1 # Norwegian Bokmal translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Jon <jonrogn@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Personlig Økonomi"
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr "Gratis, enkelt, personlig regnskap for alle"
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr "økonomi;regnskap;budsjett;personlig;penger;"
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
43 "Homebank er fri programvare (fri som i fri tale og gratis som i gratis øl) "
44 "som vil hjelpe deg til å administrere ditt personlige regnskap"
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
51 "Det er utviklet for å være enkelt å bruke og gi deg muligheten til å "
52 "analysere din personlige økonomi i detalj ved hjelp av kraftige "
53 "filtreringsverktøy og vakre grafer."
55 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
57 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
58 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
60 "Hvis du er på utkikk etter en fullstendig gratis og enkel måte å "
61 "administrere ditt personlige regnskap på, bør Homebank være ditt førstevalg "
64 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
65 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
66 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
67 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
68 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
69 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
70 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
71 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
72 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
76 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
77 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
78 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
79 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
80 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
81 #: ../src/ui-transaction.c:1125
85 #: ../src/dsp_account.c:422
86 msgid "Multiple edit transactions"
87 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
89 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
93 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
97 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
98 #: ../src/ui-transaction.c:1000
100 msgstr "_Informasjon:"
102 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
103 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
104 #: ../src/ui-transaction.c:1008
108 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
109 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
111 msgstr "_Betalingsmottaker"
113 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
114 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
115 #: ../src/ui-transaction.c:1034
119 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
123 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
127 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
128 msgid "Check internal transfert result"
131 #: ../src/dsp_account.c:731
132 msgid "No inconsistency found !"
135 #: ../src/dsp_account.c:741
138 "Inconsistency were found: %d\n"
139 "do you want to review and fix ?"
142 #: ../src/dsp_account.c:798
144 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
147 #: ../src/dsp_account.c:802
149 "Are you sure you want to convert this account\n"
150 "to Euro as Major currency?"
153 #: ../src/dsp_account.c:804
157 #: ../src/dsp_account.c:833
158 msgid "No transaction changed"
159 msgstr "Ingen transaksjoner endret"
161 #: ../src/dsp_account.c:835
163 msgid "transaction changed: %d"
166 #: ../src/dsp_account.c:838
167 msgid "Automatic assignment result"
170 #: ../src/dsp_account.c:1021
172 "Do you want to create a template with\n"
173 "each of the selected transaction ?"
175 "Vil du virkelig lage en mal av alle de\n"
176 "valgte transaksjonene?"
178 #: ../src/dsp_account.c:1618
180 "Do you want to delete\n"
181 "each of the selected transaction ?"
183 "Vi du virkelig slette\n"
184 "alle de valgte transaksjonene?"
186 #: ../src/dsp_account.c:1707
187 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
188 msgstr "Er du sikker på at du vil endre status til Ingen?"
190 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
191 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
192 msgstr "Noen transaksjoner i ditt utvalg er allerede Bilagt."
194 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
195 #: ../src/ui-dialogs.c:368
199 #: ../src/dsp_account.c:1769
200 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
201 msgstr "Er du sikker på at du vil veksle visningsmodus av statusen Bilagt?"
203 #: ../src/dsp_account.c:1771
205 msgstr "_Veksle visningsmodus"
207 #: ../src/dsp_account.c:2032
209 msgid "%d items (%s)"
212 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
213 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
214 #: ../src/dsp_account.c:2037
216 msgid "%d items (%d selected %s)"
219 #: ../src/dsp_account.c:2134
221 msgid "[closed account] %s"
224 #. name, icon-name, label
225 #: ../src/dsp_account.c:2243
229 #: ../src/dsp_account.c:2244
231 msgstr "Transaksj_on"
233 #: ../src/dsp_account.c:2245
237 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
241 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
242 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
243 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
244 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
245 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
246 #: ../src/ui-transaction.c:1141
250 #: ../src/dsp_account.c:2248
251 msgid "Close the current account"
252 msgstr "Lukk gjeldende konto"
254 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
255 #: ../src/dsp_account.c:2251
259 #: ../src/dsp_account.c:2251
260 msgid "Open the list filter"
261 msgstr "Åpne liste filtret"
263 #: ../src/dsp_account.c:2252
264 msgid "Convert to Euro..."
267 #: ../src/dsp_account.c:2252
268 msgid "Convert this account to Euro currency"
271 #: ../src/dsp_account.c:2254
273 msgstr "_Legg til..."
275 #: ../src/dsp_account.c:2254
276 msgid "Add a new transaction"
277 msgstr "Legg til ny transaksjon"
279 #: ../src/dsp_account.c:2255
283 #: ../src/dsp_account.c:2255
284 msgid "Inherit from the active transaction"
285 msgstr "Arv fra aktive transaksjon"
287 #: ../src/dsp_account.c:2256
291 #: ../src/dsp_account.c:2256
292 msgid "Edit the active transaction"
293 msgstr "Rediger aktive transaksjon"
295 #: ../src/dsp_account.c:2258
299 #: ../src/dsp_account.c:2258
300 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
301 msgstr "Veksle visningsmodus for valgte transaksjon(er)"
303 #: ../src/dsp_account.c:2259
307 #: ../src/dsp_account.c:2259
308 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
311 #: ../src/dsp_account.c:2260
315 #: ../src/dsp_account.c:2260
316 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
317 msgstr "Veksle visningsmodus til bilagt for valgte transaksjon(er)"
319 #: ../src/dsp_account.c:2262
320 msgid "_Multiple Edit..."
321 msgstr "_Redigere Flere..."
323 #: ../src/dsp_account.c:2262
324 msgid "Edit multiple transaction"
325 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
327 #: ../src/dsp_account.c:2263
328 msgid "Create template..."
331 #: ../src/dsp_account.c:2263
332 msgid "Create template"
335 #: ../src/dsp_account.c:2264
339 #: ../src/dsp_account.c:2264
340 msgid "Delete selected transaction(s)"
341 msgstr "Slette valgte transaksjon(er)"
343 #: ../src/dsp_account.c:2266
344 msgid "Auto. assignments"
347 #: ../src/dsp_account.c:2266
348 msgid "Run automatic assignments"
351 #: ../src/dsp_account.c:2267
352 msgid "Export QIF..."
