]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/vi.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-19 10:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Phuc Duy Do <dduyphuc@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "Ngân hàng cá nhân"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Tài chính cá nhân"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:914
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
56 msgid "Check internal transfert result"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/dsp_account.c:239
60 msgid "No inconsistency found !"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/dsp_account.c:249
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "Inconsistency were found: %d\n"
67 "do you want to review and fix ?"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/dsp_account.c:305
71 #, c-format
72 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/dsp_account.c:309
76 msgid ""
77 "Are you sure you want to convert this account\n"
78 "to Euro as Major currency?"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:311
82 msgid "_Convert"
83 msgstr "_Chuyển đổi"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:342
86 msgid "No transaction changed"
87 msgstr "Không có giao dịch thay đổi"
88
89 #: ../src/dsp_account.c:344
90 #, c-format
91 msgid "transaction changed: %d"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dsp_account.c:347
95 msgid "Automatic assignment result"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/dsp_account.c:467
99 msgid ""
100 "Do you want to create a template with\n"
101 "each of the selected transaction ?"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dsp_account.c:1142
105 msgid ""
106 "Do you want to delete\n"
107 "each of the selected transaction ?"
108 msgstr "Bạn có muốn xóa mỗi một giao dịch đã được chọn ?"
109
110 #: ../src/dsp_account.c:1208
111 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
115 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
119 #: ../src/ui-dialogs.c:374
120 msgid "_Change"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:1270
124 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:1272
128 msgid "_Toggle"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/dsp_account.c:1537
132 #, c-format
133 msgid "%d items (%s)"
134 msgstr ""
135
136 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
137 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
138 #: ../src/dsp_account.c:1542
139 #, c-format
140 msgid "%d items (%d selected %s)"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/dsp_account.c:1639
144 #, c-format
145 msgid "[closed account] %s"
146 msgstr ""
147
148 #. name, icon-name, label
149 #: ../src/dsp_account.c:1751
150 msgid "A_ccount"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/dsp_account.c:1752
154 msgid "Transacti_on"
155 msgstr "Giao dịch"
156
157 #: ../src/dsp_account.c:1753
158 msgid "_Status"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
162 msgid "_Tools"
163 msgstr "_Công cụ"
164
165 #: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
166 #: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
167 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
168 #: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
169 #: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
170 #: ../src/ui-transaction.c:1211
171 msgid "_Close"
172 msgstr "_Đóng"
173
174 #: ../src/dsp_account.c:1758
175 msgid "Close the current account"
176 msgstr "Đóng tài khoản hiện tại"
177
178 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
179 #: ../src/dsp_account.c:1761
180 msgid "_Filter..."
181 msgstr "_Lọc..."
182
183 #: ../src/dsp_account.c:1761
184 msgid "Open the list filter"
185 msgstr "Mở danh sách lọc"
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1762
188 msgid "Convert to Euro..."
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1762
192 msgid "Convert this account to Euro currency"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp_account.c:1764
196 msgid "_Add..."
197 msgstr "_Thêm..."
198
199 #: ../src/dsp_account.c:1764
200 msgid "Add a new transaction"
201 msgstr "Thêm một giao dịch mới"
202
203 #: ../src/dsp_account.c:1765
204 msgid "_Inherit..."
205 msgstr "_Kế thừa"
206
207 #: ../src/dsp_account.c:1765
208 msgid "Inherit from the active transaction"
209 msgstr "Kế thừa từ các giao dịch đang hoạt động"
210
211 #: ../src/dsp_account.c:1766
212 msgid "_Edit..."
213 msgstr "_Sửa..."
214
215 #: ../src/dsp_account.c:1766
216 msgid "Edit the active transaction"
217 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch đang hoạt động"
218
219 #: ../src/dsp_account.c:1768
220 msgid "_None"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/dsp_account.c:1768
224 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/dsp_account.c:1769
228 msgid "_Cleared"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/dsp_account.c:1769
232 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/dsp_account.c:1770
236 msgid "_Reconciled"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/dsp_account.c:1770
240 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/dsp_account.c:1772
244 msgid "_Multiple Edit..."
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/dsp_account.c:1772
248 msgid "Edit multiple transaction"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/dsp_account.c:1773
252 msgid "Create template..."
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp_account.c:1773
256 msgid "Create template"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp_account.c:1774
260 msgid "_Delete..."
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp_account.c:1774
264 msgid "Delete selected transaction(s)"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp_account.c:1776
268 msgid "Auto. assignments"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp_account.c:1776
272 msgid "Run automatic assignments"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp_account.c:1777
276 msgid "Export QIF..."
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
280 msgid "Export as QIF"
281 msgstr "Xuất ra dạng QIF"
282
283 #: ../src/dsp_account.c:1778
284 msgid "Export CSV..."
285 msgstr "Xuất ra CSV..."
286
287 #: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
288 msgid "Export as CSV"
289 msgstr "Xuất ra thành CSV"
290
291 #: ../src/dsp_account.c:1780
292 msgid "Check internal xfer..."
293 msgstr ""
294
295 #. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
296 #: ../src/dsp_account.c:1783
297 msgid "Export PDF..."
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/dsp_account.c:1783
301 msgid "Export as PDF"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
305 msgid "Add"
306 msgstr "Thêm"
307
308 #: ../src/dsp_account.c:1924
309 msgid "Inherit"
310 msgstr "Kế thừa"
311
312 #: ../src/dsp_account.c:1927
313 msgid "Edit"
314 msgstr "Chỉnh sửa"
315
316 #: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
317 msgid "Filter"
318 msgstr "Bộ lọc"
319
320 #. balances area
321 #: ../src/dsp_account.c:1984
322 msgid "Bank:"
323 msgstr "Ngân hàng:"
324
325 #: ../src/dsp_account.c:1990
326 msgid "Today:"
327 msgstr "Hôm nay:"
328
329 #: ../src/dsp_account.c:1996
330 msgid "Future:"
331 msgstr "Tương lai:"
332
333 #: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
334 #: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
335 msgid "_Range:"
336 msgstr "_Khoảng"
337
338 #: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
339 #: ../src/ui-assist-start.c:392
340 msgid "_Type:"
341 msgstr "_Loại:"
342
343 #: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
344 #: ../src/ui-transaction.c:1113
345 msgid "_Status:"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/dsp_account.c:2035
349 msgid "Reset _filters"
350 msgstr ""
351
352 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
353 #: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
354 #: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
355 msgid "Euro _minor"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
359 #: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
360 #: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
361 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
362 #: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
363 msgid "Category"
364 msgstr "Danh mục"
365
366 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
367 msgid "Subcategory"
368 msgstr "Danh mục phụ"
369
370 #. name, icon-name, label
371 #: ../src/dsp_mainwindow.c:170
372 msgid "_File"
373 msgstr "_Tập tin"
374
375 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
376 msgid "_Import"
377 msgstr "_Nhập"
378
379 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
380 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
381 msgid "_Edit"
382 msgstr "_Chỉnh sửa"
383
384 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
385 msgid "_View"
386 msgstr "_Hiển thị"
387
388 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
389 msgid "_Manage"
390 msgstr "_Quản lý"
391
392 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
393 msgid "_Transactions"
394 msgstr "_Giao dịch"
395
396 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
397 msgid "_Reports"
398 msgstr "_Báo cáo"
399
400 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
401 msgid "_Help"
402 msgstr "_Trợ giúp"
403
404 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
405 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
406 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
407 #. FileMenu
408 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
409 msgid "_New"
410 msgstr "_Mới"
411
412 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
413 msgid "Create a new file"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
417 msgid "_Open..."
418 msgstr "_Mở..."
419
420 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
421 msgid "Open a file"
422 msgstr "Mở tập tin"
423
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
425 #: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
426 msgid "_Save"
427 msgstr "_Lưu"
428
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
430 msgid "Save the current file"
431 msgstr "Lưu tập tin hiện tại"
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
434 msgid "Save _As..."
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
438 msgid "Save the current file with a different name"
439 msgstr "Lưu tập tin hiện tại với tên khác"
440
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
442 msgid "Revert"
443 msgstr "Hoàn nguyên"
444
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
446 msgid "Revert to a saved version of this file"
447 msgstr "Trở lại với một phiên bản đã lưu của tập tin này"
448
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
450 msgid "Properties..."
