]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ms.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / ms.po
1 # Malay translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:32+0000\n"
12 "Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Kewangan peribadi"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:914
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Perakaunan peribadi untuk semua orang yang mudah dan percuma"
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "kewangan;perakaunan;bajet;peribadi;wang;"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
56 msgid "Check internal transfert result"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/dsp_account.c:239
60 msgid "No inconsistency found !"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/dsp_account.c:249
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "Inconsistency were found: %d\n"
67 "do you want to review and fix ?"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/dsp_account.c:305
71 #, c-format
72 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/dsp_account.c:309
76 msgid ""
77 "Are you sure you want to convert this account\n"
78 "to Euro as Major currency?"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:311
82 msgid "_Convert"
83 msgstr "T_ukar"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:342
86 msgid "No transaction changed"
87 msgstr "Tiada transaksi berubah"
88
89 #: ../src/dsp_account.c:344
90 #, c-format
91 msgid "transaction changed: %d"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dsp_account.c:347
95 msgid "Automatic assignment result"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/dsp_account.c:467
99 msgid ""
100 "Do you want to create a template with\n"
101 "each of the selected transaction ?"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dsp_account.c:1142
105 msgid ""
106 "Do you want to delete\n"
107 "each of the selected transaction ?"
108 msgstr ""
109 "Adakah anda ingin memadam\n"
110 "setiap transaksi pilihan ?"
111
112 #: ../src/dsp_account.c:1208
113 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
117 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
121 #: ../src/ui-dialogs.c:374
122 msgid "_Change"
123 msgstr "_Ubah"
124
125 #: ../src/dsp_account.c:1270
126 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/dsp_account.c:1272
130 msgid "_Toggle"
131 msgstr "_Togol"
132
133 #: ../src/dsp_account.c:1537
134 #, c-format
135 msgid "%d items (%s)"
136 msgstr "%d item (%s)"
137
138 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
139 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
140 #: ../src/dsp_account.c:1542
141 #, c-format
142 msgid "%d items (%d selected %s)"
143 msgstr "%d item (%d terpilih %s)"
144
145 #: ../src/dsp_account.c:1639
146 #, c-format
147 msgid "[closed account] %s"
148 msgstr ""
149
150 #. name, icon-name, label
151 #: ../src/dsp_account.c:1751
152 msgid "A_ccount"
153 msgstr "A_kaun"
154
155 #: ../src/dsp_account.c:1752
156 msgid "Transacti_on"
157 msgstr "Transaks_i"
158
159 #: ../src/dsp_account.c:1753
160 msgid "_Status"
161 msgstr "_Status"
162
163 #: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
164 msgid "_Tools"
165 msgstr "A_lat"
166
167 #: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
168 #: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
169 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
170 #: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
171 #: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
172 #: ../src/ui-transaction.c:1211
173 msgid "_Close"
174 msgstr "_Tutup"
175
176 #: ../src/dsp_account.c:1758
177 msgid "Close the current account"
178 msgstr "Tutup akaun semasa"
179
180 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
181 #: ../src/dsp_account.c:1761
182 msgid "_Filter..."
183 msgstr "_Penapis..."
184
185 #: ../src/dsp_account.c:1761
186 msgid "Open the list filter"
187 msgstr "Buka senarai penapis"
188
189 #: ../src/dsp_account.c:1762
190 msgid "Convert to Euro..."
191 msgstr "Tukar ke Euro..."
192
193 #: ../src/dsp_account.c:1762
194 msgid "Convert this account to Euro currency"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/dsp_account.c:1764
198 msgid "_Add..."
199 msgstr "T_ambah..."
200
201 #: ../src/dsp_account.c:1764
202 msgid "Add a new transaction"
203 msgstr "Tambah transaksi baru"
204
205 #: ../src/dsp_account.c:1765
206 msgid "_Inherit..."
207 msgstr "_Warisi..."
208
209 #: ../src/dsp_account.c:1765
210 msgid "Inherit from the active transaction"
211 msgstr "Warisi dari transaksi aktif"
212
213 #: ../src/dsp_account.c:1766
214 msgid "_Edit..."
215 msgstr "_Sunting..."
216
217 #: ../src/dsp_account.c:1766
218 msgid "Edit the active transaction"
219 msgstr "Sunting transaksi aktif"
220
221 #: ../src/dsp_account.c:1768
222 msgid "_None"
223 msgstr "_Tiada"
224
225 #: ../src/dsp_account.c:1768
226 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/dsp_account.c:1769
230 msgid "_Cleared"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/dsp_account.c:1769
234 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/dsp_account.c:1770
238 msgid "_Reconciled"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/dsp_account.c:1770
242 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/dsp_account.c:1772
246 msgid "_Multiple Edit..."
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/dsp_account.c:1772
250 msgid "Edit multiple transaction"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/dsp_account.c:1773
254 msgid "Create template..."
255 msgstr "Cipta templat..."
256
257 #: ../src/dsp_account.c:1773
258 msgid "Create template"
259 msgstr "Cipta templat"
260
261 #: ../src/dsp_account.c:1774
262 msgid "_Delete..."
263 msgstr "_Padam..."
264
265 #: ../src/dsp_account.c:1774
266 msgid "Delete selected transaction(s)"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/dsp_account.c:1776
270 msgid "Auto. assignments"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/dsp_account.c:1776
274 msgid "Run automatic assignments"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/dsp_account.c:1777
278 msgid "Export QIF..."
279 msgstr "Eksport QIF..."
280
281 #: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
282 msgid "Export as QIF"
283 msgstr "Eksport sebagai QIF"
284
285 #: ../src/dsp_account.c:1778
286 msgid "Export CSV..."
287 msgstr "Eksport CSV..."
288
289 #: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
290 msgid "Export as CSV"
291 msgstr "Eksport sebagai CSV"
292
293 #: ../src/dsp_account.c:1780
294 msgid "Check internal xfer..."
295 msgstr ""
296
297 #. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
298 #: ../src/dsp_account.c:1783
299 msgid "Export PDF..."
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/dsp_account.c:1783
303 msgid "Export as PDF"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
307 msgid "Add"
308 msgstr "Tambah"
309
310 #: ../src/dsp_account.c:1924
311 msgid "Inherit"
312 msgstr "Warisi"
313
314 #: ../src/dsp_account.c:1927
315 msgid "Edit"
316 msgstr "Sunting"
317
318 #: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
319 msgid "Filter"
320 msgstr "Penapis"
321
322 #. balances area
323 #: ../src/dsp_account.c:1984
324 msgid "Bank:"
325 msgstr "Bank:"
326
327 #: ../src/dsp_account.c:1990
328 msgid "Today:"
329 msgstr "Hari Ini:"
330
331 #: ../src/dsp_account.c:1996
332 msgid "Future:"
333 msgstr "Masa Depan:"
334
335 #: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
336 #: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
337 msgid "_Range:"
338 msgstr "_Julat:"
339
340 #: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
341 #: ../src/ui-assist-start.c:392
342 msgid "_Type:"
343 msgstr "_Jenis:"
344
345 #: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
346 #: ../src/ui-transaction.c:1113
347 msgid "_Status:"
348 msgstr "_Status:"
349
350 #: ../src/dsp_account.c:2035
351 msgid "Reset _filters"
352 msgstr ""
353
354 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
355 #: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
356 #: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
357 msgid "Euro _minor"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
361 #: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
362 #: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
363 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
364 #: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
365 msgid "Category"
366 msgstr "Kategori"
367
368 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
369 msgid "Subcategory"
370 msgstr "Subkategori"
371
372 #. name, icon-name, label
373 #: ../src/dsp_mainwindow.c:170
374 msgid "_File"
375 msgstr "_Fail"
376
377 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
378 msgid "_Import"
379 msgstr "_Import"
380
381 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
382 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
383 msgid "_Edit"
384 msgstr "_Sunting"
385
386 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
387 msgid "_View"
388 msgstr "_Papar"
389
390 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
391 msgid "_Manage"
392 msgstr "_Urus"
393
394 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
395 msgid "_Transactions"
396 msgstr "_Transaksi"
397
398 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
399 msgid "_Reports"
400 msgstr "_Laporan"
401
402 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
403 msgid "_Help"
404 msgstr "_Bantuan"
405
406 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
407 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
408 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
409 #. FileMenu
410 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
411 msgid "_New"
412 msgstr "_Baru"
413
414 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
415 msgid "Create a new file"
416 msgstr "Cipta fail baharu"
417
418 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
419 msgid "_Open..."
