]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/vi.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-05-29 09:04+0000\n"
12 "Last-Translator: mimosa2688 <mimosa2688@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "Ngân hàng cá nhân"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Tài chính cá nhân"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Kế toán cá nhân dễ dàng, miễn phí cho mọi người"
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "tài chính;kế toán;ngân sách;cá nhân;tiền;"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/dsp-account.c:206
56 #, c-format
57 msgid "There is %d group of similar transactions"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp-account.c:211
61 msgid "No similar transaction were found !"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
65 msgid "Check internal transfer result"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp-account.c:294
69 msgid "No inconsistency found !"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/dsp-account.c:304
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Inconsistency were found: %d\n"
76 "do you want to review and fix ?"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/dsp-account.c:361
80 #, c-format
81 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp-account.c:365
85 msgid ""
86 "Are you sure you want to convert this account\n"
87 "to Euro as Major currency?"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/dsp-account.c:367
91 msgid "_Convert"
92 msgstr "_Chuyển đổi"
93
94 #: ../src/dsp-account.c:402
95 msgid "No transaction changed"
96 msgstr "Không có giao dịch thay đổi"
97
98 #: ../src/dsp-account.c:404
99 #, c-format
100 msgid "transaction changed: %d"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp-account.c:407
104 msgid "Automatic assignment result"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/dsp-account.c:533
108 msgid ""
109 "Do you want to create a template with\n"
110 "each of the selected transaction ?"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:534
114 msgid "_Create"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/dsp-account.c:1286
118 msgid ""
119 "Do you want to delete\n"
120 "each of the selected transaction ?"
121 msgstr "Bạn có muốn xóa mỗi một giao dịch đã được chọn ?"
122
123 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
124 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
125 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
126 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
127 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
128 #: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
129 msgid "_Delete"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/dsp-account.c:1350
133 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
137 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
141 #: ../src/ui-dialogs.c:383
142 msgid "_Change"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp-account.c:1410
146 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/dsp-account.c:1412
150 msgid "_Toggle"
151 msgstr ""
152
153 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
154 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
155 #. g_free(label);
156 #: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
157 #, c-format
158 msgid "%d transactions"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/dsp-account.c:1707
162 #, c-format
163 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
167 msgid "All transactions"
168 msgstr ""
169
170 #. name, icon-name, label
171 #: ../src/dsp-account.c:1923
172 msgid "A_ccount"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/dsp-account.c:1924
176 msgid "Transacti_on"
177 msgstr "Giao dịch"
178
179 #: ../src/dsp-account.c:1925
180 msgid "_Status"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
184 msgid "_Tools"
185 msgstr "_Công cụ"
186
187 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
188 #: ../src/dsp-account.c:1930
189 msgid "Export as PDF..."
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/dsp-account.c:1930
193 msgid "Export to a PDF file"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/dsp-account.c:1931
197 msgid "Export QIF..."
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
201 msgid "Export as QIF"
202 msgstr "Xuất ra dạng QIF"
203
204 #: ../src/dsp-account.c:1932
205 msgid "Export CSV..."
206 msgstr "Xuất ra CSV..."
207
208 #: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
209 msgid "Export as CSV"
210 msgstr "Xuất ra thành CSV"
211
212 #: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
213 #: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
214 #: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
215 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
216 #: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
217 #: ../src/ui-transaction.c:1151
218 msgid "_Close"
219 msgstr "_Đóng"
220
221 #: ../src/dsp-account.c:1933
222 msgid "Close the current account"
223 msgstr "Đóng tài khoản hiện tại"
224
225 #: ../src/dsp-account.c:1935
226 msgid "_Add..."
227 msgstr "_Thêm..."
228
229 #: ../src/dsp-account.c:1935
230 msgid "Add a new transaction"
231 msgstr "Thêm một giao dịch mới"
232
233 #: ../src/dsp-account.c:1936
234 msgid "_Inherit..."
235 msgstr "_Kế thừa"
236
237 #: ../src/dsp-account.c:1936
238 msgid "Inherit from the active transaction"
239 msgstr "Kế thừa từ các giao dịch đang hoạt động"
240
241 #: ../src/dsp-account.c:1937
242 msgid "_Edit..."
243 msgstr "_Sửa..."
244
245 #: ../src/dsp-account.c:1937
246 msgid "Edit the active transaction"
247 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch đang hoạt động"
248
249 #: ../src/dsp-account.c:1939
250 msgid "_None"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/dsp-account.c:1939
254 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/dsp-account.c:1940
258 msgid "_Cleared"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/dsp-account.c:1940
262 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/dsp-account.c:1941
266 msgid "_Reconciled"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/dsp-account.c:1941
270 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/dsp-account.c:1943
274 msgid "_Multiple Edit..."
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/dsp-account.c:1943
278 msgid "Edit multiple transaction"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/dsp-account.c:1944
282 msgid "Create template..."
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/dsp-account.c:1944
286 msgid "Create template"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/dsp-account.c:1945
290 msgid "_Delete..."
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/dsp-account.c:1945
294 msgid "Delete selected transaction(s)"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/dsp-account.c:1947
298 msgid "Mark duplicate..."
299 msgstr ""
300
301 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
302 #: ../src/dsp-account.c:1950
303 msgid "Check internal xfer"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/dsp-account.c:1951
307 msgid "Auto. assignments"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/dsp-account.c:1951
311 msgid "Run automatic assignments"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/dsp-account.c:1953
315 msgid "_Filter..."
316 msgstr "_Lọc..."
317
318 #: ../src/dsp-account.c:1953
319 msgid "Open the list filter"
320 msgstr "Mở danh sách lọc"
321
322 #: ../src/dsp-account.c:1954
323 msgid "Convert to Euro..."
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/dsp-account.c:1954
327 msgid "Convert this account to Euro currency"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/dsp-account.c:2057
331 msgid "(closed)"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/dsp-account.c:2064
335 #, c-format
336 msgid "%s - HomeBank"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
340 msgid "Add"
341 msgstr "Thêm"
342
343 #: ../src/dsp-account.c:2099
344 msgid "Inherit"
345 msgstr "Kế thừa"
346
347 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
348 msgid "Edit"
349 msgstr "Chỉnh sửa"
350
351 #: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
352 msgid "Filter"
353 msgstr "Bộ lọc"
354
355 #. info bar for duplicate
356 #: ../src/dsp-account.c:2142
357 msgid "_Refresh"
358 msgstr ""
359
360 #. balances area
361 #: ../src/dsp-account.c:2177
362 msgid "Bank:"
363 msgstr "Ngân hàng:"
364
365 #: ../src/dsp-account.c:2183
366 msgid "Today:"
367 msgstr "Hôm nay:"
368
369 #: ../src/dsp-account.c:2189
370 msgid "Future:"
371 msgstr "Tương lai:"
372
373 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
374 #: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
375 #: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
376 msgid "_Range:"
377 msgstr "_Khoảng"
378
379 #: ../src/dsp-account.c:2220
380 msgid "Toggle show future transaction"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
384 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
385 msgid "_Type:"
386 msgstr "_Loại:"
387
388 #: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
389 #: ../src/ui-transaction.c:1304
390 msgid "_Status:"
391 msgstr ""
392
393 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
394 #: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
395 #: ../src/ui-pref.c:2136
396 msgid "_Reset"
397 msgstr ""
398
399 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
400 #: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
401 #: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
402 msgid "Euro _minor"
403 msgstr ""
404
405 #. name, icon-name, label
406 #: ../src/dsp-mainwindow.c:158
407 msgid "_File"
408 msgstr "_Tập tin"
409
410 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
411 #: ../src/dsp-mainwindow.c:160
412 msgid "Open _Recent"
413 msgstr ""
414
415 #. todo: useless ?
416 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
417 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
418 msgid "_Edit"
419 msgstr "_Chỉnh sửa"
420
421 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162
422 msgid "_View"
423 msgstr "_Hiển thị"
424
425 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
426 msgid "_Manage"
427 msgstr "_Quản lý"
428
429 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
430 msgid "_Transactions"
431 msgstr "_Giao dịch"
432
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
434 msgid "_Reports"
435 msgstr "_Báo cáo"
436
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:167
438 msgid "_Help"
439 msgstr "_Trợ giúp"
440
441 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
442 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
443 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
444 #. FileMenu
445 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
446 msgid "_New"
447 msgstr "_Mới"
448
449 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
450 msgid "Create a new file"
451 msgstr "Tạo tập tin mới"
452
453 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
454 msgid "_Open..."