353 msgstr "Eksporter QIF..."
355 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
356 msgid "Export as QIF"
357 msgstr "Eksporter som QIF"
359 #: ../src/dsp_account.c:2268
360 msgid "Export CSV..."
361 msgstr "Eksporter CSV..."
363 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
364 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
365 msgid "Export as CSV"
366 msgstr "Eksporter som CVS"
368 #: ../src/dsp_account.c:2270
369 msgid "Check internal xfer..."
372 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
376 #: ../src/dsp_account.c:2406
380 #: ../src/dsp_account.c:2409
384 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
389 #: ../src/dsp_account.c:2464
393 #: ../src/dsp_account.c:2470
397 #: ../src/dsp_account.c:2476
401 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
402 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
406 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
407 #: ../src/ui-assist-start.c:376
411 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
412 #: ../src/ui-transaction.c:1043
416 #: ../src/dsp_account.c:2514
417 msgid "Reset _filters"
420 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
421 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
422 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
428 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
429 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
430 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
431 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
432 #: ../src/ui-split.c:406
436 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
438 msgstr "Underkategori"
440 #. name, icon-name, label
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
450 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
463 msgid "_Transactions"
464 msgstr "_Transaksjoner"
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
474 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
475 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
476 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
483 msgid "Create a new file"
484 msgstr "Opprett en ny fil"
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
495 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
500 msgid "Save the current file"
501 msgstr "Lagre gjeldende fil"
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
508 msgid "Save the current file with a different name"
509 msgstr "Lagre gjeldende fil med et annet navn"
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
513 msgstr "Tilbakestill"
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
516 msgid "Revert to a saved version of this file"
517 msgstr "Gå tilbake til tidligere versjon av denne fil"
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
520 msgid "Properties..."
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
524 msgid "Configure the file"
525 msgstr "Gjør endringer på filen"
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
528 msgid "Close the current file"
529 msgstr "Lukk aktiv fil"
531 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
535 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
536 msgid "Quit HomeBank"
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
546 msgid "Open the import assistant"
547 msgstr "Åpne importassistenten"
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
550 msgid "OFX/QFX file..."
551 msgstr "OFX/QFX fil..."
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
558 msgid "Export QIF file..."
559 msgstr "Eksporter QIF fil..."
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
562 msgid "Export all account in a QIF file"
563 msgstr "Eksporter alle konti i en QIF fil"
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
567 msgid "Preferences..."
568 msgstr "Innstillinger..."
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
571 msgid "Configure HomeBank"
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
576 msgid "Currencies..."
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
580 msgid "Configure the currencies"
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
588 msgid "Configure the accounts"
589 msgstr "Konfigurèr kontoer"
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
593 msgstr "_Betalingsmottakere..."
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
596 msgid "Configure the payees"
597 msgstr "Konfigurer betalingsmottakere"
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
600 msgid "Categories..."
601 msgstr "Kategorier..."
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
604 msgid "Configure the categories"
605 msgstr "Konfigurèr kategoriene"
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
608 msgid "Scheduled/Template..."
609 msgstr "Planlagte/Mal..."
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
612 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
613 msgstr "Konfigurere planlagte/mal transaksoner"
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
620 msgid "Configure the budget"
621 msgstr "Konfigurer budsjettet"
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
624 msgid "Assignments..."
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
628 msgid "Configure the automatic assignments"
629 msgstr "Konfigurer automatiske oppgaver"
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
637 msgid "Shows selected account transactions"
638 msgstr "Viser valgte kontos bevegelser"
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
645 msgid "Add transactions"
646 msgstr "Legg til transaksjoner"
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
649 msgid "Set scheduler..."
650 msgstr "Lag planlegger..."
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
653 msgid "Configure the transaction scheduler"
654 msgstr "Konfigurer transaksjoner i planlegger"
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
657 msgid "Post scheduled"
658 msgstr "Send planlagte"
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
661 msgid "Post pending scheduled transactions"
662 msgstr "Send ventende transaksjoner i planlegger"
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
666 msgid "_Statistics..."
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
670 msgid "Open the Statistics report"
671 msgstr "Åpne Statistikkrapport"
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
674 msgid "_Trend Time..."
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
678 msgid "Open the Trend Time report"
679 msgstr "Åpne Trend Time rapport"
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
683 msgstr "B_udsjett..."
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
686 msgid "Open the Budget report"
687 msgstr "Åpne Budsjettrapport"
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
694 msgid "Open the Balance report"
695 msgstr "Åpne Saldorapporten"
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
698 msgid "_Vehicle cost..."
699 msgstr "_Kjøretøykostnad..."
701 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
702 msgid "Open the Vehicle cost report"
703 msgstr "Åpne kostnadsrapport for kjøretøy"
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
707 msgid "Show welcome dialog..."
708 msgstr "Vis velkomst dialogen"
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
711 msgid "File statistics..."
712 msgstr "Filstatistikk..."
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
716 msgstr "Anonymiser..."
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
724 msgid "Documentation about HomeBank"
725 msgstr "Dokumentasjon om HjemmeBank"
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
728 msgid "Get Help Online..."
729 msgstr "Få hjelp på nettet..."
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
732 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
733 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp"
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
736 msgid "Translate this Application..."
737 msgstr "Oversett dette programmet…"
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
740 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
741 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for å hjelpe til å oversette"
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
744 msgid "Report a Problem..."
745 msgstr "Rapporter et problem…"
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
748 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
749 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp til å ordne problem"
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
755 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
756 msgid "About HomeBank"
759 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
762 msgstr "_Verktøylinje"
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
765 msgid "_Top spending"
766 msgstr "_Øvre utgifter"
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
769 msgid "_Scheduled list"
770 msgstr "_Planleggerliste"
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
778 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
779 msgstr "Tlbakestill ulagrede endringer i fil '%s'?"
