]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ms.po
add data/homebank.appdata.xml to gitignore
[chaz/homebank] / po / ms.po
1 # Malay translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:32+0000\n"
12 "Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Kewangan peribadi"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Perakaunan peribadi untuk semua orang yang mudah dan percuma"
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "kewangan;perakaunan;bajet;peribadi;wang;"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
56 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
57 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
58 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
59 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
60 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
61 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
62 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
63 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
64 msgid "_Cancel"
65 msgstr "_Batal"
66
67 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
68 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
69 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
70 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
71 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
72 #: ../src/ui-transaction.c:1096
73 msgid "_OK"
74 msgstr "_OK"
75
76 #: ../src/dsp_account.c:357
77 msgid "Multiple edit transactions"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
81 msgid "Pa_yment:"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
85 msgid "_Info:"
86 msgstr "_Maklumat:"
87
88 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
89 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
90 msgid "_Payee:"
91 msgstr "_Penerima:"
92
93 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
94 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
95 #: ../src/ui-transaction.c:1005
96 msgid "_Category:"
97 msgstr "_Kategori:"
98
99 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
100 msgid "Ta_gs:"
101 msgstr "Ta_g:"
102
103 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
104 msgid "M_emo:"
105 msgstr "M_emo:"
106
107 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
108 msgid "Check internal transfert result"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/dsp_account.c:629
112 msgid "No inconsistency found !"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:639
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "Inconsistency were found: %d\n"
119 "do you want to review and fix ?"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/dsp_account.c:696
123 #, c-format
124 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:700
128 msgid ""
129 "Are you sure you want to convert this account\n"
130 "to Euro as Major currency?"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/dsp_account.c:702
134 msgid "_Convert"
135 msgstr "T_ukar"
136
137 #: ../src/dsp_account.c:731
138 msgid "No transaction changed"
139 msgstr "Tiada transaksi berubah"
140
141 #: ../src/dsp_account.c:733
142 #, c-format
143 msgid "transaction changed: %d"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dsp_account.c:736
147 msgid "Automatic assignment result"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/dsp_account.c:917
151 msgid ""
152 "Do you want to create a template with\n"
153 "each of the selected transaction ?"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/dsp_account.c:1518
157 msgid ""
158 "Do you want to delete\n"
159 "each of the selected transaction ?"
160 msgstr ""
161 "Adakah anda ingin memadam\n"
162 "setiap transaksi pilihan ?"
163
164 #: ../src/dsp_account.c:1607
165 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
169 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
173 #: ../src/ui-dialogs.c:368
174 msgid "_Change"
175 msgstr "_Ubah"
176
177 #: ../src/dsp_account.c:1669
178 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/dsp_account.c:1671
182 msgid "_Toggle"
183 msgstr "_Togol"
184
185 #: ../src/dsp_account.c:1912
186 #, c-format
187 msgid "%d items (%s)"
188 msgstr "%d item (%s)"
189
190 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
191 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
192 #: ../src/dsp_account.c:1917
193 #, c-format
194 msgid "%d items (%d selected %s)"
195 msgstr "%d item (%d terpilih %s)"
196
197 #. name, icon-name, label
198 #: ../src/dsp_account.c:2157
199 msgid "A_ccount"
200 msgstr "A_kaun"
201
202 #: ../src/dsp_account.c:2158
203 msgid "Transacti_on"
204 msgstr "Transaks_i"
205
206 #: ../src/dsp_account.c:2159
207 msgid "_Status"
208 msgstr "_Status"
209
210 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
211 msgid "_Tools"
212 msgstr "A_lat"
213
214 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
215 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
216 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
217 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
218 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
219 #: ../src/ui-transaction.c:1112
220 msgid "_Close"
221 msgstr "_Tutup"
222
223 #: ../src/dsp_account.c:2162
224 msgid "Close the current account"
225 msgstr "Tutup akaun semasa"
226
227 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
228 #: ../src/dsp_account.c:2165
229 msgid "_Filter..."
230 msgstr "_Penapis..."
