgstr "Hoàn nguyên"
481
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
483 msgid "Revert to a saved version of this file"
484 msgstr "Trở lại với một phiên bản đã lưu của tập tin này"
485
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
487 msgid "Restore backup"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
491 msgid "Restore from a backup file"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
495 msgid "Properties..."
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
499 msgid "Configure the file"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
503 msgid "Close the current file"
504 msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
505
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
507 msgid "_Quit"
508 msgstr "_Thoát"
509
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
511 msgid "Quit HomeBank"
512 msgstr ""
513
514 #. Exchange
515 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
516 msgid "Import..."
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
520 msgid "Open the import assistant"
521 msgstr "Mở hướng dẫn nhập"
522
523 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
524 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
525 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
526 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
527 msgid "Export as QIF..."
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
531 msgid "Export all account in a QIF file"
532 msgstr ""
533
534 #. EditMenu
535 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
536 msgid "Preferences..."
537 msgstr "Thiết lập..."
538
539 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
540 msgid "Configure HomeBank"
541 msgstr ""
542
543 #. ManageMenu
544 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
545 msgid "Currencies..."
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
549 msgid "Configure the currencies"
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
553 msgid "Acc_ounts..."
554 msgstr "Tài khoản..."
555
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
557 msgid "Configure the accounts"
558 msgstr "Định hình tài khoản"
559
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
561 msgid "_Payees..."
562 msgstr "_Người được trả tiền..."
563
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
565 msgid "Configure the payees"
566 msgstr "Định hình người được trả tiền"
567
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
569 msgid "Categories..."
570 msgstr "Danh mục..."
571
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
573 msgid "Configure the categories"
574 msgstr "Định hình danh mục"
575
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
577 msgid "Scheduled/Template..."
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
581 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
585 msgid "Budget..."
586 msgstr "Ngân sách..."
587
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
589 msgid "Configure the budget"
590 msgstr "Định hình ngân sách"
591
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
593 msgid "Assignments..."
594 msgstr "Ấn định..."
595
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
597 msgid "Configure the automatic assignments"
598 msgstr "Định hình những ấn định tự động"
599
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
601 msgid "Tags..."
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
605 msgid "Configure the tags"
606 msgstr ""
607
608 #. TxnMenu
609 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
610 msgid "Add..."
611 msgstr "Thêm..."
612
613 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
614 msgid "Add transactions"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
618 msgid "Show..."
619 msgstr "Hiện thị..."
620
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
622 msgid "Shows selected account transactions"
623 msgstr "Hiển thị những giao dịch của tài khoản đã chọn"
624
625 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
626 msgid "Show all..."
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
630 msgid "Shows all account transactions"
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
634 msgid "Set scheduler..."
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
638 msgid "Configure the transaction scheduler"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
642 msgid "Post scheduled"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
646 msgid "Post pending scheduled transactions"
647 msgstr ""
648
649 #. ReportMenu
650 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
651 msgid "_Statistics..."
652 msgstr "_Thống kê..."
653
654 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
655 msgid "Open the Statistics report"
656 msgstr "Mở báo cáo thống kê"
657
658 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
659 msgid "_Trend Time..."
660 msgstr "_Thời gian hướng tới..."
661
662 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
663 msgid "Open the Trend Time report"
664 msgstr "Mở báo cáo Trend Time"
665
666 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
667 msgid "B_udget..."
668 msgstr "Nhân sách..."
669
670 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
671 msgid "Open the Budget report"
672 msgstr "Mở báo cáo ngân sách"
673
674 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
675 msgid "Balance..."
676 msgstr "Số dư..."
677
678 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
679 msgid "Open the Balance report"
680 msgstr "Mở báo cáo số dư"
681
682 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
683 msgid "_Vehicle cost..."
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
687 msgid "Open the Vehicle cost report"
688 msgstr ""
689
690 #. Tools
691 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
692 msgid "Show welcome dialog..."
693 msgstr "Hiển thị hộp thoại chào mừng..."
694
695 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
696 msgid "File statistics..."
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
700 msgid "Anonymize..."
701 msgstr ""
702
703 #. HelpMenu
704 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
705 msgid "_Contents"
706 msgstr "_Nội dung"
707
708 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
709 msgid "Documentation about HomeBank"
710 msgstr "Tài liệu về HomeBank"
711
712 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
713 msgid "Get Help Online..."
714 msgstr "Trợ giúp trực tuyến..."
715
716 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
717 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
718 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp trực tuyến"
719
720 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
721 msgid "Check for updates..."
722 msgstr ""
723
724 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
725 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
729 msgid "Release Notes"
730 msgstr ""
731
732 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
733 msgid "Display the release notes"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
737 msgid "Report a Problem..."
738 msgstr "Báo cáo lỗi"
739
740 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
741 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
742 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp sửa lỗi"
743
744 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
745 msgid "Translate this Application..."
746 msgstr "Dịch ứng dụng này..."
747
748 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
749 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
750 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp dịch ứng dụng này"
751
752 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
753 msgid "_About"
754 msgstr "_Giới thiệu"
755
756 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
757 msgid "About HomeBank"
758 msgstr "Giới thiệu về HomeBank"
759
760 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
761 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
762 msgid "_Toolbar"
763 msgstr "_Thanh công cụ"
764
765 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
766 msgid "_Top spending"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
770 msgid "_Bottom Lists"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
774 msgid "Euro minor"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
778 #, c-format
779 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
783 msgid ""
784 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
785 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
789 msgid "_Revert"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
793 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
797 msgid ""
798 "Proceeding will anonymize any text, \n"
799 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
803 msgid "_Anonymize"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
807 msgid "Welcome to HomeBank"
808 msgstr "Xin chào bạn đã đến với HomeBank"
809
810 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
811 msgid "What do you want to do:"
812 msgstr "Bạn muốn làm cái gì:"
813
814 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
815 msgid "Read HomeBank _Manual"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
819 msgid "Configure _preferences"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
823 msgid "Create a _new file"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
827 msgid "_Open an existing file"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
831 msgid "Open the _example file"
832 msgstr "Mở file mẫu"
833
834 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
838 "\n"
839 "Are you sure you want to do this ?"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
843 msgid "Open the backup file ?"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
847 msgid "_Open backup"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
851 msgid "Unknown error"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
855 #, c-format
856 msgid "I/O error for file '%s'."
857 msgstr "Lỗi nhập xuất của tập tin '%s'."
858
859 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
860 #, c-format
861 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
862 msgstr "Tập tin '%s' không phù hợp với tập tin HomeBank"
863
864 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
868 "and cannot be loaded by the current version."
869 msgstr ""
870 "Tập tin '%s' đã được lưu với phiên bản cao nhất của HomeBank, \n"
871 "và không thể xem trên phiên bản cũ."