455 msgstr "_Mở..."
456
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
458 msgid "Open a file"
459 msgstr "Mở tập tin"
460
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
462 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
463 msgid "_Save"
464 msgstr "_Lưu"
465
466 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
467 msgid "Save the current file"
468 msgstr "Lưu tập tin hiện tại"
469
470 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
471 msgid "Save _As..."
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
475 msgid "Save the current file with a different name"
476 msgstr "Lưu tập tin hiện tại với tên khác"
477
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
479 msgid "Revert"
480 msgstr "Hoàn nguyên"
481
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
483 msgid "Revert to a saved version of this file"
484 msgstr "Trở lại với một phiên bản đã lưu của tập tin này"
485
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
487 msgid "Restore backup"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
491 msgid "Restore from a backup file"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
495 msgid "Properties..."
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
499 msgid "Configure the file"
500 msgstr "Cấu hình tập tin"
501
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
503 msgid "Close the current file"
504 msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
505
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
507 msgid "_Quit"
508 msgstr "_Thoát"
509
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
511 msgid "Quit HomeBank"
512 msgstr ""
513
514 #. Exchange
515 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
516 msgid "Import..."
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
520 msgid "Open the import assistant"
521 msgstr "Mở hướng dẫn nhập"
522
523 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
524 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
525 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
526 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
527 msgid "Export as QIF..."
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
531 msgid "Export all account in a QIF file"
532 msgstr ""
533
534 #. EditMenu
535 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
536 msgid "Preferences..."
537 msgstr "Thiết lập..."
538
539 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
540 msgid "Configure HomeBank"
541 msgstr ""
542
543 #. ManageMenu
544 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
545 msgid "Currencies..."
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
549 msgid "Configure the currencies"
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
553 msgid "Acc_ounts..."
554 msgstr "Tài khoản..."
555
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
557 msgid "Configure the accounts"
558 msgstr "Cấu hình tài khoản"
559
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
561 msgid "_Payees..."
562 msgstr "_Người được trả tiền..."
563
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
565 msgid "Configure the payees"
566 msgstr "Định hình người được trả tiền"
567
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
569 msgid "Categories..."
570 msgstr "Danh mục..."
571
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
573 msgid "Configure the categories"
574 msgstr "Định hình danh mục"
575
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
577 msgid "Scheduled/Template..."
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
581 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
585 msgid "Budget..."
586 msgstr "Ngân sách..."
587
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
589 msgid "Configure the budget"
590 msgstr "Định hình ngân sách"
591
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
593 msgid "Assignments..."
594 msgstr "Ấn định..."
595
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
597 msgid "Configure the automatic assignments"
598 msgstr "Định hình những ấn định tự động"
599
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
601 msgid "Tags..."
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
605 msgid "Configure the tags"
606 msgstr ""
607
608 #. TxnMenu
609 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
610 msgid "Add..."
611 msgstr "Thêm..."
612
613 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
614 msgid "Add transactions"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
618 msgid "Show..."
619 msgstr "Hiện thị..."
620
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
622 msgid "Shows selected account transactions"
623 msgstr "Hiển thị những giao dịch của tài khoản đã chọn"
624
625 #. beware ShowAllTxn is used to detect showall
626 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
627 msgid "Show all..."
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
631 msgid "Shows all account transactions"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
635 msgid "Set scheduler..."
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
639 msgid "Configure the transaction scheduler"
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
643 msgid "Post scheduled"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
647 msgid "Post pending scheduled transactions"
648 msgstr ""
649
650 #. ReportMenu
651 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
652 msgid "_Statistics..."
653 msgstr "_Thống kê..."
654
655 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
656 msgid "Open the Statistics report"
657 msgstr "Mở báo cáo thống kê"
658
659 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
660 msgid "_Trend Time..."
661 msgstr "_Thời gian hướng tới..."
662
663 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
664 msgid "Open the Trend Time report"
665 msgstr "Mở báo cáo Trend Time"
666
667 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
668 msgid "B_udget..."
669 msgstr "Nhân sách..."
670
671 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
672 msgid "Open the Budget report"
673 msgstr "Mở báo cáo ngân sách"
674
675 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
676 msgid "Balance..."
677 msgstr "Số dư..."
678
679 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
680 msgid "Open the Balance report"
681 msgstr "Mở báo cáo số dư"
682
683 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
684 msgid "_Vehicle cost..."
685 msgstr ""
686
687 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
688 msgid "Open the Vehicle cost report"
689 msgstr ""
690
691 #. Tools
692 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
693 msgid "Show welcome dialog..."
694 msgstr "Hiển thị hộp thoại chào mừng..."
695
696 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
697 msgid "File statistics..."
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
701 msgid "Anonymize..."
702 msgstr ""
703
704 #. HelpMenu
705 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
706 msgid "_Contents"
707 msgstr "_Nội dung"
708
709 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
710 msgid "Documentation about HomeBank"
711 msgstr "Tài liệu về HomeBank"
712
713 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
714 msgid "Get Help Online..."
715 msgstr "Trợ giúp trực tuyến..."
716
717 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
718 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
719 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp trực tuyến"
720
721 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
722 msgid "Check for updates..."
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
726 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
730 msgid "Release Notes"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
734 msgid "Display the release notes"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
738 msgid "Report a Problem..."
739 msgstr "Báo cáo lỗi"
740
741 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
742 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
743 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp sửa lỗi"
744
745 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
746 msgid "Translate this Application..."
747 msgstr "Dịch ứng dụng này..."
748
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
750 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
751 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp dịch ứng dụng này"
752
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
754 msgid "_About"
755 msgstr "_Giới thiệu"
756
757 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
758 msgid "About HomeBank"
759 msgstr "Giới thiệu về HomeBank"
760
761 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
762 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
763 msgid "_Toolbar"
764 msgstr "_Thanh công cụ"
765
766 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
767 msgid "_Top spending"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
771 msgid "_Bottom Lists"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
775 msgid "Euro minor"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
779 #, c-format
780 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
784 msgid ""
785 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
786 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
790 msgid "_Revert"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
794 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
798 msgid ""
799 "Proceeding will anonymize any text, \n"
800 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
804 msgid "_Anonymize"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/dsp-mainwindow.c:932
808 msgid "Welcome to HomeBank"
809 msgstr "Xin chào bạn đã đến với HomeBank"
810
811 #: ../src/dsp-mainwindow.c:959
812 msgid "What do you want to do:"
813 msgstr "Bạn muốn làm cái gì:"
814
815 #: ../src/dsp-mainwindow.c:963
816 msgid "Read HomeBank _Manual"
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/dsp-mainwindow.c:967
820 msgid "Configure _preferences"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/dsp-mainwindow.c:971
824 msgid "Create a _new file"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/dsp-mainwindow.c:975
828 msgid "_Open an existing file"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/dsp-mainwindow.c:979
832 msgid "Open the _example file"
833 msgstr "Mở file mẫu"
834
835 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
839 "\n"
840 "Are you sure you want to do this ?"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
844 msgid "Open the backup file ?"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
848 msgid "_Open backup"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
852 msgid "Unknown error"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
856 #, c-format
857 msgid "I/O error for file '%s'."
858 msgstr "Lỗi nhập xuất của tập tin '%s'."
859
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
861 #, c-format
862 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
863 msgstr "Tập tin '%s' không phù hợp với tập tin HomeBank"
864
865 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
869 "and cannot be loaded by the current version."
870 msgstr ""
871 "Tập tin '%s' đã được lưu với phiên bản cao nhất của HomeBank, \n"
872 "và không thể xem trên phiên bản cũ."
873
874 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
875 msgid "File error"
876 msgstr "Lỗi tập tin"
877
878 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
879 msgid "The file has been modified since reading it."