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
454 msgid "Configure the file"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/dsp_mainwindow.c:192
458 msgid "Close the current file"
459 msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
460
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
462 msgid "_Quit"
463 msgstr "_Thoát"
464
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
466 msgid "Quit HomeBank"
467 msgstr ""
468
469 #. Exchange
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
471 msgid "QIF file..."
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
476 msgid "Open the import assistant"
477 msgstr "Mở hướng dẫn nhập"
478
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
480 msgid "OFX/QFX file..."
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
484 msgid "CSV file..."
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
488 msgid "Export QIF file..."
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
492 msgid "Export all account in a QIF file"
493 msgstr ""
494
495 #. EditMenu
496 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
497 msgid "Preferences..."
498 msgstr "Thiết lập..."
499
500 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
501 msgid "Configure HomeBank"
502 msgstr ""
503
504 #. ManageMenu
505 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
506 msgid "Currencies..."
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
510 msgid "Configure the currencies"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
514 msgid "Acc_ounts..."
515 msgstr "Tài khoản..."
516
517 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
518 msgid "Configure the accounts"
519 msgstr "Định hình tài khoản"
520
521 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
522 msgid "_Payees..."
523 msgstr "_Người được trả tiền..."
524
525 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
526 msgid "Configure the payees"
527 msgstr "Định hình người được trả tiền"
528
529 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
530 msgid "Categories..."
531 msgstr "Danh mục..."
532
533 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
534 msgid "Configure the categories"
535 msgstr "Định hình danh mục"
536
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
538 msgid "Scheduled/Template..."
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
542 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
546 msgid "Budget..."
547 msgstr "Ngân sách..."
548
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
550 msgid "Configure the budget"
551 msgstr "Định hình ngân sách"
552
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
554 msgid "Assignments..."
555 msgstr "Ấn định..."
556
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
558 msgid "Configure the automatic assignments"
559 msgstr "Định hình những ấn định tự động"
560
561 #. TxnMenu
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
563 msgid "Show..."
564 msgstr "Hiện thị..."
565
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
567 msgid "Shows selected account transactions"
568 msgstr "Hiển thị những giao dịch của tài khoản đã chọn"
569
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
571 msgid "Add..."
572 msgstr "Thêm..."
573
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
575 msgid "Add transactions"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
579 msgid "Set scheduler..."
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
583 msgid "Configure the transaction scheduler"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
587 msgid "Post scheduled"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
591 msgid "Post pending scheduled transactions"
592 msgstr ""
593
594 #. ReportMenu
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
596 msgid "_Statistics..."
597 msgstr "_Thống kê..."
598
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
600 msgid "Open the Statistics report"
601 msgstr "Mở báo cáo thống kê"
602
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
604 msgid "_Trend Time..."
605 msgstr "_Thời gian hướng tới..."
606
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
608 msgid "Open the Trend Time report"
609 msgstr "Mở báo cáo Trend Time"
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
612 msgid "B_udget..."
613 msgstr "Nhân sách..."
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
616 msgid "Open the Budget report"
617 msgstr "Mở báo cáo ngân sách"
618
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
620 msgid "Balance..."
621 msgstr "Số dư..."
622
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
624 msgid "Open the Balance report"
625 msgstr "Mở báo cáo số dư"
626
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
628 msgid "_Vehicle cost..."
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
632 msgid "Open the Vehicle cost report"
633 msgstr ""
634
635 #. Tools
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
637 msgid "Show welcome dialog..."
638 msgstr "Hiển thị hộp thoại chào mừng..."
639
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:229
641 msgid "File statistics..."
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:230
645 msgid "Anonymize..."
646 msgstr ""
647
648 #. HelpMenu
649 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
650 msgid "_Contents"
651 msgstr "_Nội dung"
652
653 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
654 msgid "Documentation about HomeBank"
655 msgstr "Tài liệu về HomeBank"
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
658 msgid "Get Help Online..."
659 msgstr "Trợ giúp trực tuyến..."
660
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
662 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
663 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp trực tuyến"
664
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
666 msgid "Check for updates..."
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
670 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
674 msgid "Release Notes"
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
678 msgid "Display the release notes"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
682 msgid "Report a Problem..."
683 msgstr "Báo cáo lỗi"
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
686 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
687 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp sửa lỗi"
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
690 msgid "Translate this Application..."
691 msgstr "Dịch ứng dụng này..."
692
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
694 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
695 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp dịch ứng dụng này"
696
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
698 msgid "_About"
699 msgstr "_Giới thiệu"
700
701 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
702 msgid "About HomeBank"
703 msgstr "Giới thiệu về HomeBank"
704
705 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:249
707 msgid "_Toolbar"
708 msgstr "_Thanh công cụ"
709
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:250
711 msgid "_Top spending"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:251
715 msgid "_Scheduled list"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
719 msgid "Euro minor"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:384
723 #, c-format
724 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:387
728 msgid ""
729 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
730 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/dsp_mainwindow.c:394
734 msgid "_Revert"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/dsp_mainwindow.c:580
738 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/dsp_mainwindow.c:583
742 msgid ""
743 "Proceeding will anonymize any text, \n"
744 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:590
748 msgid "_Anonymize"
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
752 msgid "Welcome to HomeBank"
753 msgstr "Xin chào bạn đã đến với HomeBank"
754
755 #: ../src/dsp_mainwindow.c:924
756 msgid "What do you want to do:"
757 msgstr "Bạn muốn làm cái gì:"
758
759 #: ../src/dsp_mainwindow.c:928
760 msgid "Read HomeBank _Manual"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/dsp_mainwindow.c:932
764 msgid "Configure _preferences"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/dsp_mainwindow.c:936
768 msgid "Create a _new file"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/dsp_mainwindow.c:940
772 msgid "_Open an existing file"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:944
776 msgid "Open the _example file"
777 msgstr "Mở file mẫu"
778
779 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
780 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
781 msgid "Top spending"
782 msgstr ""
783
784 #. future usage
785 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
786 #, c-format
787 msgid "Top %d spending"
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
791 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
792 msgid "(no category)"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
796 msgid "Other"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
800 msgid "No transaction to add"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
804 #, c-format
805 msgid "transaction added: %d"
806 msgstr "Giao dịch được thêm vào: %d"
807
808 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
809 msgid "Check scheduled transactions result"
810 msgstr "Kiểm tra kết quả giao dịch dự kiến"
811
812 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
813 #: ../src/rep_vehicle.c:847
814 msgid "Total"
815 msgstr "Tổng cộng"
816
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
821 "\n"
822 "Are you sure you want to do this ?"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
826 msgid "Open a backup file ?"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
830 msgid "_Open backup"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
834 msgid "Unknow error"
835 msgstr "Lỗi chưa biết"
836
837 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
838 #, c-format
839 msgid "I/O error for file '%s'."
840 msgstr "Lỗi nhập xuất của tập tin '%s'."
841
842 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
843 #, c-format
844 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
845 msgstr "Tập tin '%s' không phù hợp với tập tin HomeBank"
846
847 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
851 "and cannot be loaded by the current version."
852 msgstr ""
853 "Tập tin '%s' đã được lưu với phiên bản cao nhất của HomeBank, \n"
854 "và không thể xem trên phiên bản cũ."
855
856 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
858 msgid "File error"
859 msgstr "Lỗi tập tin"
860
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
862 msgid "(no institution)"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
866 msgid "Grand total"
867 msgstr "Tổng cộng"
868
869 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
870 #, c-format
871 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
872 msgstr "Tập tin %s không phải là tập tin HomeBank hợp lệ."