781 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
783 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
784 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
786 "-Endringer gjort i filen vil bli tapt for alltid\n"
787 "-Filen blir lastet inn fra siste lagring (.xhb~)"
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
791 msgstr "_Tilbakestill"
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
794 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
795 msgstr "Er du sikker på at du vil anonymisere filen?"
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
799 "Proceeding will anonymize any text, \n"
800 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
802 "Fortsett og du vil anonymisere all tekst,\n"
803 "som'konto x','betalingsmottaker y', 'memo z',..."
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
810 msgid "Welcome to HomeBank"
811 msgstr "Velkommen til HomeBank"
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
814 msgid "What do you want to do:"
815 msgstr "Hva vil du gjøre:"
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
818 msgid "Read HomeBank _Manual"
819 msgstr "Les Homebank_Manual"
821 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
822 msgid "Configure _preferences"
825 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
826 msgid "Create a _new file"
827 msgstr "Lag en_ny fil"
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
830 msgid "_Open an existing file"
831 msgstr "_Åpne en eksisterende fil"
833 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
834 msgid "Open the _example file"
835 msgstr "Åpne eksempelfilen"
837 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
838 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
843 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
845 msgid "Top %d spending"
846 msgstr "_Øvre utgifter"
848 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
849 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
850 msgid "(no category)"
851 msgstr "(ingen kategori)"
853 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
858 msgid "No transaction to add"
859 msgstr "Ingen transaksjoner å legge til"
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
863 msgid "transaction added: %d"
864 msgstr "transaksjon lagt til: %d"
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
867 msgid "Check scheduled transactions result"
868 msgstr "Sjekk resultat av transaksjoner lagt i planlegger"
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
871 #: ../src/rep_vehicle.c:846
875 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
879 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
881 msgid "I/O error for file '%s'."
882 msgstr "I/O feil i fil '%s'."
884 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
886 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
887 msgstr "Filen '%s' er ikke en gyldig HomeBank fil."
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
892 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
893 "and cannot be loaded by the current version."
895 "Filen '%s' ble lagret med en nyere versjon av HomeBank\n"
896 "og kan ikke bli lastet inn i gjeldende versjon."
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
899 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
903 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
904 msgid "(no institution)"
907 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
911 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
913 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
914 msgstr "File %s er ikke en godkjent HomeBank fil"
916 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
920 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
921 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
922 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
923 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
927 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
928 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
929 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
930 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
931 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
933 msgstr "Betalingsmottaker"
935 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
936 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
941 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
942 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
943 #: ../src/rep_budget.c:1525
947 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
951 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
956 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
957 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
958 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
962 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
964 msgstr "Kjøretøykostnad"
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
967 #: ../src/ui-dialogs.c:601
971 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
972 msgid "Open a recently used file"
973 msgstr "Åpne en nylig brukt fil"
975 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
976 msgid "Your accounts"
979 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
980 #: ../src/ui-category.c:1973
984 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
985 #: ../src/ui-category.c:1977
989 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
992 msgstr "Vis _detaljer"
994 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
998 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
999 msgid "By institition"
1002 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
1003 msgid "Where your money goes"
1004 msgstr "Hvor pengene dine brukes"
1006 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
1007 msgid "Scheduled transactions"
1008 msgstr "Planlagte transaksjoner"
1010 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
1014 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
1016 msgstr "Rediger & Send"
1018 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1019 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1020 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1024 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1025 msgid "maximum post date"
1026 msgstr "senseste forfallsdato"
1028 #: ../src/hb-archive.c:163
1029 msgid "(new archive)"
1030 msgstr "(nytt arkiv)"
1032 #: ../src/hb-category.c:977
1033 msgid "invalid CSV format"
1036 #: ../src/hb-filter.c:74
1038 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1039 msgstr "<i>fra</i>%s<i>til</i>%s"
1041 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1045 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1046 #: ../src/hb-preferences.c:253
1051 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1052 #: ../src/hb-preferences.c:256
1056 #. TRANSLATORS: miles per liter
1057 #: ../src/hb-preferences.c:259
1061 #: ../src/homebank.c:69
1062 msgid "Output version information and exit"
1063 msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
1065 #: ../src/homebank.c:72
1069 #: ../src/homebank.c:294
1070 msgid "Browser error."
1071 msgstr "Nettleserfeil."