872
873 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
874 msgid "File error"
875 msgstr "Lỗi tập tin"
876
877 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
878 msgid "The file has been modified since reading it."
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
882 msgid ""
883 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
887 msgid "S_ave Anyway"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
891 msgid "Open"
892 msgstr "Mở"
893
894 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
895 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
896 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
897 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
898 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
899 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
900 #: ../src/ui-dialogs.c:211
901 msgid "Account"
902 msgstr "Tài khoản"
903
904 #. payee
905 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
906 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
907 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
908 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
909 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
910 msgid "Payee"
911 msgstr "Người nhận"
912
913 #. category
914 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
915 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
916 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
917 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
918 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
919 msgid "Category"
920 msgstr "Danh mục"
921
922 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
923 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
924 msgid "Archive"
925 msgstr "Lưu trữ"
926
927 #. column: Income
928 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
929 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
930 msgid "Budget"
931 msgstr "Ngân sách"
932
933 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
934 msgid "Show"
935 msgstr "Hiển thị"
936
937 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
938 msgid "Statistics"
939 msgstr "Thống kê"
940
941 #. column: Balance
942 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
943 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
944 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
945 msgid "Balance"
946 msgstr "Số dư"
947
948 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
949 msgid "Vehicle cost"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
953 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
954 msgid "_Open"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
958 msgid "Open a recently used file"
959 msgstr "Mở tập tin vừa dùng"
960
961 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
962 msgid "Scheduled"
963 msgstr ""
964
965 #. Future
966 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
967 msgid "Future"
968 msgstr "Tương lai"
969
970 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
971 msgid "Remind"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/hb-archive.c:250
975 msgid "(new archive)"
976 msgstr "(lưu trữ mới)"
977
978 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
979 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
980 msgid "(no category)"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
984 msgid "invalid CSV format"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
988 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
989 #: ../src/ui-assist-import.c:358
990 msgid "Date"
991 msgstr "Ngày tháng"
992
993 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
994 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
995 msgid "Info"
996 msgstr "Thông tin"
997
998 #. memo
999 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1000 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1001 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1002 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1003 msgid "Memo"
1004 msgstr "Ghi nhớ"
1005
1006 #. column: Amount
1007 #. amount
1008 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1009 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1010 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1011 msgid "Amount"
1012 msgstr "Số lượng"
1013
1014 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1015 msgid "Unknown"
1016 msgstr "Chưa xác định"
1017
1018 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1019 #: ../src/hb-preferences.c:253
1020 #, c-format
1021 msgid "%.2f l"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1025 #: ../src/hb-preferences.c:256
1026 msgid "km/l"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. TRANSLATORS: miles per liter
1030 #: ../src/hb-preferences.c:259
1031 msgid "mi./l"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1035 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1036 #: ../src/hb-report.c:333
1037 #, c-format
1038 msgid "%d-w%d"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1042 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1043 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1044 #: ../src/hb-report.c:347
1045 #, c-format
1046 msgid "%d-q%d"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/homebank.c:70
1050 msgid "Output version information and exit"
1051 msgstr "Xuất thông tin phiên bản và thoát"
1052
1053 #: ../src/homebank.c:73
1054 msgid "[FILE]"
1055 msgstr "[TẬP TIN]"
1056
1057 #: ../src/homebank.c:249
1058 msgid "Browser error."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/homebank.c:250
1062 #, c-format
1063 msgid "Could not display the URL '%s'"
1064 msgstr "Không thể hiển thị địa chỉ URL « %s »"
1065
1066 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1067 msgid "HomeBank options"
1068 msgstr "Tùy chọn của HomeBank"
1069
1070 #: ../src/homebank.c:989
1071 #, c-format
1072 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1073 msgstr "Không thể mở « %s » vì tập tin đó không tồn tại.\n"
1074
1075 #: ../src/hub-account.c:115
1076 msgid "(no institution)"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1080 msgid "Total"
1081 msgstr "Tổng cộng"
1082
1083 #: ../src/hub-account.c:296
1084 msgid "Grand total"
1085 msgstr "Tổng cộng"
1086
1087 #: ../src/hub-account.c:427
1088 msgid "Your accounts"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1092 msgid "Expand all"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1096 msgid "Collapse all"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/hub-account.c:463
1100 msgid "Show all"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/hub-account.c:468
1104 msgid "By type"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../src/hub-account.c:469
1108 msgid "By institution"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1112 msgid "No transaction to add"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1116 #, c-format
1117 msgid "transaction added: %d"
1118 msgstr "Giao dịch được thêm vào: %d"
1119
1120 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1121 msgid "Check scheduled transactions result"
1122 msgstr "Kiểm tra kết quả giao dịch dự kiến"
1123
1124 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1125 msgid "Scheduled transactions"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1129 msgid "Skip"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1133 msgid "Edit & Post"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1137 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1139 msgid "Post"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1143 msgid "maximum post date"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1147 #: ../src/hub-spending.c:91
1148 msgid "Top spending"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. future usage
1152 #: ../src/hub-spending.c:102
1153 #, c-format
1154 msgid "Top %d spending"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/hub-spending.c:294
1158 msgid "Other"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/hub-spending.c:357
1162 msgid "Where your money goes"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/hb-import.c:1321
1166 msgid "imported account"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1170 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1171 msgid "Accounts"
1172 msgstr "Các tài khoản"
1173
1174 #. Bank
1175 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1176 msgid "Bank"
1177 msgstr "Ngân hàng"
1178
1179 #. Today
1180 #: ../src/list-account.c:426
1181 msgid "Today"
1182 msgstr "Hôm nay"
1183
1184 #: ../src/list-operation.c:498
1185 msgid "- split -"
1186 msgstr "- chia -"
1187
1188 #: ../src/list-operation.c:1196
1189 msgid "Status"
1190 msgstr "Trạng thái"
1191
1192 #. column: Expense
1193 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1194 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1195 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1196 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1197 msgid "Expense"
1198 msgstr "Chi phí"
1199
1200 #. column: Income
1201 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1202 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1203 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1204 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1205 msgid "Income"
1206 msgstr "Thu nhập"