231
232 #: ../src/dsp_account.c:2165
233 msgid "Open the list filter"
234 msgstr "Buka senarai penapis"
235
236 #: ../src/dsp_account.c:2166
237 msgid "Convert to Euro..."
238 msgstr "Tukar ke Euro..."
239
240 #: ../src/dsp_account.c:2166
241 msgid "Convert this account to Euro currency"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/dsp_account.c:2168
245 msgid "_Add..."
246 msgstr "T_ambah..."
247
248 #: ../src/dsp_account.c:2168
249 msgid "Add a new transaction"
250 msgstr "Tambah transaksi baru"
251
252 #: ../src/dsp_account.c:2169
253 msgid "_Inherit..."
254 msgstr "_Warisi..."
255
256 #: ../src/dsp_account.c:2169
257 msgid "Inherit from the active transaction"
258 msgstr "Warisi dari transaksi aktif"
259
260 #: ../src/dsp_account.c:2170
261 msgid "_Edit..."
262 msgstr "_Sunting..."
263
264 #: ../src/dsp_account.c:2170
265 msgid "Edit the active transaction"
266 msgstr "Sunting transaksi aktif"
267
268 #: ../src/dsp_account.c:2172
269 msgid "_None"
270 msgstr "_Tiada"
271
272 #: ../src/dsp_account.c:2172
273 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/dsp_account.c:2173
277 msgid "_Cleared"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/dsp_account.c:2173
281 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/dsp_account.c:2174
285 msgid "_Reconciled"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/dsp_account.c:2174
289 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/dsp_account.c:2176
293 msgid "_Multiple Edit..."
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/dsp_account.c:2176
297 msgid "Edit multiple transaction"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/dsp_account.c:2177
301 msgid "Create template..."
302 msgstr "Cipta templat..."
303
304 #: ../src/dsp_account.c:2177
305 msgid "Create template"
306 msgstr "Cipta templat"
307
308 #: ../src/dsp_account.c:2178
309 msgid "_Delete..."
310 msgstr "_Padam..."
311
312 #: ../src/dsp_account.c:2178
313 msgid "Delete selected transaction(s)"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/dsp_account.c:2180
317 msgid "Auto. assignments"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/dsp_account.c:2180
321 msgid "Run automatic assignments"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/dsp_account.c:2181
325 msgid "Export QIF..."
326 msgstr "Eksport QIF..."
327
328 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
329 msgid "Export as QIF"
330 msgstr "Eksport sebagai QIF"
331
332 #: ../src/dsp_account.c:2182
333 msgid "Export CSV..."
334 msgstr "Eksport CSV..."
335
336 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
337 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
338 msgid "Export as CSV"
339 msgstr "Eksport sebagai CSV"
340
341 #: ../src/dsp_account.c:2184
342 msgid "Check internal xfer..."
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
346 msgid "Add"
347 msgstr "Tambah"
348
349 #: ../src/dsp_account.c:2320
350 msgid "Inherit"
351 msgstr "Warisi"
352
353 #: ../src/dsp_account.c:2323
354 msgid "Edit"
355 msgstr "Sunting"
356
357 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
358 msgid "Filter"
359 msgstr "Penapis"
360
361 #. balances area
362 #: ../src/dsp_account.c:2377
363 msgid "Bank:"
364 msgstr "Bank:"
365
366 #: ../src/dsp_account.c:2383
367 msgid "Today:"
368 msgstr "Hari Ini:"
369
370 #: ../src/dsp_account.c:2389
371 msgid "Future:"
372 msgstr "Masa Depan:"
373
374 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
375 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
376 msgid "_Range:"
377 msgstr "_Julat:"
378
379 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
380 #: ../src/ui-assist-start.c:376
381 msgid "_Type:"
382 msgstr "_Jenis:"
383
384 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
385 #: ../src/ui-transaction.c:1014
386 msgid "_Status:"
387 msgstr "_Status:"
388
389 #: ../src/dsp_account.c:2430
390 msgid "Reset _filters"
391 msgstr ""
392
393 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
394 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
395 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
396 msgid "Euro _minor"
397 msgstr ""
398
399 #. header
400 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
401 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
402 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
403 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
404 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
405 #: ../src/ui-split.c:406
406 msgid "Category"
407 msgstr "Kategori"
408
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
410 msgid "Subcategory"
411 msgstr "Subkategori"
412
413 #. name, icon-name, label
414 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
415 msgid "_File"
416 msgstr "_Fail"
417
418 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
419 msgid "_Import"
420 msgstr "_Import"
421
422 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
423 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
424 msgid "_Edit"
425 msgstr "_Sunting"
426
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
428 msgid "_View"
429 msgstr "_Papar"
430
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
432 msgid "_Manage"
433 msgstr "_Urus"
434
435 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
436 msgid "_Transactions"
437 msgstr "_Transaksi"
438
439 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
440 msgid "_Reports"
441 msgstr "_Laporan"
442
443 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
444 msgid "_Help"
445 msgstr "_Bantuan"
446
447 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
448 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
449 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
450 #. FileMenu
451 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
452 msgid "_New"
453 msgstr "_Baru"
454
455 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
456 msgid "Create a new file"
457 msgstr "Cipta fail baharu"
458
459 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
460 msgid "_Open..."