1073 #: ../src/homebank.c:295
1075 msgid "Could not display the URL '%s'"
1076 msgstr "Kunne ikke vise URL '%s'"
1078 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1079 msgid "HomeBank options"
1080 msgstr "HomeBank valg"
1082 #: ../src/homebank.c:1030
1084 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1085 msgstr "Får ikke åpnet '%s', filen finnes ikke.\n"
1087 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1089 msgid "(account %d)"
1092 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1097 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1102 #: ../src/list_account.c:380
1107 #: ../src/list_account.c:384
1114 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1118 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1119 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1120 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1121 #: ../src/ui-split.c:410
1126 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1127 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1128 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1129 #: ../src/ui-split.c:414
1134 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1135 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1136 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1137 #: ../src/ui-filter.c:49
1142 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1143 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1144 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1145 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1149 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1153 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1154 #: ../src/ui-filter.c:1307
1158 #: ../src/list_operation.c:478
1162 #. common (date + status + amount)
1163 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1164 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1165 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1167 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1168 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1169 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1173 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1174 #: ../src/list_upcoming.c:335
1178 #: ../src/list_upcoming.c:367
1182 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1183 #: ../src/rep_time.c:66
1187 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1188 #: ../src/rep_time.c:66
1189 msgid "View results as list"
1190 msgstr "Vis resultat som liste"
1192 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1196 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1197 msgid "View results as lines"
1198 msgstr "Vis resultat som linjer"
1200 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1201 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1202 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1203 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1207 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1208 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1209 msgid "Refresh results"
1210 msgstr "Oppdater resultat"
1213 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1214 #: ../src/rep_time.c:79
1218 #. label, accelerator
1219 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1220 #: ../src/rep_time.c:80
1221 msgid "Toggle detail"
1222 msgstr "Bytte detalj"
1224 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1225 #: ../src/rep_balance.c:313
1227 msgid "%d/%d under %s"
1230 #: ../src/rep_balance.c:826
1231 msgid "Balance report"
1232 msgstr "Saldorapport"
1234 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1235 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1239 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1243 #: ../src/rep_balance.c:865
1247 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1251 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1252 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1256 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1257 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1258 #: ../src/ui-filter.c:1073
1262 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1263 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1264 #: ../src/ui-filter.c:1080
1268 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1270 msgstr "Utgifter & Inntekter"
1272 #: ../src/rep_budget.c:74
1273 msgid "Spent & Budget"
1274 msgstr "Brukt & Budsjett"
1277 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1283 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1284 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1288 #: ../src/rep_budget.c:81
1292 #: ../src/rep_budget.c:81
1293 msgid "View results as stack bars"
1296 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1297 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1301 #: ../src/rep_budget.c:832
1305 #: ../src/rep_budget.c:837
1309 #: ../src/rep_budget.c:839
1313 #. update stack chart
1314 #: ../src/rep_budget.c:878
1316 msgid "Budget for %s"
1317 msgstr "Budsjett for %s"
1319 #: ../src/rep_budget.c:1071
1320 msgid "Budget report"
1321 msgstr "Budsjettrapport"
1323 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1327 #: ../src/rep_budget.c:1108
1331 #: ../src/rep_budget.c:1209
1335 #: ../src/rep_budget.c:1215
1339 #: ../src/rep_budget.c:1221
1343 #: ../src/rep_budget.c:1339
1344 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1345 msgstr "Ingen konto er valgt som del av budsjettet."
1347 #: ../src/rep_budget.c:1340
1348 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1349 msgstr "Du burde inkludere noen konti fra kontodialogen."
1351 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1355 #: ../src/rep_stats.c:66
1356 msgid "View results as column"
1357 msgstr "Vis resultat som kolonne"
1359 #: ../src/rep_stats.c:67
1361 msgstr "Smultringdiagram"
1363 #: ../src/rep_stats.c:67
1364 msgid "View results as donut"
1365 msgstr "Vis resultat som smultringdiagram"
1367 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1373 #: ../src/rep_stats.c:85
1377 #. label, accelerator
1378 #: ../src/rep_stats.c:86
1379 msgid "Toggle legend"
1380 msgstr "Aktiver forklaring"
1384 #: ../src/rep_stats.c:91
1388 #. label, accelerator
1389 #: ../src/rep_stats.c:92
1391 msgstr "Aktiver rente"
1393 #: ../src/rep_stats.c:144
1397 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1401 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1405 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1409 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1413 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1417 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1421 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1425 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1429 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1433 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1437 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1441 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1445 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1449 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1454 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1455 #: ../src/rep_stats.c:607
1460 #: ../src/rep_stats.c:705
1464 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1468 #: ../src/rep_stats.c:1480
1469 msgid "Statistics Report"
1470 msgstr "Statistikk Rapport"
1472 #: ../src/rep_stats.c:1507
1476 #: ../src/rep_stats.c:1514
1480 #: ../src/rep_stats.c:1521
1484 #: ../src/rep_stats.c:1644
1488 #: ../src/rep_stats.c:1650
1492 #: ../src/rep_stats.c:1657
1496 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1500 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1504 #: ../src/rep_time.c:125
1508 #: ../src/rep_time.c:132
1512 #: ../src/rep_time.c:133
1516 #: ../src/rep_time.c:134
1520 #: ../src/rep_time.c:135
1524 #: ../src/rep_time.c:137
1528 #: ../src/rep_time.c:138
1532 #: ../src/rep_time.c:139
1536 #: ../src/rep_time.c:140
1540 #: ../src/rep_time.c:141
1544 #: ../src/rep_time.c:142
1548 #: ../src/rep_time.c:143
1552 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1553 #: ../src/rep_time.c:568
1555 msgid "%s Over Time"
1559 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1563 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1564 #: ../src/rep_time.c:1031
1569 #: ../src/rep_time.c:1350
1570 msgid "Trend Time Report"
1573 #: ../src/rep_time.c:1413
1577 #: ../src/rep_time.c:1418
1594 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1595 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1596 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1597 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1598 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1599 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1600 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1603 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1607 #. column: Fuel load
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1612 #. column: Price by unit
1613 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1617 #. column: Distance done
1618 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1622 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1623 msgid "Vehicle cost report"
1626 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1630 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1634 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1635 msgid "Consumption:"
1638 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1640 msgstr "Drivstoffkostnad"
1642 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1644 msgstr "Andre kostnader"
1646 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1648 msgstr "Total kostnad:"
1650 #: ../src/ui-account.c:39
1654 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1658 #: ../src/ui-account.c:42
1662 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1666 #: ../src/ui-account.c:44
1670 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1671 #: ../src/ui-widgets.c:794
1675 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1676 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1680 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1681 msgid "Account name"
1684 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1685 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1686 #: ../src/ui-payee.c:975
1690 #: ../src/ui-account.c:953
1693 "Cannot add an account '%s',\n"
1694 "this name already exists."
1697 #: ../src/ui-account.c:995
1699 msgid "Cannot delete account '%s'"
1702 #: ../src/ui-account.c:999
1704 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1707 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1708 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1710 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1713 #: ../src/ui-account.c:1012
1714 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1717 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1718 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1719 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1720 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1721 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1722 #: ../src/ui-payee.c:1329
1726 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1729 "Cannot rename this Account,\n"
1730 "from '%s' to '%s',\n"
1731 "this name already exists."