1207
1208 #: ../src/list-operation.c:1247
1209 msgid "Tags"
1210 msgstr "Nhãn"
1211
1212 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1213 #: ../src/list-scheduled.c:371
1214 msgid "Late"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1218 #: ../src/list-scheduled.c:389
1219 msgid "Still"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/list-scheduled.c:403
1223 msgid "Next date"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1227 #: ../src/rep-time.c:66
1228 msgid "List"
1229 msgstr "Danh sách"
1230
1231 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1232 #: ../src/rep-time.c:66
1233 msgid "View results as list"
1234 msgstr "Hiển thị kết quả kiểu danh sách"
1235
1236 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1237 msgid "Line"
1238 msgstr "Hàng"
1239
1240 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1241 msgid "View results as lines"
1242 msgstr "Hiển thị kết quả theo hàng"
1243
1244 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1245 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1246 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1247 msgid "Refresh"
1248 msgstr "Làm mới"
1249
1250 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1251 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1252 msgid "Refresh results"
1253 msgstr "Làm mới kết quả"
1254
1255 #. name, icon-name
1256 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1257 #: ../src/rep-time.c:82
1258 msgid "Detail"
1259 msgstr "Chi tiết"
1260
1261 #. label, accelerator
1262 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1263 #: ../src/rep-time.c:83
1264 msgid "Toggle detail"
1265 msgstr "Đảo ngược chi tiết"
1266
1267 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1268 #: ../src/rep-balance.c:331
1269 #, c-format
1270 msgid "%d/%d under %s"
1271 msgstr "%d/%d dưới %s"
1272
1273 #: ../src/rep-balance.c:876
1274 msgid "Balance report"
1275 msgstr "Báo cáo số dư"
1276
1277 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1278 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1279 msgid "Display"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1283 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1284 msgid "A_ccount:"
1285 msgstr "Tài khoản:"
1286
1287 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1288 msgid "Select _all"
1289 msgstr "Chọn tất cả"
1290
1291 #: ../src/rep-balance.c:915
1292 msgid "Each _day"
1293 msgstr "Mỗi ngày"
1294
1295 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1296 msgid "_Zoom X:"
1297 msgstr "_Phóng lớn X:"
1298
1299 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1300 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1301 msgid "Date filter"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1305 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1306 #: ../src/ui-filter.c:1212
1307 msgid "_From:"
1308 msgstr "_Từ:"
1309
1310 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1311 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1312 #: ../src/ui-filter.c:1219
1313 msgid "_To:"
1314 msgstr "Đế_n:"
1315
1316 #: ../src/rep-budget.c:77
1317 msgid "Stack"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/rep-budget.c:77
1321 msgid "View results as stack bars"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/rep-budget.c:866
1325 msgid " over"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/rep-budget.c:872
1329 msgid " left"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/rep-budget.c:875
1333 msgid " under"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. update stack chart
1337 #: ../src/rep-budget.c:918
1338 #, c-format
1339 msgid "Budget for %s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. column: Result
1343 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1344 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1345 msgid "Result"
1346 msgstr "Kết quả"
1347
1348 #: ../src/rep-budget.c:1121
1349 msgid "Budget report"
1350 msgstr "Báo cáo ngân sách"
1351
1352 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1353 msgid "_View by:"
1354 msgstr "_Hiển thị theo:"
1355
1356 #: ../src/rep-budget.c:1165
1357 msgid "Only out of budget"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1361 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1362 msgid "_Result to clipboard"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1366 msgid "_Result to CSV"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1370 msgid "_Detail to clipboard"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1374 msgid "_Detail to CSV"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/rep-budget.c:1306
1378 msgid "Result:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/rep-budget.c:1312
1382 msgid "Budget:"
1383 msgstr "Ngân sách:"
1384
1385 #: ../src/rep-budget.c:1318
1386 msgid "Spent:"
1387 msgstr "Chi tiêu"
1388
1389 #: ../src/rep-budget.c:1439
1390 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1391 msgstr "Không có tài khoản được định nghĩa là một phần của ngân sách"
1392
1393 #: ../src/rep-budget.c:1440
1394 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1395 msgstr "Bạn nên gộp một số tài khoản từ hộp thoại tài khoản."
1396
1397 #. column: Expense
1398 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1399 msgid "Spent"
1400 msgstr "Tiêu xài"
1401
1402 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1403 msgid "Column"
1404 msgstr "Cột"
1405
1406 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1407 msgid "View results as column"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/rep-stats.c:66
1411 msgid "Donut"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/rep-stats.c:66
1415 msgid "View results as donut"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1419 msgid "Edit filter"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. is_active
1423 #. name, icon-name
1424 #: ../src/rep-stats.c:88
1425 msgid "Legend"
1426 msgstr "Chú thích"
1427
1428 #. label, accelerator
1429 #: ../src/rep-stats.c:89
1430 msgid "Toggle legend"
1431 msgstr "Đảo ngược chú thích"
1432
1433 #. is_active
1434 #. name, icon-name
1435 #: ../src/rep-stats.c:94
1436 msgid "Rate"
1437 msgstr "Tỷ giá"
1438
1439 #. label, accelerator
1440 #: ../src/rep-stats.c:95
1441 msgid "Toggle rate"
1442 msgstr "Đảo ngược tỷ giá"
1443
1444 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1445 msgid "Subcategory"
1446 msgstr "Danh mục phụ"
1447
1448 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1449 msgid "Tag"
1450 msgstr "Nhãn"
1451
1452 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1453 msgid "Month"
1454 msgstr "Tháng"
1455
1456 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1457 msgid "Year"
1458 msgstr "Năm"
1459
1460 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1461 msgid "Exp. & Inc."
1462 msgstr "Thu & Chi"
1463
1464 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1465 #: ../src/rep-stats.c:417
1466 #, c-format
1467 msgid "%s by %s"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1471 msgid "(no payee)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/rep-stats.c:1464
1475 msgid "Statistics Report"
1476 msgstr "Báo cáo thống kê"
1477
1478 #: ../src/rep-stats.c:1506
1479 msgid "By _amount"
1480 msgstr "Theo số tiền"
1481
1482 #: ../src/rep-stats.c:1671
1483 msgid "Balance:"
1484 msgstr "Số dư:"
1485
1486 #: ../src/rep-stats.c:1677
1487 msgid "Income:"
1488 msgstr "Thu nhập:"
1489
1490 #: ../src/rep-stats.c:1684
1491 msgid "Expense:"
1492 msgstr "Chi phí"
1493
1494 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1495 msgid "Day"
1496 msgstr "Ngày"
1497
1498 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1499 msgid "Week"
1500 msgstr "Tuần"
1501
1502 #: ../src/rep-time.c:137
1503 msgid "Quarter"
1504 msgstr "Quý"
1505
1506 #: ../src/rep-time.c:138
1507 msgid "Half Year"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1511 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1512 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1513 #: ../src/rep-time.c:372
1514 #, c-format
1515 msgid "%s Over Time"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/rep-time.c:833
1519 #, c-format
1520 msgid "Average: %s"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/rep-time.c:1158
1524 msgid "Trend Time Report"
1525 msgstr "Báo cáo theo khuynh hướng"
1526
1527 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1528 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1529 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1530 msgid "_Category:"
1531 msgstr "_Hạng mục:"
1532
1533 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1534 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1535 msgid "_Payee:"
1536 msgstr "_Người được trả:"
1537
1538 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1539 msgid "_Tag:"
1540 msgstr "_Thẻ:"
1541
1542 #: ../src/rep-time.c:1230
1543 msgid "_Cumulate"
1544 msgstr "_Tích lũy"
1545
1546 #: ../src/rep-time.c:1235
1547 msgid "Inter_val:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/rep-time.c:1243
1551 msgid "Show empty line"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1555 msgid "Time slice"
1556 msgstr "Mẩu nhỏ theo thời gian"
1557
1558 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1559 msgid "Export"
1560 msgstr "Xuất ra"
1561
1562 #.