873
874 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
875 msgid "Open"
876 msgstr "Mở"
877
878 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
879 #: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
880 #: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
881 #: ../src/ui-dialogs.c:207
882 msgid "Account"
883 msgstr "Tài khoản"
884
885 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
886 #: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
887 #: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
888 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
889 #: ../src/ui-pref.c:125
890 msgid "Payee"
891 msgstr "Người nhận"
892
893 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
894 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
895 msgid "Archive"
896 msgstr "Lưu trữ"
897
898 #. column: Income
899 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
900 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
901 #: ../src/rep_budget.c:1719
902 msgid "Budget"
903 msgstr "Ngân sách"
904
905 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
906 msgid "Show"
907 msgstr "Hiển thị"
908
909 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
910 msgid "Statistics"
911 msgstr "Thống kê"
912
913 #. column: Balance
914 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
915 #: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
916 #: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
917 msgid "Balance"
918 msgstr "Số dư"
919
920 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
921 msgid "Vehicle cost"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
925 #: ../src/ui-dialogs.c:608
926 msgid "_Open"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
930 msgid "Open a recently used file"
931 msgstr "Mở tập tin vừa dùng"
932
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
934 msgid "Your accounts"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
938 #: ../src/ui-category.c:1990
939 msgid "Expand all"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
943 #: ../src/ui-category.c:1994
944 msgid "Collapse all"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
948 msgid "Show all"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
952 msgid "By type"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
956 msgid "By institition"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
960 msgid "Where your money goes"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
964 msgid "Scheduled transactions"
965 msgstr ""
966
967 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
968 msgid "Skip"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
972 msgid "Edit & Post"
973 msgstr ""
974
975 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
976 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
977 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
978 msgid "Post"
979 msgstr ""
980
981 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
982 msgid "maximum post date"
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/hb-archive.c:171
986 msgid "(new archive)"
987 msgstr "(lưu trữ mới)"
988
989 #: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
990 msgid "invalid CSV format"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
994 #: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
995 #: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
996 msgid "Date"
997 msgstr "Ngày tháng"
998
999 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
1000 msgid "Info"
1001 msgstr "Thông tin"
1002
1003 #: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
1004 #: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
1005 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
1006 #: ../src/ui-split.c:410
1007 msgid "Memo"
1008 msgstr "Ghi nhớ"
1009
1010 #. column: Amount
1011 #: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
1012 #: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
1013 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
1014 msgid "Amount"
1015 msgstr "Số lượng"
1016
1017 #: ../src/hb-filter.c:74
1018 #, c-format
1019 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1020 msgstr "<i>từ</i> %s <i>đến</i> %s"
1021
1022 #: ../src/hb-hbfile.c:569
1023 msgid "Unknown"
1024 msgstr "Chưa xác định"
1025
1026 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1027 #: ../src/hb-preferences.c:253
1028 #, c-format
1029 msgid "%.2f l"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1033 #: ../src/hb-preferences.c:256
1034 msgid "km/l"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. TRANSLATORS: miles per liter
1038 #: ../src/hb-preferences.c:259
1039 msgid "mi./l"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/homebank.c:70
1043 msgid "Output version information and exit"
1044 msgstr "Xuất thông tin phiên bản và thoát"
1045
1046 #: ../src/homebank.c:73
1047 msgid "[FILE]"
1048 msgstr "[TẬP TIN]"
1049
1050 #: ../src/homebank.c:314
1051 msgid "Browser error."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/homebank.c:315
1055 #, c-format
1056 msgid "Could not display the URL '%s'"
1057 msgstr "Không thể hiển thị địa chỉ URL « %s »"
1058
1059 #: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
1060 msgid "HomeBank options"
1061 msgstr "Tùy chọn của HomeBank"
1062
1063 #: ../src/homebank.c:1034
1064 #, c-format
1065 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1066 msgstr "Không thể mở « %s » vì tập tin đó không tồn tại.\n"
1067
1068 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1069 #, c-format
1070 msgid "(account %d)"
1071 msgstr "(tài khoản %d)"
1072
1073 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1074 #: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
1075 #: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
1076 msgid "Accounts"
1077 msgstr "Các tài khoản"
1078
1079 #. Bank
1080 #: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
1081 msgid "Bank"
1082 msgstr "Ngân hàng"
1083
1084 #. Today
1085 #: ../src/list_account.c:398
1086 msgid "Today"
1087 msgstr "Hôm nay"
1088
1089 #. Future
1090 #: ../src/list_account.c:402
1091 msgid "Future"
1092 msgstr "Tương lai"
1093
1094 #: ../src/list_operation.c:472
1095 msgid "- split -"
1096 msgstr "- chia -"
1097
1098 #: ../src/list_operation.c:1146
1099 msgid "Status"
1100 msgstr "Trạng thái"
1101
1102 #. column: Expense
1103 #: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
1104 #: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
1105 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
1106 #: ../src/ui-filter.c:49
1107 msgid "Expense"
1108 msgstr "Chi phí"
1109
1110 #. column: Income
1111 #: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
1112 #: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
1113 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
1114 #: ../src/ui-filter.c:50
1115 msgid "Income"
1116 msgstr "Thu nhập"
1117
1118 #: ../src/list_operation.c:1196
1119 msgid "Tags"
1120 msgstr "Nhãn"
1121
1122 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1123 #: ../src/list_upcoming.c:354
1124 msgid "Late"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/list_upcoming.c:386
1128 msgid "Next date"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1132 #: ../src/rep_time.c:65
1133 msgid "List"
1134 msgstr "Danh sách"
1135
1136 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1137 #: ../src/rep_time.c:65
1138 msgid "View results as list"
1139 msgstr "Hiển thị kết quả kiểu danh sách"
1140
1141 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1142 msgid "Line"
1143 msgstr "Hàng"
1144
1145 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1146 msgid "View results as lines"
1147 msgstr "Hiển thị kết quả theo hàng"
1148
1149 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1150 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1151 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1152 msgid "Refresh"
1153 msgstr "Làm mới"
1154
1155 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1156 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1157 msgid "Refresh results"
1158 msgstr "Làm mới kết quả"
1159
1160 #. name, icon-name
1161 #: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
1162 #: ../src/rep_time.c:81
1163 msgid "Detail"
1164 msgstr "Chi tiết"
1165
1166 #. label, accelerator
1167 #: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
1168 #: ../src/rep_time.c:82
1169 msgid "Toggle detail"
1170 msgstr "Đảo ngược chi tiết"
1171
1172 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1173 #: ../src/rep_balance.c:331
1174 #, c-format
1175 msgid "%d/%d under %s"
1176 msgstr "%d/%d dưới %s"
1177
1178 #: ../src/rep_balance.c:874
1179 msgid "Balance report"
1180 msgstr "Báo cáo số dư"
1181
1182 #: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
1183 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
1184 msgid "Display"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
1188 #: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
1189 #: ../src/ui-txn-multi.c:445
1190 msgid "A_ccount:"
1191 msgstr "Tài khoản:"
1192
1193 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
1194 msgid "Select _all"
1195 msgstr "Chọn tất cả"
1196
1197 #: ../src/rep_balance.c:913
1198 msgid "Each _day"
1199 msgstr "Mỗi ngày"
1200
1201 #: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
1202 msgid "_Zoom X:"
1203 msgstr "_Phóng lớn X:"
1204
1205 #: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
1206 #: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
1207 msgid "Date filter"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
1211 #: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
1212 #: ../src/ui-filter.c:1266
1213 msgid "_From:"
1214 msgstr "_Từ:"
1215
1216 #: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
1217 #: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
1218 #: ../src/ui-filter.c:1273
1219 msgid "_To:"
1220 msgstr "Đế_n:"
1221
1222 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
1223 msgid "Exp. & Inc."
1224 msgstr "Thu & Chi"
1225
1226 #: ../src/rep_budget.c:74
1227 msgid "Spent & Budget"
1228 msgstr "Tiêu xài & Ngân sách"
1229
1230 #. column: Expense
1231 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
1232 msgid "Spent"
1233 msgstr "Tiêu xài"
1234
1235 #. column: Result
1236 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
1237 #: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
1238 msgid "Result"
1239 msgstr "Kết quả"
1240
1241 #: ../src/rep_budget.c:82
1242 msgid "Stack"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/rep_budget.c:82
1246 msgid "View results as stack bars"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../src/rep_budget.c:906
1250 msgid " over"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/rep_budget.c:912
1254 msgid " left"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/rep_budget.c:915
1258 msgid " under"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. update stack chart
1262 #: ../src/rep_budget.c:960
1263 #, c-format
1264 msgid "Budget for %s"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/rep_budget.c:1162
1268 msgid "Budget report"
1269 msgstr "Báo cáo ngân sách"
1270
1271 #: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
1272 msgid "_For:"
1273 msgstr "_Tìm:"
1274
1275 #: ../src/rep_budget.c:1199
1276 msgid "_Kind:"
1277 msgstr "_Loại:"
1278
1279 #: ../src/rep_budget.c:1206
1280 msgid "Only out of budget"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1284 #: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
1285 msgid "_Result to clipboard"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
1289 msgid "_Result to CSV"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
1293 msgid "_Detail to clipboard"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
1297 msgid "_Detail to CSV"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/rep_budget.c:1347
1301 msgid "Result:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/rep_budget.c:1353
1305 msgid "Budget:"
1306 msgstr "Ngân sách:"
1307
1308 #: ../src/rep_budget.c:1359
1309 msgid "Spent:"
1310 msgstr "Chi tiêu"
1311
1312 #: ../src/rep_budget.c:1480
1313 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1314 msgstr "Không có tài khoản được định nghĩa là một phần của ngân sách"
1315
1316 #: ../src/rep_budget.c:1481
1317 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1318 msgstr "Bạn nên gộp một số tài khoản từ hộp thoại tài khoản."