1733 "Kan ikke bytte navn på denne kontoen.\n"
1734 "fra '%s' til '%s',\n"
1735 "navnet finnes allerede"
1737 #: ../src/ui-account.c:1185
1738 msgid "Manage Accounts"
1739 msgstr "Behandle kontoer"
1741 #: ../src/ui-account.c:1236
1743 "Drag & drop to change the order\n"
1744 "Double-click to rename"
1747 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1748 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1752 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1753 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1757 #: ../src/ui-account.c:1283
1761 #: ../src/ui-account.c:1290
1762 msgid "Start _balance:"
1765 #: ../src/ui-account.c:1298
1769 #: ../src/ui-account.c:1312
1770 msgid "this account was _closed"
1773 #: ../src/ui-account.c:1323
1774 msgid "Current check number"
1777 #: ../src/ui-account.c:1327
1778 msgid "Checkbook _1:"
1781 #: ../src/ui-account.c:1334
1782 msgid "Checkbook _2:"
1785 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1789 #: ../src/ui-account.c:1355
1793 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1794 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1798 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1802 #: ../src/ui-account.c:1380
1803 msgid "Balance limits"
1806 #: ../src/ui-account.c:1386
1807 msgid "_Overdraft at:"
1810 #: ../src/ui-account.c:1398
1811 msgid "Report exclusion"
1814 #: ../src/ui-account.c:1402
1815 msgid "exclude from account _summary"
1818 #: ../src/ui-account.c:1407
1819 msgid "exclude from the _budget"
1822 #: ../src/ui-account.c:1412
1823 msgid "exclude from any _reports"
1826 #: ../src/ui-archive.c:48
1830 #: ../src/ui-archive.c:49
1834 #: ../src/ui-archive.c:56
1838 #: ../src/ui-archive.c:56
1842 #: ../src/ui-archive.c:56
1846 #: ../src/ui-archive.c:344
1848 msgid "(template %d)"
1851 #: ../src/ui-archive.c:391
1852 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1855 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1859 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1860 msgid "Toggle amount sign"
1863 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1864 msgid "Transaction splits"
1867 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1871 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1872 msgid "Of notebook _2"
1873 msgstr "Av notatbok_2"
1875 #: ../src/ui-archive.c:1025
1876 msgid "_To account:"
1877 msgstr "_Til konto:"
1879 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1883 #: ../src/ui-archive.c:1082
1884 msgid "Scheduled insertion"
1887 #: ../src/ui-archive.c:1087
1891 #: ../src/ui-archive.c:1092
1895 #: ../src/ui-archive.c:1100
1899 #: ../src/ui-archive.c:1116
1903 #: ../src/ui-archive.c:1128
1904 msgid "_Stop after:"
1907 #: ../src/ui-archive.c:1136
1911 #: ../src/ui-archive.c:1158
1912 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1915 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1919 #: ../src/ui-assign.c:520
1921 msgid "(assignment %d)"
1924 #: ../src/ui-assign.c:550
1925 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1928 #: ../src/ui-assign.c:696
1932 #: ../src/ui-assign.c:697
1936 #: ../src/ui-assign.c:698
1940 #: ../src/ui-assign.c:717
1941 msgid "Manage Assignments"
1944 #: ../src/ui-assign.c:794
1948 #: ../src/ui-assign.c:798
1952 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1953 #: ../src/ui-assign.c:806
1957 #: ../src/ui-assign.c:814
1961 #: ../src/ui-assign.c:819
1962 msgid "Use _regular expressions"
1965 #: ../src/ui-assign.c:834
1966 msgid "Assign payee"
1969 #: ../src/ui-assign.c:863
1970 msgid "Assign category"
1973 #: ../src/ui-assign.c:891
1974 msgid "Assign payment"
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1979 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1982 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1984 msgstr "Ikke funnet"
1986 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1990 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1995 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1996 msgid "File properties"
1999 #: ../src/ui-assist-start.c:298
2000 msgid "System detection"
2003 #: ../src/ui-assist-start.c:302
2007 #: ../src/ui-assist-start.c:309
2008 msgid "Preset file:"
2011 #: ../src/ui-assist-start.c:327
2012 msgid "Initialize my categories with this file"
2015 #: ../src/ui-assist-start.c:339
2016 msgid "Preset categories"
2019 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2020 msgid "Informations"
2023 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2027 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2031 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2032 msgid "_Overdrawn at:"
2033 msgstr "_Overtrukket av:"
2035 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2036 msgid "Create an account"
2037 msgstr "Opprett en konto"
2039 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2040 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2043 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2044 msgid "Confirmation"
2045 msgstr "Bekreftelse"
2047 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2051 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2055 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2072 msgid "use existing"
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2076 msgid "Name in the file"
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2084 msgid "Name in HomeBank"
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2088 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2094 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2095 "Please select the appropriate action for account below."
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2100 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2102 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2105 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2106 msgid "Change account action"
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2110 msgid "Please select a file..."
2111 msgstr "Velg en fil"
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2114 msgid "QIF file recognised !"
2115 msgstr "QIF fil gjenkjent !"
2117 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2118 msgid "OFX file recognised !"
2119 msgstr "OFX fil gjenkjent !"
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2122 msgid "** OFX support is disabled **"
2125 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2126 msgid "CSV transaction file recognised !"
2129 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2130 msgid "Unknown/Invalid file..."
2131 msgstr "Ukjent/Ugyldig filtype"
2133 #. file content detail
2134 #. TODO: difficult translation here
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2137 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2138 msgstr "konto: %d - transaksjon: %d - betaler: %d - kategori: %d"
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2141 msgid "Some date convertion failed"
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2146 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2149 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2151 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2154 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2156 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2158 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2159 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2161 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2162 "of this assistant."