461 msgstr "_Buka..."
462
463 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
464 msgid "Open a file"
465 msgstr "Buka fail"
466
467 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
468 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
469 msgid "_Save"
470 msgstr "_Simpan"
471
472 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
473 msgid "Save the current file"
474 msgstr "Simpan fail semasa"
475
476 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
477 msgid "Save _As..."
478 msgstr "Simpan Seb_agai..."
479
480 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
481 msgid "Save the current file with a different name"
482 msgstr "Simpan fail semasa dengan nama berbeza"
483
484 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
485 msgid "Revert"
486 msgstr "Kembali Semula"
487
488 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
489 msgid "Revert to a saved version of this file"
490 msgstr "Kembali semula ke versi tersimpan untuk fail ini"
491
492 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
493 msgid "Properties..."
494 msgstr "Sifat..."
495
496 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
497 msgid "Configure the file"
498 msgstr "Konfigur fail"
499
500 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
501 msgid "Close the current file"
502 msgstr "Tutup fail semasa"
503
504 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
505 msgid "_Quit"
506 msgstr "_Keluar"
507
508 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
509 msgid "Quit HomeBank"
510 msgstr "Keluar HomeBank"
511
512 #. Exchange
513 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
514 msgid "QIF file..."
515 msgstr "Fail QIF..."
516
517 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
519 msgid "Open the import assistant"
520 msgstr "Buka pembantu import"
521
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
523 msgid "OFX/QFX file..."
524 msgstr "Fail OFX/QFX..."
525
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
527 msgid "CSV file..."
528 msgstr "Fail CSV..."
529
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
531 msgid "Export QIF file..."
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
535 msgid "Export all account in a QIF file"
536 msgstr ""
537
538 #. EditMenu
539 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
540 msgid "Preferences..."
541 msgstr "Keutamaan..."
542
543 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
544 msgid "Configure HomeBank"
545 msgstr ""
546
547 #. ManageMenu
548 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
549 msgid "Currencies..."
550 msgstr "Matawang..."
551
552 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
553 msgid "Configure the currencies"
554 msgstr "Konfigur matawang"
555
556 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
557 msgid "Acc_ounts..."
558 msgstr "Aka_un..."
559
560 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
561 msgid "Configure the accounts"
562 msgstr "Konfigur akaun"
563
564 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
565 msgid "_Payees..."
566 msgstr "_Penerima..."
567
568 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
569 msgid "Configure the payees"
570 msgstr "Konfigur penerima"
571
572 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
573 msgid "Categories..."
574 msgstr "Kategori..."
575
576 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
577 msgid "Configure the categories"
578 msgstr "Konfigur kategori"
579
580 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
581 msgid "Scheduled/Template..."
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
585 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
589 msgid "Budget..."
590 msgstr "Bajet..."
591
592 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
593 msgid "Configure the budget"
594 msgstr "Konfigur bajet"
595
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
597 msgid "Assignments..."