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
883 msgid ""
884 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
888 msgid "S_ave Anyway"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
892 msgid "Open"
893 msgstr "Mở"
894
895 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
896 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
897 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
898 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
899 #: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
900 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
901 #: ../src/ui-dialogs.c:211
902 msgid "Account"
903 msgstr "Tài khoản"
904
905 #. payee
906 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
907 #: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
908 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
909 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
910 #: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
911 msgid "Payee"
912 msgstr "Người nhận"
913
914 #. category
915 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
916 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
917 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
918 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
919 #: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
920 msgid "Category"
921 msgstr "Danh mục"
922
923 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
924 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
925 msgid "Archive"
926 msgstr "Lưu trữ"
927
928 #. column: Income
929 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
930 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
931 msgid "Budget"
932 msgstr "Ngân sách"
933
934 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
935 msgid "Show"
936 msgstr "Hiển thị"
937
938 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
939 msgid "Statistics"
940 msgstr "Thống kê"
941
942 #. column: Balance
943 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
944 #: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
945 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
946 msgid "Balance"
947 msgstr "Số dư"
948
949 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
950 msgid "Vehicle cost"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
954 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
955 msgid "_Open"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
959 msgid "Open a recently used file"
960 msgstr "Mở tập tin vừa dùng"
961
962 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
963 msgid "Scheduled"
964 msgstr ""
965
966 #. Future
967 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
968 msgid "Future"
969 msgstr "Tương lai"
970
971 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
972 msgid "Remind"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/hb-archive.c:281
976 msgid "(new archive)"
977 msgstr "(lưu trữ mới)"
978
979 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
980 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
981 msgid "(no category)"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
985 msgid "invalid CSV format"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
989 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
990 #: ../src/ui-assist-import.c:358
991 msgid "Date"
992 msgstr "Ngày tháng"
993
994 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
995 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
996 msgid "Info"
997 msgstr "Thông tin"
998
999 #. memo
1000 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
1001 #: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1002 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1003 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1004 msgid "Memo"
1005 msgstr "Ghi nhớ"
1006
1007 #. column: Amount
1008 #. amount
1009 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
1010 #: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1011 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1012 msgid "Amount"
1013 msgstr "Số lượng"
1014
1015 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1016 msgid "Unknown"
1017 msgstr "Chưa xác định"
1018
1019 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1020 #: ../src/hb-preferences.c:253
1021 #, c-format
1022 msgid "%.2f l"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1026 #: ../src/hb-preferences.c:256
1027 msgid "km/l"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANSLATORS: miles per liter
1031 #: ../src/hb-preferences.c:259
1032 msgid "mi./l"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1036 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1037 #: ../src/hb-report.c:333
1038 #, c-format
1039 msgid "%d-w%d"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1043 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1044 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1045 #: ../src/hb-report.c:347
1046 #, c-format
1047 msgid "%d-q%d"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/homebank.c:70
1051 msgid "Output version information and exit"
1052 msgstr "Xuất thông tin phiên bản và thoát"
1053
1054 #: ../src/homebank.c:73
1055 msgid "[FILE]"
1056 msgstr "[TẬP TIN]"
1057
1058 #: ../src/homebank.c:249
1059 msgid "Browser error."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/homebank.c:250
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not display the URL '%s'"
1065 msgstr "Không thể hiển thị địa chỉ URL « %s »"
1066
1067 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1068 msgid "HomeBank options"
1069 msgstr "Tùy chọn của HomeBank"
1070
1071 #: ../src/homebank.c:989
1072 #, c-format
1073 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1074 msgstr "Không thể mở « %s » vì tập tin đó không tồn tại.\n"
1075
1076 #: ../src/hub-account.c:115
1077 msgid "(no institution)"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1081 msgid "Total"
1082 msgstr "Tổng cộng"
1083
1084 #: ../src/hub-account.c:296
1085 msgid "Grand total"
1086 msgstr "Tổng cộng"
1087
1088 #: ../src/hub-account.c:427
1089 msgid "Your accounts"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1093 #: ../src/ui-filter.c:357
1094 msgid "Expand all"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1098 #: ../src/ui-filter.c:361
1099 msgid "Collapse all"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/hub-account.c:463
1103 msgid "Show all"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/hub-account.c:468
1107 msgid "By type"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/hub-account.c:469
1111 msgid "By institution"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1115 msgid "No transaction to add"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1119 #, c-format
1120 msgid "transaction added: %d"
1121 msgstr "Giao dịch được thêm vào: %d"
1122
1123 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1124 msgid "Check scheduled transactions result"
1125 msgstr "Kiểm tra kết quả giao dịch dự kiến"
1126
1127 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1128 msgid "Scheduled transactions"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1132 msgid "Skip"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1136 msgid "Edit & Post"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1140 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1141 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1142 msgid "Post"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1146 msgid "maximum post date"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1150 #: ../src/hub-spending.c:91
1151 msgid "Top spending"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. future usage
1155 #: ../src/hub-spending.c:102
1156 #, c-format
1157 msgid "Top %d spending"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/hub-spending.c:294
1161 msgid "Other"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/hub-spending.c:357
1165 msgid "Where your money goes"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/hb-import.c:1321
1169 msgid "imported account"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1173 #: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1174 msgid "Accounts"
1175 msgstr "Các tài khoản"
1176
1177 #. Bank
1178 #: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1179 msgid "Bank"
1180 msgstr "Ngân hàng"
1181
1182 #. Today
1183 #: ../src/list-account.c:428
1184 msgid "Today"
1185 msgstr "Hôm nay"
1186
1187 #: ../src/list-operation.c:525
1188 msgid "- split -"
1189 msgstr "- chia -"
1190
1191 #: ../src/list-operation.c:1250
1192 msgid "Status"
1193 msgstr "Trạng thái"
1194
1195 #. column: Expense
1196 #: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1197 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1198 #: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1199 #: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1200 msgid "Expense"
1201 msgstr "Chi phí"
1202
1203 #. column: Income
1204 #: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1205 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1206 #: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1207 #: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1208 msgid "Income"
1209 msgstr "Thu nhập"
1210
1211 #: ../src/list-operation.c:1301
1212 msgid "Tags"
1213 msgstr "Nhãn"
1214
1215 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1216 #: ../src/list-scheduled.c:372
1217 msgid "Late"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1221 #: ../src/list-scheduled.c:390
1222 msgid "Still"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/list-scheduled.c:404
1226 msgid "Next date"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1230 #: ../src/rep-time.c:66
1231 msgid "List"
1232 msgstr "Danh sách"
1233
1234 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1235 #: ../src/rep-time.c:66
1236 msgid "View results as list"
1237 msgstr "Hiển thị kết quả kiểu danh sách"
1238
1239 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1240 msgid "Line"
1241 msgstr "Hàng"
1242
1243 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1244 msgid "View results as lines"
1245 msgstr "Hiển thị kết quả theo hàng"
1246
1247 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1248 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1249 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1250 msgid "Refresh"
1251 msgstr "Làm mới"
1252
1253 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1254 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1255 msgid "Refresh results"
1256 msgstr "Làm mới kết quả"
1257
1258 #. name, icon-name
1259 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1260 #: ../src/rep-time.c:82
1261 msgid "Detail"
1262 msgstr "Chi tiết"
1263
1264 #. label, accelerator
1265 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1266 #: ../src/rep-time.c:83
1267 msgid "Toggle detail"
1268 msgstr "Đảo ngược chi tiết"
1269
1270 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1271 #: ../src/rep-balance.c:331
1272 #, c-format
1273 msgid "%d/%d under %s"
1274 msgstr "%d/%d dưới %s"
1275
1276 #: ../src/rep-balance.c:876
1277 msgid "Balance report"
1278 msgstr "Báo cáo số dư"
1279
1280 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
1281 #: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1282 msgid "Display"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
1286 #: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1287 msgid "A_ccount:"
1288 msgstr "Tài khoản:"
1289
1290 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1291 msgid "Select _all"
1292 msgstr "Chọn tất cả"
1293
1294 #: ../src/rep-balance.c:915
1295 msgid "Each _day"
1296 msgstr "Mỗi ngày"
1297
1298 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1299 msgid "_Zoom X:"
1300 msgstr "_Phóng lớn X:"
1301
1302 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
1303 #: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1304 msgid "Date filter"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
1308 #: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
1309 #: ../src/ui-filter.c:1268
1310 msgid "_From:"
1311 msgstr "_Từ:"
1312
1313 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
1314 #: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
1315 #: ../src/ui-filter.c:1275
1316 msgid "_To:"
1317 msgstr "Đế_n:"
1318
1319 #: ../src/rep-budget.c:77
1320 msgid "Stack"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/rep-budget.c:77
1324 msgid "View results as stack bars"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/rep-budget.c:874
1328 msgid " over"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/rep-budget.c:880
1332 msgid " left"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/rep-budget.c:883
1336 msgid " under"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. update stack chart
1340 #: ../src/rep-budget.c:926
1341 #, c-format
1342 msgid "Budget for %s"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. column: Result
1346 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1347 #: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1348 msgid "Result"
1349 msgstr "Kết quả"
1350
1351 #: ../src/rep-budget.c:1129
1352 msgid "Budget report"
1353 msgstr "Báo cáo ngân sách"
1354
1355 #: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1356 msgid "_View by:"
1357 msgstr "_Hiển thị theo:"
1358
1359 #: ../src/rep-budget.c:1173
1360 msgid "Only out of budget"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1364 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1365 msgid "_Result to clipboard"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1369 msgid "_Result to CSV"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1373 msgid "_Detail to clipboard"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1377 msgid "_Detail to CSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/rep-budget.c:1314
1381 msgid "Result:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/rep-budget.c:1320
1385 msgid "Budget:"
1386 msgstr "Ngân sách:"
1387
1388 #: ../src/rep-budget.c:1326
1389 msgid "Spent:"
1390 msgstr "Chi tiêu"
1391
1392 #: ../src/rep-budget.c:1447
1393 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1394 msgstr "Không có tài khoản được định nghĩa là một phần của ngân sách"
1395
1396 #: ../src/rep-budget.c:1448
1397 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1398 msgstr "Bạn nên gộp một số tài khoản từ hộp thoại tài khoản."