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2167 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2169 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2170 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2182 msgid "OFX/QFX files"
2183 msgstr "OFX/QFX filer"
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2190 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2194 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2195 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2211 msgid "Date format:"
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2215 msgid "File content"
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2223 msgid "Choose the action for accounts"
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2227 msgid "Change _action"
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2231 msgid "Choose transactions to import"
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2235 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2239 msgid "Date _tolerance:"
2240 msgstr "Dato_tolleranse:"
2242 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2243 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2247 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2251 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2253 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2254 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2257 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2258 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2259 msgstr "Klikk \"Bruk\" for å oppdatere kontoene\n"
2261 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2263 msgstr "å oppdatere"
2265 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2269 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2270 msgid "Transactions"
2273 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2275 msgstr "å importere"
2277 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2281 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2282 msgid "auto-assigned"
2285 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2286 msgid "File format error"
2287 msgstr "Filformat feil"
2289 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2291 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2292 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2295 #: ../src/ui-budget.c:693
2296 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2299 #: ../src/ui-budget.c:695
2300 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2303 #: ../src/ui-budget.c:701
2307 #: ../src/ui-budget.c:993
2308 msgid "Manage Budget"
2309 msgstr "Budsjett behandler"
2311 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2315 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2319 #: ../src/ui-budget.c:1125
2320 msgid "Budget for each month"
2323 #: ../src/ui-budget.c:1130
2325 msgstr "er det samme"
2327 #: ../src/ui-budget.c:1142
2328 msgid "_Clear input"
2331 #: ../src/ui-budget.c:1156
2332 msgid "is different"
2333 msgstr "er forskjellig"
2335 #: ../src/ui-budget.c:1194
2336 msgid "_Force monitoring this category"
2339 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2340 #: ../src/ui-payee.c:674
2344 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2348 #: ../src/ui-category.c:1125
2349 msgid "Delete unused categories"
2352 #: ../src/ui-category.c:1126
2354 "Are you sure you want to permanently\n"
2355 "delete unused categories?"
2358 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2362 #: ../src/ui-category.c:1328
2366 #: ../src/ui-category.c:1379
2369 "Cannot rename this Category,\n"
2370 "from '%s' to '%s',\n"
2371 "this name already exists."
2374 #: ../src/ui-category.c:1444
2376 msgid "Merge category '%s'"
2379 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2383 #: ../src/ui-category.c:1465
2385 "Transactions assigned to this category,\n"
2386 "will be moved to the category selected below."
2389 #: ../src/ui-category.c:1475
2391 msgid "_Delete the category '%s'"
2394 #: ../src/ui-category.c:1567
2396 "This category is used.\n"
2397 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2400 #: ../src/ui-category.c:1816
2401 msgid "Manage Categories"
2402 msgstr "Behandle Kategorier"
2404 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2405 msgid "_Delete unused"
2408 #: ../src/ui-category.c:1896
2409 msgid "new category"
2412 #: ../src/ui-category.c:1909
2413 msgid "new subcategory"
2416 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2420 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2421 msgid "Base currency"
2424 #: ../src/ui-currency.c:625
2428 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2429 msgid "Exchange rate"
2432 #: ../src/ui-currency.c:650
2433 msgid "Last modfied"
2436 #: ../src/ui-currency.c:769
2437 msgid "Edit currency"
2440 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2444 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2448 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2452 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2456 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2460 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2461 msgid "_Decimal char:"
2464 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2465 msgid "_Frac digits:"
2466 msgstr "_Fraktaltall:"
2468 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2469 msgid "_Grouping char:"
2472 #: ../src/ui-currency.c:1045
2473 msgid "Select base currency"
2476 #: ../src/ui-currency.c:1045
2477 msgid "Select currency"
2480 #: ../src/ui-currency.c:1117
2484 #: ../src/ui-currency.c:1174
2485 msgid "Update online error"
2488 #: ../src/ui-currency.c:1309
2489 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2492 #: ../src/ui-currency.c:1353
2493 msgid "Change the base currency"
2496 #: ../src/ui-currency.c:1354
2498 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2499 "will be set to 0, don't forget to update it"
2502 #: ../src/ui-currency.c:1470
2506 #: ../src/ui-currency.c:1520
2507 msgid "Update online"
2510 #: ../src/ui-currency.c:1553
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2515 msgid "File statistics"
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2527 msgid "Select a base currency"
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2532 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2533 "if the currency below is not correct, please change it:"
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2537 msgid "Import from CSV"
2538 msgstr "Importere fra CSV"
2540 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2541 msgid "Open HomeBank file"
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2545 msgid "Save HomeBank file as"
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2549 msgid "HomeBank files"
2550 msgstr "HomeBank filer"
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2553 msgid "Save changes to the file before closing?"
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2559 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2560 "Number of changes: %d."
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2564 msgid "Close _without saving"
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2568 msgid "Select among possible transactions..."
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2572 msgid "Select an action:"
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2576 msgid "create a new transaction"
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2580 msgid "select an existing transaction"
2583 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2585 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2586 "for the internal transfer."