420 msgstr "_Buka..."
421
422 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
423 msgid "Open a file"
424 msgstr "Buka fail"
425
426 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
427 #: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
428 msgid "_Save"
429 msgstr "_Simpan"
430
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
432 msgid "Save the current file"
433 msgstr "Simpan fail semasa"
434
435 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
436 msgid "Save _As..."
437 msgstr "Simpan Seb_agai..."
438
439 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
440 msgid "Save the current file with a different name"
441 msgstr "Simpan fail semasa dengan nama berbeza"
442
443 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
444 msgid "Revert"
445 msgstr "Kembali Semula"
446
447 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
448 msgid "Revert to a saved version of this file"
449 msgstr "Kembali semula ke versi tersimpan untuk fail ini"
450
451 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
452 msgid "Properties..."
453 msgstr "Sifat..."
454
455 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
456 msgid "Configure the file"
457 msgstr "Konfigur fail"
458
459 #: ../src/dsp_mainwindow.c:192
460 msgid "Close the current file"
461 msgstr "Tutup fail semasa"
462
463 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
464 msgid "_Quit"
465 msgstr "_Keluar"
466
467 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
468 msgid "Quit HomeBank"
469 msgstr "Keluar HomeBank"
470
471 #. Exchange
472 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
473 msgid "QIF file..."
474 msgstr "Fail QIF..."
475
476 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
478 msgid "Open the import assistant"
479 msgstr "Buka pembantu import"
480
481 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
482 msgid "OFX/QFX file..."
483 msgstr "Fail OFX/QFX..."
484
485 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
486 msgid "CSV file..."
487 msgstr "Fail CSV..."
488
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
490 msgid "Export QIF file..."
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
494 msgid "Export all account in a QIF file"
495 msgstr ""
496
497 #. EditMenu
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
499 msgid "Preferences..."
500 msgstr "Keutamaan..."
501
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
503 msgid "Configure HomeBank"
504 msgstr ""
505
506 #. ManageMenu
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
508 msgid "Currencies..."
509 msgstr "Matawang..."
510
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
512 msgid "Configure the currencies"
513 msgstr "Konfigur matawang"
514
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
516 msgid "Acc_ounts..."
517 msgstr "Aka_un..."
518
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
520 msgid "Configure the accounts"
521 msgstr "Konfigur akaun"
522
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
524 msgid "_Payees..."
525 msgstr "_Penerima..."
526
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
528 msgid "Configure the payees"
529 msgstr "Konfigur penerima"
530
531 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
532 msgid "Categories..."
533 msgstr "Kategori..."
534
535 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
536 msgid "Configure the categories"
537 msgstr "Konfigur kategori"
538
539 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
540 msgid "Scheduled/Template..."
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
544 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
545 msgstr ""
546
547 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
548 msgid "Budget..."
549 msgstr "Bajet..."
550
551 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
552 msgid "Configure the budget"
553 msgstr "Konfigur bajet"
554
555 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
556 msgid "Assignments..."
557 msgstr "Pemindahan..."
558
559 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
560 msgid "Configure the automatic assignments"
561 msgstr "Konfigur pemindahan automatik"
562
563 #. TxnMenu
564 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
565 msgid "Show..."
566 msgstr "Papar..."
567
568 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
569 msgid "Shows selected account transactions"
570 msgstr "Papar akaun transaksi pilihan"
571
572 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
573 msgid "Add..."
574 msgstr "Tambah..."
575
576 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
577 msgid "Add transactions"
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
581 msgid "Set scheduler..."
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
585 msgid "Configure the transaction scheduler"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
589 msgid "Post scheduled"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
593 msgid "Post pending scheduled transactions"
594 msgstr ""
595
596 #. ReportMenu
597 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
598 msgid "_Statistics..."
599 msgstr "_Statistik..."
600
601 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
602 msgid "Open the Statistics report"
603 msgstr "Buka laporan Statistik"
604
605 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
606 msgid "_Trend Time..."
607 msgstr "_Arah Aliran Masa..."
608
609 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
610 msgid "Open the Trend Time report"
611 msgstr "Buka laporan Arah Aliran Masa"
612
613 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
614 msgid "B_udget..."
615 msgstr "B_ajet..."
616
617 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
618 msgid "Open the Budget report"
619 msgstr "Buka laporan Bajet"
620
621 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
622 msgid "Balance..."
623 msgstr "Imbangan..."
624
625 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
626 msgid "Open the Balance report"
627 msgstr "Buka laporan Imbangan"
628
629 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
630 msgid "_Vehicle cost..."
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
634 msgid "Open the Vehicle cost report"
635 msgstr ""
636
637 #. Tools
638 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
639 msgid "Show welcome dialog..."
640 msgstr "Papar dialog aluan..."
641
642 #: ../src/dsp_mainwindow.c:229
643 msgid "File statistics..."
644 msgstr "Statistik fail..."
645
646 #: ../src/dsp_mainwindow.c:230
647 msgid "Anonymize..."
648 msgstr ""
649
650 #. HelpMenu
651 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
652 msgid "_Contents"
653 msgstr "_Kandungan"
654
655 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
656 msgid "Documentation about HomeBank"
657 msgstr "Dokumentasi mengenai HomeBank"
658
659 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
660 msgid "Get Help Online..."
661 msgstr "Dapatkan Bantuan Atas Talian"
662
663 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
664 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
665 msgstr "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk bantuan atas talian"
666
667 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
668 msgid "Check for updates..."
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
672 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
673 msgstr ""
674
675 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
676 msgid "Release Notes"
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
680 msgid "Display the release notes"
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
684 msgid "Report a Problem..."
685 msgstr "Laporkan Masalah..."
686
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
688 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
689 msgstr "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk menyelesaikan masalah"
690
691 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
692 msgid "Translate this Application..."
693 msgstr "Terjemahkan Aplikasi Ini..."
694
695 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
696 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
697 msgstr ""
698 "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk bantu menterjemah aplikasi ini"
699
700 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
701 msgid "_About"
702 msgstr "_Perihal"
703
704 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
705 msgid "About HomeBank"
706 msgstr "Perihal HomeBank"
707
708 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
709 #: ../src/dsp_mainwindow.c:249
710 msgid "_Toolbar"
711 msgstr "_Palang Alat"
712
713 #: ../src/dsp_mainwindow.c:250
714 msgid "_Top spending"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/dsp_mainwindow.c:251
718 msgid "_Scheduled list"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
722 msgid "Euro minor"
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/dsp_mainwindow.c:384
726 #, c-format
727 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/dsp_mainwindow.c:387
731 msgid ""
732 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
733 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/dsp_mainwindow.c:394
737 msgid "_Revert"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:580
741 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:583
745 msgid ""
746 "Proceeding will anonymize any text, \n"
747 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:590
751 msgid "_Anonymize"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
755 msgid "Welcome to HomeBank"
756 msgstr "Selamat Datang ke HomeBank"
757
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:924
759 msgid "What do you want to do:"
760 msgstr "Apa yang ingin anda lakukan:"
761
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:928
763 msgid "Read HomeBank _Manual"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:932
767 msgid "Configure _preferences"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:936
771 msgid "Create a _new file"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/dsp_mainwindow.c:940
775 msgid "_Open an existing file"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/dsp_mainwindow.c:944
779 msgid "Open the _example file"
780 msgstr "Buka fail _contoh"
781
782 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
783 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
784 msgid "Top spending"
785 msgstr ""
786
787 #. future usage
788 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
789 #, c-format
790 msgid "Top %d spending"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
794 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
795 msgid "(no category)"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
799 msgid "Other"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
803 msgid "No transaction to add"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
807 #, c-format
808 msgid "transaction added: %d"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
812 msgid "Check scheduled transactions result"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
816 #: ../src/rep_vehicle.c:847
817 msgid "Total"
818 msgstr "Jumlah"
819
820 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
824 "\n"
825 "Are you sure you want to do this ?"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
829 msgid "Open a backup file ?"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
833 msgid "_Open backup"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
837 msgid "Unknow error"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
841 #, c-format
842 msgid "I/O error for file '%s'."