1563 #. LST_CAR_DATE,
1564 #. LST_CAR_MEMO,
1565 #. LST_CAR_METER,
1566 #. LST_CAR_FUEL,
1567 #. LST_CAR_PRICE,
1568 #. LST_CAR_AMOUNT,
1569 #. LST_CAR_DIST,
1570 #. LST_CAR_100KM
1571 #.
1572 #.
1573 #. column: Memo
1574 #.
1575 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1576 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1577 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1578 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1579 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1580 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1581 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1582 #.
1583 #. column: Meter
1584 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1585 msgid "Meter"
1586 msgstr "Mét"
1587
1588 #. column: Fuel load
1589 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1590 msgid "Fuel"
1591 msgstr "Nhiên liệu"
1592
1593 #. column: Price by unit
1594 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1595 msgid "Price"
1596 msgstr "Giá"
1597
1598 #. column: Distance done
1599 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1600 msgid "Dist."
1601 msgstr "Khoảng cách"
1602
1603 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1604 msgid "Vehicle cost report"
1605 msgstr "Báo cáo chi phí xe cộ"
1606
1607 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1608 msgid "Vehi_cle:"
1609 msgstr "Xe cộ"
1610
1611 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1612 msgid "Meter:"
1613 msgstr "Đo lường:"
1614
1615 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1616 msgid "Consumption:"
1617 msgstr "Tiêu thụ:"
1618
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1620 msgid "Fuel cost:"
1621 msgstr "Chi phí nhiên liệu:"
1622
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1624 msgid "Other cost:"
1625 msgstr "Chi phí khác:"
1626
1627 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1628 msgid "Total cost:"
1629 msgstr "Tổng chi phí:"
1630
1631 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1632 #. populate template
1633 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1634 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1635 msgid "(none)"
1636 msgstr "(không có)"
1637
1638 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1639 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1640 msgid "Visible"
1641 msgstr "Xem được"
1642
1643 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1644 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1645 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1646 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1647 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1648 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1649 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1650 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1651 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1652 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1653 msgid "_Cancel"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1657 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1658 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1659 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1660 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1661 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1662 msgid "_OK"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1666 msgid "Account name"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1670 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1671 msgid "Error"
1672 msgstr "Lỗi"
1673
1674 #: ../src/ui-account.c:970
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "Cannot add an account '%s',\n"
1678 "this name already exists."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:1018
1682 #, c-format
1683 msgid "Cannot delete account '%s'"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/ui-account.c:1022
1687 msgid ""
1688 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1692 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1693 #: ../src/ui-tag.c:493
1694 #, c-format
1695 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1035
1699 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1083
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "Cannot rename this Account,\n"
1706 "from '%s' to '%s',\n"
1707 "this name already exists."
1708 msgstr ""
1709 "Không thể đổi tên tài khoản này,\n"
1710 "từ '%s' thành '%s',\n"
1711 "vì tên này đã có rồi."
1712
1713 #: ../src/ui-account.c:1258
1714 msgid "Manage Accounts"
1715 msgstr "Quản lý tài khoản"
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1309
1718 msgid ""
1719 "Drag & drop to change the order\n"
1720 "Double-click to rename"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1724 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1725 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1726 msgid "_Add"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1730 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1731 msgid "General"
1732 msgstr "Chung"
1733
1734 #: ../src/ui-account.c:1357
1735 msgid "_Currency:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1364
1739 msgid "Start _balance:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1372
1743 msgid "Notes:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1388
1747 msgid "this account was _closed"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1399
1751 msgid "Current check number"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1403
1755 msgid "Checkbook _1:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1410
1759 msgid "Checkbook _2:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1763 msgid "Options"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1431
1767 msgid "Institution"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1771 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1772 msgid "_Name:"
1773 msgstr "_Tên:"
1774
1775 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1776 msgid "N_umber:"
1777 msgstr "Số:"
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1456
1780 msgid "Balance limits"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1462
1784 msgid "_Overdraft at:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1474
1788 msgid "Miscellaneous"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1478
1792 msgid "Default _Template:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1492
1796 msgid "Report exclusion"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1496
1800 msgid "exclude from account _summary"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1501
1804 msgid "exclude from the _budget"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1506
1808 msgid "exclude from any _reports"
1809 msgstr "không bao gồm từ báo cáo"
1810
1811 #: ../src/ui-archive.c:346
1812 #, c-format
1813 msgid "(template %d)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/ui-archive.c:394
1817 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1821 msgid "_Amount:"
1822 msgstr "_Lượng:"
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1825 msgid "Toggle amount sign"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1829 msgid "Transaction splits"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1037
1833 msgid "_To account:"
1834 msgstr "_Đến tài khoản:"
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1837 msgid "Pay_ment:"
1838 msgstr "Thanh_toán:"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1841 msgid "Of notebook _2"
1842 msgstr "Thuộc sổ tay _2"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1845 msgid "_Memo:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1849 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1850 msgid "Ta_gs:"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/ui-archive.c:1133
1854 msgid "Scheduled insertion"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/ui-archive.c:1138
1858 msgid "_Activate"
1859 msgstr "_Kích hoạt"
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1143
1862 msgid "Next _date:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1151
1866 msgid "Ever_y:"
1867 msgstr "&Mỗi:"
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1167
1870 msgid "Week end:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1179
1874 msgid "_Stop after:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1187
1878 msgid "posts"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1209
1882 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-assign.c:268
1886 msgid "Text"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:520
1890 #, c-format
1891 msgid "(assignment %d)"
1892 msgstr "(phân công %d)"
1893
1894 #: ../src/ui-assign.c:550
1895 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:696
1899 msgid "Disabled"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:697
1903 msgid "If empty"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:698
1907 msgid "Overwrite"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:717
1911 msgid "Manage Assignments"
1912 msgstr "Quản lý phân công"
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:794
1915 msgid "Condition"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:798
1919 msgid "Search _in:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1923 #: ../src/ui-assign.c:806
1924 msgid "Fi_nd:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:814
1928 msgid "Match _case"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:819