1399
1400 #. column: Expense
1401 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1402 msgid "Spent"
1403 msgstr "Tiêu xài"
1404
1405 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1406 msgid "Column"
1407 msgstr "Cột"
1408
1409 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1410 msgid "View results as column"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/rep-stats.c:66
1414 msgid "Donut"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/rep-stats.c:66
1418 msgid "View results as donut"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1422 msgid "Edit filter"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. is_active
1426 #. name, icon-name
1427 #: ../src/rep-stats.c:88
1428 msgid "Legend"
1429 msgstr "Chú thích"
1430
1431 #. label, accelerator
1432 #: ../src/rep-stats.c:89
1433 msgid "Toggle legend"
1434 msgstr "Đảo ngược chú thích"
1435
1436 #. is_active
1437 #. name, icon-name
1438 #: ../src/rep-stats.c:94
1439 msgid "Rate"
1440 msgstr "Tỷ giá"
1441
1442 #. label, accelerator
1443 #: ../src/rep-stats.c:95
1444 msgid "Toggle rate"
1445 msgstr "Đảo ngược tỷ giá"
1446
1447 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1448 msgid "Subcategory"
1449 msgstr "Danh mục phụ"
1450
1451 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1452 msgid "Tag"
1453 msgstr "Nhãn"
1454
1455 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1456 msgid "Month"
1457 msgstr "Tháng"
1458
1459 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1460 msgid "Year"
1461 msgstr "Năm"
1462
1463 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1464 msgid "Exp. & Inc."
1465 msgstr "Thu & Chi"
1466
1467 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1468 #: ../src/rep-stats.c:417
1469 #, c-format
1470 msgid "%s by %s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1474 msgid "(no payee)"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/rep-stats.c:1468
1478 msgid "Statistics Report"
1479 msgstr "Báo cáo thống kê"
1480
1481 #: ../src/rep-stats.c:1510
1482 msgid "By _amount"
1483 msgstr "Theo số tiền"
1484
1485 #: ../src/rep-stats.c:1675
1486 msgid "Balance:"
1487 msgstr "Số dư:"
1488
1489 #: ../src/rep-stats.c:1681
1490 msgid "Income:"
1491 msgstr "Thu nhập:"
1492
1493 #: ../src/rep-stats.c:1688
1494 msgid "Expense:"
1495 msgstr "Chi phí"
1496
1497 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1498 msgid "Day"
1499 msgstr "Ngày"
1500
1501 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1502 msgid "Week"
1503 msgstr "Tuần"
1504
1505 #: ../src/rep-time.c:137
1506 msgid "Quarter"
1507 msgstr "Quý"
1508
1509 #: ../src/rep-time.c:138
1510 msgid "Half Year"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1514 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1515 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1516 #: ../src/rep-time.c:372
1517 #, c-format
1518 msgid "%s Over Time"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/rep-time.c:837
1522 #, c-format
1523 msgid "Average: %s"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/rep-time.c:1162
1527 msgid "Trend Time Report"
1528 msgstr "Báo cáo theo khuynh hướng"
1529
1530 #: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
1531 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
1532 #: ../src/ui-txn-multi.c:512
1533 msgid "_Category:"
1534 msgstr "_Hạng mục:"
1535
1536 #: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
1537 #: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1538 msgid "_Payee:"
1539 msgstr "_Người được trả:"
1540
1541 #: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1542 msgid "_Tag:"
1543 msgstr "_Thẻ:"
1544
1545 #: ../src/rep-time.c:1234
1546 msgid "_Cumulate"
1547 msgstr "_Tích lũy"
1548
1549 #: ../src/rep-time.c:1239
1550 msgid "Inter_val:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/rep-time.c:1247
1554 msgid "Show empty line"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1558 msgid "Time slice"
1559 msgstr "Mẩu nhỏ theo thời gian"
1560
1561 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1562 msgid "Export"
1563 msgstr "Xuất ra"
1564
1565 #.
1566 #. LST_CAR_DATE,
1567 #. LST_CAR_MEMO,
1568 #. LST_CAR_METER,
1569 #. LST_CAR_FUEL,
1570 #. LST_CAR_PRICE,
1571 #. LST_CAR_AMOUNT,
1572 #. LST_CAR_DIST,
1573 #. LST_CAR_100KM
1574 #.
1575 #.
1576 #. column: Memo
1577 #.
1578 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1579 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1580 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1581 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1583 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1584 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1585 #.
1586 #. column: Meter
1587 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1588 msgid "Meter"
1589 msgstr "Mét"
1590
1591 #. column: Fuel load
1592 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1593 msgid "Fuel"
1594 msgstr "Nhiên liệu"
1595
1596 #. column: Price by unit
1597 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1598 msgid "Price"
1599 msgstr "Giá"
1600
1601 #. column: Distance done
1602 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1603 msgid "Dist."
1604 msgstr "Khoảng cách"
1605
1606 #: ../src/rep-vehicle.c:706
1607 msgid "Vehicle cost report"
1608 msgstr "Báo cáo chi phí xe cộ"
1609
1610 #: ../src/rep-vehicle.c:734
1611 msgid "Vehi_cle:"
1612 msgstr "Xe cộ"
1613
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:820
1615 msgid "Meter:"
1616 msgstr "Đo lường:"
1617
1618 #: ../src/rep-vehicle.c:824
1619 msgid "Consumption:"
1620 msgstr "Tiêu thụ:"
1621
1622 #: ../src/rep-vehicle.c:828
1623 msgid "Fuel cost:"
1624 msgstr "Chi phí nhiên liệu:"
1625
1626 #: ../src/rep-vehicle.c:832
1627 msgid "Other cost:"
1628 msgstr "Chi phí khác:"
1629
1630 #: ../src/rep-vehicle.c:836
1631 msgid "Total cost:"
1632 msgstr "Tổng chi phí:"
1633
1634 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1635 #. populate template
1636 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1637 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1638 msgid "(none)"
1639 msgstr "(không có)"
1640
1641 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1642 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1643 msgid "Visible"
1644 msgstr "Xem được"
1645
1646 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1647 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1648 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1649 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1650 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1651 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1652 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
1653 #: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
1654 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
1655 #: ../src/ui-txn-multi.c:384
1656 msgid "_Cancel"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1660 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1661 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1662 #: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
1663 #: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
1664 #: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1665 msgid "_OK"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1669 msgid "Account name"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1673 #: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1674 msgid "Error"
1675 msgstr "Lỗi"
1676
1677 #: ../src/ui-account.c:970
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "Cannot add an account '%s',\n"
1681 "this name already exists."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/ui-account.c:1018
1685 #, c-format
1686 msgid "Cannot delete account '%s'"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/ui-account.c:1022
1690 msgid ""
1691 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1695 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
1696 #: ../src/ui-tag.c:596
1697 #, c-format
1698 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/ui-account.c:1035
1702 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui-account.c:1083
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "Cannot rename this Account,\n"
1709 "from '%s' to '%s',\n"
1710 "this name already exists."