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
846 #, c-format
847 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
854 "and cannot be loaded by the current version."
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
858 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
859 msgid "File error"
860 msgstr "Ralat fail"
861
862 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
863 msgid "(no institution)"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
867 msgid "Grand total"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
871 #, c-format
872 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
873 msgstr "Fail %s bukan fail HomeBank yang sah"
874
875 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
876 msgid "Open"
877 msgstr "Buka"
878
879 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
880 #: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
881 #: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
882 #: ../src/ui-dialogs.c:207
883 msgid "Account"
884 msgstr "Akaun"
885
886 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
887 #: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
888 #: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
889 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
890 #: ../src/ui-pref.c:125
891 msgid "Payee"
892 msgstr "Penerima"
893
894 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
895 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
896 msgid "Archive"
897 msgstr "Arkib"
898
899 #. column: Income
900 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
901 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
902 #: ../src/rep_budget.c:1719
903 msgid "Budget"
904 msgstr "Bajet"
905
906 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
907 msgid "Show"
908 msgstr "Papar"
909
910 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
911 msgid "Statistics"
912 msgstr "Statistik"
913
914 #. column: Balance
915 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
916 #: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
917 #: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
918 msgid "Balance"
919 msgstr "Imbangan"
920
921 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
922 msgid "Vehicle cost"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
926 #: ../src/ui-dialogs.c:608
927 msgid "_Open"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
931 msgid "Open a recently used file"
932 msgstr "Buka fail kebelakangan diguna"
933
934 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
935 msgid "Your accounts"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
939 #: ../src/ui-category.c:1990
940 msgid "Expand all"
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
944 #: ../src/ui-category.c:1994
945 msgid "Collapse all"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
949 msgid "Show all"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
953 msgid "By type"
954 msgstr ""
955
956 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
957 msgid "By institition"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
961 msgid "Where your money goes"
962 msgstr ""
963
964 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
965 msgid "Scheduled transactions"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
969 msgid "Skip"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
973 msgid "Edit & Post"
974 msgstr ""
975
976 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
977 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
978 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
979 msgid "Post"
980 msgstr ""
981
982 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
983 msgid "maximum post date"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/hb-archive.c:171
987 msgid "(new archive)"
988 msgstr "Arkib baru"
989
990 #: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
991 msgid "invalid CSV format"
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
995 #: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
996 #: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
997 msgid "Date"
998 msgstr "Tarikh"
999
1000 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
1001 msgid "Info"
1002 msgstr "Maklumat"
1003
1004 #: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
1005 #: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
1006 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
1007 #: ../src/ui-split.c:410
1008 msgid "Memo"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. column: Amount
1012 #: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
1013 #: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
1014 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
1015 msgid "Amount"
1016 msgstr "Amaun"
1017
1018 #: ../src/hb-filter.c:74
1019 #, c-format
1020 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1021 msgstr "<i>dari</i> %s <i>ke</i> %s"
1022
1023 #: ../src/hb-hbfile.c:569
1024 msgid "Unknown"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1028 #: ../src/hb-preferences.c:253
1029 #, c-format
1030 msgid "%.2f l"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1034 #: ../src/hb-preferences.c:256
1035 msgid "km/l"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANSLATORS: miles per liter
1039 #: ../src/hb-preferences.c:259
1040 msgid "mi./l"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/homebank.c:70
1044 msgid "Output version information and exit"
1045 msgstr "output maklumat versi dan keluar"
1046
1047 #: ../src/homebank.c:73
1048 msgid "[FILE]"
1049 msgstr "[FAIL]"
1050
1051 #: ../src/homebank.c:314
1052 msgid "Browser error."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/homebank.c:315
1056 #, c-format
1057 msgid "Could not display the URL '%s'"
1058 msgstr "Tidak dapat papar URL '%s'"
1059
1060 #: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
1061 msgid "HomeBank options"
1062 msgstr "Pilihan homebank"
1063
1064 #: ../src/homebank.c:1034
1065 #, c-format
1066 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1067 msgstr "Tidak boleh membuka '%s', fail tidak wujud.\n"
1068
1069 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1070 #, c-format
1071 msgid "(account %d)"
1072 msgstr "(akaun %d)"
1073
1074 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1075 #: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
1076 #: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
1077 msgid "Accounts"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Bank
1081 #: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
1082 msgid "Bank"
1083 msgstr "Bank"
1084
1085 #. Today
1086 #: ../src/list_account.c:398
1087 msgid "Today"
1088 msgstr "Hari ini"
1089
1090 #. Future
1091 #: ../src/list_account.c:402
1092 msgid "Future"
1093 msgstr "Masa depan"
1094
1095 #: ../src/list_operation.c:472
1096 msgid "- split -"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/list_operation.c:1146
1100 msgid "Status"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. column: Expense
1104 #: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
1105 #: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
1106 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
1107 #: ../src/ui-filter.c:49
1108 msgid "Expense"
1109 msgstr "Perbelanjaan"
1110
1111 #. column: Income
1112 #: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
1113 #: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
1114 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
1115 #: ../src/ui-filter.c:50
1116 msgid "Income"
1117 msgstr "Pendapatan"
1118
1119 #: ../src/list_operation.c:1196
1120 msgid "Tags"
1121 msgstr "Tag"
1122
1123 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1124 #: ../src/list_upcoming.c:354
1125 msgid "Late"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/list_upcoming.c:386
1129 msgid "Next date"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1133 #: ../src/rep_time.c:65
1134 msgid "List"
1135 msgstr "Senarai"
1136
1137 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1138 #: ../src/rep_time.c:65
1139 msgid "View results as list"
1140 msgstr "Papar keputusan dalam senarai"
1141
1142 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1143 msgid "Line"
1144 msgstr "Baris"
1145
1146 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1147 msgid "View results as lines"
1148 msgstr "Papar keputusan dalam baris"
1149
1150 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1151 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1152 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1153 msgid "Refresh"
1154 msgstr "Segar Semula"
1155
1156 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1157 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1158 msgid "Refresh results"
1159 msgstr "Segar semula keputusan"
1160
1161 #. name, icon-name
1162 #: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
1163 #: ../src/rep_time.c:81
1164 msgid "Detail"
1165 msgstr "Terperinci"
1166
1167 #. label, accelerator
1168 #: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
1169 #: ../src/rep_time.c:82
1170 msgid "Toggle detail"
1171 msgstr "Togol perincian"
1172
1173 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1174 #: ../src/rep_balance.c:331
1175 #, c-format
1176 msgid "%d/%d under %s"
1177 msgstr "%d/%d dibawah %s"
1178
1179 #: ../src/rep_balance.c:874
1180 msgid "Balance report"
1181 msgstr "Laporan imbangan"
1182
1183 #: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
1184 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
1185 msgid "Display"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
1189 #: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
1190 #: ../src/ui-txn-multi.c:445
1191 msgid "A_ccount:"
1192 msgstr "A_kaun:"
1193
1194 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
1195 msgid "Select _all"
1196 msgstr "Pilih semu_a"
1197
1198 #: ../src/rep_balance.c:913
1199 msgid "Each _day"
1200 msgstr "Setiap _hari"
1201
1202 #: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
1203 msgid "_Zoom X:"
1204 msgstr "_Zum X:"
1205
1206 #: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
1207 #: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
1208 msgid "Date filter"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
1212 #: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
1213 #: ../src/ui-filter.c:1266
1214 msgid "_From:"
1215 msgstr "_Dari:"
1216
1217 #: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
1218 #: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
1219 #: ../src/ui-filter.c:1273
1220 msgid "_To:"
1221 msgstr "_Hingga:"
1222
1223 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
1224 msgid "Exp. & Inc."
