]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/si.po
import homebank-5.1.2
[chaz/homebank] / po / si.po
1 # Sinhalese translation for homebank
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-27 16:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Mohamed Rizmi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr ""
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
56 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
57 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
58 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
59 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
60 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
61 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
62 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
63 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
64 msgid "_Cancel"
65 msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)"
66
67 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
68 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
69 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
70 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
71 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
72 #: ../src/ui-transaction.c:1096
73 msgid "_OK"
74 msgstr "හරි (_O)"
75
76 #: ../src/dsp_account.c:357
77 msgid "Multiple edit transactions"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
81 msgid "Pa_yment:"
82 msgstr "ගෙවීම (_y):"
83
84 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
85 msgid "_Info:"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
89 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
90 msgid "_Payee:"
91 msgstr "ආදායකයා (_P):"
92
93 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
94 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
95 #: ../src/ui-transaction.c:1005
96 msgid "_Category:"
97 msgstr "වර්ගය (_C):"
98
99 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
100 msgid "Ta_gs:"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
104 msgid "M_emo:"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
108 msgid "Check internal transfert result"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/dsp_account.c:629
112 msgid "No inconsistency found !"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:639
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "Inconsistency were found: %d\n"
119 "do you want to review and fix ?"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/dsp_account.c:696
123 #, c-format
124 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:700
128 msgid ""
129 "Are you sure you want to convert this account\n"
130 "to Euro as Major currency?"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/dsp_account.c:702
134 msgid "_Convert"
135 msgstr "පරිවර්තනය කරන්න (_C)"
136
137 #: ../src/dsp_account.c:731
138 msgid "No transaction changed"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/dsp_account.c:733
142 #, c-format
143 msgid "transaction changed: %d"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dsp_account.c:736
147 msgid "Automatic assignment result"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/dsp_account.c:917
151 msgid ""
152 "Do you want to create a template with\n"
153 "each of the selected transaction ?"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/dsp_account.c:1518
157 msgid ""
158 "Do you want to delete\n"
159 "each of the selected transaction ?"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1607
163 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
167 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
171 #: ../src/ui-dialogs.c:368
172 msgid "_Change"
173 msgstr "වෙනස් කරන්න (_C)"
174
175 #: ../src/dsp_account.c:1669
176 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/dsp_account.c:1671
180 msgid "_Toggle"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dsp_account.c:1912
184 #, c-format
185 msgid "%d items (%s)"
186 msgstr ""
187
188 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
189 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
190 #: ../src/dsp_account.c:1917
191 #, c-format
192 msgid "%d items (%d selected %s)"
193 msgstr ""
194
195 #. name, icon-name, label
196 #: ../src/dsp_account.c:2157
197 msgid "A_ccount"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/dsp_account.c:2158
201 msgid "Transacti_on"
202 msgstr "ගනුදෙනුව (_o)"
203
204 #: ../src/dsp_account.c:2159
205 msgid "_Status"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
209 msgid "_Tools"
210 msgstr "මෙවලම් (_T)"
211
212 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
213 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
214 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
215 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
216 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
217 #: ../src/ui-transaction.c:1112
218 msgid "_Close"
219 msgstr "වසන්න (_C)"
220
221 #: ../src/dsp_account.c:2162
222 msgid "Close the current account"
223 msgstr "වත්මන් ගිණුම වසන්න"
224
225 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
226 #: ../src/dsp_account.c:2165
227 msgid "_Filter..."
228 msgstr "පෙරහන... (_F)"
229
230 #: ../src/dsp_account.c:2165
231 msgid "Open the list filter"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/dsp_account.c:2166
235 msgid "Convert to Euro..."
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/dsp_account.c:2166
239 msgid "Convert this account to Euro currency"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/dsp_account.c:2168
243 msgid "_Add..."
244 msgstr "එක් කරන්න... (_A)"
245
246 #: ../src/dsp_account.c:2168
247 msgid "Add a new transaction"
248 msgstr "නව ගනුදෙනුවක් එක් කරන්න"
249
250 #: ../src/dsp_account.c:2169
251 msgid "_Inherit..."
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/dsp_account.c:2169
255 msgid "Inherit from the active transaction"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/dsp_account.c:2170
259 msgid "_Edit..."
260 msgstr "සංස්කරණය... (_E)"
261
262 #: ../src/dsp_account.c:2170
263 msgid "Edit the active transaction"
264 msgstr "සක්‍රීය ගනුදෙනුව වෙනස් කරන්න"
265
266 #: ../src/dsp_account.c:2172
267 msgid "_None"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/dsp_account.c:2172
271 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/dsp_account.c:2173
275 msgid "_Cleared"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/dsp_account.c:2173
279 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/dsp_account.c:2174
283 msgid "_Reconciled"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/dsp_account.c:2174
287 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/dsp_account.c:2176
291 msgid "_Multiple Edit..."
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/dsp_account.c:2176
295 msgid "Edit multiple transaction"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/dsp_account.c:2177
299 msgid "Create template..."
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/dsp_account.c:2177
303 msgid "Create template"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/dsp_account.c:2178
307 msgid "_Delete..."
308 msgstr "මකා දමන්න (_D)..."
309
310 #: ../src/dsp_account.c:2178
311 msgid "Delete selected transaction(s)"
312 msgstr "තෝරා ඇති ගනුදෙනු(ව) මකා දමන්න"
313
314 #: ../src/dsp_account.c:2180
315 msgid "Auto. assignments"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/dsp_account.c:2180
319 msgid "Run automatic assignments"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/dsp_account.c:2181
323 msgid "Export QIF..."
324 msgstr "QIF අපනයනය..."
325
326 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
327 msgid "Export as QIF"
328 msgstr "QIF ලෙස අපනයනය කරන්න"
329
330 #: ../src/dsp_account.c:2182
331 msgid "Export CSV..."
332 msgstr "CSV අපනයනය..."
333
334 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
335 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
336 msgid "Export as CSV"
337 msgstr "CSV ලෙස අපනයනය කරන්න"
338
339 #: ../src/dsp_account.c:2184
340 msgid "Check internal xfer..."
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
344 msgid "Add"
345 msgstr "එක් කරන්න"
346
347 #: ../src/dsp_account.c:2320
348 msgid "Inherit"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/dsp_account.c:2323
352 msgid "Edit"
353 msgstr "සංස්කරණය"
354
355 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
356 msgid "Filter"
357 msgstr "පෙරන්න"
358
359 #. balances area
360 #: ../src/dsp_account.c:2377
361 msgid "Bank:"
362 msgstr "බැංකුව:"
363
364 #: ../src/dsp_account.c:2383
365 msgid "Today:"
366 msgstr "අද:"
367
368 #: ../src/dsp_account.c:2389
369 msgid "Future:"
370 msgstr "අනාගතය:"
371
372 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
373 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
374 msgid "_Range:"
375 msgstr "පරාසය (_R):"
376
377 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
378 #: ../src/ui-assist-start.c:376
379 msgid "_Type:"
380 msgstr "වර්ගය (_T):"
381
382 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
383 #: ../src/ui-transaction.c:1014
384 msgid "_Status:"
385 msgstr "තත්වය (_S):"
386
387 #: ../src/dsp_account.c:2430
388 msgid "Reset _filters"
389 msgstr ""
390
391 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
392 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
393 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
394 msgid "Euro _minor"
395 msgstr ""
396
397 #. header
398 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
399 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
400 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
401 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
402 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
403 #: ../src/ui-split.c:406
404 msgid "Category"
405 msgstr "වර්ගය"
406
407 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
408 msgid "Subcategory"
409 msgstr ""
410
411 #. name, icon-name, label
412 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
413 msgid "_File"
414 msgstr "ගොනුව (_F)"
415
416 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
417 msgid "_Import"
418 msgstr "ආනයනය (_I)"
419
420 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
421 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
422 msgid "_Edit"
423 msgstr "සැකසුම් (_E)"
424
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
426 msgid "_View"
427 msgstr "දර්ශනය (_V)"
428
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
430 msgid "_Manage"
431 msgstr "කලමණාකරනය (_M)"
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
434 msgid "_Transactions"
435 msgstr "ගනුදෙනු (_T)"
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
438 msgid "_Reports"
439 msgstr "වාර්තා (_R)"
440
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
442 msgid "_Help"
443 msgstr "උදව් (_H)"
444
445 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
446 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
447 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
448 #. FileMenu
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
450 msgid "_New"
451 msgstr "නව (_N)"
452
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
454 msgid "Create a new file"
455 msgstr "නව ගොනුවක් සාදන්න"
456
457 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
458 msgid "_Open..."