1319
1320 #: ../src/rep_stats.c:65
1321 msgid "Column"
1322 msgstr "Cột"
1323
1324 #: ../src/rep_stats.c:65
1325 msgid "View results as column"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/rep_stats.c:66
1329 msgid "Donut"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/rep_stats.c:66
1333 msgid "View results as donut"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
1337 msgid "Edit filter"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. is_active
1341 #. name, icon-name
1342 #: ../src/rep_stats.c:88
1343 msgid "Legend"
1344 msgstr "Chú thích"
1345
1346 #. label, accelerator
1347 #: ../src/rep_stats.c:89
1348 msgid "Toggle legend"
1349 msgstr "Đảo ngược chú thích"
1350
1351 #. is_active
1352 #. name, icon-name
1353 #: ../src/rep_stats.c:94
1354 msgid "Rate"
1355 msgstr "Tỷ giá"
1356
1357 #. label, accelerator
1358 #: ../src/rep_stats.c:95
1359 msgid "Toggle rate"
1360 msgstr "Đảo ngược tỷ giá"
1361
1362 #: ../src/rep_stats.c:149
1363 msgid "Tag"
1364 msgstr "Nhãn"
1365
1366 #: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1367 msgid "Month"
1368 msgstr "Tháng"
1369
1370 #: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1371 msgid "Year"
1372 msgstr "Năm"
1373
1374 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
1375 msgid "January"
1376 msgstr "Tháng 1"
1377
1378 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
1379 msgid "February"
1380 msgstr "Tháng 2"
1381
1382 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
1383 msgid "March"
1384 msgstr "Tháng 3"
1385
1386 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
1387 msgid "April"
1388 msgstr "Tháng 4"
1389
1390 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
1391 msgid "May"
1392 msgstr "Tháng Năm"
1393
1394 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
1395 msgid "June"
1396 msgstr "Tháng 6"
1397
1398 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
1399 msgid "July"
1400 msgstr "Tháng 7"
1401
1402 #: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
1403 msgid "August"
1404 msgstr "Tháng 8"
1405
1406 #: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
1407 msgid "September"
1408 msgstr "Tháng 9"
1409
1410 #: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
1411 msgid "October"
1412 msgstr "Tháng 10"
1413
1414 #: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
1415 msgid "November"
1416 msgstr "Tháng 11"
1417
1418 #: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
1419 msgid "December"
1420 msgstr "Tháng 12"
1421
1422 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1423 #: ../src/rep_stats.c:641
1424 #, c-format
1425 msgid "%s by %s"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
1429 msgid "(no payee)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/rep_stats.c:1587
1433 msgid "Statistics Report"
1434 msgstr "Báo cáo thống kê"
1435
1436 #: ../src/rep_stats.c:1615
1437 msgid "_View:"
1438 msgstr "_Hiển thị:"
1439
1440 #: ../src/rep_stats.c:1622
1441 msgid "_By:"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/rep_stats.c:1629
1445 msgid "By _amount"
1446 msgstr "Theo số tiền"
1447
1448 #: ../src/rep_stats.c:1795
1449 msgid "Balance:"
1450 msgstr "Số dư:"
1451
1452 #: ../src/rep_stats.c:1801
1453 msgid "Income:"
1454 msgstr "Thu nhập:"
1455
1456 #: ../src/rep_stats.c:1808
1457 msgid "Expense:"
1458 msgstr "Chi phí"
1459
1460 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1461 msgid "Day"
1462 msgstr "Ngày"
1463
1464 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1465 msgid "Week"
1466 msgstr "Tuần"
1467
1468 #: ../src/rep_time.c:127
1469 msgid "Quarter"
1470 msgstr "Quý"
1471
1472 #: ../src/rep_time.c:134
1473 msgid "Jan"
1474 msgstr "Tháng 1"
1475
1476 #: ../src/rep_time.c:135
1477 msgid "Feb"
1478 msgstr "Tháng 2"
1479
1480 #: ../src/rep_time.c:136
1481 msgid "Mar"
1482 msgstr "Tháng 3"
1483
1484 #: ../src/rep_time.c:137
1485 msgid "Apr"
1486 msgstr "Tháng 4"
1487
1488 #: ../src/rep_time.c:139
1489 msgid "Jun"
1490 msgstr "Tháng 6"
1491
1492 #: ../src/rep_time.c:140
1493 msgid "Jul"
1494 msgstr "Tháng 7"
1495
1496 #: ../src/rep_time.c:141
1497 msgid "Aug"
1498 msgstr "Tháng 8"
1499
1500 #: ../src/rep_time.c:142
1501 msgid "Sep"
1502 msgstr "Tháng 9"
1503
1504 #: ../src/rep_time.c:143
1505 msgid "Oct"
1506 msgstr "Tháng 10"
1507
1508 #: ../src/rep_time.c:144
1509 msgid "Nov"
1510 msgstr "Tháng 11"
1511
1512 #: ../src/rep_time.c:145
1513 msgid "Dec"
1514 msgstr "Tháng 12"
1515
1516 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1517 #: ../src/rep_time.c:588
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Over Time"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1523 #: ../src/rep_time.c:1102
1524 #, c-format
1525 msgid "Average: %s"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/rep_time.c:1430
1529 msgid "Trend Time Report"
1530 msgstr "Báo cáo theo khuynh hướng"
1531
1532 #: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
1533 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
1534 #: ../src/ui-txn-multi.c:477
1535 msgid "_Category:"
1536 msgstr "_Hạng mục:"
1537
1538 #: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
1539 #: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
1540 msgid "_Payee:"
1541 msgstr "_Người được trả:"
1542
1543 #: ../src/rep_time.c:1493
1544 msgid "_Cumulate"
1545 msgstr "_Tích lũy"
1546
1547 #: ../src/rep_time.c:1498
1548 msgid "_View by:"
1549 msgstr "_Hiển thị theo:"
1550
1551 #: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
1552 msgid "Time slice"
1553 msgstr "Mẩu nhỏ theo thời gian"
1554
1555 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1556 msgid "Export"
1557 msgstr "Xuất ra"
1558
1559 #.
1560 #. LST_CAR_DATE,
1561 #. LST_CAR_MEMO,
1562 #. LST_CAR_METER,
1563 #. LST_CAR_FUEL,
1564 #. LST_CAR_PRICE,
1565 #. LST_CAR_AMOUNT,
1566 #. LST_CAR_DIST,
1567 #. LST_CAR_100KM
1568 #.
1569 #.
1570 #. column: Memo
1571 #.
1572 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1573 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1574 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1575 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1576 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1577 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1578 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1579 #.
1580 #. column: Meter
1581 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
1582 msgid "Meter"
1583 msgstr "Mét"
1584
1585 #. column: Fuel load
1586 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
1587 msgid "Fuel"
1588 msgstr "Nhiên liệu"
1589
1590 #. column: Price by unit
1591 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
1592 msgid "Price"
1593 msgstr "Giá"
1594
1595 #. column: Distance done
1596 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
1597 msgid "Dist."