1711 msgstr ""
1712 "Không thể đổi tên tài khoản này,\n"
1713 "từ '%s' thành '%s',\n"
1714 "vì tên này đã có rồi."
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1258
1717 msgid "Manage Accounts"
1718 msgstr "Quản lý tài khoản"
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1309
1721 msgid ""
1722 "Drag & drop to change the order\n"
1723 "Double-click to rename"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
1727 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
1728 #: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1729 msgid "_Add"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1733 #: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1734 msgid "General"
1735 msgstr "Chung"
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1357
1738 msgid "_Currency:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1364
1742 msgid "Start _balance:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1372
1746 msgid "Notes:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1388
1750 msgid "this account was _closed"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1399
1754 msgid "Current check number"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/ui-account.c:1403
1758 msgid "Checkbook _1:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-account.c:1410
1762 msgid "Checkbook _2:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1766 msgid "Options"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-account.c:1431
1770 msgid "Institution"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
1774 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1775 msgid "_Name:"
1776 msgstr "_Tên:"
1777
1778 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1779 msgid "N_umber:"
1780 msgstr "Số:"
1781
1782 #: ../src/ui-account.c:1456
1783 msgid "Balance limits"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/ui-account.c:1462
1787 msgid "_Overdraft at:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui-account.c:1474
1791 msgid "Miscellaneous"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/ui-account.c:1478
1795 msgid "Default _Template:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/ui-account.c:1492
1799 msgid "Report exclusion"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-account.c:1496
1803 msgid "exclude from account _summary"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-account.c:1501
1807 msgid "exclude from the _budget"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/ui-account.c:1506
1811 msgid "exclude from any _reports"
1812 msgstr "không bao gồm từ báo cáo"
1813
1814 #: ../src/ui-archive.c:346
1815 #, c-format
1816 msgid "(template %d)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/ui-archive.c:394
1820 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1824 #: ../src/ui-txn-multi.c:436
1825 msgid "_Amount:"
1826 msgstr "_Lượng:"
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1829 msgid "Toggle amount sign"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1833 msgid "Transaction splits"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1017
1837 msgid "_To account:"
1838 msgstr "_Đến tài khoản:"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1841 msgid "Pay_ment:"
1842 msgstr "Thanh_toán:"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1845 msgid "Of notebook _2"
1846 msgstr "Thuộc sổ tay _2"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1849 msgid "_Memo:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1853 #: ../src/ui-txn-multi.c:544
1854 msgid "Ta_gs:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/ui-archive.c:1114
1858 msgid "Scheduled insertion"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1119
1862 msgid "_Activate"
1863 msgstr "_Kích hoạt"
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1124
1866 msgid "Next _date:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1132
1870 msgid "Ever_y:"
1871 msgstr "&Mỗi:"
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1148
1874 msgid "Week end:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1160
1878 msgid "_Stop after:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1168
1882 msgid "posts"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-archive.c:1190
1886 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:268
1890 msgid "Text"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-assign.c:520
1894 #, c-format
1895 msgid "(assignment %d)"
1896 msgstr "(phân công %d)"
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:550
1899 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:696
1903 msgid "Disabled"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:697
1907 msgid "If empty"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:698
1911 msgid "Overwrite"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:717
1915 msgid "Manage Assignments"
1916 msgstr "Quản lý phân công"
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:794
1919 msgid "Condition"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:798
1923 msgid "Search _in:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1927 #: ../src/ui-assign.c:806
1928 msgid "Fi_nd:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:814
1932 msgid "Match _case"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:819
1936 msgid "Use _regular expressions"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:834
1940 msgid "Assign payee"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:863
1944 msgid "Assign category"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assign.c:891
1948 msgid "Assign payment"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/ui-assist-start.c:141
1952 #, c-format
1953 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:172
1957 msgid "Not found"
1958 msgstr "Không tìm thấy"
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1961 msgid "_Owner:"
1962 msgstr "_Chủ sở hữu:"
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1965 msgid "Currency:"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1969 msgid "File properties"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:320
1973 msgid "System detection"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1977 msgid "Languages:"
1978 msgstr "Ngôn ngữ:"
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:331
1981 msgid "Preset file:"
1982 msgstr "Tập tin được cài đặt sẵn:"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:349
1985 msgid "Initialize my categories with this file"
1986 msgstr "Khởi tạo danh mục của tôi với tập tin này"
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:361
1989 msgid "Preset categories"
1990 msgstr "Danh mục có sẵn"
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:382
1993 msgid "Information"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:418
1997 msgid "Balances"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2001 msgid "_Initial:"
2002 msgstr "_Ban đầu:"
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:429
2005 msgid "_Overdrawn at:"
2006 msgstr "_Số tiền vượt quá:"
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:438
2009 msgid "Create an account"
2010 msgstr "Tạo một tài khoản"
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:448
2013 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2014 msgstr ""
2015 "Đây là một trang xác nhận, nhấn nút \"Áp dụng\" để áp dụng những thay đổi"
2016
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr "Sự chứng thực"
2020
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2022 msgid "<New account (global)>"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2026 msgid "<New account>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2030 msgid "<Skip this account>"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2034 msgid "Valid"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2038 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2039 msgid "Name"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2043 msgid "Known files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2047 msgid "QIF files"
2048 msgstr "Tập tin dạng QIF"
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2051 msgid "OFX/QFX files"
2052 msgstr "Tập tin dạng OFX/QFX"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2055 msgid "CSV files"
2056 msgstr "Tập tin CSV"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2059 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2060 msgid "All files"
2061 msgstr "Tất cả các tập tin"
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2064 msgid "new global account"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2068 msgid "new account"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2072 msgid "skipped"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2076 #, c-format
2077 msgid ", %d of %d transactions"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2081 msgid ""
2082 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2083 "continue."
2084 msgstr ""
2085
2086 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2088 #, c-format
2089 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2093 msgid "this file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2097 msgid "this account"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "Name: %s\n"
2104 "Number: %s\n"
2105 "File: %s\n"
2106 "Encoding: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2110 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2114 msgid ""
2115 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2116 "or several\n"
2117 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2118 "formats:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2122 msgid ""
2123 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2124 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2125 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2126 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2127 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2128 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2132 msgid ""
2133 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2134 "assistant."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2138 msgid "Don't show this again"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2142 msgid ""
2143 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2144 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2148 msgid ""
2149 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2150 "please use the back button to select less files."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2154 msgid "Target account identification by name or number failed."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2158 msgid "Date order:"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2162 msgid "_Import memos"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2166 msgid "_Swap memos with payees"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2170 msgid "OFX _Name:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2174 msgid "OFX _Memo:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
2178 #: ../src/ui-filter.c:567
2179 msgid "Select:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
2183 #: ../src/ui-filter.c:570
2184 msgid "All"
2185 msgstr "Tất cả"
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
2188 #: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2189 msgid "None"
2190 msgstr "Không chọn gì"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
2193 #: ../src/ui-filter.c:580
2194 msgid "Invert"
2195 msgstr "Đảo ngược"
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2198 msgid "Sentence _case memo/payee"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2202 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2206 msgid "Date _gap:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2211 msgid "days"
2212 msgstr "ngày"
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2215 msgid ""
2216 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2217 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2218 msgstr ""
2219 "Sự sắp xếp phù hợp được thực hiện theo thứ tự: theo tài khoản, số tiền và "
2220 "ngày tháng.\n"
2221 "Một ngày gia hạn bằng 0 ngày nghĩa là một sự phù hợp chính xác."