459 msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)"
460
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
462 msgid "Open a file"
463 msgstr "ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
464
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
466 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
467 msgid "_Save"
468 msgstr "සුරකින්න (_S)"
469
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
471 msgid "Save the current file"
472 msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව සුරකින්න"
473
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
475 msgid "Save _As..."
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
479 msgid "Save the current file with a different name"
480 msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව වෙනස් නමකින් සුරකින්න"
481
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
483 msgid "Revert"
484 msgstr "පෙර තත්වයට පත් කරන්න"
485
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
487 msgid "Revert to a saved version of this file"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
491 msgid "Properties..."
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
495 msgid "Configure the file"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
499 msgid "Close the current file"
500 msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව වසන්න"
501
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
503 msgid "_Quit"
504 msgstr "ඉවත් වෙන්න (_Q)"
505
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
507 msgid "Quit HomeBank"
508 msgstr ""
509
510 #. Exchange
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
512 msgid "QIF file..."
513 msgstr "QIF ගොනුව..."
514
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
517 msgid "Open the import assistant"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
521 msgid "OFX/QFX file..."
522 msgstr "OFX/QFX ගොනුව..."
523
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
525 msgid "CSV file..."
526 msgstr "CSV ගොනුව..."
527
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
529 msgid "Export QIF file..."
530 msgstr "QIF ගොනුව අපනයනය කරන්න..."
531
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
533 msgid "Export all account in a QIF file"
534 msgstr "සියලු ගිණුම් QIF ගොනුවකට අපනයනය කරන්න"
535
536 #. EditMenu
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
538 msgid "Preferences..."
539 msgstr "අභිප්‍රේත..."
540
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
542 msgid "Configure HomeBank"
543 msgstr ""
544
545 #. ManageMenu
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
547 msgid "Currencies..."
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
551 msgid "Configure the currencies"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
555 msgid "Acc_ounts..."
556 msgstr "ගිණුම් (_o)..."
557
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
559 msgid "Configure the accounts"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
563 msgid "_Payees..."
564 msgstr "ආදායකයන් (_P)..."
565
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
567 msgid "Configure the payees"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
571 msgid "Categories..."
572 msgstr "වර්ග..."
573
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
575 msgid "Configure the categories"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
579 msgid "Scheduled/Template..."
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
583 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
587 msgid "Budget..."
588 msgstr "අයවැය..."
589
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
591 msgid "Configure the budget"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
595 msgid "Assignments..."
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
599 msgid "Configure the automatic assignments"
600 msgstr ""
601
602 #. TxnMenu
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
604 msgid "Show..."
605 msgstr "පෙන්වන්න..."
606
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
608 msgid "Shows selected account transactions"
609 msgstr "තෝරා ඇති ගිණුමේ ගනුදෙනු පෙන්වයි"
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
612 msgid "Add..."
613 msgstr "එක් කරන්න..."
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
616 msgid "Add transactions"
617 msgstr "ගනුදෙනු එක් කරන්න"
618
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
620 msgid "Set scheduler..."
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
624 msgid "Configure the transaction scheduler"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
628 msgid "Post scheduled"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
632 msgid "Post pending scheduled transactions"
633 msgstr ""
634
635 #. ReportMenu
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
637 msgid "_Statistics..."
638 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන (_S)..."
639
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
641 msgid "Open the Statistics report"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
645 msgid "_Trend Time..."
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
649 msgid "Open the Trend Time report"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
653 msgid "B_udget..."
654 msgstr "අයවැය (_u)..."
655
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
657 msgid "Open the Budget report"
658 msgstr "අයවැය වාර්තාව විවෘත කරන්න"
659
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
661 msgid "Balance..."
662 msgstr "ඉතිරිය..."
663
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
665 msgid "Open the Balance report"
666 msgstr "ශේෂ වාර්තාව විවෘත කරන්න"
667
668 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
669 msgid "_Vehicle cost..."
670 msgstr "වාහන වියදම (V)..."
671
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
673 msgid "Open the Vehicle cost report"
674 msgstr "වාහන වියදම් වාර්තාව විවෘත කරන්න"
675
676 #. Tools
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
678 msgid "Show welcome dialog..."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
682 msgid "File statistics..."
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
686 msgid "Anonymize..."
687 msgstr ""
688
689 #. HelpMenu
690 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
691 msgid "_Contents"
692 msgstr "අන්තර්ගතයන් (_C)"
693
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
695 msgid "Documentation about HomeBank"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
699 msgid "Get Help Online..."
700 msgstr "උපකාර ලබා ගන්න (Online)..."
701
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
703 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
707 msgid "Translate this Application..."
708 msgstr "මෙම වැඩසටහන පරිවර්තනය කරන්න..."
709
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
711 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
712 msgstr "මෙම වැඩසටහන පරිවර්තනයට සහාය වීමට LaunchPad වෙබ් අඩවියට සම්බන්ධ වන්න"
713
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
715 msgid "Report a Problem..."
716 msgstr "ගැටළුවක් වාර්තා කරන්න..."
717
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
719 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
720 msgstr "ගැටඑ නිරාකරණයට සහාය වීමට LaunchPad වෙබ් අඩවියට සම්බන්ධ වන්න"
721
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
723 msgid "_About"
724 msgstr "පිළිබඳ (_A)"
725
726 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
727 msgid "About HomeBank"
728 msgstr "HomeBank පිළිබඳ"
729
730 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
732 msgid "_Toolbar"
733 msgstr "මෙවලම් තීරුව (_T)"
734
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
736 msgid "_Top spending"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
740 msgid "_Scheduled list"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
744 msgid "Euro minor"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
748 #, c-format
749 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
753 msgid ""
754 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
755 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
759 msgid "_Revert"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
763 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
767 msgid ""
768 "Proceeding will anonymize any text, \n"
769 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
773 msgid "_Anonymize"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
777 msgid "Welcome to HomeBank"
778 msgstr "HomeBank වෙත පිළිගනිමු"
779
780 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
781 msgid "What do you want to do:"
782 msgstr "ඔබට කලයුත්තේ කුමක්ද:"
783
784 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
785 msgid "Read HomeBank _Manual"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
789 msgid "Configure _Preferences"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
793 msgid "Create a _new file"
794 msgstr "නව ගොනුවක් සාදන්න (_n)"
795
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
797 msgid "_Open an existing file"
798 msgstr "පවතින ගොනුවක් විවෘත කරන්න (_O)"
799
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
801 msgid "Open the _example file"
802 msgstr "උදාහරණ ගොනුව විවෘත කරන්න (_e)"
803
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
805 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
806 msgid "(no category)"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
810 msgid "Other"
811 msgstr "වෙනත්"
812
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
814 msgid "No transaction to add"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
818 #, c-format
819 msgid "transaction added: %d"
820 msgstr "ගනුදෙනුව එක් කරන ලදී: %d"
821
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
823 msgid "Check scheduled transactions result"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
827 #: ../src/rep_vehicle.c:846
828 msgid "Total"
829 msgstr "එකතුව"
830
831 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
832 msgid "Unknow error"
833 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
834
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
836 #, c-format
837 msgid "I/O error for file '%s'."