1225 msgstr "Perbelanjaan & Pendapatan"
1226
1227 #: ../src/rep_budget.c:74
1228 msgid "Spent & Budget"
1229 msgstr "Belanja & Bajet"
1230
1231 #. column: Expense
1232 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
1233 msgid "Spent"
1234 msgstr "Digunakan"
1235
1236 #. column: Result
1237 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
1238 #: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
1239 msgid "Result"
1240 msgstr "Keputusan"
1241
1242 #: ../src/rep_budget.c:82
1243 msgid "Stack"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/rep_budget.c:82
1247 msgid "View results as stack bars"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/rep_budget.c:906
1251 msgid " over"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../src/rep_budget.c:912
1255 msgid " left"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/rep_budget.c:915
1259 msgid " under"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. update stack chart
1263 #: ../src/rep_budget.c:960
1264 #, c-format
1265 msgid "Budget for %s"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/rep_budget.c:1162
1269 msgid "Budget report"
1270 msgstr "Laporan bajet"
1271
1272 #: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
1273 msgid "_For:"
1274 msgstr "_Untuk:"
1275
1276 #: ../src/rep_budget.c:1199
1277 msgid "_Kind:"
1278 msgstr "_Jenis:"
1279
1280 #: ../src/rep_budget.c:1206
1281 msgid "Only out of budget"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1285 #: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
1286 msgid "_Result to clipboard"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
1290 msgid "_Result to CSV"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
1294 msgid "_Detail to clipboard"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
1298 msgid "_Detail to CSV"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/rep_budget.c:1347
1302 msgid "Result:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/rep_budget.c:1353
1306 msgid "Budget:"
1307 msgstr "Bajet:"
1308
1309 #: ../src/rep_budget.c:1359
1310 msgid "Spent:"
1311 msgstr "Digunakan:"
1312
1313 #: ../src/rep_budget.c:1480
1314 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/rep_budget.c:1481
1318 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/rep_stats.c:65
1322 msgid "Column"
1323 msgstr "Lajur"
1324
1325 #: ../src/rep_stats.c:65
1326 msgid "View results as column"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/rep_stats.c:66
1330 msgid "Donut"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/rep_stats.c:66
1334 msgid "View results as donut"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
1338 msgid "Edit filter"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. is_active
1342 #. name, icon-name
1343 #: ../src/rep_stats.c:88
1344 msgid "Legend"
1345 msgstr "Petunjuk"
1346
1347 #. label, accelerator
1348 #: ../src/rep_stats.c:89
1349 msgid "Toggle legend"
1350 msgstr "Togol petunjuk"
1351
1352 #. is_active
1353 #. name, icon-name
1354 #: ../src/rep_stats.c:94
1355 msgid "Rate"
1356 msgstr "Kadar"
1357
1358 #. label, accelerator
1359 #: ../src/rep_stats.c:95
1360 msgid "Toggle rate"
1361 msgstr "Togol kadar"
1362
1363 #: ../src/rep_stats.c:149
1364 msgid "Tag"
1365 msgstr "Tag"
1366
1367 #: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1368 msgid "Month"
1369 msgstr "Bulan"
1370
1371 #: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1372 msgid "Year"
1373 msgstr "Tahun"
1374
1375 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
1376 msgid "January"
1377 msgstr "Januari"
1378
1379 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
1380 msgid "February"
1381 msgstr "Februari"
1382
1383 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
1384 msgid "March"
1385 msgstr "Mac"
1386
1387 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
1388 msgid "April"
1389 msgstr "April"
1390
1391 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
1392 msgid "May"
1393 msgstr "Mei"
1394
1395 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
1396 msgid "June"
1397 msgstr "Jun"
1398
1399 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
1400 msgid "July"
1401 msgstr "Julai"
1402
1403 #: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
1404 msgid "August"
1405 msgstr "Ogos"
1406
1407 #: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
1408 msgid "September"
1409 msgstr "September"
1410
1411 #: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
1412 msgid "October"
1413 msgstr "Oktober"
1414
1415 #: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
1416 msgid "November"
1417 msgstr "November"
1418
1419 #: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
1420 msgid "December"
1421 msgstr "Disember"
1422
1423 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1424 #: ../src/rep_stats.c:641
1425 #, c-format
1426 msgid "%s by %s"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
1430 msgid "(no payee)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/rep_stats.c:1587
1434 msgid "Statistics Report"
1435 msgstr "Laporan Statistik"
1436
1437 #: ../src/rep_stats.c:1615
1438 msgid "_View:"
1439 msgstr "_Papar:"
1440
1441 #: ../src/rep_stats.c:1622
1442 msgid "_By:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/rep_stats.c:1629
1446 msgid "By _amount"
1447 msgstr "Berdasarkan _amaun"
1448
1449 #: ../src/rep_stats.c:1795
1450 msgid "Balance:"
1451 msgstr "Imbangan:"
1452
1453 #: ../src/rep_stats.c:1801
1454 msgid "Income:"
1455 msgstr "Pendapatan:"
1456
1457 #: ../src/rep_stats.c:1808
1458 msgid "Expense:"
1459 msgstr "Perbelanjaan:"
1460
1461 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1462 msgid "Day"
1463 msgstr "Hari"
1464
1465 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1466 msgid "Week"
1467 msgstr "Minggu"
1468
1469 #: ../src/rep_time.c:127
1470 msgid "Quarter"
1471 msgstr "Suku"
1472
1473 #: ../src/rep_time.c:134
1474 msgid "Jan"
1475 msgstr "Jan"
1476
1477 #: ../src/rep_time.c:135
1478 msgid "Feb"
1479 msgstr "Feb"
1480
1481 #: ../src/rep_time.c:136
1482 msgid "Mar"
1483 msgstr "Mac"
1484
1485 #: ../src/rep_time.c:137
1486 msgid "Apr"
1487 msgstr "Apr"
1488
1489 #: ../src/rep_time.c:139
1490 msgid "Jun"
1491 msgstr "Jun"
1492
1493 #: ../src/rep_time.c:140
1494 msgid "Jul"
1495 msgstr "Jul"
1496
1497 #: ../src/rep_time.c:141
1498 msgid "Aug"
1499 msgstr "Ogo"
1500
1501 #: ../src/rep_time.c:142
1502 msgid "Sep"
1503 msgstr "Sep"
1504
1505 #: ../src/rep_time.c:143
1506 msgid "Oct"
1507 msgstr "Okt"
1508
1509 #: ../src/rep_time.c:144
1510 msgid "Nov"
1511 msgstr "Nov"
1512
1513 #: ../src/rep_time.c:145
1514 msgid "Dec"
1515 msgstr "Dis"
1516
1517 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1518 #: ../src/rep_time.c:588
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Over Time"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1524 #: ../src/rep_time.c:1102
1525 #, c-format
1526 msgid "Average: %s"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/rep_time.c:1430
1530 msgid "Trend Time Report"
1531 msgstr "Laporkan Arah Aliran Masa"
1532
1533 #: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
1534 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
1535 #: ../src/ui-txn-multi.c:477
1536 msgid "_Category:"
1537 msgstr "_Kategori:"
1538
1539 #: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
1540 #: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
1541 msgid "_Payee:"
1542 msgstr "_Penerima:"
1543
1544 #: ../src/rep_time.c:1493
1545 msgid "_Cumulate"
1546 msgstr "_Kumpul"
1547
1548 #: ../src/rep_time.c:1498
1549 msgid "_View by:"
1550 msgstr "_Papar berdasarkan:"
1551
1552 #: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
1553 msgid "Time slice"
1554 msgstr "Hirisan masa"
1555
1556 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1557 msgid "Export"
1558 msgstr "Eksport"
1559
1560 #.
1561 #. LST_CAR_DATE,
1562 #. LST_CAR_MEMO,
1563 #. LST_CAR_METER,
1564 #. LST_CAR_FUEL,
1565 #. LST_CAR_PRICE,
1566 #. LST_CAR_AMOUNT,
1567 #. LST_CAR_DIST,
1568 #. LST_CAR_100KM
1569 #.
1570 #.
1571 #. column: Memo
1572 #.
1573 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1574 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1575 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1576 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1577 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1578 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1579 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1580 #.
1581 #. column: Meter
1582 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
1583 msgid "Meter"
1584 msgstr "Meter"
1585
1586 #. column: Fuel load
1587 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
1588 msgid "Fuel"
1589 msgstr "Bahan Api"
1590
1591 #. column: Price by unit
1592 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
1593 msgid "Price"
1594 msgstr "Harga"
1595
1596 #. column: Distance done
1597 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
1598 msgid "Dist."