1932 msgid "Use _regular expressions"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:834
1936 msgid "Assign payee"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:863
1940 msgid "Assign category"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:891
1944 msgid "Assign payment"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1948 #, c-format
1949 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1953 msgid "Not found"
1954 msgstr "Không tìm thấy"
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1957 msgid "_Owner:"
1958 msgstr "_Chủ sở hữu:"
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1961 msgid "Currency:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1965 msgid "File properties"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1969 msgid "System detection"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1973 msgid "Languages:"
1974 msgstr "Ngôn ngữ:"
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1977 msgid "Preset file:"
1978 msgstr "Tập tin được cài đặt sẵn:"
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1981 msgid "Initialize my categories with this file"
1982 msgstr "Khởi tạo danh mục của tôi với tập tin này"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1985 msgid "Preset categories"
1986 msgstr "Danh mục có sẵn"
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1989 msgid "Information"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1993 msgid "Balances"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1997 msgid "_Initial:"
1998 msgstr "_Ban đầu:"
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2001 msgid "_Overdrawn at:"
2002 msgstr "_Số tiền vượt quá:"
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2005 msgid "Create an account"
2006 msgstr "Tạo một tài khoản"
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2009 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2010 msgstr ""
2011 "Đây là một trang xác nhận, nhấn nút \"Áp dụng\" để áp dụng những thay đổi"
2012
2013 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2014 msgid "Confirmation"
2015 msgstr "Sự chứng thực"
2016
2017 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2018 msgid "<New account (global)>"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2022 msgid "<New account>"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2026 msgid "<Skip this account>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2030 msgid "Valid"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2034 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2035 msgid "Name"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2039 msgid "Known files"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2043 msgid "QIF files"
2044 msgstr "Tập tin dạng QIF"
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2047 msgid "OFX/QFX files"
2048 msgstr "Tập tin dạng OFX/QFX"
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2051 msgid "CSV files"
2052 msgstr "Tập tin CSV"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2055 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2056 msgid "All files"
2057 msgstr "Tất cả các tập tin"
2058
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2060 msgid "new global account"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2064 msgid "new account"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2068 msgid "skipped"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2072 #, c-format
2073 msgid ", %d of %d transactions"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2077 msgid ""
2078 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2079 "continue."
2080 msgstr ""
2081
2082 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2084 #, c-format
2085 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2089 msgid "this file"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2093 msgid "this account"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "Name: %s\n"
2100 "Number: %s\n"
2101 "File: %s\n"
2102 "Encoding: %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2106 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2110 msgid ""
2111 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2112 "or several\n"
2113 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2114 "formats:"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2118 msgid ""
2119 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2120 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2121 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2122 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2123 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2124 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2128 msgid ""
2129 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2130 "assistant."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2134 msgid "Don't show this again"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2138 msgid ""
2139 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2140 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2144 msgid ""
2145 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2146 "please use the back button to select less files."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2150 msgid "Target account identification by name or number failed."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2154 msgid "Date order:"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2158 msgid "_Import memos"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2162 msgid "_Swap memos with payees"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2166 msgid "OFX _Name:"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2170 msgid "OFX _Memo:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2174 #: ../src/ui-filter.c:511
2175 msgid "Select:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2179 #: ../src/ui-filter.c:514
2180 msgid "All"
2181 msgstr "Tất cả"
2182
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2184 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2185 msgid "None"
2186 msgstr "Không chọn gì"
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2189 #: ../src/ui-filter.c:524
2190 msgid "Invert"
2191 msgstr "Đảo ngược"
2192
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2194 msgid "Sentence _case memo/payee"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2198 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2202 msgid "Date _gap:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2207 msgid "days"
2208 msgstr "ngày"
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2211 msgid ""
2212 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2213 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2214 msgstr ""
2215 "Sự sắp xếp phù hợp được thực hiện theo thứ tự: theo tài khoản, số tiền và "
2216 "ngày tháng.\n"
2217 "Một ngày gia hạn bằng 0 ngày nghĩa là một sự phù hợp chính xác."
2218
2219 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2220 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2221 msgstr "Nhấn nút \"Áp dụng\" để cập nhật tài khoản của bạn.\n"
2222
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2224 msgid "Welcome"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2228 msgid "Select file(s)"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2232 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2233 msgid "Import"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2237 msgid "File format error"
2238 msgstr "File lỗi"
2239
2240 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2241 msgid ""
2242 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2243 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/ui-budget.c:690
2247 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/ui-budget.c:692
2251 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/ui-budget.c:698
2255 msgid "_Clear"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-budget.c:992
2259 msgid "Manage Budget"
2260 msgstr "Quản lý ngân sách"
2261
2262 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2263 msgid "_Import CSV"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2267 msgid "E_xport CSV"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:1124
2271 msgid "Budget for each month"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:1131
2275 msgid "is the same"
2276 msgstr "tương tự"
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:1145
2279 msgid "_Clear input"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:1160
2283 msgid "is different"
2284 msgstr "khác"
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:1204
2287 msgid "_Force monitoring this category"
2288 msgstr "Áp đặt theo dõi loại này"
2289
2290 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2291 msgid "Usage"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-category.c:1103
2295 msgid "Delete unused categories"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-category.c:1104
2299 msgid ""
2300 "Are you sure you want to permanently\n"
2301 "delete unused categories?"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2305 msgid "Edit..."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/ui-category.c:1311
2309 msgid "_Income"
2310 msgstr "_Thu nhập"
2311
2312 #: ../src/ui-category.c:1362
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "Cannot rename this Category,\n"
2316 "from '%s' to '%s',\n"
2317 "this name already exists."
2318 msgstr ""
2319 "Không thể đổi tên danh mục này,\n"
2320 "từ '%s' thành '%s',\n"
2321 "vì tên này đã có rồi."