838 msgstr "'%s' ගොනුවේ I/O දෝෂයක්."
839
840 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
841 #, c-format
842 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
843 msgstr "'%s' ගොනුව වලංගු HomeBank ගොනුවක් නොවේ."
844
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
849 "and cannot be loaded by the current version."
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
853 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
854 msgid "File error"
855 msgstr "ගොනුවේ දෝෂයක්"
856
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
858 msgid "Grand total"
859 msgstr ""
860
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
862 #, c-format
863 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
864 msgstr "%s ගොනුව වලංගු HomeBank ගොනුවක් නොවේ."
865
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
867 msgid "Open"
868 msgstr "විවෘත කරන්න"
869
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
871 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
872 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
873 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
874 msgid "Account"
875 msgstr "ගිණුම"
876
877 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
878 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
879 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
880 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
881 #: ../src/ui-pref.c:131
882 msgid "Payee"
883 msgstr "ආදායකයා"
884
885 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
886 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
887 msgid "Archive"
888 msgstr ""
889
890 #. column: Income
891 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
892 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
893 #: ../src/rep_budget.c:1518
894 msgid "Budget"
895 msgstr "අයවැය"
896
897 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
898 msgid "Show"
899 msgstr "පෙන්වන්න"
900
901 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
902 msgid "Statistics"
903 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන"
904
905 #. column: Balance
906 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
907 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
908 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
909 msgid "Balance"
910 msgstr "ශේෂය"
911
912 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
913 msgid "Vehicle cost"
914 msgstr "වාහන වියදම"
915
916 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
917 #: ../src/ui-dialogs.c:601
918 msgid "_Open"
919 msgstr "විවෘත කරන්න (_O)"
920
921 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
922 msgid "Open a recently used file"
923 msgstr "මෑතකදි භාවිතා කළ ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
924
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
926 msgid "Your accounts"
927 msgstr "ඔබේ ගිණුම්"
928
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
930 msgid "Where your money goes"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
934 msgid "Top spending"
935 msgstr "වැඩිම වියදම්"
936
937 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
938 msgid "Scheduled transactions"
939 msgstr ""
940
941 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
942 msgid "maximum post date"
943 msgstr ""
944
945 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
946 msgid "Skip"
947 msgstr "මඟහරින්න"
948
949 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
950 msgid "Edit & Post"
951 msgstr ""
952
953 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
954 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
955 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
956 msgid "Post"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/hb-archive.c:163
960 msgid "(new archive)"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/hb-category.c:979
964 msgid "invalid CSV format"
965 msgstr ""
966
967 #: ../src/hb-filter.c:74
968 #, c-format
969 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
970 msgstr "<i>සිට</i> %s <i>දක්වා</i> %s"
971
972 #: ../src/hb-hbfile.c:498
973 msgid "Unknown"
974 msgstr "නොදනී"
975
976 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
977 #: ../src/hb-preferences.c:251
978 #, c-format
979 msgid "%.2f l"
980 msgstr ""
981
982 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
983 #: ../src/hb-preferences.c:254
984 msgid "km/l"
985 msgstr ""
986
987 #. TRANSLATORS: miles per liter
988 #: ../src/hb-preferences.c:257
989 msgid "mi./l"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/homebank.c:69
993 msgid "Output version information and exit"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/homebank.c:72
997 msgid "[FILE]"
998 msgstr "[ගොනුව]"
999
1000 #: ../src/homebank.c:294
1001 msgid "Browser error."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/homebank.c:295
1005 #, c-format
1006 msgid "Could not display the URL '%s'"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1010 msgid "HomeBank options"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/homebank.c:1030
1014 #, c-format
1015 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1019 #, c-format
1020 msgid "(account %d)"
1021 msgstr "(ගිණුම %d)"
1022
1023 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1024 msgid "Accounts"
1025 msgstr "ගිණුම්"
1026
1027 #. Bank
1028 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1029 msgid "Bank"
1030 msgstr "බැංකුව"
1031
1032 #. Today
1033 #: ../src/list_account.c:358
1034 msgid "Today"
1035 msgstr "අද"
1036
1037 #. Future
1038 #: ../src/list_account.c:362
1039 msgid "Future"
1040 msgstr "අනාගතය"
1041
1042 #. datas
1043 #. status
1044 #. date
1045 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1046 msgid "Info"
1047 msgstr "තොරතුරු"
1048
1049 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1050 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1051 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1052 #: ../src/ui-split.c:410
1053 msgid "Memo"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. column: Amount
1057 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1058 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1059 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1060 #: ../src/ui-split.c:414
1061 msgid "Amount"
1062 msgstr "ගණන"
1063
1064 #. column: Expense
1065 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1066 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1067 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1068 #: ../src/ui-filter.c:49
1069 msgid "Expense"
1070 msgstr "වියදම"
1071
1072 #. column: Income
1073 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1074 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1075 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1076 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1077 msgid "Income"
1078 msgstr "ආදායම"
1079
1080 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1081 msgid "Tags"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1085 #: ../src/ui-filter.c:1307
1086 msgid "Status"
1087 msgstr "තත්වය"
1088
1089 #: ../src/list_operation.c:478
1090 msgid "- split -"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. common (date + status + amount)
1094 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1095 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1096 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1097 #.