1599 msgstr "Jarak"
1600
1601 #: ../src/rep_vehicle.c:700
1602 msgid "Vehicle cost report"
1603 msgstr "Laporan kos kenderaan"
1604
1605 #: ../src/rep_vehicle.c:728
1606 msgid "Vehi_cle:"
1607 msgstr "Ken_deraan:"
1608
1609 #: ../src/rep_vehicle.c:814
1610 msgid "Meter:"
1611 msgstr "Meter:"
1612
1613 #: ../src/rep_vehicle.c:818
1614 msgid "Consumption:"
1615 msgstr "Penggunaan:"
1616
1617 #: ../src/rep_vehicle.c:822
1618 msgid "Fuel cost:"
1619 msgstr "Kos bahan api:"
1620
1621 #: ../src/rep_vehicle.c:826
1622 msgid "Other cost:"
1623 msgstr "Kos lain:"
1624
1625 #: ../src/rep_vehicle.c:830
1626 msgid "Total cost:"
1627 msgstr "Jumlah kos:"
1628
1629 #: ../src/ui-account.c:40
1630 msgid "(no type)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
1634 msgid "Cash"
1635 msgstr "Tunai"
1636
1637 #: ../src/ui-account.c:43
1638 msgid "Asset"
1639 msgstr "Aset"
1640
1641 #: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
1642 msgid "Credit card"
1643 msgstr "Kad Kredit"
1644
1645 #: ../src/ui-account.c:45
1646 msgid "Liability"
1647 msgstr "Liabiliti"
1648
1649 #: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
1650 #: ../src/ui-widgets.c:818
1651 msgid "(none)"
1652 msgstr "(tiada)"
1653
1654 #: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
1655 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
1656 msgid "Visible"
1657 msgstr "Tampak"
1658
1659 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1660 #: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
1661 #: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
1662 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
1663 #: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
1664 #: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
1665 #: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
1666 #: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
1667 #: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
1668 msgid "_Cancel"
1669 msgstr "_Batal"
1670
1671 #: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
1672 #: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
1673 #: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
1674 #: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
1675 #: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
1676 msgid "_OK"
1677 msgstr "_OK"
1678
1679 #: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
1680 msgid "Account name"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
1684 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
1685 #: ../src/ui-payee.c:978
1686 msgid "Error"
1687 msgstr "Ralat"
1688
1689 #: ../src/ui-account.c:989
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "Cannot add an account '%s',\n"
1693 "this name already exists."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/ui-account.c:1031
1697 #, c-format
1698 msgid "Cannot delete account '%s'"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/ui-account.c:1035
1702 msgid ""
1703 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
1707 #: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
1708 #, c-format
1709 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1048
1713 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
1717 #: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
1718 #: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
1719 #: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
1720 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
1721 #: ../src/ui-payee.c:1332
1722 msgid "_Delete"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "Cannot rename this Account,\n"
1729 "from '%s' to '%s',\n"
1730 "this name already exists."
1731 msgstr ""
1732 "Tidak dapat menamakan semula Akaun ini,\n"
1733 "dari '%s' ke '%s',\n"
1734 "nama ini sudah wujud."
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1254
1737 msgid "Manage Accounts"
1738 msgstr "Urus Akaun"
1739
1740 #: ../src/ui-account.c:1305
1741 msgid ""
1742 "Drag & drop to change the order\n"
1743 "Double-click to rename"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
1747 #: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
1748 msgid "_Add"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
1752 #: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
1753 msgid "General"
1754 msgstr "Am"
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1352
1757 msgid "_Currency:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1359
1761 msgid "Start _balance:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1367
1765 msgid "Notes:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1383
1769 msgid "this account was _closed"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1394
1773 msgid "Current check number"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/ui-account.c:1398
1777 msgid "Checkbook _1:"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-account.c:1405
1781 msgid "Checkbook _2:"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
1785 msgid "Options"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/ui-account.c:1426
1789 msgid "Institution"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
1793 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
1794 #: ../src/ui-payee.c:909
1795 msgid "_Name:"
1796 msgstr "_Nama:"
1797
1798 #: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
1799 msgid "N_umber:"
1800 msgstr "N_ombor:"
1801
1802 #: ../src/ui-account.c:1451
1803 msgid "Balance limits"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-account.c:1457
1807 msgid "_Overdraft at:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/ui-account.c:1469
1811 msgid "Report exclusion"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/ui-account.c:1473
1815 msgid "exclude from account _summary"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/ui-account.c:1478
1819 msgid "exclude from the _budget"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/ui-account.c:1483
1823 msgid "exclude from any _reports"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/ui-archive.c:48
1827 msgid "Scheduled"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:49
1831 msgid "Template"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:56
1835 msgid "Possible"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../src/ui-archive.c:56
1839 msgid "Before"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/ui-archive.c:56
1843 msgid "After"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:344
1847 #, c-format
1848 msgid "(template %d)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/ui-archive.c:391
1852 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
1856 msgid "_Amount:"
1857 msgstr "_Amount:"
1858
1859 #: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
1860 msgid "Toggle amount sign"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
1864 msgid "Transaction splits"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
1868 msgid "Pay_ment:"
1869 msgstr "Pem_bayaran:"
1870
1871 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
1872 msgid "Of notebook _2"
1873 msgstr "Dari buku nota _2"
1874
1875 #: ../src/ui-archive.c:1016
1876 msgid "_To account:"
1877 msgstr "_Ke akaun:"
1878
1879 #: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
1880 msgid "_Memo:"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/ui-archive.c:1073
1884 msgid "Scheduled insertion"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/ui-archive.c:1078
1888 msgid "_Activate"
1889 msgstr "_Aktifkan"
1890
1891 #: ../src/ui-archive.c:1083
1892 msgid "Next _date:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/ui-archive.c:1091
1896 msgid "Ever_y:"
1897 msgstr "Setia_p:"
1898
1899 #: ../src/ui-archive.c:1107
1900 msgid "Week end:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-archive.c:1119
1904 msgid "_Stop after:"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/ui-archive.c:1127
1908 msgid "posts"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/ui-archive.c:1149
1912 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/ui-assign.c:271
1916 msgid "Text"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assign.c:523
1920 #, c-format
1921 msgid "(assignment %d)"
1922 msgstr "(pemindahan %d)"
1923
1924 #: ../src/ui-assign.c:553
1925 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/ui-assign.c:699
1929 msgid "Disabled"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/ui-assign.c:700
1933 msgid "If empty"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/ui-assign.c:701
1937 msgid "Overwrite"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/ui-assign.c:720
1941 msgid "Manage Assignments"
1942 msgstr "Urus Pemindahan"
1943
1944 #: ../src/ui-assign.c:797
1945 msgid "Condition"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assign.c:801
1949 msgid "Search _in:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1953 #: ../src/ui-assign.c:809
1954 msgid "Fi_nd:"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/ui-assign.c:817
1958 msgid "Match _case"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/ui-assign.c:822
1962 msgid "Use _regular expressions"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/ui-assign.c:837
1966 msgid "Assign payee"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/ui-assign.c:866
1970 msgid "Assign category"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/ui-assign.c:894
1974 msgid "Assign payment"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:140
1978 #, c-format
1979 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/ui-assist-start.c:171
1983 msgid "Not found"
1984 msgstr "Tidak ditemui"
1985
1986 #: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
1987 msgid "_Owner:"
1988 msgstr "_Pemilik:"
1989
1990 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
1991 msgid "Currency:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
1995 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1996 msgid "File properties"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/ui-assist-start.c:314
2000 msgid "System detection"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/ui-assist-start.c:318
2004 msgid "Languages:"
2005 msgstr "Bahasa:"
2006
2007 #: ../src/ui-assist-start.c:325
2008 msgid "Preset file:"
2009 msgstr "Praset fail:"
2010
2011 #: ../src/ui-assist-start.c:343
2012 msgid "Initialize my categories with this file"
2013 msgstr "Awalkan kategori saya didalam fail ini"
2014
2015 #: ../src/ui-assist-start.c:355
2016 msgid "Preset categories"
2017 msgstr "Praset kategori"
2018
2019 #: ../src/ui-assist-start.c:376
2020 msgid "Informations"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2024 msgid "Balances"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2028 msgid "_Initial:"
2029 msgstr "_Awalan:"
2030
2031 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2032 msgid "_Overdrawn at:"
2033 msgstr "Terlebih keluar pada:"
2034
2035 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2036 msgid "Create an account"
2037 msgstr "Cipta akaun"
2038
2039 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2040 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2041 msgstr ""
2042 "Merupakan halaman pengesahan, tekan butang 'Laksana' untuk laksanakan "
2043 "perubahan"
2044
2045 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
2046 msgid "Confirmation"
2047 msgstr "Pengesahan"
2048
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2050 msgid "Welcome"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2054 msgid "Select file"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2058 msgid "Import"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2062 msgid "Properties"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2066 msgid "Transaction"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2070 msgid "create new"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2074 msgid "use existing"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2078 msgid "Name in the file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2082 msgid "Action"
2083 msgstr "Tindakan"
2084
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2086 msgid "Name in HomeBank"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2090 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2097 "Please select the appropriate action for account below."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2101 msgid ""
2102 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2103 "import.\n"
2104 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2108 msgid "Change account action"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2112 msgid "Please select a file..."