1598 msgstr "Khoảng cách"
1599
1600 #: ../src/rep_vehicle.c:700
1601 msgid "Vehicle cost report"
1602 msgstr "Báo cáo chi phí xe cộ"
1603
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:728
1605 msgid "Vehi_cle:"
1606 msgstr "Xe cộ"
1607
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:814
1609 msgid "Meter:"
1610 msgstr "Đo lường:"
1611
1612 #: ../src/rep_vehicle.c:818
1613 msgid "Consumption:"
1614 msgstr "Tiêu thụ:"
1615
1616 #: ../src/rep_vehicle.c:822
1617 msgid "Fuel cost:"
1618 msgstr "Chi phí nhiên liệu:"
1619
1620 #: ../src/rep_vehicle.c:826
1621 msgid "Other cost:"
1622 msgstr "Chi phí khác:"
1623
1624 #: ../src/rep_vehicle.c:830
1625 msgid "Total cost:"
1626 msgstr "Tổng chi phí:"
1627
1628 #: ../src/ui-account.c:40
1629 msgid "(no type)"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
1633 msgid "Cash"
1634 msgstr "Tiền mặt"
1635
1636 #: ../src/ui-account.c:43
1637 msgid "Asset"
1638 msgstr "Tài sản"
1639
1640 #: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
1641 msgid "Credit card"
1642 msgstr "Thẻ tín dụng"
1643
1644 #: ../src/ui-account.c:45
1645 msgid "Liability"
1646 msgstr "Trách nhiệm"
1647
1648 #: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
1649 #: ../src/ui-widgets.c:818
1650 msgid "(none)"
1651 msgstr "(không có)"
1652
1653 #: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
1654 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
1655 msgid "Visible"
1656 msgstr "Xem được"
1657
1658 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1659 #: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
1660 #: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
1661 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
1662 #: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
1663 #: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
1664 #: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
1665 #: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
1666 #: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
1667 msgid "_Cancel"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
1671 #: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
1672 #: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
1673 #: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
1674 #: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
1675 msgid "_OK"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
1679 msgid "Account name"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
1683 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
1684 #: ../src/ui-payee.c:978
1685 msgid "Error"
1686 msgstr "Lỗi"
1687
1688 #: ../src/ui-account.c:989
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "Cannot add an account '%s',\n"
1692 "this name already exists."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1031
1696 #, c-format
1697 msgid "Cannot delete account '%s'"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/ui-account.c:1035
1701 msgid ""
1702 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
1706 #: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
1707 #, c-format
1708 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/ui-account.c:1048
1712 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
1716 #: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
1717 #: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
1718 #: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
1719 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
1720 #: ../src/ui-payee.c:1332
1721 msgid "_Delete"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "Cannot rename this Account,\n"
1728 "from '%s' to '%s',\n"
1729 "this name already exists."
1730 msgstr ""
1731 "Không thể đổi tên tài khoản này,\n"
1732 "từ '%s' thành '%s',\n"
1733 "vì tên này đã có rồi."
1734
1735 #: ../src/ui-account.c:1254
1736 msgid "Manage Accounts"
1737 msgstr "Quản lý tài khoản"
1738
1739 #: ../src/ui-account.c:1305
1740 msgid ""
1741 "Drag & drop to change the order\n"
1742 "Double-click to rename"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
1746 #: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
1747 msgid "_Add"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
1751 #: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
1752 msgid "General"
1753 msgstr "Chung"
1754
1755 #: ../src/ui-account.c:1352
1756 msgid "_Currency:"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/ui-account.c:1359
1760 msgid "Start _balance:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/ui-account.c:1367
1764 msgid "Notes:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/ui-account.c:1383
1768 msgid "this account was _closed"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/ui-account.c:1394
1772 msgid "Current check number"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/ui-account.c:1398
1776 msgid "Checkbook _1:"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1405
1780 msgid "Checkbook _2:"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
1784 msgid "Options"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1426
1788 msgid "Institution"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
1792 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
1793 #: ../src/ui-payee.c:909
1794 msgid "_Name:"
1795 msgstr "_Tên:"
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
1798 msgid "N_umber:"
1799 msgstr "Số:"
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1451
1802 msgid "Balance limits"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1457
1806 msgid "_Overdraft at:"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1469
1810 msgid "Report exclusion"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-account.c:1473
1814 msgid "exclude from account _summary"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-account.c:1478
1818 msgid "exclude from the _budget"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-account.c:1483
1822 msgid "exclude from any _reports"
1823 msgstr "không bao gồm từ báo cáo"
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:48
1826 msgid "Scheduled"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:49
1830 msgid "Template"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:56
1834 msgid "Possible"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:56
1838 msgid "Before"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/ui-archive.c:56
1842 msgid "After"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/ui-archive.c:344
1846 #, c-format
1847 msgid "(template %d)"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:391
1851 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
1855 msgid "_Amount:"
1856 msgstr "_Lượng:"
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
1859 msgid "Toggle amount sign"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
1863 msgid "Transaction splits"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
1867 msgid "Pay_ment:"
1868 msgstr "Thanh_toán:"
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
1871 msgid "Of notebook _2"
1872 msgstr "Thuộc sổ tay _2"
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1016
1875 msgid "_To account:"
1876 msgstr "_Đến tài khoản:"
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
1879 msgid "_Memo:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1073
1883 msgid "Scheduled insertion"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/ui-archive.c:1078
1887 msgid "_Activate"
1888 msgstr "_Kích hoạt"
1889
1890 #: ../src/ui-archive.c:1083
1891 msgid "Next _date:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-archive.c:1091
1895 msgid "Ever_y:"
1896 msgstr "&Mỗi:"
1897
1898 #: ../src/ui-archive.c:1107
1899 msgid "Week end:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-archive.c:1119
1903 msgid "_Stop after:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-archive.c:1127
1907 msgid "posts"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-archive.c:1149
1911 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:271
1915 msgid "Text"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:523
1919 #, c-format
1920 msgid "(assignment %d)"
1921 msgstr "(phân công %d)"
1922
1923 #: ../src/ui-assign.c:553
1924 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:699
1928 msgid "Disabled"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:700
1932 msgid "If empty"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:701
1936 msgid "Overwrite"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:720
1940 msgid "Manage Assignments"
1941 msgstr "Quản lý phân công"
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:797
1944 msgid "Condition"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assign.c:801
1948 msgid "Search _in:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1952 #: ../src/ui-assign.c:809
1953 msgid "Fi_nd:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assign.c:817
1957 msgid "Match _case"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assign.c:822
1961 msgid "Use _regular expressions"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assign.c:837
1965 msgid "Assign payee"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assign.c:866
1969 msgid "Assign category"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assign.c:894
1973 msgid "Assign payment"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:140
1977 #, c-format
1978 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:171
1982 msgid "Not found"
1983 msgstr "Không tìm thấy"
1984
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
1986 msgid "_Owner:"
1987 msgstr "_Chủ sở hữu:"
1988
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
1990 msgid "Currency:"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
1994 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1995 msgid "File properties"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:314
1999 msgid "System detection"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:318
2003 msgid "Languages:"
2004 msgstr "Ngôn ngữ:"
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:325
2007 msgid "Preset file:"
2008 msgstr "Tập tin được cài đặt sẵn:"
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:343
2011 msgid "Initialize my categories with this file"
2012 msgstr "Khởi tạo danh mục của tôi với tập tin này"
2013
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:355
2015 msgid "Preset categories"
2016 msgstr "Danh mục có sẵn"
2017
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:376
2019 msgid "Informations"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2023 msgid "Balances"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2027 msgid "_Initial:"
2028 msgstr "_Ban đầu:"
2029
2030 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2031 msgid "_Overdrawn at:"
2032 msgstr "_Số tiền vượt quá:"
2033
2034 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2035 msgid "Create an account"
2036 msgstr "Tạo một tài khoản"
2037
2038 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2039 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2040 msgstr ""
2041 "Đây là một trang xác nhận, nhấn nút \"Áp dụng\" để áp dụng những thay đổi"
2042
2043 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
2044 msgid "Confirmation"
2045 msgstr "Sự chứng thực"
2046
2047 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2048 msgid "Welcome"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2052 msgid "Select file"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2056 msgid "Import"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2060 msgid "Properties"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2064 msgid "Transaction"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2068 msgid "create new"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2072 msgid "use existing"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2076 msgid "Name in the file"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2080 msgid "Action"
2081 msgstr "Hoạt động"
2082
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2084 msgid "Name in HomeBank"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2088 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2095 "Please select the appropriate action for account below."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2099 msgid ""
2100 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2101 "import.\n"
2102 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2106 msgid "Change account action"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2110 msgid "Please select a file..."