1098 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1099 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1100 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1101 msgid "Date"
1102 msgstr "දිනය"
1103
1104 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1105 #: ../src/list_upcoming.c:316
1106 msgid "Late"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/list_upcoming.c:348
1110 msgid "Next date"
1111 msgstr "මීලග දිනය"
1112
1113 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1114 #: ../src/rep_time.c:66
1115 msgid "List"
1116 msgstr "ලැයිස්තුව"
1117
1118 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1119 #: ../src/rep_time.c:66
1120 msgid "View results as list"
1121 msgstr "ප්‍රතිඑල ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
1122
1123 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1124 msgid "Line"
1125 msgstr "පේළිය"
1126
1127 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1128 msgid "View results as lines"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1132 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1133 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1134 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1135 msgid "Refresh"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1139 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1140 msgid "Refresh results"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. name, icon-name
1144 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1145 #: ../src/rep_time.c:79
1146 msgid "Detail"
1147 msgstr "විස්තරය"
1148
1149 #. label, accelerator
1150 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1151 #: ../src/rep_time.c:80
1152 msgid "Toggle detail"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1156 #: ../src/rep_balance.c:309
1157 #, c-format
1158 msgid "%d/%d under %s"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/rep_balance.c:808
1162 msgid "Balance report"
1163 msgstr "ශේෂ වාර්තාව"
1164
1165 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1166 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1167 msgid "Display"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1171 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1172 msgid "A_ccount:"
1173 msgstr "ගිණුම (_c):"
1174
1175 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1176 msgid "Select _all"
1177 msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_a)"
1178
1179 #: ../src/rep_balance.c:847
1180 msgid "Each _day"
1181 msgstr "එක් එක් දිනය (_d)"
1182
1183 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1184 msgid "_Zoom X:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1188 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1189 msgid "Date filter"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1193 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1194 #: ../src/ui-filter.c:1073
1195 msgid "_From:"
1196 msgstr "සිට (_F):"
1197
1198 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1199 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1200 #: ../src/ui-filter.c:1080
1201 msgid "_To:"
1202 msgstr "දක්වා (_T):"
1203
1204 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1205 msgid "Exp. & Inc."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../src/rep_budget.c:74
1209 msgid "Spent & Budget"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. column: Expense
1213 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1214 msgid "Spent"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. column: Result
1218 #. header
1219 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1220 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1221 msgid "Result"
1222 msgstr "ප්‍රතිඑලය"
1223
1224 #: ../src/rep_budget.c:81
1225 msgid "Stack"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/rep_budget.c:81
1229 msgid "View results as stack bars"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1233 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1234 msgid "Export"
1235 msgstr "අපනයනය"
1236
1237 #: ../src/rep_budget.c:828
1238 msgid " over"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/rep_budget.c:833
1242 msgid " left"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/rep_budget.c:835
1246 msgid " under"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. update stack chart
1250 #: ../src/rep_budget.c:875
1251 #, c-format
1252 msgid "Budget for %s"
1253 msgstr "%s සඳහා වන අයවැය"
1254
1255 #: ../src/rep_budget.c:1068
1256 msgid "Budget report"
1257 msgstr "අයවැය වාර්තාව"
1258
1259 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1260 msgid "_For:"
1261 msgstr "සඳහා (_F):"
1262
1263 #: ../src/rep_budget.c:1105
1264 msgid "_Kind:"
1265 msgstr "වර්ගය (_K):"
1266
1267 #: ../src/rep_budget.c:1206
1268 msgid "Result:"
1269 msgstr "ප්‍රතිඑලය:"
1270
1271 #: ../src/rep_budget.c:1212
1272 msgid "Budget:"
1273 msgstr "අයවැය:"
1274
1275 #: ../src/rep_budget.c:1218
1276 msgid "Spent:"
1277 msgstr "වියදම් කළ:"
1278
1279 #: ../src/rep_budget.c:1336
1280 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/rep_budget.c:1337
1284 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1288 msgid "Column"
1289 msgstr "තීරුව"
1290
1291 #: ../src/rep_stats.c:66
1292 msgid "View results as column"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/rep_stats.c:67
1296 msgid "Donut"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/rep_stats.c:67
1300 msgid "View results as donut"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/rep_stats.c:69
1304 msgid "Edit the filter"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. is_active
1308 #. name, icon-name
1309 #: ../src/rep_stats.c:85
1310 msgid "Legend"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. label, accelerator
1314 #: ../src/rep_stats.c:86
1315 msgid "Toggle legend"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. is_active
1319 #. name, icon-name
1320 #: ../src/rep_stats.c:91
1321 msgid "Rate"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. label, accelerator
1325 #: ../src/rep_stats.c:92
1326 msgid "Toggle rate"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/rep_stats.c:144
1330 msgid "Tag"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1334 msgid "Month"
1335 msgstr "මාසය"
1336
1337 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1338 msgid "Year"
1339 msgstr "වසර"
1340
1341 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1342 msgid "January"
1343 msgstr "ජනවාරි"
1344
1345 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1346 msgid "February"
1347 msgstr "පෙබරවාරි"
1348
1349 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1350 msgid "March"
1351 msgstr "මාර්තු"
1352
1353 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1354 msgid "April"
1355 msgstr "අප්‍රේල්"
1356
1357 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1358 msgid "May"
1359 msgstr "මැයි"
1360
1361 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1362 msgid "June"
1363 msgstr "ජූනි"
1364
1365 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1366 msgid "July"
1367 msgstr "ජූලි"
1368
1369 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1370 msgid "August"
1371 msgstr "අගෝස්තු"
1372
1373 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1374 msgid "September"
1375 msgstr "සැප්තැම්බර්"
1376
1377 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1378 msgid "October"
1379 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
1380
1381 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1382 msgid "November"
1383 msgstr "නොවැම්බර්"
1384
1385 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1386 msgid "December"
1387 msgstr "දෙසැම්බර්"
1388
1389 #. set chart title
1390 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1391 #: ../src/rep_stats.c:607
1392 #, c-format
1393 msgid "%s by %s"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/rep_stats.c:705
1397 msgid "expense"
1398 msgstr "වියදම"
1399
1400 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1401 msgid "(no payee)"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/rep_stats.c:1478
1405 msgid "Statistics Report"
1406 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන වාර්තාව"
1407
1408 #: ../src/rep_stats.c:1505
1409 msgid "_View:"
1410 msgstr "දර්ශනය (_V):"
1411
1412 #: ../src/rep_stats.c:1512
1413 msgid "_By:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/rep_stats.c:1519
1417 msgid "By _amount"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/rep_stats.c:1642
1421 msgid "Balance:"
1422 msgstr "ඉතිරිය:"
1423
1424 #: ../src/rep_stats.c:1648
1425 msgid "Income:"
1426 msgstr "ආදායම:"
1427
1428 #: ../src/rep_stats.c:1655
1429 msgid "Expense:"
1430 msgstr "වියදම:"
1431
1432 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1433 msgid "Day"
1434 msgstr "දවස"
1435
1436 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1437 msgid "Week"
1438 msgstr "සතිය"
1439
1440 #: ../src/rep_time.c:125
1441 msgid "Quarter"
1442 msgstr "කා‍ර්තු‍ව‍"
1443
1444 #: ../src/rep_time.c:132
1445 msgid "Jan"
1446 msgstr "ජන"
1447
1448 #: ../src/rep_time.c:133
1449 msgid "Feb"
1450 msgstr "පෙබ"
1451
1452 #: ../src/rep_time.c:134
1453 msgid "Mar"
1454 msgstr "මාර්"
1455
1456 #: ../src/rep_time.c:135
1457 msgid "Apr"
1458 msgstr "අප්‍රේ"
1459
1460 #: ../src/rep_time.c:137
1461 msgid "Jun"
1462 msgstr "ජූනි"
1463
1464 #: ../src/rep_time.c:138
1465 msgid "Jul"
1466 msgstr "ජූලි"
1467
1468 #: ../src/rep_time.c:139
1469 msgid "Aug"
1470 msgstr "අගෝ"
1471
1472 #: ../src/rep_time.c:140
1473 msgid "Sep"
1474 msgstr "සැප්"
1475
1476 #: ../src/rep_time.c:141
1477 msgid "Oct"
1478 msgstr "ඔක්"
1479
1480 #: ../src/rep_time.c:142
1481 msgid "Nov"
1482 msgstr "නොවැ"
1483
1484 #: ../src/rep_time.c:143
1485 msgid "Dec"
1486 msgstr "දෙසැ"
1487
1488 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1489 #: ../src/rep_time.c:568
1490 #, c-format
1491 msgid "%s Over Time"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. header
1495 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1496 msgid "Time slice"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1500 #: ../src/rep_time.c:1031
1501 #, c-format
1502 msgid "Average: %s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/rep_time.c:1345
1506 msgid "Trend Time Report"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/rep_time.c:1408
1510 msgid "_Cumulate"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/rep_time.c:1413
1514 msgid "_View by:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #.