2113 msgstr "Sila pilih fail..."
2114
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2116 msgid "QIF file recognised !"
2117 msgstr "Fail QIF dikenalpasti !"
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2120 msgid "OFX file recognised !"
2121 msgstr "Fail QFX dikenalpasti !"
2122
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2124 msgid "** OFX support is disabled **"
2125 msgstr "** Sokongan OFX dilumpuhkan **"
2126
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2128 msgid "CSV transaction file recognised !"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2132 msgid "Unknown/Invalid file..."
2133 msgstr "Fail tidak diketahui/tidak sah..."
2134
2135 #. file content detail
2136 #. TODO: difficult translation here
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2138 #, c-format
2139 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2140 msgstr "akaun: %d - transaksi: %d - penerima: %d - kategori: %d"
2141
2142 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2143 msgid "Some date convertion failed"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2147 #, c-format
2148 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2152 #, c-format
2153 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2157 msgid ""
2158 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2159 "\n"
2160 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2161 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2162 "\n"
2163 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2164 "of this assistant."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2168 msgid ""
2169 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2170 "- QIF\n"
2171 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2172 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2173 msgstr ""
2174 "HomeBank boleh mengimport fail dalam format berikut:\n"
2175 "- QIF\n"
2176 "- OFX/QFX (pilihan semasa proses kompilasi)\n"
2177 "- CSV (format ini khas untuk HomeBank, rujuk dokumentasi)\n"
2178
2179 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2180 msgid "Known files"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
2184 msgid "QIF files"
2185 msgstr "Fail QIF"
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2188 msgid "OFX/QFX files"
2189 msgstr "Fail OFX/QFX"
2190
2191 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
2192 msgid "CSV files"
2193 msgstr "Fail CSV"
2194
2195 #. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
2197 #: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
2198 msgid "All files"
2199 msgstr "Semua fail"
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2202 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2206 msgid "Name:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2210 msgid "Path:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2214 msgid "Encoding:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2218 msgid "Date format:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2222 msgid "File content"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2226 msgid "Content:"
2227 msgstr "Kandungan:"
2228
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2230 msgid "Choose the action for accounts"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2234 msgid "Change _action"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2238 msgid "Choose transactions to import"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2242 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2246 msgid "Date _tolerance:"
2247 msgstr "Toleransi _tarikh:"
2248
2249 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2250 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2251 msgid "days"
2252 msgstr "hari"
2253
2254 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2255 msgid "_Refresh"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2259 msgid ""
2260 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2261 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2262 msgstr ""
2263 "Padanan dilakukan mengikut tertib: berdasarkan akaun, amaun dan tarikh.\n"
2264 "Toleransi tarikh bagi 0 hari bermaksud padanan tepat"
2265
2266 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2267 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2268 msgstr "Klik \"Laksana\" untuk kemaskini akaun anda.\n"
2269
2270 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2271 msgid "to update"
2272 msgstr "untuk dikemaskini"
2273
2274 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2275 msgid "to create"
2276 msgstr "untuk dicipta"
2277
2278 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
2279 msgid "Transactions"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2283 msgid "to import"
2284 msgstr "untuk diimport:"
2285
2286 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2287 msgid "to reject"
2288 msgstr "untuk ditolak"
2289
2290 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2291 msgid "auto-assigned"
2292 msgstr "pemindahan-automatik"
2293
2294 #: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
2295 msgid "File format error"
2296 msgstr "Ralat format fail"
2297
2298 #: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
2299 msgid ""
2300 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2301 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/ui-budget.c:695
2305 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/ui-budget.c:697
2309 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/ui-budget.c:703
2313 msgid "_Clear"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/ui-budget.c:996
2317 msgid "Manage Budget"
2318 msgstr "Urus Bajet"
2319
2320 #: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
2321 msgid "_Import CSV"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
2325 msgid "E_xport CSV"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/ui-budget.c:1130
2329 msgid "Budget for each month"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-budget.c:1137
2333 msgid "is the same"
2334 msgstr "adalah sama"
2335
2336 #: ../src/ui-budget.c:1151
2337 msgid "_Clear input"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/ui-budget.c:1166
2341 msgid "is different"
2342 msgstr "adalah berbeza"
2343
2344 #: ../src/ui-budget.c:1209
2345 msgid "_Force monitoring this category"
2346 msgstr "_Paksa pemantauan kategori ini"
2347
2348 #: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2349 #: ../src/ui-payee.c:677
2350 msgid "Name"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
2354 msgid "Usage"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1142
2358 msgid "Delete unused categories"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1143
2362 msgid ""
2363 "Are you sure you want to permanently\n"
2364 "delete unused categories?"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
2368 msgid "Edit..."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/ui-category.c:1345
2372 msgid "_Income"
2373 msgstr "Pen_dapatan"
2374
2375 #: ../src/ui-category.c:1396
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "Cannot rename this Category,\n"
2379 "from '%s' to '%s',\n"
2380 "this name already exists."
2381 msgstr ""
2382 "Tidak dapat menamakan semula Kategori,\n"
2383 "dari '%s' ke '%s',\n"
2384 "nama ini sudah wujud."