2589 #: ../src/ui-filter.c:52
2593 #: ../src/ui-filter.c:57
2594 msgid "Uncategorized"
2597 #: ../src/ui-filter.c:58
2598 msgid "Unreconciled"
2601 #: ../src/ui-filter.c:59
2605 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2609 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2613 #: ../src/ui-filter.c:63
2617 #: ../src/ui-filter.c:68
2621 #: ../src/ui-filter.c:69
2625 #: ../src/ui-filter.c:70
2626 msgid "This quarter"
2629 #: ../src/ui-filter.c:71
2630 msgid "Last quarter"
2633 #: ../src/ui-filter.c:72
2637 #: ../src/ui-filter.c:73
2641 #: ../src/ui-filter.c:75
2642 msgid "Last 30 days"
2643 msgstr "Siste 30 dager"
2645 #: ../src/ui-filter.c:76
2646 msgid "Last 60 days"
2649 #: ../src/ui-filter.c:77
2650 msgid "Last 90 days"
2653 #: ../src/ui-filter.c:78
2654 msgid "Last 12 months"
2655 msgstr "Siste 12 mnd"
2657 #: ../src/ui-filter.c:80
2661 #: ../src/ui-filter.c:82
2663 msgstr "Alle datoer"
2665 #: ../src/ui-filter.c:90
2669 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2670 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2671 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2675 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2679 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2680 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2684 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2688 #: ../src/ui-filter.c:949
2692 #: ../src/ui-filter.c:976
2696 #: ../src/ui-filter.c:982
2700 #: ../src/ui-filter.c:1003
2704 #: ../src/ui-filter.c:1016
2705 msgid "Case _sensitive"
2706 msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
2708 #: ../src/ui-filter.c:1035
2712 #: ../src/ui-filter.c:1060
2713 msgid "Filter Amount"
2716 #: ../src/ui-filter.c:1106
2717 msgid "Filter Status"
2720 #: ../src/ui-filter.c:1121
2724 #: ../src/ui-filter.c:1125
2728 #: ../src/ui-filter.c:1130
2732 #: ../src/ui-filter.c:1136
2733 msgid "display 'Added'"
2734 msgstr "vis 'Lagt til'"
2736 #: ../src/ui-filter.c:1140
2737 msgid "display 'Edited'"
2738 msgstr "vis 'Endret'"
2740 #: ../src/ui-filter.c:1144
2741 msgid "display 'Remind'"
2744 #: ../src/ui-filter.c:1165
2745 msgid "Filter Payment"
2749 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2753 #: ../src/ui-filter.c:1312
2757 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2758 msgid "Scheduled transaction"
2761 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2765 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2766 msgid "of each month (excluded)"
2769 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2773 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2774 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2775 msgid "days in advance the current date"
2778 #: ../src/ui-payee.c:708
2779 msgid "Default category"
2782 #: ../src/ui-payee.c:746
2783 msgid "Delete unused payee"
2786 #: ../src/ui-payee.c:747
2788 "Are you sure you want to\n"
2789 "permanently delete unused payee?"
2792 #: ../src/ui-payee.c:919
2796 #: ../src/ui-payee.c:976
2799 "Cannot rename this Payee,\n"
2800 "from '%s' to '%s',\n"
2801 "this name already exists."
2803 "Kan ikke endre navn på denne betaleren,\n"
2804 "fra '%s' til '%s',\n"
2805 "dette navet finnes allerede."
2807 #: ../src/ui-payee.c:1031
2809 msgid "Merge payee '%s'"
2812 #: ../src/ui-payee.c:1052
2814 "Transactions assigned to this payee,\n"
2815 "will be moved to the payee selected below."
2818 #: ../src/ui-payee.c:1062
2820 msgid "_Delete the payee '%s'"
2823 #: ../src/ui-payee.c:1149
2825 "This payee is used.\n"
2826 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2829 #: ../src/ui-payee.c:1229
2830 msgid "Manage Payees"
2831 msgstr "Behandle betalere"
2833 #: ../src/ui-payee.c:1299
2837 #: ../src/ui-pref.c:87
2839 msgstr "Grensesnitt"
2841 #: ../src/ui-pref.c:89
2842 msgid "Display format"
2845 #: ../src/ui-pref.c:90
2846 msgid "Import/Export"
2849 #: ../src/ui-pref.c:91
2853 #: ../src/ui-pref.c:97
2854 msgid "System defaults"
2855 msgstr "System standarder"
2857 #: ../src/ui-pref.c:98
2859 msgstr "Bare ikoner"
2861 #: ../src/ui-pref.c:99
2865 #: ../src/ui-pref.c:100
2866 msgid "Text under icons"
2867 msgstr "Tekst under ikoner"
2869 #: ../src/ui-pref.c:101
2870 msgid "Text beside icons"
2871 msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
2873 #: ../src/ui-pref.c:107
2877 #: ../src/ui-pref.c:108
2881 #: ../src/ui-pref.c:109
2885 #: ../src/ui-pref.c:116
2887 msgstr "Tango light"
2889 #: ../src/ui-pref.c:117
2890 msgid "Tango medium"
2891 msgstr "Tango medium"
2893 #: ../src/ui-pref.c:118
2897 #: ../src/ui-pref.c:123
2901 #: ../src/ui-pref.c:124
2905 #: ../src/ui-pref.c:125
2909 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2913 #: ../src/ui-pref.c:138
2914 msgid "Append to Info"
2917 #: ../src/ui-pref.c:139
2918 msgid "Append to Memo"
2921 #: ../src/ui-pref.c:140
2922 msgid "Append to Payee"
2925 #: ../src/ui-pref.c:500
2926 msgid "System Language"
2929 #: ../src/ui-pref.c:661
2930 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2933 #: ../src/ui-pref.c:666
2934 msgid "Choose a default import folder"
2937 #: ../src/ui-pref.c:671
2938 msgid "Choose a default export folder"
2941 #: ../src/ui-pref.c:1154
2942 msgid "Date options"
2945 #: ../src/ui-pref.c:1158
2949 #: ../src/ui-pref.c:1173
2950 msgid "OFX/QFX options"
2953 #: ../src/ui-pref.c:1177
2954 msgid "_Name field:"
2957 #: ../src/ui-pref.c:1186
2958 msgid "_Memo field:"
2961 #: ../src/ui-pref.c:1200
2965 #: ../src/ui-pref.c:1204
2969 #: ../src/ui-pref.c:1209
2970 msgid "_Swap with payees"
2973 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2974 msgid "Files folder"
2977 #: ../src/ui-pref.c:1224
2981 #: ../src/ui-pref.c:1243
2983 msgstr "_Eksporter:"
2985 #: ../src/ui-pref.c:1314
2986 msgid "Initial filter"
2989 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2990 msgid "Date _range:"
2993 #: ../src/ui-pref.c:1332
2994 msgid "Charts options"
2997 #: ../src/ui-pref.c:1336
2998 msgid "Color scheme:"
3001 #: ../src/ui-pref.c:1358