2222
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2224 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2225 msgstr "Nhấn nút \"Áp dụng\" để cập nhật tài khoản của bạn.\n"
2226
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2228 msgid "Welcome"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2232 msgid "Select file(s)"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2236 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2237 msgid "Import"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2241 msgid "File format error"
2242 msgstr "File lỗi"
2243
2244 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2245 msgid ""
2246 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2247 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/ui-budget.c:690
2251 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/ui-budget.c:692
2255 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-budget.c:698
2259 msgid "_Clear"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/ui-budget.c:992
2263 msgid "Manage Budget"
2264 msgstr "Quản lý ngân sách"
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2267 msgid "_Import CSV"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2271 msgid "E_xport CSV"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:1124
2275 msgid "Budget for each month"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:1131
2279 msgid "is the same"
2280 msgstr "tương tự"
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:1145
2283 msgid "_Clear input"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:1160
2287 msgid "is different"
2288 msgstr "khác"
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:1204
2291 msgid "_Force monitoring this category"
2292 msgstr "Áp đặt theo dõi loại này"
2293
2294 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2295 msgid "Usage"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-category.c:1103
2299 msgid "Delete unused categories"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-category.c:1104
2303 msgid ""
2304 "Are you sure you want to permanently\n"
2305 "delete unused categories?"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2309 msgid "Edit..."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/ui-category.c:1311
2313 msgid "_Income"
2314 msgstr "_Thu nhập"
2315
2316 #: ../src/ui-category.c:1362
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "Cannot rename this Category,\n"
2320 "from '%s' to '%s',\n"
2321 "this name already exists."
2322 msgstr ""
2323 "Không thể đổi tên danh mục này,\n"
2324 "từ '%s' thành '%s',\n"
2325 "vì tên này đã có rồi."
2326
2327 #: ../src/ui-category.c:1426
2328 #, c-format
2329 msgid "Merge category '%s'"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2333 msgid "Merge"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/ui-category.c:1447
2337 msgid ""
2338 "Transactions assigned to this category,\n"
2339 "will be moved to the category selected below."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/ui-category.c:1457
2343 #, c-format
2344 msgid "_Delete the category '%s'"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1553
2348 msgid ""
2349 "This category is used.\n"
2350 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/ui-category.c:1802
2354 msgid "Manage Categories"
2355 msgstr "Quản lý danh mục"
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2358 msgid "_Delete unused"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1955
2362 msgid "new category"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1967
2366 msgid "new subcategory"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2370 msgid "_Merge"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2374 msgid "Base currency"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-currency.c:627
2378 msgid "Symbol"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2382 msgid "Exchange rate"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-currency.c:652
2386 msgid "Last modified"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-currency.c:774
2390 msgid "Edit currency"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2394 msgid "Currency"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2398 msgid "Format"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2402 msgid "_Customize"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2406 msgid "_Symbol:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2410 msgid "Is pre_fix"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2414 msgid "_Decimal char:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2418 msgid "_Frac digits:"
2419 msgstr "Phân số"
2420
2421 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2422 msgid "_Grouping char:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-currency.c:1142
2426 msgid "Select base currency"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-currency.c:1142
2430 msgid "Select currency"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:1214
2434 msgid "ISO Code"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:1222
2438 msgid "Add a custom _currency"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:1235
2442 msgid "_ISO:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1320
2446 msgid "Update online error"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1541
2450 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1585
2454 msgid "Change the base currency"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1586
2458 msgid ""
2459 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2460 "will be set to 0, don't forget to update it"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:1655
2464 msgid "Currencies"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:1705
2468 msgid "Update online"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:1738
2472 msgid "Set as base"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2476 msgid "File statistics"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2480 msgid "Transaction"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2484 msgid "Assignment"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2488 msgid "Upgrade"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2492 msgid "Select a base currency"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2496 msgid ""
2497 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2498 "if the currency below is not correct, please change it:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2502 msgid "Import from CSV"
2503 msgstr "Nhập vào từ tập tin CSV"
2504
2505 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2506 msgid "Open HomeBank file"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2510 msgid "Open HomeBank backup file"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2514 msgid "Save HomeBank file as"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2518 msgid "HomeBank files"
2519 msgstr "Tập tin HomeBank"
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2522 msgid "File backup"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2526 msgid "All backups"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2530 msgid "Save changes to the file before closing?"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2537 "Number of changes: %d."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2541 msgid "Close _without saving"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2545 msgid "Export as PDF"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2549 msgid "Export as _PDF"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2553 msgid "Folder:"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2557 msgid "Pick a Folder"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2561 msgid "Filename:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2565 msgid "Select among possible transactions..."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2569 msgid "Select an action:"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2573 msgid "create a new transaction"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2577 msgid "select an existing transaction"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2581 msgid ""
2582 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2583 "for the internal transfer."
2584 msgstr ""
2585
2586 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2587 #: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2588 msgid "Categories"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2592 #: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2593 msgid "Payees"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2597 #: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2598 #: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2599 msgid "_Option:"
2600 msgstr "_Tùy chọn"
2601
2602 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2603 #: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2604 msgid "Dates"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/ui-filter.c:1177
2608 msgid "_Month:"
2609 msgstr "_Tháng:"
2610
2611 #: ../src/ui-filter.c:1183
2612 msgid "_Year:"
2613 msgstr "_Năm:"
2614
2615 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2616 #: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2617 msgid "Texts"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2621 #: ../src/ui-txn-multi.c:480
2622 msgid "_Info:"
2623 msgstr "_Thông tin"
2624
2625 #: ../src/ui-filter.c:1238
2626 msgid "Case _sensitive"
2627 msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
2628
2629 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2630 #: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2631 msgid "Amounts"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2635 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2636 msgid "Statuses"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/ui-filter.c:1311
2640 msgid "reconciled"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/ui-filter.c:1315
2644 msgid "cleared"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/ui-filter.c:1320
2648 msgid "Force:"
2649 msgstr "Áp đặt"
2650
2651 #: ../src/ui-filter.c:1328
2652 msgid "display 'Added'"
2653 msgstr "hiển thị 'Đã thêm'"
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:1332
2656 msgid "display 'Edited'"
2657 msgstr "hiển thị \"Đã sửa\""
2658
2659 #: ../src/ui-filter.c:1336
2660 msgid "display 'Remind'"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2664 #: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2665 msgid "Payments"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2669 msgid "Scheduled transaction"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2673 msgid "add until"
2674 msgstr "thêm đến"
2675
2676 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2677 msgid "of each month (excluded)"
2678 msgstr "của mỗi tháng (không bao gồm)"
2679
2680 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2681 msgid "add"
2682 msgstr "thêm"
2683
2684 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2685 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2686 msgid "days in advance the current date"
2687 msgstr "ngày trước ngày hiện tại"
2688
2689 #: ../src/ui-payee.c:1037
2690 msgid "Delete unused payee"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-payee.c:1038
2694 msgid ""
2695 "Are you sure you want to\n"
2696 "permanently delete unused payee?"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/ui-payee.c:1218
2700 msgid "Default"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
2704 #: ../src/ui-txn-multi.c:466
2705 msgid "Pa_yment:"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/ui-payee.c:1277
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "Cannot rename this Payee,\n"
2712 "from '%s' to '%s',\n"
2713 "this name already exists."
2714 msgstr ""
2715 "Không thể đổi tên người được trả tiền,\n"
2716 "từ '%s' thành '%s',\n"
2717 "vì tên này đã có rồi."