1518 #. LST_CAR_DATE,
1519 #. LST_CAR_WORDING,
1520 #. LST_CAR_METER,
1521 #. LST_CAR_FUEL,
1522 #. LST_CAR_PRICE,
1523 #. LST_CAR_AMOUNT,
1524 #. LST_CAR_DIST,
1525 #. LST_CAR_100KM
1526 #.
1527 #.
1528 #. column: Wording
1529 #.
1530 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1531 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1532 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1533 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1534 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1535 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1536 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1537 #.
1538 #. column: Meter
1539 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1540 msgid "Meter"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. column: Fuel load
1544 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1545 msgid "Fuel"
1546 msgstr "ඉන්ධන"
1547
1548 #. column: Price by unit
1549 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1550 msgid "Price"
1551 msgstr "මිල"
1552
1553 #. column: Distance done
1554 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1555 msgid "Dist."
1556 msgstr "දුර"
1557
1558 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1559 msgid "Vehicle cost report"
1560 msgstr "වාහන වියදම් වාර්තාව"
1561
1562 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1563 msgid "Vehi_cle:"
1564 msgstr "වාහනය (_c):"
1565
1566 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1567 msgid "Meter:"
1568 msgstr "මීටරය:"
1569
1570 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1571 msgid "Consumption:"
1572 msgstr "පරිභෝජනය:"
1573
1574 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1575 msgid "Fuel cost:"
1576 msgstr "ඉන්ධන වියදම:"
1577
1578 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1579 msgid "Other cost:"
1580 msgstr "වෙනත් වියදම්:"
1581
1582 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1583 msgid "Total cost:"
1584 msgstr "මුලු වියදම:"
1585
1586 #: ../src/ui-account.c:39
1587 msgid "(no type)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1591 msgid "Cash"
1592 msgstr "මුදල්"
1593
1594 #: ../src/ui-account.c:42
1595 msgid "Asset"
1596 msgstr "වත්කම"
1597
1598 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1599 msgid "Credit card"
1600 msgstr "ණය කාඩ්පත"
1601
1602 #: ../src/ui-account.c:44
1603 msgid "Liability"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1607 #: ../src/ui-widgets.c:797
1608 msgid "(none)"
1609 msgstr "(කිසිවක් නැත)"
1610
1611 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1612 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1613 msgid "Visible"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1617 msgid "Account name"
1618 msgstr "ගිණුමේ නම"
1619
1620 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1621 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1622 #: ../src/ui-payee.c:965
1623 msgid "Error"
1624 msgstr "දෝෂය"
1625
1626 #: ../src/ui-account.c:952
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "Cannot add an account '%s',\n"
1630 "this name already exists."
1631 msgstr ""
1632 "'%s' ගිණුම එක්කල නොහැක,\n"
1633 "මෙම නම දැනටමත් පවතී."
1634
1635 #: ../src/ui-account.c:994
1636 #, c-format
1637 msgid "Cannot delete account '%s'"
1638 msgstr "'%s' ගිණුම මකාදැමිය නොහැක"
1639
1640 #: ../src/ui-account.c:998
1641 msgid ""
1642 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1646 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1647 #, c-format
1648 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/ui-account.c:1011
1652 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1656 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1657 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1658 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1659 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1660 #: ../src/ui-payee.c:1319
1661 msgid "_Delete"
1662 msgstr "මකන්න (_D)"
1663
1664 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "Cannot rename this Account,\n"
1668 "from '%s' to '%s',\n"
1669 "this name already exists."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:1184
1673 msgid "Manage Accounts"
1674 msgstr "ගිණුම් කළමනාකරණය"
1675
1676 #: ../src/ui-account.c:1235
1677 msgid ""
1678 "Drag & drop to change the order\n"
1679 "Double-click to rename"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1683 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1684 msgid "_Add"
1685 msgstr "එක් කරන්න (_A)"
1686
1687 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1688 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1689 msgid "General"
1690 msgstr "පොදු"
1691
1692 #: ../src/ui-account.c:1282
1693 msgid "_Currency:"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/ui-account.c:1289
1697 msgid "Start _balance:"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/ui-account.c:1297
1701 msgid "Notes:"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/ui-account.c:1311
1705 msgid "this account was _closed"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1322
1709 msgid "Current check number"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1326
1713 msgid "Checkbook _1:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1333
1717 msgid "Checkbook _2:"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1721 msgid "Options"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/ui-account.c:1354
1725 msgid "Institution"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1729 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1730 msgid "_Name:"
1731 msgstr "නම (_N):"
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1734 msgid "N_umber:"
1735 msgstr "අංකය (_u):"
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1379
1738 msgid "Balance limits"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1385
1742 msgid "_Overdraft at:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1397
1746 msgid "Report exclusion"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1401
1750 msgid "exclude from account _summary"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1406
1754 msgid "exclude from the _budget"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/ui-account.c:1411
1758 msgid "exclude from any _reports"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-archive.c:47
1762 msgid "Scheduled"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/ui-archive.c:48
1766 msgid "Template"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-archive.c:55
1770 msgid "Possible"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/ui-archive.c:55
1774 msgid "Before"
1775 msgstr "පෙර"
1776
1777 #: ../src/ui-archive.c:55
1778 msgid "After"
1779 msgstr "පසු"
1780
1781 #: ../src/ui-archive.c:271
1782 #, c-format
1783 msgid "(template %d)"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/ui-archive.c:318
1787 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1791 msgid "_Amount:"
1792 msgstr "ගණන (_A):"
1793
1794 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1795 msgid "Toggle amount sign"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1799 msgid "Transaction splits"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1803 msgid "Pay_ment:"
1804 msgstr "ගෙවීම (_m):"
1805
1806 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1807 msgid "Of notebook _2"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/ui-archive.c:950
1811 msgid "_To account:"
1812 msgstr "ගිණුමට (_T):"
1813
1814 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1815 msgid "_Memo:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/ui-archive.c:1007
1819 msgid "Scheduled insertion"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/ui-archive.c:1012
1823 msgid "_Activate"
1824 msgstr "සක්‍රීය කරන්න (_A)"
1825
1826 #: ../src/ui-archive.c:1017
1827 msgid "Next _date:"
1828 msgstr "මීලග දිනය (_d):"
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:1025
1831 msgid "Ever_y:"
1832 msgstr "සෑම (_y):"
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:1041
1835 msgid "Week end:"
1836 msgstr "සතිඅන්තය:"
1837
1838 #: ../src/ui-archive.c:1053
1839 msgid "_Stop after:"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/ui-archive.c:1061
1843 msgid "posts"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:1083
1847 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1851 msgid "Text"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-assign.c:517
1855 #, c-format
1856 msgid "(assignment %d)"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/ui-assign.c:547
1860 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/ui-assign.c:693
1864 msgid "Disabled"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/ui-assign.c:694
1868 msgid "If empty"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/ui-assign.c:695
1872 msgid "Overwrite"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/ui-assign.c:714
1876 msgid "Manage Assignments"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/ui-assign.c:791
1880 msgid "Condition"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/ui-assign.c:795
1884 msgid "Search _in:"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1888 #: ../src/ui-assign.c:803
1889 msgid "Fi_nd:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/ui-assign.c:811
1893 msgid "Match _case"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-assign.c:816
1897 msgid "Use _regular expressions"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/ui-assign.c:831
1901 msgid "Assign payee"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/ui-assign.c:860
1905 msgid "Assign category"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/ui-assign.c:888
1909 msgid "Assign payment"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1913 #, c-format
1914 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1918 msgid "Not found"
1919 msgstr "හමු නොවුණි"
1920
1921 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1922 msgid "_Owner:"
1923 msgstr "හිමිකරු (_O):"
1924
1925 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1926 msgid "Currency:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1930 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1931 msgid "File properties"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1935 msgid "System detection"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1939 msgid "Languages:"
1940 msgstr "භාෂා:"
1941
1942 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1943 msgid "Preset file:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1947 msgid "Initialize my categories with this file"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1951 msgid "Preset categories"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1955 msgid "Informations"
1956 msgstr "තොරතුරු"
1957
1958 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1959 msgid "Balances"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1963 msgid "_Initial:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1967 msgid "_Overdrawn at:"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1971 msgid "Create an account"
1972 msgstr "ගිණුමක් හදන්න"
1973
1974 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1975 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1979 msgid "Confirmation"
1980 msgstr "ස්ථිර කිරීම"
1981
1982 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1983 msgid "Welcome"
1984 msgstr "ආයුබෝවන්"
1985
1986 #: ../src/ui-assist-import.c:57
1987 msgid "Select file"
1988 msgstr "ගොනුව තෝරන්න"
1989
1990 #: ../src/ui-assist-import.c:58
1991 msgid "Import"
1992 msgstr "ආනයනය කරන්න"
1993
1994 #: ../src/ui-assist-import.c:59
1995 msgid "Properties"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
1999 msgid "Transaction"
2000 msgstr "ගනුදෙනුව"
2001
2002 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2003 msgid "create new"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2007 msgid "use existing"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2011 msgid "Name in the file"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2015 msgid "Action"
2016 msgstr "ක්‍රියාව"
2017
2018 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2019 msgid "Name in HomeBank"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2023 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2030 "Please select the appropriate action for account below."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2034 msgid ""
2035 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2036 "import.\n"
2037 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2041 msgid "Change account action"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2045 msgid "Please select a file..."