3002 msgid "Statistics options"
3005 #: ../src/ui-pref.c:1362
3006 msgid "Show by _amount"
3007 msgstr "Vis av _beløp"
3009 #: ../src/ui-pref.c:1367
3010 msgid "Show _rate column"
3011 msgstr "Vis _kurs kolonne"
3013 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3014 msgid "Show _details"
3015 msgstr "Vis _detaljer"
3017 #: ../src/ui-pref.c:1382
3018 msgid "Budget options"
3021 #: ../src/ui-pref.c:1414
3026 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3030 #: ../src/ui-pref.c:1558
3034 #: ../src/ui-pref.c:1571
3036 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3037 "%A locale's full weekday name. \n"
3038 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3039 "%B locale's full month name. \n"
3040 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3041 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3042 "decimal number [00-99]. \n"
3043 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3044 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3045 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3047 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3048 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3049 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3050 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3051 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3054 #: ../src/ui-pref.c:1598
3055 msgid "Measurement units"
3058 #: ../src/ui-pref.c:1602
3059 msgid "Use _miles for meter"
3062 #: ../src/ui-pref.c:1607
3063 msgid "Use _gallon for fuel"
3066 #: ../src/ui-pref.c:1631
3067 msgid "Transaction window"
3070 #: ../src/ui-pref.c:1643
3074 #: ../src/ui-pref.c:1656
3075 msgid "Hide reconciled transactions"
3078 #: ../src/ui-pref.c:1661
3079 msgid "Always show remind transactions"
3082 #: ../src/ui-pref.c:1671
3083 msgid "Multiple add"
3086 #: ../src/ui-pref.c:1675
3087 msgid "Keep the last date"
3090 #: ../src/ui-pref.c:1685
3094 #: ../src/ui-pref.c:1698
3095 msgid "Drag & drop to change the order"
3096 msgstr "Dra og slipp for å endre rekkefølge"
3098 #: ../src/ui-pref.c:1725
3102 #: ../src/ui-pref.c:1732
3104 msgstr "_Verktøylinje:"
3106 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3107 #. data->CM_ruleshint = widget;
3108 #: ../src/ui-pref.c:1742
3112 #: ../src/ui-pref.c:1754
3113 msgid "Amount colors"
3116 #: ../src/ui-pref.c:1758
3117 msgid "Uses custom colors"
3118 msgstr "Bruk egendefinerte farger"
3120 #: ../src/ui-pref.c:1778
3124 #: ../src/ui-pref.c:1788
3128 #: ../src/ui-pref.c:1795
3132 #: ../src/ui-pref.c:1822
3133 msgid "Program start"
3136 #: ../src/ui-pref.c:1826
3137 msgid "Show splash screen"
3140 #: ../src/ui-pref.c:1831
3141 msgid "Load last opened file"
3142 msgstr "Last siste åpnet fil"
3144 #: ../src/ui-pref.c:1841
3145 msgid "Update currencies online"
3148 #: ../src/ui-pref.c:1851
3152 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3153 #: ../src/ui-pref.c:1856
3157 #: ../src/ui-pref.c:1874
3158 msgid "Main window reports"
3161 #: ../src/ui-pref.c:1894
3165 #: ../src/ui-pref.c:1999
3166 msgid "Reset all preferences"
3169 #: ../src/ui-pref.c:2000
3171 "Do you really want to reset all\n"
3172 "preferences to default values?"
3175 #: ../src/ui-pref.c:2001
3179 #: ../src/ui-pref.c:2019
3181 msgstr "Brukervalg..."
3183 #: ../src/ui-pref.c:2241
3185 "You will have to restart HomeBank\n"
3186 "for the language change to take effect."
3189 #: ../src/ui-split.c:374
3193 #. sum button must appear only when new split add
3195 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3196 #: ../src/ui-split.c:379
3200 #: ../src/ui-split.c:464
3201 msgid "Sum of splits:"
3204 #: ../src/ui-split.c:475
3208 #: ../src/ui-split.c:490
3209 msgid "Transaction amount:"
3212 #: ../src/ui-transaction.c:50
3213 msgid "Add transaction"
3214 msgstr "Legg til transaksjon"
3216 #: ../src/ui-transaction.c:51
3217 msgid "Inherit transaction"
3218 msgstr "Arv transaksjonen"
3220 #: ../src/ui-transaction.c:52
3221 msgid "Modify transaction"
3222 msgstr "Endre transaksjon"
3224 #: ../src/ui-transaction.c:60
3228 #: ../src/ui-transaction.c:570
3229 msgid "From acc_ount:"
3232 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3233 msgid "To acc_ount:"
3236 #: ../src/ui-transaction.c:654
3238 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3240 "Proceeding will delete the target transaction."
3243 #: ../src/ui-transaction.c:935
3244 msgid "Show _scheduled"
3247 #: ../src/ui-transaction.c:965
3249 "Date accepted here are:\n"
3251 "day/month or month/day,\n"
3252 "and complete date into your locale"
3254 "Dato tillatt her er:\n"
3256 "dag/måned eller måned/dag,\n"
3257 "og fullføre dato i stedsstreng"
3259 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3261 "Autocompletion and direct seizure\n"
3265 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3269 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3273 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3274 msgid "Use a _template"
3277 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3278 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3281 #: ../src/ui-widgets.c:273
3285 #: ../src/ui-widgets.c:796
3289 #: ../src/ui-widgets.c:798
3293 #: ../src/ui-widgets.c:799
3294 msgid "Internal transfer"
3295 msgstr "Intern overføring"
3297 #: ../src/ui-widgets.c:800
3299 msgstr "Kreditt kort"
3301 #: ../src/ui-widgets.c:801
3302 msgid "Standing order"
3305 #: ../src/ui-widgets.c:802
3306 msgid "Electronic payment"
3307 msgstr "Elektronisk betaling"
3309 #: ../src/ui-widgets.c:803
3313 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3314 #: ../src/ui-widgets.c:805
3318 #: ../src/ui-widgets.c:806
3319 msgid "Direct Debit"
3322 #: ../src/ui-widgets.c:933
3326 #: ../src/ui-widgets.c:934
3330 #: ../src/ui-widgets.c:935
3334 #~ msgid "Edit the filter"
3335 #~ msgstr "Gjør om filter"
3337 #~ msgid "Edit Filter"
3338 #~ msgstr "Rediger filter"
3340 #~ msgid "Configure _Preferences"
3341 #~ msgstr "Konfigurer_Innstillinger"