2718
2719 #: ../src/ui-payee.c:1332
2720 #, c-format
2721 msgid "Merge payee '%s'"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/ui-payee.c:1353
2725 msgid ""
2726 "Transactions assigned to this payee,\n"
2727 "will be moved to the payee selected below."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/ui-payee.c:1363
2731 #, c-format
2732 msgid "_Delete the payee '%s'"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2736 msgid ""
2737 "This payee is used.\n"
2738 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-payee.c:1547
2742 msgid "Manage Payees"
2743 msgstr "Quản lý người được trả tiền"
2744
2745 #: ../src/ui-payee.c:1657
2746 msgid "new payee"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/ui-pref.c:85
2750 msgid "Interface"
2751 msgstr "Giao tiếp"
2752
2753 #: ../src/ui-pref.c:86
2754 msgid "Locale"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/ui-pref.c:87
2758 msgid "Transactions"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-pref.c:88
2762 msgid "Import/Export"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-pref.c:89
2766 msgid "Report"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2770 msgid "Backup"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-pref.c:91
2774 msgid "Folders"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-pref.c:97
2778 msgid "System defaults"
2779 msgstr "Hệ thống mặc định"
2780
2781 #: ../src/ui-pref.c:98
2782 msgid "Icons only"
2783 msgstr "Chỉ có biểu tượng"
2784
2785 #: ../src/ui-pref.c:99
2786 msgid "Text only"
2787 msgstr "Chỉ có chữ"
2788
2789 #: ../src/ui-pref.c:100
2790 msgid "Text under icons"
2791 msgstr "Chữ dưới biểu tượng"
2792
2793 #: ../src/ui-pref.c:101
2794 msgid "Text beside icons"
2795 msgstr "Chữ nằm kế hình"
2796
2797 #: ../src/ui-pref.c:107
2798 msgid "Horizontal"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/ui-pref.c:108
2802 msgid "Vertical"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/ui-pref.c:109
2806 msgid "Both"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/ui-pref.c:116
2810 msgid "Tango light"
2811 msgstr "Màu chữ Tango sáng"
2812
2813 #: ../src/ui-pref.c:117
2814 msgid "Tango medium"
2815 msgstr "Màu chữ Tango trung bình"
2816
2817 #: ../src/ui-pref.c:118
2818 msgid "Tango dark"
2819 msgstr "Màu chữ Tango tối"
2820
2821 #: ../src/ui-pref.c:123
2822 msgid "m-d-y"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/ui-pref.c:124
2826 msgid "d-m-y"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/ui-pref.c:125
2830 msgid "y-m-d"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2834 msgid "Ignore"
2835 msgstr "Bỏ qua"
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:139
2838 msgid "Append to Info"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:140
2842 msgid "Append to Memo"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:141
2846 msgid "Append to Payee"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:146
2850 msgid "Tab"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:147
2854 msgid "Comma"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:148
2858 msgid "Semicolon"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:149
2862 msgid "Space"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:486
2866 msgid "System Language"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:647
2870 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:652
2874 msgid "Choose a default import folder"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:657
2878 msgid "Choose a default export folder"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:1144
2882 msgid "General options"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:1168
2886 msgid "OFX/QFX options"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:1195
2890 msgid "QIF options"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:1212
2894 msgid "CSV options"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:1216
2898 msgid "(transaction import only)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:1220
2902 msgid "Separator:"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:1280
2906 msgid "Initial filter"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:1298
2910 msgid "Charts options"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:1302
2914 msgid "Color scheme:"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:1324
2918 msgid "Statistics options"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:1328
2922 msgid "Show by _amount"
2923 msgstr "Trình bày theo _số lượng"
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:1333
2926 msgid "Show _rate column"
2927 msgstr "Trình bày cột giá"
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2930 msgid "Show _details"
2931 msgstr "Trình bày chi tiết"
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1348
2934 msgid "Budget options"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1380
2938 msgid "_Enable"
2939 msgstr "_Bật"
2940
2941 #. row++;
2942 #: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2943 msgid "_Preset:"
2944 msgstr "_Mẫu có sẵn\""
2945
2946 #: ../src/ui-pref.c:1506
2947 msgid "User interface"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/ui-pref.c:1510
2951 msgid "_Language:"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:1518
2955 msgid "_Date display:"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/ui-pref.c:1534
2959 msgid "_Format:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/ui-pref.c:1547
2963 msgid ""
2964 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2965 "%A locale's full weekday name. \n"
2966 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2967 "%B locale's full month name. \n"
2968 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2969 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2970 "decimal number [00-99]. \n"
2971 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2972 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2973 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2974 "by a space. \n"
2975 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2976 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2977 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2978 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2979 "%Y year with century as a decimal number."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/ui-pref.c:1577
2983 msgid "Fiscal year"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2987 #: ../src/ui-pref.c:1582
2988 msgid "Starts _on:"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/ui-pref.c:1602
2992 msgid "Measurement units"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/ui-pref.c:1606
2996 msgid "Use _miles for meter"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/ui-pref.c:1611
3000 msgid "Use _gallon for fuel"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/ui-pref.c:1635
3004 msgid "Transaction window"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/ui-pref.c:1647
3008 msgid "_Show future:"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3012 #: ../src/ui-pref.c:1656
3013 msgid "days ahead"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1660
3017 msgid "Hide reconciled transactions"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/ui-pref.c:1665
3021 msgid "Always show remind transactions"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1675
3025 msgid "Multiple add"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/ui-pref.c:1679
3029 msgid "Keep the last date"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/ui-pref.c:1689
3033 msgid "Memo autocomplete"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1693
3037 msgid "Active"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1701
3041 msgid "rolling days"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/ui-pref.c:1752
3045 msgid "_Toolbar:"
3046 msgstr "_Thanh công cụ:"
3047
3048 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3049 #. data->CM_ruleshint = widget;
3050 #: ../src/ui-pref.c:1768
3051 msgid "_Grid line:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1780
3055 msgid "Amount colors"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1784
3059 msgid "Uses custom colors"
3060 msgstr "Sử dụng màu sắc tùy ý"
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1799
3063 msgid "_Expense:"
3064 msgstr "_Phí tổn"
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1811
3067 msgid "_Income:"
3068 msgstr "Thu _nhập"
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1818
3071 msgid "_Warning:"
3072 msgstr "_Cảnh báo"
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1849
3075 msgid "_Enable automatic backups"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1854
3079 msgid "_Number of backups to keep:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1869
3083 msgid "Backup frequency is once a day"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1897
3087 msgid "_Wallets:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1921
3091 msgid "Exchange files"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/ui-pref.c:1925
3095 msgid "_Import:"
3096 msgstr "_Nhập"
3097
3098 #: ../src/ui-pref.c:1944
3099 msgid "_Export:"
3100 msgstr "_Xuất ra:"
3101
3102 #: ../src/ui-pref.c:1984
3103 msgid "Program start"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/ui-pref.c:1988
3107 msgid "Show splash screen"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/ui-pref.c:1993
3111 msgid "Load last opened file"
3112 msgstr "Nạp tập tin đã mở gần đây"
3113
3114 #: ../src/ui-pref.c:2003
3115 msgid "Update currencies online"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:2014
3119 msgid "Main window reports"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:2113
3123 msgid "Reset All Preferences"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:2114
3127 msgid ""
3128 "Do you really want to reset\n"
3129 "all preferences to default\n"
3130 "values?"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/ui-pref.c:2133
3134 msgid "Preferences"