2046 msgstr "කරුණාකර ගොනුවක් තෝරන්න..."
2047
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2049 msgid "QIF file recognised !"
2050 msgstr "QIF ගොනුව හඳුනාගන්නා ලදී !"
2051
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2053 msgid "OFX file recognised !"
2054 msgstr "OFX ගොනුව හඳුනාගන්නා ලදී !"
2055
2056 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2057 msgid "** OFX support is disabled **"
2058 msgstr "** OFX සහාය අක්‍රීය කර ඇත **"
2059
2060 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2061 msgid "CSV transaction file recognised !"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2065 msgid "Unknown/Invalid file..."
2066 msgstr "නොදන්නා/අවලංගු ගොනුවක්..."
2067
2068 #. file content detail
2069 #. TODO: difficult translation here
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2071 #, c-format
2072 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2073 msgstr "ගිණුම: %d - ගනුදෙනුව: %d - ආදායකයා: %d - වර්ගය: %d"
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2076 msgid "Some date convertion failed"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2080 #, c-format
2081 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2085 #, c-format
2086 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2090 msgid ""
2091 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2092 "\n"
2093 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2094 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2095 "\n"
2096 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2097 "of this assistant."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2101 msgid ""
2102 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2103 "- QIF\n"
2104 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2105 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2109 msgid "Known files"
2110 msgstr "දන්නා ගොනු"
2111
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2113 msgid "QIF files"
2114 msgstr "QIF ගොනු"
2115
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2117 msgid "OFX/QFX files"
2118 msgstr "OFX/QFX ගොනු"
2119
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2121 msgid "CSV files"
2122 msgstr "CSV ගොනු"
2123
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2125 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2126 msgid "All files"
2127 msgstr "සියළු ගොනු"
2128
2129 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2130 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2134 msgid "Name:"
2135 msgstr "නම:"
2136
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2138 msgid "Path:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2142 msgid "Encoding:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2146 msgid "Date format:"
2147 msgstr "දින අකෘතිය:"
2148
2149 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2150 msgid "File content"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2154 msgid "Content:"
2155 msgstr "අන්තර්ගතය:"
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2158 msgid "Choose the action for accounts"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2162 msgid "Change _action"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2166 msgid "Choose transactions to import"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2170 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2174 msgid "Date _tolerance:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2178 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2179 msgid "days"
2180 msgstr "දින"
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2183 msgid "_Refresh"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2187 msgid ""
2188 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2189 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2193 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2197 msgid "to update"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2201 msgid "to create"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2205 msgid "Transactions"
2206 msgstr "ගනුදෙනු"
2207
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2209 msgid "to import"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2213 msgid "to reject"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2217 msgid "auto-assigned"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2221 msgid "File format error"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2225 msgid ""
2226 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2227 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-budget.c:693
2231 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-budget.c:695
2235 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/ui-budget.c:701
2239 msgid "_Clear"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/ui-budget.c:993
2243 msgid "Manage Budget"
2244 msgstr "අයවැය කලමණාකරනය"
2245
2246 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2247 msgid "_Import CSV"
2248 msgstr "CSV ආනයනය කරන්න (_I)"
2249
2250 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2251 msgid "E_xport CSV"
2252 msgstr "CSV අපනයන කරන්න (_x)"
2253
2254 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2255 msgid "Expand all"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2259 msgid "Collapse all"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/ui-budget.c:1125
2263 msgid "Budget for each month"
2264 msgstr "එක් එක් මාසය සදහා අයවැය"
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:1130
2267 msgid "is the same"
2268 msgstr "සමානයි"
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:1142
2271 msgid "_Clear input"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:1156
2275 msgid "is different"
2276 msgstr "වෙනස්"
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:1194
2279 msgid "_Force monitoring this category"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2283 #: ../src/ui-payee.c:671
2284 msgid "Name"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2288 msgid "Usage"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/ui-category.c:1122
2292 msgid "Delete unused categories"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/ui-category.c:1123
2296 msgid ""
2297 "Are you sure you want to permanently\n"
2298 "delete unused categories?"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2302 msgid "Edit..."
2303 msgstr "සංස්කරණය..."