2322
2323 #: ../src/ui-category.c:1426
2324 #, c-format
2325 msgid "Merge category '%s'"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2329 msgid "Merge"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1447
2333 msgid ""
2334 "Transactions assigned to this category,\n"
2335 "will be moved to the category selected below."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/ui-category.c:1457
2339 #, c-format
2340 msgid "_Delete the category '%s'"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/ui-category.c:1553
2344 msgid ""
2345 "This category is used.\n"
2346 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/ui-category.c:1802
2350 msgid "Manage Categories"
2351 msgstr "Quản lý danh mục"
2352
2353 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2354 msgid "_Delete unused"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1955
2358 msgid "new category"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1967
2362 msgid "new subcategory"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2366 msgid "_Merge"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2370 msgid "Base currency"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-currency.c:627
2374 msgid "Symbol"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2378 msgid "Exchange rate"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-currency.c:652
2382 msgid "Last modified"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-currency.c:774
2386 msgid "Edit currency"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2390 msgid "Currency"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2394 msgid "Format"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2398 msgid "_Customize"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2402 msgid "_Symbol:"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2406 msgid "Is pre_fix"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2410 msgid "_Decimal char:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2414 msgid "_Frac digits:"
2415 msgstr "Phân số"
2416
2417 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2418 msgid "_Grouping char:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-currency.c:1142
2422 msgid "Select base currency"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-currency.c:1142
2426 msgid "Select currency"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-currency.c:1214
2430 msgid "ISO Code"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:1222
2434 msgid "Add a custom _currency"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:1235
2438 msgid "_ISO:"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:1320
2442 msgid "Update online error"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1541
2446 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1585
2450 msgid "Change the base currency"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1586
2454 msgid ""
2455 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2456 "will be set to 0, don't forget to update it"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/ui-currency.c:1655
2460 msgid "Currencies"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:1705
2464 msgid "Update online"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:1738
2468 msgid "Set as base"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2472 msgid "File statistics"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2476 msgid "Transaction"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2480 msgid "Assignment"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2484 msgid "Upgrade"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2488 msgid "Select a base currency"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2492 msgid ""
2493 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2494 "if the currency below is not correct, please change it:"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2498 msgid "Import from CSV"
2499 msgstr "Nhập vào từ tập tin CSV"
2500
2501 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2502 msgid "Open HomeBank file"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2506 msgid "Open HomeBank backup file"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2510 msgid "Save HomeBank file as"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2514 msgid "HomeBank files"
2515 msgstr "Tập tin HomeBank"
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2518 msgid "File backup"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2522 msgid "All backups"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2526 msgid "Save changes to the file before closing?"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2533 "Number of changes: %d."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2537 msgid "Close _without saving"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2541 msgid "Export as PDF"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2545 msgid "Export as _PDF"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2549 msgid "Folder:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2553 msgid "Pick a Folder"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2557 msgid "Filename:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2561 msgid "Select among possible transactions..."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2565 msgid "Select an action:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2569 msgid "create a new transaction"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2573 msgid "select an existing transaction"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2577 msgid ""
2578 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2579 "for the internal transfer."
2580 msgstr ""
2581
2582 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2583 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2584 msgid "Categories"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2588 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2589 msgid "Payees"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2593 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2594 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2595 msgid "_Option:"
2596 msgstr "_Tùy chọn"
2597
2598 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2599 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2600 msgid "Dates"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/ui-filter.c:1121
2604 msgid "_Month:"
2605 msgstr "_Tháng:"
2606
2607 #: ../src/ui-filter.c:1127
2608 msgid "_Year:"
2609 msgstr "_Năm:"
2610
2611 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2612 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2613 msgid "Texts"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2617 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2618 msgid "_Info:"
2619 msgstr "_Thông tin"
2620
2621 #: ../src/ui-filter.c:1182
2622 msgid "Case _sensitive"
2623 msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
2624
2625 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2626 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2627 msgid "Amounts"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2631 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2632 msgid "Statuses"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/ui-filter.c:1255
2636 msgid "reconciled"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/ui-filter.c:1259
2640 msgid "cleared"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/ui-filter.c:1264
2644 msgid "Force:"
2645 msgstr "Áp đặt"
2646
2647 #: ../src/ui-filter.c:1272
2648 msgid "display 'Added'"
2649 msgstr "hiển thị 'Đã thêm'"
2650
2651 #: ../src/ui-filter.c:1276
2652 msgid "display 'Edited'"
2653 msgstr "hiển thị \"Đã sửa\""
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:1280
2656 msgid "display 'Remind'"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2660 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2661 msgid "Payments"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2665 msgid "Scheduled transaction"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2669 msgid "add until"
2670 msgstr "thêm đến"
2671
2672 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2673 msgid "of each month (excluded)"
2674 msgstr "của mỗi tháng (không bao gồm)"
2675
2676 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2677 msgid "add"
2678 msgstr "thêm"
2679
2680 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2681 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2682 msgid "days in advance the current date"
2683 msgstr "ngày trước ngày hiện tại"
2684
2685 #: ../src/ui-payee.c:702
2686 msgid "Default category"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/ui-payee.c:740
2690 msgid "Delete unused payee"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-payee.c:741
2694 msgid ""
2695 "Are you sure you want to\n"
2696 "permanently delete unused payee?"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/ui-payee.c:921
2700 msgid "Default"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2704 msgid "Pa_yment:"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/ui-payee.c:980
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "Cannot rename this Payee,\n"
2711 "from '%s' to '%s',\n"
2712 "this name already exists."
2713 msgstr ""
2714 "Không thể đổi tên người được trả tiền,\n"
2715 "từ '%s' thành '%s',\n"
2716 "vì tên này đã có rồi."
2717
2718 #: ../src/ui-payee.c:1035
2719 #, c-format
2720 msgid "Merge payee '%s'"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/ui-payee.c:1056
2724 msgid ""
2725 "Transactions assigned to this payee,\n"
2726 "will be moved to the payee selected below."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-payee.c:1066
2730 #, c-format