3135 msgstr "Tuỳ chọn"
3136
3137 #: ../src/ui-pref.c:2366
3138 msgid ""
3139 "You will have to restart HomeBank\n"
3140 "for the language change to take effect."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/ui-split.c:778
3144 msgid "Remove all"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/ui-split.c:782
3148 msgid "Remove"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-split.c:828
3152 msgid "Apply"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/ui-split.c:832
3156 msgid "Cancel"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/ui-split.c:840
3160 msgid "Transaction amount:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/ui-split.c:849
3164 msgid "Unassigned:"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/ui-split.c:864
3168 msgid "Sum of splits:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/ui-tag.c:553
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "Cannot rename this Tag,\n"
3175 "from '%s' to '%s',\n"
3176 "this name already exists."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/ui-tag.c:678
3180 msgid "Manage Tags"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/ui-tag.c:745
3184 msgid "new tag"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/ui-transaction.c:49
3188 msgid "Add transaction"
3189 msgstr "Thêm giao dịch"
3190
3191 #: ../src/ui-transaction.c:50
3192 msgid "Inherit transaction"
3193 msgstr "Giao dịch kế thừa"
3194
3195 #: ../src/ui-transaction.c:51
3196 msgid "Modify transaction"
3197 msgstr "Sửa đổi giao dịch"
3198
3199 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3200 msgid "Cleared"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3204 msgid "Reconciled"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:658
3208 msgid "From acc_ount:"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3212 msgid "To acc_ount:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:752
3216 msgid ""
3217 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3218 "\n"
3219 "Proceeding will delete the target transaction."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/ui-transaction.c:754
3223 msgid "_Break"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/ui-transaction.c:1003
3227 msgid "Show _scheduled"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/ui-transaction.c:1007
3231 msgid "Show _all accounts"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/ui-transaction.c:1033
3235 msgid "Use a _template"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/ui-transaction.c:1144
3239 msgid "_Add & keep"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-transaction.c:1152
3243 msgid "_Post"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3247 msgid "_Date:"
3248 msgstr "_Ngày:"
3249
3250 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3251 #: ../src/ui-transaction.c:1192
3252 msgid ""
3253 "- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3254 "- use arrow key + ctrl or shift\n"
3255 "- empty for today"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3259 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3260 #: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3261 msgid ""
3262 "- type some letter for autocompletion\n"
3263 "- type new text to create entry"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3267 msgid "M_emo:"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/ui-transaction.c:1339
3271 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/ui-txn-multi.c:403
3275 msgid "Multiple edit transactions"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3279 msgid "Template"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3283 msgid "Inactive"
3284 msgstr "Không kích hoạt"
3285
3286 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3287 msgid "Include"
3288 msgstr "Bao gồm"
3289
3290 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3291 msgid "Exclude"
3292 msgstr "Loại trừ"
3293
3294 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3295 msgid "(no type)"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3299 msgid "Cash"
3300 msgstr "Tiền mặt"
3301
3302 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3303 msgid "Asset"
3304 msgstr "Tài sản"
3305
3306 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3307 msgid "Credit card"
3308 msgstr "Thẻ tín dụng"
3309
3310 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3311 msgid "Liability"
3312 msgstr "Trách nhiệm"
3313
3314 #: ../src/ui-widgets-data.c:90
3315 msgid "This month"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/ui-widgets-data.c:91
3319 msgid "Last month"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/ui-widgets-data.c:92
3323 msgid "This quarter"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/ui-widgets-data.c:93
3327 msgid "Last quarter"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/ui-widgets-data.c:94
3331 msgid "This year"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/ui-widgets-data.c:95
3335 msgid "Last year"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/ui-widgets-data.c:97
3339 msgid "Last 30 days"
3340 msgstr "30 ngày trước"
3341
3342 #: ../src/ui-widgets-data.c:98
3343 msgid "Last 60 days"
3344 msgstr "60 ngày trước"
3345
3346 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3347 msgid "Last 90 days"
3348 msgstr "90 ngày trước"
3349
3350 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3351 msgid "Last 12 months"
3352 msgstr "12 tháng trước"
3353
3354 #. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3355 #: ../src/ui-widgets-data.c:103
3356 msgid "custom"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/ui-widgets-data.c:105
3360 msgid "All date"
3361 msgstr "Tất cả ngày tháng"
3362
3363 #: ../src/ui-widgets-data.c:120
3364 msgid "Possible"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/ui-widgets-data.c:121
3368 msgid "Before"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/ui-widgets-data.c:122
3372 msgid "After"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3376 msgid "Any Type"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3380 msgid "Uncategorized"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/ui-widgets-data.c:145
3384 msgid "Unreconciled"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3388 msgid "Uncleared"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/ui-widgets-data.c:150
3392 msgid "Any Status"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/ui-widgets-data.c:177
3396 msgid "All month"
3397 msgstr "Tất cả các tháng"
3398
3399 #: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3400 msgid "January"
3401 msgstr "Tháng 1"
3402
3403 #: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3404 msgid "February"
3405 msgstr "Tháng 2"
3406
3407 #: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3408 msgid "March"
3409 msgstr "Tháng 3"
3410
3411 #: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3412 msgid "April"
3413 msgstr "Tháng 4"
3414
3415 #: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:223
3417 msgid "May"
3418 msgstr "Tháng Năm"
3419
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3421 msgid "June"
3422 msgstr "Tháng 6"
3423
3424 #: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3425 msgid "July"
3426 msgstr "Tháng 7"
3427
3428 #: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3429 msgid "August"
3430 msgstr "Tháng 8"
3431
3432 #: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3433 msgid "September"
3434 msgstr "Tháng 9"
3435
3436 #: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3437 msgid "October"
3438 msgstr "Tháng 10"
3439
3440 #: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3441 msgid "November"
3442 msgstr "Tháng 11"
3443
3444 #: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3445 msgid "December"
3446 msgstr "Tháng 12"
3447
3448 #: ../src/ui-widgets-data.c:219
3449 msgid "Jan"
3450 msgstr "Tháng 1"
3451
3452 #: ../src/ui-widgets-data.c:220
3453 msgid "Feb"
3454 msgstr "Tháng 2"
3455
3456 #: ../src/ui-widgets-data.c:221
3457 msgid "Mar"
3458 msgstr "Tháng 3"
3459
3460 #: ../src/ui-widgets-data.c:222
3461 msgid "Apr"
3462 msgstr "Tháng 4"
3463
3464 #: ../src/ui-widgets-data.c:224
3465 msgid "Jun"
3466 msgstr "Tháng 6"
3467
3468 #: ../src/ui-widgets-data.c:225
3469 msgid "Jul"
3470 msgstr "Tháng 7"
3471
3472 #: ../src/ui-widgets-data.c:226
3473 msgid "Aug"
3474 msgstr "Tháng 8"
3475
3476 #: ../src/ui-widgets-data.c:227
3477 msgid "Sep"
3478 msgstr "Tháng 9"
3479
3480 #: ../src/ui-widgets-data.c:228
3481 msgid "Oct"
3482 msgstr "Tháng 10"
3483
3484 #: ../src/ui-widgets-data.c:229
3485 msgid "Nov"
3486 msgstr "Tháng 11"
3487
3488 #: ../src/ui-widgets-data.c:230
3489 msgid "Dec"
3490 msgstr "Tháng 12"
3491
3492 #: ../src/ui-widgets.c:311
3493 msgid "Search..."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/ui-widgets.c:1069
3497 msgid "Check"
3498 msgstr "Kiểm tra"
3499
3500 #: ../src/ui-widgets.c:1071
3501 msgid "Transfer"
3502 msgstr "Đổi"
3503
3504 #: ../src/ui-widgets.c:1072
3505 msgid "Internal transfer"
3506 msgstr "Chuyển đổi bên trong"
3507
3508 #: ../src/ui-widgets.c:1073
3509 msgid "Debit card"
3510 msgstr "Thẻ ghi nợ"
3511
3512 #: ../src/ui-widgets.c:1074
3513 msgid "Standing order"
3514 msgstr "Lệnh"
3515
3516 #: ../src/ui-widgets.c:1075
3517 msgid "Electronic payment"
3518 msgstr "Tiền điện"
3519
3520 #: ../src/ui-widgets.c:1076
3521 msgid "Deposit"
3522 msgstr "Đặt cọc"
3523
3524 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3525 #: ../src/ui-widgets.c:1078
3526 msgid "FI fee"
3527 msgstr "Phí FI"
3528
3529 #: ../src/ui-widgets.c:1079
3530 msgid "Direct Debit"
3531 msgstr ""
3532
3533 #~ msgid ""
3534 #~ "Date accepted here are:\n"
3535 #~ "day,\n"
3536 #~ "day/month or month/day,\n"
3537 #~ "and complete date into your locale"
3538 #~ msgstr ""
3539 #~ "Ngày được chấp thuận:\n"
3540 #~ "ngày,\n"
3541 #~ "ngày/tháng hoặc tháng/ngày,\n"
3542 #~ "và ghi ngày giờ đầy đủ vào thời điểm hiện tại"
3543
3544 #~ msgid "Other..."
3545 #~ msgstr "Khác..."
This page took 0.172503 seconds and 4 git commands to generate.