2304
2305 #: ../src/ui-category.c:1325
2306 msgid "_Income"
2307 msgstr "ආදායම (_I)"
2308
2309 #: ../src/ui-category.c:1376
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "Cannot rename this Category,\n"
2313 "from '%s' to '%s',\n"
2314 "this name already exists."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/ui-category.c:1441
2318 #, c-format
2319 msgid "Merge category '%s'"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2323 msgid "Merge"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-category.c:1462
2327 msgid ""
2328 "Transactions assigned to this category,\n"
2329 "will be moved to the category selected below."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1472
2333 #, c-format
2334 msgid "_Delete the category '%s'"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1564
2338 msgid ""
2339 "This category is used.\n"
2340 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/ui-category.c:1813
2344 msgid "Manage Categories"
2345 msgstr "ප්‍රවර්ග කළමනාකරණය"
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2348 msgid "_Delete unused"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1893
2352 msgid "new category"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1906
2356 msgid "new subcategory"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2360 msgid "_Merge"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2364 msgid "Base currency"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/ui-currency.c:629
2368 msgid "Symbol"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2372 msgid "Exchange rate"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/ui-currency.c:653
2376 msgid "Last modfied"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/ui-currency.c:772
2380 msgid "Edit currency"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2384 msgid "Currency"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2388 msgid "Format"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2392 msgid "_Customize"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2396 msgid "_Symbol:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2400 msgid "Is pre_fix"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2404 msgid "_Decimal char:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2408 msgid "_Frac digits:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2412 msgid "_Grouping char:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:1040
2416 msgid "Select base currency"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:1040
2420 msgid "Select currency"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:1112
2424 msgid "ISO Code"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:1168
2428 msgid "Update online error"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:1301
2432 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:1345
2436 msgid "Change the base currency"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:1346
2440 msgid ""
2441 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2442 "will be set to 0, don't forget to update it"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1461
2446 msgid "Currencies"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1511
2450 msgid "Update online"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1543
2454 msgid "Set as base"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2458 msgid "File statistics"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2462 msgid "Assignment"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2466 msgid "Upgrade"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2470 msgid "Select a base currency"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2474 msgid ""
2475 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2476 "if the currency below is not correct, please change it:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2480 msgid "Import from CSV"
2481 msgstr "CSV වෙතින් ආනයනය කරන‌්න"
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2484 msgid "Open HomeBank file"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2488 msgid "Save HomeBank file as"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2492 msgid "HomeBank files"
2493 msgstr "HomeBank ගොනු"
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2496 msgid "Save changes to the file before closing?"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2503 "Number of changes: %d."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2507 msgid "Close _without saving"
2508 msgstr "සුරකින්නේ නොමැතිව වසන්න"
2509
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2511 msgid "Select among possible transactions..."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2515 msgid "Select an action:"
2516 msgstr "ක්‍රියාවක් තෝරාගන්න:"
2517
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2519 msgid "create a new transaction"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2523 msgid "select an existing transaction"
2524 msgstr "පවතින ගනුදෙනුවක් තෝරාගන්න"
2525
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2527 msgid ""
2528 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2529 "for the internal transfer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-filter.c:52
2533 msgid "Any Type"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-filter.c:57
2537 msgid "Uncategorized"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/ui-filter.c:58
2541 msgid "Unreconciled"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/ui-filter.c:59
2545 msgid "Uncleared"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2549 msgid "Reconciled"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2553 msgid "Cleared"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/ui-filter.c:63
2557 msgid "Any Status"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-filter.c:68
2561 msgid "This month"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-filter.c:69
2565 msgid "Last month"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-filter.c:70
2569 msgid "This quarter"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-filter.c:71
2573 msgid "Last quarter"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-filter.c:72
2577 msgid "This year"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-filter.c:73
2581 msgid "Last year"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-filter.c:75
2585 msgid "Last 30 days"
2586 msgstr "අවසන් දින 30"
2587
2588 #: ../src/ui-filter.c:76
2589 msgid "Last 60 days"
2590 msgstr "අවසන් දින 60"
2591
2592 #: ../src/ui-filter.c:77
2593 msgid "Last 90 days"
2594 msgstr "අවසන් දින 90"
2595
2596 #: ../src/ui-filter.c:78
2597 msgid "Last 12 months"
2598 msgstr "අවසන් මාස 12"
2599
2600 #: ../src/ui-filter.c:80
2601 msgid "Other..."
2602 msgstr "වෙනත්..."
2603
2604 #: ../src/ui-filter.c:82
2605 msgid "All date"
2606 msgstr "සියලු දින"
2607
2608 #: ../src/ui-filter.c:90
2609 msgid "All month"
2610 msgstr "සියලු මාස"
2611
2612 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2613 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2614 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2615 msgid "_Option:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2619 msgid "All"
2620 msgstr "සියල්ල"
2621
2622 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2623 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2624 msgid "None"
2625 msgstr "කිසිවක් නැත"
2626
2627 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2628 msgid "Invert"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/ui-filter.c:949
2632 msgid "Filter Date"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/ui-filter.c:976
2636 msgid "_Month:"
2637 msgstr "මාසය (_M):"
2638
2639 #: ../src/ui-filter.c:982
2640 msgid "_Year:"
2641 msgstr "වසර (_Y):"
2642
2643 #: ../src/ui-filter.c:1003
2644 msgid "Filter Text"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/ui-filter.c:1016
2648 msgid "Case _sensitive"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/ui-filter.c:1035
2652 msgid "_Tag:"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:1060
2656 msgid "Filter Amount"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/ui-filter.c:1106
2660 msgid "Filter Status"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/ui-filter.c:1121
2664 msgid "reconciled"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/ui-filter.c:1125
2668 msgid "cleared"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/ui-filter.c:1130
2672 msgid "Force:"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/ui-filter.c:1136
2676 msgid "display 'Added'"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/ui-filter.c:1140
2680 msgid "display 'Edited'"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-filter.c:1144
2684 msgid "display 'Remind'"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/ui-filter.c:1165
2688 msgid "Filter Payment"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/ui-filter.c:1265
2692 msgid "Edit Filter"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. clear button
2696 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2697 msgid "_Reset"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/ui-filter.c:1312
2701 msgid "Payment"
2702 msgstr "ගෙවීම"
2703
2704 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2705 msgid "Scheduled transaction"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2709 msgid "add until"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2713 msgid "of each month (excluded)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2717 msgid "add"
2718 msgstr "එක් කරන්න"
2719
2720 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2721 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2722 msgid "days in advance the current date"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/ui-payee.c:705
2726 msgid "Default category"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-payee.c:743
2730 msgid "Delete unused payee"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-payee.c:744
2734 msgid ""
2735 "Are you sure you want to\n"
2736 "permanently delete unused payee?"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/ui-payee.c:909
2740 msgid "Default"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-payee.c:966
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "Cannot rename this Payee,\n"
2747 "from '%s' to '%s',\n"
2748 "this name already exists."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/ui-payee.c:1021
2752 #, c-format
2753 msgid "Merge payee '%s'"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/ui-payee.c:1042
2757 msgid ""
2758 "Transactions assigned to this payee,\n"
2759 "will be moved to the payee selected below."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/ui-payee.c:1052
2763 #, c-format
2764 msgid "_Delete the payee '%s'"
2765 msgstr "'%s' ආදායකයා මකා දමන්න (_D)"
2766
2767 #: ../src/ui-payee.c:1139
2768 msgid ""
2769 "This payee is used.\n"
2770 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-payee.c:1219
2774 msgid "Manage Payees"
2775 msgstr "ආදායකයින් කළමනාකරණය"
2776
2777 #: ../src/ui-payee.c:1289
2778 msgid "new payee"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/ui-pref.c:87
2782 msgid "Interface"
2783 msgstr "අතුරුමුහුණත"
2784
2785 #: ../src/ui-pref.c:89
2786 msgid "Display format"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/ui-pref.c:90
2790 msgid "Import/Export"
2791 msgstr "ආනයනය/අපනයනය"