2385
2386 #: ../src/ui-category.c:1461
2387 #, c-format
2388 msgid "Merge category '%s'"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
2392 msgid "Merge"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-category.c:1482
2396 msgid ""
2397 "Transactions assigned to this category,\n"
2398 "will be moved to the category selected below."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-category.c:1492
2402 #, c-format
2403 msgid "_Delete the category '%s'"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-category.c:1584
2407 msgid ""
2408 "This category is used.\n"
2409 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-category.c:1833
2413 msgid "Manage Categories"
2414 msgstr "Urus Kategori"
2415
2416 #: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
2417 msgid "_Delete unused"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/ui-category.c:1913
2421 msgid "new category"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/ui-category.c:1926
2425 msgid "new subcategory"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
2429 msgid "_Merge"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2433 msgid "Base currency"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:627
2437 msgid "Symbol"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
2441 msgid "Exchange rate"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:652
2445 msgid "Last modfied"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:774
2449 msgid "Edit currency"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
2453 msgid "Currency"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
2457 msgid "Format"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
2461 msgid "_Customize"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
2465 msgid "_Symbol:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
2469 msgid "Is pre_fix"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
2473 msgid "_Decimal char:"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
2477 msgid "_Frac digits:"
2478 msgstr "Bilangan digit:"
2479
2480 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
2481 msgid "_Grouping char:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/ui-currency.c:1142
2485 msgid "Select base currency"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/ui-currency.c:1142
2489 msgid "Select currency"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/ui-currency.c:1214
2493 msgid "ISO Code"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/ui-currency.c:1222
2497 msgid "Add a custom _currency"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/ui-currency.c:1320
2501 msgid "Update online error"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/ui-currency.c:1541
2505 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/ui-currency.c:1585
2509 msgid "Change the base currency"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/ui-currency.c:1586
2513 msgid ""
2514 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2515 "will be set to 0, don't forget to update it"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/ui-currency.c:1655
2519 msgid "Currencies"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-currency.c:1705
2523 msgid "Update online"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/ui-currency.c:1738
2527 msgid "Set as base"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2531 msgid "File statistics"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2535 msgid "Assignment"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:327
2539 msgid "Upgrade"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:355
2543 msgid "Select a base currency"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2547 msgid ""
2548 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2549 "if the currency below is not correct, please change it:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:481
2553 msgid "Import from CSV"
2554 msgstr "Import dari CSV"
2555
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:543
2557 msgid "Open HomeBank file"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:548
2561 msgid "Save HomeBank file as"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:559
2565 msgid "HomeBank files"
2566 msgstr "Fail homebank"
2567
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:662
2569 msgid "Save changes to the file before closing?"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:666
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2576 "Number of changes: %d."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:671
2580 msgid "Close _without saving"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/ui-dialogs.c:713
2584 msgid "Export PDF"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/ui-dialogs.c:717
2588 msgid "_Export"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/ui-dialogs.c:744
2592 msgid "Folder:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/ui-dialogs.c:746
2596 msgid "Pick a Folder"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/ui-dialogs.c:750
2600 msgid "Filename:"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/ui-dialogs.c:847
2604 msgid "Select among possible transactions..."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/ui-dialogs.c:883
2608 msgid "Select an action:"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/ui-dialogs.c:887
2612 msgid "create a new transaction"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/ui-dialogs.c:890
2616 msgid "select an existing transaction"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/ui-dialogs.c:895
2620 msgid ""
2621 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2622 "for the internal transfer."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/ui-filter.c:52
2626 msgid "Any Type"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/ui-filter.c:57
2630 msgid "Uncategorized"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:58
2634 msgid "Unreconciled"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:59
2638 msgid "Uncleared"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2642 msgid "Reconciled"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2646 msgid "Cleared"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:63
2650 msgid "Any Status"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/ui-filter.c:68
2654 msgid "This month"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/ui-filter.c:69
2658 msgid "Last month"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/ui-filter.c:70
2662 msgid "This quarter"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/ui-filter.c:71
2666 msgid "Last quarter"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/ui-filter.c:72
2670 msgid "This year"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/ui-filter.c:73
2674 msgid "Last year"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/ui-filter.c:75
2678 msgid "Last 30 days"
2679 msgstr "30 hari lepas"
2680
2681 #: ../src/ui-filter.c:76
2682 msgid "Last 60 days"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/ui-filter.c:77
2686 msgid "Last 90 days"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/ui-filter.c:78
2690 msgid "Last 12 months"
2691 msgstr "12 bulan lepas"
2692
2693 #: ../src/ui-filter.c:80
2694 msgid "Other..."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-filter.c:82
2698 msgid "All date"
2699 msgstr "Semua tarikh"
2700
2701 #: ../src/ui-filter.c:90
2702 msgid "All month"
2703 msgstr "Semua bulan"
2704
2705 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2706 #: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
2707 msgid "Categories"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
2711 msgid "Select:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
2715 msgid "All"
2716 msgstr "Semua"
2717
2718 #: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
2719 #: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
2720 msgid "None"
2721 msgstr "Tiada"
2722
2723 #: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
2724 msgid "Invert"
2725 msgstr "Songsang"
2726
2727 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2728 #: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
2729 msgid "Payees"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
2733 #: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
2734 #: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
2735 msgid "_Option:"
2736 msgstr "_Pilihan:"
2737
2738 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2739 #: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
2740 msgid "Dates"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-filter.c:1175
2744 msgid "_Month:"
2745 msgstr "_Bulan:"
2746
2747 #: ../src/ui-filter.c:1181
2748 msgid "_Year:"
2749 msgstr "_Tahun:"
2750
2751 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2752 #: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
2753 msgid "Texts"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
2757 #: ../src/ui-txn-multi.c:431
2758 msgid "_Info:"
2759 msgstr "_Maklumat:"
2760
2761 #: ../src/ui-filter.c:1228
2762 msgid "_Tag:"
2763 msgstr "_Tag:"
2764
2765 #: ../src/ui-filter.c:1236
2766 msgid "Case _sensitive"
2767 msgstr "_Sensitif huruf"
2768
2769 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2770 #: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
2771 msgid "Amounts"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2775 #: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
2776 msgid "Statuses"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/ui-filter.c:1309
2780 msgid "reconciled"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/ui-filter.c:1313
2784 msgid "cleared"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/ui-filter.c:1318
2788 msgid "Force:"
2789 msgstr "Paksa:"
2790
2791 #: ../src/ui-filter.c:1324
2792 msgid "display 'Added'"
2793 msgstr "papar 'Ditambah'"
2794
2795 #: ../src/ui-filter.c:1328
2796 msgid "display 'Edited'"
2797 msgstr "papar 'Disunting'"
2798
2799 #: ../src/ui-filter.c:1332
2800 msgid "display 'Remind'"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2804 #: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
2805 msgid "Payments"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. clear button
2809 #: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
2810 msgid "_Reset"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2814 msgid "Scheduled transaction"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2818 msgid "add until"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2822 msgid "of each month (excluded)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2826 msgid "add"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2830 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
2831 msgid "days in advance the current date"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/ui-payee.c:711
2835 msgid "Default category"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/ui-payee.c:749
2839 msgid "Delete unused payee"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/ui-payee.c:750
2843 msgid ""
2844 "Are you sure you want to\n"
2845 "permanently delete unused payee?"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/ui-payee.c:922
2849 msgid "Default"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
2853 msgid "Pa_yment:"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-payee.c:979
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "Cannot rename this Payee,\n"
2860 "from '%s' to '%s',\n"
2861 "this name already exists."
2862 msgstr ""
2863 "Tidak dapat menamakan semula Penerima ini,\n"
2864 "dari '%s' ke '%s',\n"
2865 "nama ini sudah wujud."
2866
2867 #: ../src/ui-payee.c:1034
2868 #, c-format
2869 msgid "Merge payee '%s'"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/ui-payee.c:1055
2873 msgid ""
2874 "Transactions assigned to this payee,\n"
2875 "will be moved to the payee selected below."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/ui-payee.c:1065
2879 #, c-format
2880 msgid "_Delete the payee '%s'"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-payee.c:1152
2884 msgid ""
2885 "This payee is used.\n"
2886 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-payee.c:1232
2890 msgid "Manage Payees"
2891 msgstr "Urus Penerima"
2892
2893 #: ../src/ui-payee.c:1302
2894 msgid "new payee"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:80
2898 msgid "Interface"