2111 msgstr "Hãy chọn một tập tin..."
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2114 msgid "QIF file recognised !"
2115 msgstr "Tập tin dạng QIF đã được công nhận !"
2116
2117 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2118 msgid "OFX file recognised !"
2119 msgstr "Tập tin dạng OFX đã được công nhận !"
2120
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2122 msgid "** OFX support is disabled **"
2123 msgstr "** Hỗ trợ tập tin dạng OFX đã tắt**"
2124
2125 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2126 msgid "CSV transaction file recognised !"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2130 msgid "Unknown/Invalid file..."
2131 msgstr "Tập tin không hợp lệ..."
2132
2133 #. file content detail
2134 #. TODO: difficult translation here
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2136 #, c-format
2137 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2138 msgstr ""
2139 "tài khoản: %d - giao dịch: %d - người được trả tiền: %d - danh mục: %d"
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2142 msgid "Some date convertion failed"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2146 #, c-format
2147 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2151 #, c-format
2152 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2156 msgid ""
2157 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2158 "\n"
2159 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2160 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2161 "\n"
2162 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2163 "of this assistant."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2167 msgid ""
2168 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2169 "- QIF\n"
2170 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2171 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2172 msgstr ""
2173 "HomeBank có thể nhập những tập tin có định dạng sau:\n"
2174 "- QIF\n"
2175 "- OFX/QFX (tùy vào thời gian biên dịch)\n"
2176 "- CSV (định dạng đặc biệt của HomeBank, hãy xem tài liệu)\n"
2177
2178 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2179 msgid "Known files"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
2183 msgid "QIF files"
2184 msgstr "Tập tin dạng QIF"
2185
2186 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2187 msgid "OFX/QFX files"
2188 msgstr "Tập tin dạng OFX/QFX"
2189
2190 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
2191 msgid "CSV files"
2192 msgstr "Tập tin CSV"
2193
2194 #. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
2195 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
2196 #: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
2197 msgid "All files"
2198 msgstr "Tất cả các tập tin"
2199
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2201 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2205 msgid "Name:"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2209 msgid "Path:"
2210 msgstr "Đường dẫn:"
2211
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2213 msgid "Encoding:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2217 msgid "Date format:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2221 msgid "File content"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2225 msgid "Content:"
2226 msgstr "Nội dung:"
2227
2228 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2229 msgid "Choose the action for accounts"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2233 msgid "Change _action"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2237 msgid "Choose transactions to import"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2241 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2245 msgid "Date _tolerance:"
2246 msgstr "Ngày gia hạn:"
2247
2248 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2249 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2250 msgid "days"
2251 msgstr "ngày"
2252
2253 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2254 msgid "_Refresh"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2258 msgid ""
2259 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2260 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2261 msgstr ""
2262 "Sự sắp xếp phù hợp được thực hiện theo thứ tự: theo tài khoản, số tiền và "
2263 "ngày tháng.\n"
2264 "Một ngày gia hạn bằng 0 ngày nghĩa là một sự phù hợp chính xác."
2265
2266 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2267 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2268 msgstr "Nhấn nút \"Áp dụng\" để cập nhật tài khoản của bạn.\n"
2269
2270 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2271 msgid "to update"
2272 msgstr "để cập nhật"
2273
2274 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2275 msgid "to create"
2276 msgstr "để tạo"
2277
2278 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
2279 msgid "Transactions"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2283 msgid "to import"
2284 msgstr "nhập vào"
2285
2286 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2287 msgid "to reject"
2288 msgstr "từ chối"
2289
2290 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2291 msgid "auto-assigned"
2292 msgstr "được gán tự động"
2293
2294 #: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
2295 msgid "File format error"
2296 msgstr "File lỗi"
2297
2298 #: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
2299 msgid ""
2300 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2301 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/ui-budget.c:695
2305 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/ui-budget.c:697
2309 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/ui-budget.c:703
2313 msgid "_Clear"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/ui-budget.c:996
2317 msgid "Manage Budget"
2318 msgstr "Quản lý ngân sách"
2319
2320 #: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
2321 msgid "_Import CSV"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
2325 msgid "E_xport CSV"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/ui-budget.c:1130
2329 msgid "Budget for each month"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-budget.c:1137
2333 msgid "is the same"
2334 msgstr "tương tự"
2335
2336 #: ../src/ui-budget.c:1151
2337 msgid "_Clear input"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/ui-budget.c:1166
2341 msgid "is different"
2342 msgstr "khác"
2343
2344 #: ../src/ui-budget.c:1209
2345 msgid "_Force monitoring this category"
2346 msgstr "Áp đặt theo dõi loại này"
2347
2348 #: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2349 #: ../src/ui-payee.c:677
2350 msgid "Name"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
2354 msgid "Usage"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1142
2358 msgid "Delete unused categories"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1143
2362 msgid ""
2363 "Are you sure you want to permanently\n"
2364 "delete unused categories?"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
2368 msgid "Edit..."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/ui-category.c:1345
2372 msgid "_Income"
2373 msgstr "_Thu nhập"
2374
2375 #: ../src/ui-category.c:1396
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "Cannot rename this Category,\n"
2379 "from '%s' to '%s',\n"
2380 "this name already exists."
2381 msgstr ""
2382 "Không thể đổi tên danh mục này,\n"
2383 "từ '%s' thành '%s',\n"
2384 "vì tên này đã có rồi."
2385
2386 #: ../src/ui-category.c:1461
2387 #, c-format
2388 msgid "Merge category '%s'"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
2392 msgid "Merge"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-category.c:1482
2396 msgid ""
2397 "Transactions assigned to this category,\n"
2398 "will be moved to the category selected below."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-category.c:1492
2402 #, c-format
2403 msgid "_Delete the category '%s'"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-category.c:1584
2407 msgid ""
2408 "This category is used.\n"
2409 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-category.c:1833
2413 msgid "Manage Categories"
2414 msgstr "Quản lý danh mục"
2415
2416 #: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
2417 msgid "_Delete unused"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/ui-category.c:1913
2421 msgid "new category"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/ui-category.c:1926
2425 msgid "new subcategory"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
2429 msgid "_Merge"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2433 msgid "Base currency"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:627
2437 msgid "Symbol"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
2441 msgid "Exchange rate"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:652
2445 msgid "Last modfied"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:774
2449 msgid "Edit currency"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
2453 msgid "Currency"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
2457 msgid "Format"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
2461 msgid "_Customize"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
2465 msgid "_Symbol:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
2469 msgid "Is pre_fix"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
2473 msgid "_Decimal char:"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
2477 msgid "_Frac digits:"
2478 msgstr "Phân số"
2479
2480 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
2481 msgid "_Grouping char:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/ui-currency.c:1142
2485 msgid "Select base currency"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/ui-currency.c:1142
2489 msgid "Select currency"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/ui-currency.c:1214
2493 msgid "ISO Code"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/ui-currency.c:1222
2497 msgid "Add a custom _currency"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/ui-currency.c:1320
2501 msgid "Update online error"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/ui-currency.c:1541
2505 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/ui-currency.c:1585
2509 msgid "Change the base currency"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/ui-currency.c:1586
2513 msgid ""
2514 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2515 "will be set to 0, don't forget to update it"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/ui-currency.c:1655
2519 msgid "Currencies"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-currency.c:1705
2523 msgid "Update online"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/ui-currency.c:1738
2527 msgid "Set as base"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2531 msgid "File statistics"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2535 msgid "Assignment"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:327
2539 msgid "Upgrade"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:355
2543 msgid "Select a base currency"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2547 msgid ""
2548 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2549 "if the currency below is not correct, please change it:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:481
2553 msgid "Import from CSV"
2554 msgstr "Nhập vào từ tập tin CSV"
2555
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:543
2557 msgid "Open HomeBank file"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:548
2561 msgid "Save HomeBank file as"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:559
2565 msgid "HomeBank files"
2566 msgstr "Tập tin HomeBank"
2567
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:662
2569 msgid "Save changes to the file before closing?"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:666
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2576 "Number of changes: %d."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:671
2580 msgid "Close _without saving"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/ui-dialogs.c:713
2584 msgid "Export PDF"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/ui-dialogs.c:717
2588 msgid "_Export"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/ui-dialogs.c:744
2592 msgid "Folder:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/ui-dialogs.c:746
2596 msgid "Pick a Folder"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/ui-dialogs.c:750
2600 msgid "Filename:"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/ui-dialogs.c:847
2604 msgid "Select among possible transactions..."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/ui-dialogs.c:883
2608 msgid "Select an action:"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/ui-dialogs.c:887
2612 msgid "create a new transaction"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/ui-dialogs.c:890
2616 msgid "select an existing transaction"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/ui-dialogs.c:895
2620 msgid ""
2621 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2622 "for the internal transfer."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/ui-filter.c:52
2626 msgid "Any Type"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/ui-filter.c:57
2630 msgid "Uncategorized"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:58
2634 msgid "Unreconciled"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:59
2638 msgid "Uncleared"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2642 msgid "Reconciled"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2646 msgid "Cleared"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:63
2650 msgid "Any Status"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/ui-filter.c:68
2654 msgid "This month"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/ui-filter.c:69
2658 msgid "Last month"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/ui-filter.c:70
2662 msgid "This quarter"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/ui-filter.c:71
2666 msgid "Last quarter"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/ui-filter.c:72
2670 msgid "This year"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/ui-filter.c:73
2674 msgid "Last year"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/ui-filter.c:75
2678 msgid "Last 30 days"
2679 msgstr "30 ngày trước"
2680
2681 #: ../src/ui-filter.c:76
2682 msgid "Last 60 days"
2683 msgstr "60 ngày trước"
2684
2685 #: ../src/ui-filter.c:77
2686 msgid "Last 90 days"
2687 msgstr "90 ngày trước"
2688
2689 #: ../src/ui-filter.c:78
2690 msgid "Last 12 months"
2691 msgstr "12 tháng trước"
2692
2693 #: ../src/ui-filter.c:80
2694 msgid "Other..."