2731 msgid "_Delete the payee '%s'"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2735 msgid ""
2736 "This payee is used.\n"
2737 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/ui-payee.c:1250
2741 msgid "Manage Payees"
2742 msgstr "Quản lý người được trả tiền"
2743
2744 #: ../src/ui-payee.c:1360
2745 msgid "new payee"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/ui-pref.c:85
2749 msgid "Interface"
2750 msgstr "Giao tiếp"
2751
2752 #: ../src/ui-pref.c:86
2753 msgid "Locale"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/ui-pref.c:87
2757 msgid "Transactions"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/ui-pref.c:88
2761 msgid "Import/Export"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/ui-pref.c:89
2765 msgid "Report"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2769 msgid "Backup"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/ui-pref.c:91
2773 msgid "Folders"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/ui-pref.c:97
2777 msgid "System defaults"
2778 msgstr "Hệ thống mặc định"
2779
2780 #: ../src/ui-pref.c:98
2781 msgid "Icons only"
2782 msgstr "Chỉ có biểu tượng"
2783
2784 #: ../src/ui-pref.c:99
2785 msgid "Text only"
2786 msgstr "Chỉ có chữ"
2787
2788 #: ../src/ui-pref.c:100
2789 msgid "Text under icons"
2790 msgstr "Chữ dưới biểu tượng"
2791
2792 #: ../src/ui-pref.c:101
2793 msgid "Text beside icons"
2794 msgstr "Chữ nằm kế hình"
2795
2796 #: ../src/ui-pref.c:107
2797 msgid "Horizontal"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/ui-pref.c:108
2801 msgid "Vertical"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/ui-pref.c:109
2805 msgid "Both"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/ui-pref.c:116
2809 msgid "Tango light"
2810 msgstr "Màu chữ Tango sáng"
2811
2812 #: ../src/ui-pref.c:117
2813 msgid "Tango medium"
2814 msgstr "Màu chữ Tango trung bình"
2815
2816 #: ../src/ui-pref.c:118
2817 msgid "Tango dark"
2818 msgstr "Màu chữ Tango tối"
2819
2820 #: ../src/ui-pref.c:123
2821 msgid "m-d-y"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/ui-pref.c:124
2825 msgid "d-m-y"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/ui-pref.c:125
2829 msgid "y-m-d"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2833 msgid "Ignore"
2834 msgstr "Bỏ qua"
2835
2836 #: ../src/ui-pref.c:139
2837 msgid "Append to Info"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/ui-pref.c:140
2841 msgid "Append to Memo"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/ui-pref.c:141
2845 msgid "Append to Payee"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/ui-pref.c:146
2849 msgid "Tab"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/ui-pref.c:147
2853 msgid "Comma"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-pref.c:148
2857 msgid "Semicolon"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/ui-pref.c:149
2861 msgid "Space"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/ui-pref.c:486
2865 msgid "System Language"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/ui-pref.c:647
2869 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/ui-pref.c:652
2873 msgid "Choose a default import folder"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/ui-pref.c:657
2877 msgid "Choose a default export folder"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/ui-pref.c:1143
2881 msgid "Date options"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/ui-pref.c:1167
2885 msgid "OFX/QFX options"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/ui-pref.c:1194
2889 msgid "QIF options"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/ui-pref.c:1211
2893 msgid "CSV options"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/ui-pref.c:1215
2897 msgid "(transaction import only)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/ui-pref.c:1219
2901 msgid "Separator:"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/ui-pref.c:1279
2905 msgid "Initial filter"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/ui-pref.c:1297
2909 msgid "Charts options"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/ui-pref.c:1301
2913 msgid "Color scheme:"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/ui-pref.c:1323
2917 msgid "Statistics options"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/ui-pref.c:1327
2921 msgid "Show by _amount"
2922 msgstr "Trình bày theo _số lượng"
2923
2924 #: ../src/ui-pref.c:1332
2925 msgid "Show _rate column"
2926 msgstr "Trình bày cột giá"
2927
2928 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2929 msgid "Show _details"
2930 msgstr "Trình bày chi tiết"
2931
2932 #: ../src/ui-pref.c:1347
2933 msgid "Budget options"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/ui-pref.c:1379
2937 msgid "_Enable"
2938 msgstr "_Bật"
2939
2940 #. row++;
2941 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2942 msgid "_Preset:"
2943 msgstr "_Mẫu có sẵn\""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:1505
2946 msgid "User interface"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/ui-pref.c:1509
2950 msgid "_Language:"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/ui-pref.c:1517
2954 msgid "_Date display:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/ui-pref.c:1533
2958 msgid "_Format:"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:1546
2962 msgid ""
2963 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2964 "%A locale's full weekday name. \n"
2965 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2966 "%B locale's full month name. \n"
2967 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2968 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2969 "decimal number [00-99]. \n"
2970 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2971 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2972 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2973 "by a space. \n"
2974 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2975 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2976 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2977 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2978 "%Y year with century as a decimal number."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/ui-pref.c:1576
2982 msgid "Fiscal year"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2986 #: ../src/ui-pref.c:1581
2987 msgid "Starts _on:"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/ui-pref.c:1601
2991 msgid "Measurement units"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/ui-pref.c:1605
2995 msgid "Use _miles for meter"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/ui-pref.c:1610
2999 msgid "Use _gallon for fuel"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/ui-pref.c:1634
3003 msgid "Transaction window"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/ui-pref.c:1646
3007 msgid "_Show future:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3011 #: ../src/ui-pref.c:1655
3012 msgid "days ahead"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/ui-pref.c:1659
3016 msgid "Hide reconciled transactions"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/ui-pref.c:1664
3020 msgid "Always show remind transactions"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/ui-pref.c:1674
3024 msgid "Multiple add"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/ui-pref.c:1678
3028 msgid "Keep the last date"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/ui-pref.c:1688
3032 msgid "Memo autocomplete"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/ui-pref.c:1692
3036 msgid "Active"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/ui-pref.c:1700
3040 msgid "rolling days"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/ui-pref.c:1751
3044 msgid "_Toolbar:"
3045 msgstr "_Thanh công cụ:"
3046
3047 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3048 #. data->CM_ruleshint = widget;
3049 #: ../src/ui-pref.c:1773
3050 msgid "_Grid line:"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/ui-pref.c:1785
3054 msgid "Amount colors"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1789
3058 msgid "Uses custom colors"
3059 msgstr "Sử dụng màu sắc tùy ý"
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1804
3062 msgid "_Expense:"
3063 msgstr "_Phí tổn"
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1816
3066 msgid "_Income:"
3067 msgstr "Thu _nhập"
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1823
3070 msgid "_Warning:"
3071 msgstr "_Cảnh báo"
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1854
3074 msgid "_Enable automatic backups"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1859
3078 msgid "_Number of backups to keep:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1874
3082 msgid "Backup frequency is once a day"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/ui-pref.c:1902
3086 msgid "_Wallets:"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/ui-pref.c:1926
3090 msgid "Exchange files"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/ui-pref.c:1930
3094 msgid "_Import:"
3095 msgstr "_Nhập"
3096
3097 #: ../src/ui-pref.c:1949
3098 msgid "_Export:"
3099 msgstr "_Xuất ra:"
3100
3101 #: ../src/ui-pref.c:1989
3102 msgid "Program start"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/ui-pref.c:1993
3106 msgid "Show splash screen"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/ui-pref.c:1998
3110 msgid "Load last opened file"
3111 msgstr "Nạp tập tin đã mở gần đây"
3112
3113 #: ../src/ui-pref.c:2008
3114 msgid "Update currencies online"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../src/ui-pref.c:2019
3118 msgid "Main window reports"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/ui-pref.c:2118
3122 msgid "Reset All Preferences"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/ui-pref.c:2119