2899 msgstr "Antaramuka"
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:82
2902 msgid "Display format"
2903 msgstr "Papar format"
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:83
2906 msgid "Import/Export"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:84
2910 msgid "Report"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:90
2914 msgid "System defaults"
2915 msgstr "Sistem lalai"
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:91
2918 msgid "Icons only"
2919 msgstr "Ikon sahaja"
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:92
2922 msgid "Text only"
2923 msgstr "Teks sahaja"
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:93
2926 msgid "Text under icons"
2927 msgstr "Teks dibawah ikon"
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:94
2930 msgid "Text beside icons"
2931 msgstr "Teks bersebelahan ikon"
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:100
2934 msgid "Horizontal"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:101
2938 msgid "Vertical"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:102
2942 msgid "Both"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:109
2946 msgid "Tango light"
2947 msgstr "Tango cerah"
2948
2949 #: ../src/ui-pref.c:110
2950 msgid "Tango medium"
2951 msgstr "Tango sederhana"
2952
2953 #: ../src/ui-pref.c:111
2954 msgid "Tango dark"
2955 msgstr "Tango gelap"
2956
2957 #: ../src/ui-pref.c:116
2958 msgid "m-d-y"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:117
2962 msgid "d-m-y"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/ui-pref.c:118
2966 msgid "y-m-d"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
2970 msgid "Ignore"
2971 msgstr "Abaikan"
2972
2973 #: ../src/ui-pref.c:131
2974 msgid "Append to Info"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/ui-pref.c:132
2978 msgid "Append to Memo"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/ui-pref.c:133
2982 msgid "Append to Payee"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:469
2986 msgid "System Language"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:630
2990 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:635
2994 msgid "Choose a default import folder"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:640
2998 msgid "Choose a default export folder"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1101
3002 msgid "Date options"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/ui-pref.c:1105
3006 msgid "Date order:"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1120
3010 msgid "OFX/QFX options"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1124
3014 msgid "_Name field:"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/ui-pref.c:1133
3018 msgid "_Memo field:"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/ui-pref.c:1147
3022 msgid "QIF options"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/ui-pref.c:1151
3026 msgid "Memos:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/ui-pref.c:1156
3030 msgid "_Swap with payees"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
3034 msgid "Files folder"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1171
3038 msgid "_Import:"
3039 msgstr "_Import:"
3040
3041 #: ../src/ui-pref.c:1190
3042 msgid "_Export:"
3043 msgstr "_Eksport:"
3044
3045 #: ../src/ui-pref.c:1261
3046 msgid "Initial filter"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
3050 msgid "Date _range:"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/ui-pref.c:1279
3054 msgid "Charts options"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1283
3058 msgid "Color scheme:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1305
3062 msgid "Statistics options"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1309
3066 msgid "Show by _amount"
3067 msgstr "Papar berdasarkan _amaun"
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1314
3070 msgid "Show _rate column"
3071 msgstr "Papar lajur kada_r"
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
3074 msgid "Show _details"
3075 msgstr "Papar per_incian"
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1329
3078 msgid "Budget options"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1361
3082 msgid "_Enable"
3083 msgstr "_Dibenarkan"
3084
3085 #. row++;
3086 #: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
3087 msgid "_Preset:"
3088 msgstr "Praset:"
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1505
3091 msgid "_Format:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/ui-pref.c:1518
3095 msgid ""
3096 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3097 "%A locale's full weekday name. \n"
3098 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3099 "%B locale's full month name. \n"
3100 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3101 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3102 "decimal number [00-99]. \n"
3103 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3104 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3105 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3106 "by a space. \n"
3107 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3108 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3109 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3110 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3111 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/ui-pref.c:1545
3115 msgid "Measurement units"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:1549
3119 msgid "Use _miles for meter"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:1554
3123 msgid "Use _gallon for fuel"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:1578
3127 msgid "Transaction window"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/ui-pref.c:1590
3131 msgid "_Show:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/ui-pref.c:1603
3135 msgid "Hide reconciled transactions"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-pref.c:1608
3139 msgid "Always show remind transactions"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/ui-pref.c:1618
3143 msgid "Multiple add"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/ui-pref.c:1622
3147 msgid "Keep the last date"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/ui-pref.c:1674
3151 msgid "_Language:"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-pref.c:1681
3155 msgid "_Toolbar:"
3156 msgstr "Pa_lang Alat:"
3157
3158 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3159 #. data->CM_ruleshint = widget;
3160 #: ../src/ui-pref.c:1691
3161 msgid "_Grid line:"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/ui-pref.c:1703
3165 msgid "Amount colors"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/ui-pref.c:1707
3169 msgid "Uses custom colors"
3170 msgstr "Guna warna suai"
3171
3172 #: ../src/ui-pref.c:1727
3173 msgid "_Expense:"
3174 msgstr "Perbelan_jaan:"
3175
3176 #: ../src/ui-pref.c:1737
3177 msgid "_Income:"
3178 msgstr "Pen_dapatan:"
3179
3180 #: ../src/ui-pref.c:1744
3181 msgid "_Warning:"
3182 msgstr "_Amaran:"
3183
3184 #: ../src/ui-pref.c:1771
3185 msgid "Program start"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/ui-pref.c:1775
3189 msgid "Show splash screen"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/ui-pref.c:1780
3193 msgid "Load last opened file"
3194 msgstr "Muat fail terakhir dibuka"
3195
3196 #: ../src/ui-pref.c:1790
3197 msgid "Update currencies online"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/ui-pref.c:1800
3201 msgid "Fiscal year"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3205 #: ../src/ui-pref.c:1805
3206 msgid "Starts _on:"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-pref.c:1823
3210 msgid "Main window reports"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/ui-pref.c:1843
3214 msgid "_Default:"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/ui-pref.c:1948
3218 msgid "Reset all preferences"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/ui-pref.c:1949
3222 msgid ""
3223 "Do you really want to reset all\n"
3224 "preferences to default values?"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-pref.c:1950
3228 msgid "Reset"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-pref.c:1968
3232 msgid "Preferences"
3233 msgstr "Keutamaan"
3234
3235 #: ../src/ui-pref.c:2190
3236 msgid ""
3237 "You will have to restart HomeBank\n"
3238 "for the language change to take effect."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/ui-split.c:374
3242 msgid "_Remove"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. sum button must appear only when new split add
3246 #. #1258821
3247 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3248 #: ../src/ui-split.c:379
3249 msgid "Sum"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/ui-split.c:464
3253 msgid "Sum of splits:"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/ui-split.c:475
3257 msgid "Unassigned:"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/ui-split.c:490
3261 msgid "Transaction amount:"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/ui-transaction.c:50
3265 msgid "Add transaction"
3266 msgstr "Tambah transaksi"
3267
3268 #: ../src/ui-transaction.c:51
3269 msgid "Inherit transaction"
3270 msgstr "Warisi transaksi"
3271
3272 #: ../src/ui-transaction.c:52
3273 msgid "Modify transaction"
3274 msgstr "Ubahsuai transaksi"
3275
3276 #: ../src/ui-transaction.c:60
3277 msgid "Remind"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/ui-transaction.c:638
3281 msgid "From acc_ount:"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
3285 msgid "To acc_ount:"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/ui-transaction.c:730
3289 msgid ""
3290 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3291 "\n"
3292 "Proceeding will delete the target transaction."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/ui-transaction.c:1005
3296 msgid "Show _scheduled"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
3300 msgid "_Date:"
3301 msgstr "_Tarikh:"
3302
3303 #: ../src/ui-transaction.c:1035
3304 msgid ""
3305 "Date accepted here are:\n"
3306 "day,\n"
3307 "day/month or month/day,\n"
3308 "and complete date into your locale"
3309 msgstr ""
3310 "Tarikh yang diterima disini adalah:\n"
3311 "hari,\n"
3312 "hari/bulan atau bulan/hari,\n"
3313 "dan tarikh lengkap setempat anda"
3314
3315 #: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
3316 msgid ""
3317 "Autocompletion and direct seizure\n"
3318 "is available"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
3322 msgid "M_emo:"
3323 msgstr "M_emo:"
3324
3325 #: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
3326 msgid "Ta_gs:"
3327 msgstr "Ta_g:"
3328
3329 #: ../src/ui-transaction.c:1204
3330 msgid "_Add & keep"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3334 msgid "_Post"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-transaction.c:1256
3338 msgid "Use a _template"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-transaction.c:1301
3342 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/ui-txn-multi.c:386
3346 msgid "Multiple edit transactions"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/ui-widgets.c:288
3350 msgid "Search..."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets.c:820
3354 msgid "Check"
3355 msgstr "Cek"
3356
3357 #: ../src/ui-widgets.c:822
3358 msgid "Transfer"
3359 msgstr "Pemindahan"
3360
3361 #: ../src/ui-widgets.c:823
3362 msgid "Internal transfer"
3363 msgstr "Pemindahan dalaman"
3364
3365 #: ../src/ui-widgets.c:824
3366 msgid "Debit card"
3367 msgstr "Kad debit"
3368
3369 #: ../src/ui-widgets.c:825
3370 msgid "Standing order"
3371 msgstr "Arahan tersedia"
3372
3373 #: ../src/ui-widgets.c:826
3374 msgid "Electronic payment"
3375 msgstr "Pembayaran elektronik"
3376
3377 #: ../src/ui-widgets.c:827
3378 msgid "Deposit"
3379 msgstr "Deposit"
3380
3381 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3382 #: ../src/ui-widgets.c:829
3383 msgid "FI fee"
3384 msgstr "Fi FI"
3385
3386 #: ../src/ui-widgets.c:830
3387 msgid "Direct Debit"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/ui-widgets.c:957
3391 msgid "Inactive"
3392 msgstr "Tidak Aktif"
3393
3394 #: ../src/ui-widgets.c:958
3395 msgid "Include"
3396 msgstr "Termasuk"
3397
3398 #: ../src/ui-widgets.c:959
3399 msgid "Exclude"
3400 msgstr "Kecualikan"
3401
3402 #~ msgid "expense"
3403 #~ msgstr "perbelanjaan"
This page took 0.176653 seconds and 4 git commands to generate.