2695 msgstr "Khác..."
2696
2697 #: ../src/ui-filter.c:82
2698 msgid "All date"
2699 msgstr "Tất cả ngày tháng"
2700
2701 #: ../src/ui-filter.c:90
2702 msgid "All month"
2703 msgstr "Tất cả các tháng"
2704
2705 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2706 #: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
2707 msgid "Categories"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
2711 msgid "Select:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
2715 msgid "All"
2716 msgstr "Tất cả"
2717
2718 #: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
2719 #: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
2720 msgid "None"
2721 msgstr "Không chọn gì"
2722
2723 #: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
2724 msgid "Invert"
2725 msgstr "Đảo ngược"
2726
2727 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2728 #: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
2729 msgid "Payees"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
2733 #: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
2734 #: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
2735 msgid "_Option:"
2736 msgstr "_Tùy chọn"
2737
2738 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2739 #: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
2740 msgid "Dates"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-filter.c:1175
2744 msgid "_Month:"
2745 msgstr "_Tháng:"
2746
2747 #: ../src/ui-filter.c:1181
2748 msgid "_Year:"
2749 msgstr "_Năm:"
2750
2751 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2752 #: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
2753 msgid "Texts"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
2757 #: ../src/ui-txn-multi.c:431
2758 msgid "_Info:"
2759 msgstr "_Thông tin"
2760
2761 #: ../src/ui-filter.c:1228
2762 msgid "_Tag:"
2763 msgstr "_Thẻ:"
2764
2765 #: ../src/ui-filter.c:1236
2766 msgid "Case _sensitive"
2767 msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
2768
2769 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2770 #: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
2771 msgid "Amounts"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2775 #: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
2776 msgid "Statuses"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/ui-filter.c:1309
2780 msgid "reconciled"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/ui-filter.c:1313
2784 msgid "cleared"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/ui-filter.c:1318
2788 msgid "Force:"
2789 msgstr "Áp đặt"
2790
2791 #: ../src/ui-filter.c:1324
2792 msgid "display 'Added'"
2793 msgstr "hiển thị 'Đã thêm'"
2794
2795 #: ../src/ui-filter.c:1328
2796 msgid "display 'Edited'"
2797 msgstr "hiển thị \"Đã sửa\""
2798
2799 #: ../src/ui-filter.c:1332
2800 msgid "display 'Remind'"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2804 #: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
2805 msgid "Payments"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. clear button
2809 #: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
2810 msgid "_Reset"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2814 msgid "Scheduled transaction"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2818 msgid "add until"
2819 msgstr "thêm đến"
2820
2821 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2822 msgid "of each month (excluded)"
2823 msgstr "của mỗi tháng (không bao gồm)"
2824
2825 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2826 msgid "add"
2827 msgstr "thêm"
2828
2829 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2830 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
2831 msgid "days in advance the current date"
2832 msgstr "ngày trước ngày hiện tại"
2833
2834 #: ../src/ui-payee.c:711
2835 msgid "Default category"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/ui-payee.c:749
2839 msgid "Delete unused payee"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/ui-payee.c:750
2843 msgid ""
2844 "Are you sure you want to\n"
2845 "permanently delete unused payee?"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/ui-payee.c:922
2849 msgid "Default"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
2853 msgid "Pa_yment:"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-payee.c:979
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "Cannot rename this Payee,\n"
2860 "from '%s' to '%s',\n"
2861 "this name already exists."
2862 msgstr ""
2863 "Không thể đổi tên người được trả tiền,\n"
2864 "từ '%s' thành '%s',\n"
2865 "vì tên này đã có rồi."
2866
2867 #: ../src/ui-payee.c:1034
2868 #, c-format
2869 msgid "Merge payee '%s'"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/ui-payee.c:1055
2873 msgid ""
2874 "Transactions assigned to this payee,\n"
2875 "will be moved to the payee selected below."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/ui-payee.c:1065
2879 #, c-format
2880 msgid "_Delete the payee '%s'"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-payee.c:1152
2884 msgid ""
2885 "This payee is used.\n"
2886 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-payee.c:1232
2890 msgid "Manage Payees"
2891 msgstr "Quản lý người được trả tiền"
2892
2893 #: ../src/ui-payee.c:1302
2894 msgid "new payee"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:80
2898 msgid "Interface"
2899 msgstr "Giao tiếp"
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:82
2902 msgid "Display format"
2903 msgstr "Định dạng hiển thị"
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:83
2906 msgid "Import/Export"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:84
2910 msgid "Report"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:90
2914 msgid "System defaults"
2915 msgstr "Hệ thống mặc định"
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:91
2918 msgid "Icons only"
2919 msgstr "Chỉ có biểu tượng"
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:92
2922 msgid "Text only"
2923 msgstr "Chỉ có chữ"
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:93
2926 msgid "Text under icons"
2927 msgstr "Chữ dưới biểu tượng"
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:94
2930 msgid "Text beside icons"
2931 msgstr "Chữ nằm kế hình"
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:100
2934 msgid "Horizontal"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:101
2938 msgid "Vertical"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:102
2942 msgid "Both"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:109
2946 msgid "Tango light"
2947 msgstr "Màu chữ Tango sáng"
2948
2949 #: ../src/ui-pref.c:110
2950 msgid "Tango medium"
2951 msgstr "Màu chữ Tango trung bình"
2952
2953 #: ../src/ui-pref.c:111
2954 msgid "Tango dark"
2955 msgstr "Màu chữ Tango tối"
2956
2957 #: ../src/ui-pref.c:116
2958 msgid "m-d-y"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:117
2962 msgid "d-m-y"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/ui-pref.c:118
2966 msgid "y-m-d"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
2970 msgid "Ignore"
2971 msgstr "Bỏ qua"
2972
2973 #: ../src/ui-pref.c:131
2974 msgid "Append to Info"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/ui-pref.c:132
2978 msgid "Append to Memo"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/ui-pref.c:133
2982 msgid "Append to Payee"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:469
2986 msgid "System Language"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:630
2990 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:635
2994 msgid "Choose a default import folder"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:640
2998 msgid "Choose a default export folder"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1101
3002 msgid "Date options"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/ui-pref.c:1105
3006 msgid "Date order:"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1120
3010 msgid "OFX/QFX options"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1124
3014 msgid "_Name field:"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/ui-pref.c:1133
3018 msgid "_Memo field:"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/ui-pref.c:1147
3022 msgid "QIF options"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/ui-pref.c:1151
3026 msgid "Memos:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/ui-pref.c:1156
3030 msgid "_Swap with payees"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
3034 msgid "Files folder"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1171
3038 msgid "_Import:"
3039 msgstr "_Nhập"
3040
3041 #: ../src/ui-pref.c:1190
3042 msgid "_Export:"
3043 msgstr "_Xuất ra:"
3044
3045 #: ../src/ui-pref.c:1261
3046 msgid "Initial filter"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
3050 msgid "Date _range:"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/ui-pref.c:1279