2792
2793 #: ../src/ui-pref.c:91
2794 msgid "Report"
2795 msgstr "වාර්තාව"
2796
2797 #: ../src/ui-pref.c:97
2798 msgid "System defaults"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/ui-pref.c:98
2802 msgid "Icons only"
2803 msgstr "අයිකන පමණයි"
2804
2805 #: ../src/ui-pref.c:99
2806 msgid "Text only"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/ui-pref.c:100
2810 msgid "Text under icons"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/ui-pref.c:101
2814 msgid "Text beside icons"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/ui-pref.c:107
2818 msgid "Horizontal"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/ui-pref.c:108
2822 msgid "Vertical"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/ui-pref.c:109
2826 msgid "Both"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/ui-pref.c:116
2830 msgid "Tango light"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:117
2834 msgid "Tango medium"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:118
2838 msgid "Tango dark"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:123
2842 msgid "m-d-y"
2843 msgstr "m-d-y"
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:124
2846 msgid "d-m-y"
2847 msgstr "d-m-y"
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:125
2850 msgid "y-m-d"
2851 msgstr "y-m-d"
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:136
2854 msgid "Ignore"
2855 msgstr "නොසලකා හරින්න"
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:137
2858 msgid "Append to Info"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:138
2862 msgid "Append to Memo"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:504
2866 msgid "System Language"
2867 msgstr "පද්ධති හාෂාව"
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:629
2870 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:634
2874 msgid "Choose a default import folder"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:639
2878 msgid "Choose a default export folder"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:1122
2882 msgid "Date options"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:1126
2886 msgid "Date order:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:1141
2890 msgid "OFX/QFX options"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:1145
2894 msgid "_Memo field:"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2898 msgid "Files folder"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:1164
2902 msgid "_Import:"
2903 msgstr "ආනයනය (_I):"
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:1183
2906 msgid "_Export:"
2907 msgstr "අපනයනය (_E):"
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:1254
2910 msgid "Initial filter"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2914 msgid "Date _range:"
2915 msgstr "දින පරාසය (_r):"
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:1272
2918 msgid "Charts options"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:1276
2922 msgid "Color scheme:"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:1298
2926 msgid "Statistics options"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1302
2930 msgid "Show by _amount"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1307
2934 msgid "Show _rate column"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2938 msgid "Show _details"
2939 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න (_d)"
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:1322
2942 msgid "Budget options"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:1354
2946 msgid "_Enable"
2947 msgstr "සක්‍රීය කරන්න (_E)"
2948
2949 #. row++;
2950 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2951 msgid "_Preset:"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:1498
2955 msgid "_Format:"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/ui-pref.c:1511
2959 msgid ""
2960 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2961 "%A locale's full weekday name. \n"
2962 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2963 "%B locale's full month name. \n"
2964 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2965 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2966 "decimal number [00-99]. \n"
2967 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2968 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2969 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2970 "by a space. \n"
2971 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2972 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2973 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2974 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2975 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/ui-pref.c:1538
2979 msgid "Measurement units"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/ui-pref.c:1542
2983 msgid "Use _miles for meter"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/ui-pref.c:1547
2987 msgid "Use _gallon for fuel"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/ui-pref.c:1571
2991 msgid "Transaction window"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/ui-pref.c:1583
2995 msgid "_Show:"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/ui-pref.c:1596
2999 msgid "Hide reconciled transactions"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/ui-pref.c:1601
3003 msgid "Always show remind transactions"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/ui-pref.c:1611
3007 msgid "Multiple add"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/ui-pref.c:1615
3011 msgid "Keep the last date"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/ui-pref.c:1625
3015 msgid "Column list"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/ui-pref.c:1638
3019 msgid "Drag & drop to change the order"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/ui-pref.c:1665
3023 msgid "_Language:"
3024 msgstr "භාෂාව (_L):"
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1672
3027 msgid "_Toolbar:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3031 #. data->CM_ruleshint = widget;
3032 #: ../src/ui-pref.c:1682
3033 msgid "_Grid line:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1694
3037 msgid "Amount colors"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1698
3041 msgid "Uses custom colors"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/ui-pref.c:1718
3045 msgid "_Expense:"
3046 msgstr "වියදම (_E):"
3047
3048 #: ../src/ui-pref.c:1728
3049 msgid "_Income:"
3050 msgstr "ආදායම (_I):"
3051
3052 #: ../src/ui-pref.c:1735
3053 msgid "_Warning:"
3054 msgstr "අවවාදය (_W):"
3055
3056 #: ../src/ui-pref.c:1762
3057 msgid "Program start"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/ui-pref.c:1766
3061 msgid "Show splash screen"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/ui-pref.c:1771
3065 msgid "Load last opened file"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/ui-pref.c:1781
3069 msgid "Update currencies online"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/ui-pref.c:1791
3073 msgid "Fiscal year"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3077 #: ../src/ui-pref.c:1796
3078 msgid "Starts _on:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1814
3082 msgid "Main window reports"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/ui-pref.c:1834
3086 msgid "_Default:"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/ui-pref.c:1939
3090 msgid "Reset all preferences"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/ui-pref.c:1940
3094 msgid ""
3095 "Do you really want to reset all\n"
3096 "preferences to default values?"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1941
3100 msgid "Reset"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1959
3104 msgid "Preferences"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/ui-pref.c:2181
3108 msgid ""
3109 "You will have to restart HomeBank\n"
3110 "for the language change to take effect."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/ui-split.c:374
3114 msgid "_Remove"
3115 msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
3116
3117 #. sum button must appear only when new split add
3118 #. #1258821
3119 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3120 #: ../src/ui-split.c:379
3121 msgid "Sum"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/ui-split.c:464
3125 msgid "Sum of splits:"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/ui-split.c:475
3129 msgid "Unassigned:"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/ui-split.c:490
3133 msgid "Transaction amount:"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-transaction.c:50
3137 msgid "Add transaction"
3138 msgstr "ගනුදෙනුව එක් කරන්න"
3139
3140 #: ../src/ui-transaction.c:51
3141 msgid "Inherit transaction"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/ui-transaction.c:52
3145 msgid "Modify transaction"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/ui-transaction.c:60
3149 msgid "Remind"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/ui-transaction.c:558
3153 msgid "From acc_ount:"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3157 msgid "To acc_ount:"
3158 msgstr "ගිණුමට (_o):"
3159
3160 #: ../src/ui-transaction.c:642
3161 msgid ""
3162 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3163 "\n"
3164 "Proceeding will delete the target transaction."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3168 msgid "Search..."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/ui-transaction.c:906
3172 msgid "Show _scheduled"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/ui-transaction.c:930
3176 msgid "_Date:"
3177 msgstr "දිනය (_D):"
3178
3179 #: ../src/ui-transaction.c:936
3180 msgid ""
3181 "Date accepted here are:\n"
3182 "day,\n"
3183 "day/month or month/day,\n"
3184 "and complete date into your locale"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3188 msgid ""
3189 "Autocompletion and direct seizure\n"
3190 "is available"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3194 msgid "_Add & keep"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3198 msgid "_Post"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3202 msgid "Use a _template"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3206 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-widgets.c:799
3210 msgid "Check"
3211 msgstr "පරික්ෂා කරන්න"
3212
3213 #: ../src/ui-widgets.c:801
3214 msgid "Transfer"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/ui-widgets.c:802
3218 msgid "Internal transfer"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/ui-widgets.c:803
3222 msgid "Debit card"
3223 msgstr "හර පත"
3224
3225 #: ../src/ui-widgets.c:804
3226 msgid "Standing order"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/ui-widgets.c:805
3230 msgid "Electronic payment"
3231 msgstr "ඉලෙක්ට්‍රොනික ගෙවීම"
3232
3233 #: ../src/ui-widgets.c:806
3234 msgid "Deposit"
3235 msgstr "තැන්පතුව"
3236
3237 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3238 #: ../src/ui-widgets.c:808
3239 msgid "FI fee"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-widgets.c:809
3243 msgid "Direct Debit"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/ui-widgets.c:937
3247 msgid "Inactive"
3248 msgstr "අක්‍රීය"
3249
3250 #: ../src/ui-widgets.c:938
3251 msgid "Include"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/ui-widgets.c:939
3255 msgid "Exclude"
3256 msgstr ""
This page took 0.187692 seconds and 4 git commands to generate.