3126 msgid ""
3127 "Do you really want to reset\n"
3128 "all preferences to default\n"
3129 "values?"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/ui-pref.c:2138
3133 msgid "Preferences"
3134 msgstr "Tuỳ chọn"
3135
3136 #: ../src/ui-pref.c:2371
3137 msgid ""
3138 "You will have to restart HomeBank\n"
3139 "for the language change to take effect."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/ui-split.c:778
3143 msgid "Remove all"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/ui-split.c:782
3147 msgid "Remove"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/ui-split.c:828
3151 msgid "Apply"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-split.c:832
3155 msgid "Cancel"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/ui-split.c:840
3159 msgid "Transaction amount:"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/ui-split.c:849
3163 msgid "Unassigned:"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../src/ui-split.c:864
3167 msgid "Sum of splits:"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/ui-tag.c:450
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "Cannot rename this Tag,\n"
3174 "from '%s' to '%s',\n"
3175 "this name already exists."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/ui-tag.c:575
3179 msgid "Manage Tags"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/ui-tag.c:642
3183 msgid "new tag"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/ui-transaction.c:49
3187 msgid "Add transaction"
3188 msgstr "Thêm giao dịch"
3189
3190 #: ../src/ui-transaction.c:50
3191 msgid "Inherit transaction"
3192 msgstr "Giao dịch kế thừa"
3193
3194 #: ../src/ui-transaction.c:51
3195 msgid "Modify transaction"
3196 msgstr "Sửa đổi giao dịch"
3197
3198 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3199 msgid "Cleared"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3203 msgid "Reconciled"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/ui-transaction.c:662
3207 msgid "From acc_ount:"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3211 msgid "To acc_ount:"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/ui-transaction.c:756
3215 msgid ""
3216 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3217 "\n"
3218 "Proceeding will delete the target transaction."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/ui-transaction.c:758
3222 msgid "_Break"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3226 msgid "Show _scheduled"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3230 msgid "Show _all accounts"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3234 msgid "Use a _template"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3238 msgid "_Add & keep"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3242 msgid "_Post"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3246 msgid "_Date:"
3247 msgstr "_Ngày:"
3248
3249 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3250 msgid ""
3251 "Date accepted here are:\n"
3252 "day,\n"
3253 "day/month or month/day,\n"
3254 "and complete date into your locale"
3255 msgstr ""
3256 "Ngày được chấp thuận:\n"
3257 "ngày,\n"
3258 "ngày/tháng hoặc tháng/ngày,\n"
3259 "và ghi ngày giờ đầy đủ vào thời điểm hiện tại"
3260
3261 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3262 msgid ""
3263 "Autocompletion and direct seizure\n"
3264 "is available"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3268 msgid "M_emo:"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3272 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3276 msgid "Multiple edit transactions"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3280 msgid "Template"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3284 msgid "Inactive"
3285 msgstr "Không kích hoạt"
3286
3287 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3288 msgid "Include"
3289 msgstr "Bao gồm"
3290
3291 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3292 msgid "Exclude"
3293 msgstr "Loại trừ"
3294
3295 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3296 msgid "(no type)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3300 msgid "Cash"
3301 msgstr "Tiền mặt"
3302
3303 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3304 msgid "Asset"
3305 msgstr "Tài sản"
3306
3307 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3308 msgid "Credit card"
3309 msgstr "Thẻ tín dụng"
3310
3311 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3312 msgid "Liability"
3313 msgstr "Trách nhiệm"
3314
3315 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3316 msgid "Possible"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3320 msgid "Before"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3324 msgid "After"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3328 msgid "Any Type"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3332 msgid "Uncategorized"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3336 msgid "Unreconciled"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3340 msgid "Uncleared"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3344 msgid "Any Status"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3348 msgid "This month"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3352 msgid "Last month"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3356 msgid "This quarter"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3360 msgid "Last quarter"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3364 msgid "This year"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3368 msgid "Last year"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3372 msgid "Last 30 days"
3373 msgstr "30 ngày trước"
3374
3375 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3376 msgid "Last 60 days"
3377 msgstr "60 ngày trước"
3378
3379 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3380 msgid "Last 90 days"
3381 msgstr "90 ngày trước"
3382
3383 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3384 msgid "Last 12 months"
3385 msgstr "12 tháng trước"
3386
3387 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3388 msgid "Other..."
3389 msgstr "Khác..."
3390
3391 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3392 msgid "All date"
3393 msgstr "Tất cả ngày tháng"
3394
3395 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3396 msgid "All month"
3397 msgstr "Tất cả các tháng"
3398
3399 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3400 msgid "January"
3401 msgstr "Tháng 1"
3402
3403 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3404 msgid "February"
3405 msgstr "Tháng 2"
3406
3407 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3408 msgid "March"
3409 msgstr "Tháng 3"
3410
3411 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3412 msgid "April"
3413 msgstr "Tháng 4"
3414
3415 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3417 msgid "May"
3418 msgstr "Tháng Năm"
3419
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3421 msgid "June"
3422 msgstr "Tháng 6"
3423
3424 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3425 msgid "July"
3426 msgstr "Tháng 7"
3427
3428 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3429 msgid "August"
3430 msgstr "Tháng 8"
3431
3432 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3433 msgid "September"
3434 msgstr "Tháng 9"
3435
3436 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3437 msgid "October"
3438 msgstr "Tháng 10"
3439
3440 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3441 msgid "November"
3442 msgstr "Tháng 11"
3443
3444 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3445 msgid "December"
3446 msgstr "Tháng 12"
3447
3448 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3449 msgid "Jan"
3450 msgstr "Tháng 1"
3451
3452 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3453 msgid "Feb"
3454 msgstr "Tháng 2"
3455
3456 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3457 msgid "Mar"
3458 msgstr "Tháng 3"
3459
3460 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3461 msgid "Apr"
3462 msgstr "Tháng 4"
3463
3464 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3465 msgid "Jun"
3466 msgstr "Tháng 6"
3467
3468 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3469 msgid "Jul"
3470 msgstr "Tháng 7"
3471
3472 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3473 msgid "Aug"
3474 msgstr "Tháng 8"
3475
3476 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3477 msgid "Sep"
3478 msgstr "Tháng 9"
3479
3480 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3481 msgid "Oct"
3482 msgstr "Tháng 10"
3483
3484 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3485 msgid "Nov"
3486 msgstr "Tháng 11"
3487
3488 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3489 msgid "Dec"
3490 msgstr "Tháng 12"
3491
3492 #: ../src/ui-widgets.c:314
3493 msgid "Search..."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/ui-widgets.c:993
3497 msgid "Check"
3498 msgstr "Kiểm tra"
3499
3500 #: ../src/ui-widgets.c:995
3501 msgid "Transfer"
3502 msgstr "Đổi"
3503
3504 #: ../src/ui-widgets.c:996
3505 msgid "Internal transfer"
3506 msgstr "Chuyển đổi bên trong"
3507
3508 #: ../src/ui-widgets.c:997
3509 msgid "Debit card"
3510 msgstr "Thẻ ghi nợ"
3511
3512 #: ../src/ui-widgets.c:998
3513 msgid "Standing order"
3514 msgstr "Lệnh"
3515
3516 #: ../src/ui-widgets.c:999
3517 msgid "Electronic payment"
3518 msgstr "Tiền điện"
3519
3520 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3521 msgid "Deposit"
3522 msgstr "Đặt cọc"
3523
3524 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3525 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3526 msgid "FI fee"
3527 msgstr "Phí FI"
3528
3529 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3530 msgid "Direct Debit"
3531 msgstr ""
This page took 0.176336 seconds and 4 git commands to generate.