3054 msgid "Charts options"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1283
3058 msgid "Color scheme:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1305
3062 msgid "Statistics options"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1309
3066 msgid "Show by _amount"
3067 msgstr "Trình bày theo _số lượng"
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1314
3070 msgid "Show _rate column"
3071 msgstr "Trình bày cột giá"
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
3074 msgid "Show _details"
3075 msgstr "Trình bày chi tiết"
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1329
3078 msgid "Budget options"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1361
3082 msgid "_Enable"
3083 msgstr "_Bật"
3084
3085 #. row++;
3086 #: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
3087 msgid "_Preset:"
3088 msgstr "_Mẫu có sẵn\""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1505
3091 msgid "_Format:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/ui-pref.c:1518
3095 msgid ""
3096 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3097 "%A locale's full weekday name. \n"
3098 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3099 "%B locale's full month name. \n"
3100 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3101 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3102 "decimal number [00-99]. \n"
3103 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3104 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3105 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3106 "by a space. \n"
3107 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3108 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3109 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3110 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3111 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/ui-pref.c:1545
3115 msgid "Measurement units"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:1549
3119 msgid "Use _miles for meter"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:1554
3123 msgid "Use _gallon for fuel"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:1578
3127 msgid "Transaction window"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/ui-pref.c:1590
3131 msgid "_Show:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/ui-pref.c:1603
3135 msgid "Hide reconciled transactions"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-pref.c:1608
3139 msgid "Always show remind transactions"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/ui-pref.c:1618
3143 msgid "Multiple add"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/ui-pref.c:1622
3147 msgid "Keep the last date"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/ui-pref.c:1674
3151 msgid "_Language:"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-pref.c:1681
3155 msgid "_Toolbar:"
3156 msgstr "_Thanh công cụ:"
3157
3158 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3159 #. data->CM_ruleshint = widget;
3160 #: ../src/ui-pref.c:1691
3161 msgid "_Grid line:"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/ui-pref.c:1703
3165 msgid "Amount colors"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/ui-pref.c:1707
3169 msgid "Uses custom colors"
3170 msgstr "Sử dụng màu sắc tùy ý"
3171
3172 #: ../src/ui-pref.c:1727
3173 msgid "_Expense:"
3174 msgstr "_Phí tổn"
3175
3176 #: ../src/ui-pref.c:1737
3177 msgid "_Income:"
3178 msgstr "Thu _nhập"
3179
3180 #: ../src/ui-pref.c:1744
3181 msgid "_Warning:"
3182 msgstr "_Cảnh báo"
3183
3184 #: ../src/ui-pref.c:1771
3185 msgid "Program start"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/ui-pref.c:1775
3189 msgid "Show splash screen"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/ui-pref.c:1780
3193 msgid "Load last opened file"
3194 msgstr "Nạp tập tin đã mở gần đây"
3195
3196 #: ../src/ui-pref.c:1790
3197 msgid "Update currencies online"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/ui-pref.c:1800
3201 msgid "Fiscal year"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3205 #: ../src/ui-pref.c:1805
3206 msgid "Starts _on:"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-pref.c:1823
3210 msgid "Main window reports"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/ui-pref.c:1843
3214 msgid "_Default:"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/ui-pref.c:1948
3218 msgid "Reset all preferences"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/ui-pref.c:1949
3222 msgid ""
3223 "Do you really want to reset all\n"
3224 "preferences to default values?"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-pref.c:1950
3228 msgid "Reset"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-pref.c:1968
3232 msgid "Preferences"
3233 msgstr "Tuỳ chọn"
3234
3235 #: ../src/ui-pref.c:2190
3236 msgid ""
3237 "You will have to restart HomeBank\n"
3238 "for the language change to take effect."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/ui-split.c:374
3242 msgid "_Remove"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. sum button must appear only when new split add
3246 #. #1258821
3247 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3248 #: ../src/ui-split.c:379
3249 msgid "Sum"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/ui-split.c:464
3253 msgid "Sum of splits:"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/ui-split.c:475
3257 msgid "Unassigned:"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/ui-split.c:490
3261 msgid "Transaction amount:"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/ui-transaction.c:50
3265 msgid "Add transaction"
3266 msgstr "Thêm giao dịch"
3267
3268 #: ../src/ui-transaction.c:51
3269 msgid "Inherit transaction"
3270 msgstr "Giao dịch kế thừa"
3271
3272 #: ../src/ui-transaction.c:52
3273 msgid "Modify transaction"
3274 msgstr "Sửa đổi giao dịch"
3275
3276 #: ../src/ui-transaction.c:60
3277 msgid "Remind"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/ui-transaction.c:638
3281 msgid "From acc_ount:"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
3285 msgid "To acc_ount:"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/ui-transaction.c:730
3289 msgid ""
3290 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3291 "\n"
3292 "Proceeding will delete the target transaction."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/ui-transaction.c:1005
3296 msgid "Show _scheduled"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
3300 msgid "_Date:"
3301 msgstr "_Ngày:"
3302
3303 #: ../src/ui-transaction.c:1035
3304 msgid ""
3305 "Date accepted here are:\n"
3306 "day,\n"
3307 "day/month or month/day,\n"
3308 "and complete date into your locale"
3309 msgstr ""
3310 "Ngày được chấp thuận:\n"
3311 "ngày,\n"
3312 "ngày/tháng hoặc tháng/ngày,\n"
3313 "và ghi ngày giờ đầy đủ vào thời điểm hiện tại"
3314
3315 #: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
3316 msgid ""
3317 "Autocompletion and direct seizure\n"
3318 "is available"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
3322 msgid "M_emo:"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
3326 msgid "Ta_gs:"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/ui-transaction.c:1204
3330 msgid "_Add & keep"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3334 msgid "_Post"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-transaction.c:1256
3338 msgid "Use a _template"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-transaction.c:1301
3342 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/ui-txn-multi.c:386
3346 msgid "Multiple edit transactions"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/ui-widgets.c:288
3350 msgid "Search..."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets.c:820
3354 msgid "Check"
3355 msgstr "Kiểm tra"
3356
3357 #: ../src/ui-widgets.c:822
3358 msgid "Transfer"
3359 msgstr "Đổi"
3360
3361 #: ../src/ui-widgets.c:823
3362 msgid "Internal transfer"
3363 msgstr "Chuyển đổi bên trong"
3364
3365 #: ../src/ui-widgets.c:824
3366 msgid "Debit card"
3367 msgstr "Thẻ ghi nợ"
3368
3369 #: ../src/ui-widgets.c:825
3370 msgid "Standing order"
3371 msgstr "Lệnh"
3372
3373 #: ../src/ui-widgets.c:826
3374 msgid "Electronic payment"
3375 msgstr "Tiền điện"
3376
3377 #: ../src/ui-widgets.c:827
3378 msgid "Deposit"
3379 msgstr "Đặt cọc"
3380
3381 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3382 #: ../src/ui-widgets.c:829
3383 msgid "FI fee"
3384 msgstr "Phí FI"
3385
3386 #: ../src/ui-widgets.c:830
3387 msgid "Direct Debit"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/ui-widgets.c:957
3391 msgid "Inactive"
3392 msgstr "Không kích hoạt"
3393
3394 #: ../src/ui-widgets.c:958
3395 msgid "Include"
3396 msgstr "Bao gồm"
3397
3398 #: ../src/ui-widgets.c:959
3399 msgid "Exclude"
3400 msgstr "Loại trừ"
3401
3402 #~ msgid "expense"
3403 #~ msgstr "Chi phí"
This page took 0.193507 seconds and 4 git commands to generate.