598 msgstr "Pemindahan..."
599
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
601 msgid "Configure the automatic assignments"
602 msgstr "Konfigur pemindahan automatik"
603
604 #. TxnMenu
605 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
606 msgid "Show..."
607 msgstr "Papar..."
608
609 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
610 msgid "Shows selected account transactions"
611 msgstr "Papar akaun transaksi pilihan"
612
613 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
614 msgid "Add..."
615 msgstr "Tambah..."
616
617 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
618 msgid "Add transactions"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
622 msgid "Set scheduler..."
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
626 msgid "Configure the transaction scheduler"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
630 msgid "Post scheduled"
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
634 msgid "Post pending scheduled transactions"
635 msgstr ""
636
637 #. ReportMenu
638 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
639 msgid "_Statistics..."
640 msgstr "_Statistik..."
641
642 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
643 msgid "Open the Statistics report"
644 msgstr "Buka laporan Statistik"
645
646 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
647 msgid "_Trend Time..."
648 msgstr "_Arah Aliran Masa..."
649
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
651 msgid "Open the Trend Time report"
652 msgstr "Buka laporan Arah Aliran Masa"
653
654 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
655 msgid "B_udget..."
656 msgstr "B_ajet..."
657
658 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
659 msgid "Open the Budget report"
660 msgstr "Buka laporan Bajet"
661
662 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
663 msgid "Balance..."
664 msgstr "Imbangan..."
665
666 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
667 msgid "Open the Balance report"
668 msgstr "Buka laporan Imbangan"
669
670 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
671 msgid "_Vehicle cost..."
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
675 msgid "Open the Vehicle cost report"
676 msgstr ""
677
678 #. Tools
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
680 msgid "Show welcome dialog..."
681 msgstr "Papar dialog aluan..."
682
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
684 msgid "File statistics..."
685 msgstr "Statistik fail..."
686
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
688 msgid "Anonymize..."
689 msgstr ""
690
691 #. HelpMenu
692 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
693 msgid "_Contents"
694 msgstr "_Kandungan"
695
696 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
697 msgid "Documentation about HomeBank"
698 msgstr "Dokumentasi mengenai HomeBank"
699
700 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
701 msgid "Get Help Online..."
702 msgstr "Dapatkan Bantuan Atas Talian"
703
704 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
705 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
706 msgstr "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk bantuan atas talian"
707
708 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
709 msgid "Translate this Application..."
710 msgstr "Terjemahkan Aplikasi Ini..."
711
712 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
713 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
714 msgstr ""
715 "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk bantu menterjemah aplikasi ini"
716
717 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
718 msgid "Report a Problem..."
719 msgstr "Laporkan Masalah..."
720
721 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
722 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
723 msgstr "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk menyelesaikan masalah"
724
725 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
726 msgid "_About"
727 msgstr "_Perihal"
728
729 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
730 msgid "About HomeBank"
731 msgstr "Perihal HomeBank"
732
733 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
734 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
735 msgid "_Toolbar"
736 msgstr "_Palang Alat"
737
738 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
739 msgid "_Top spending"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
743 msgid "_Scheduled list"
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
747 msgid "Euro minor"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
751 #, c-format
752 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
756 msgid ""
757 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
758 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
762 msgid "_Revert"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
766 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
770 msgid ""
771 "Proceeding will anonymize any text, \n"
772 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
776 msgid "_Anonymize"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
780 msgid "Welcome to HomeBank"
781 msgstr "Selamat Datang ke HomeBank"
782
783 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
784 msgid "What do you want to do:"
785 msgstr "Apa yang ingin anda lakukan:"
786
787 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
788 msgid "Read HomeBank _Manual"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
792 msgid "Configure _Preferences"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
796 msgid "Create a _new file"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
800 msgid "_Open an existing file"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
804 msgid "Open the _example file"
805 msgstr "Buka fail _contoh"
806
807 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
808 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
809 msgid "(no category)"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
813 msgid "Other"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
817 msgid "No transaction to add"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
821 #, c-format
822 msgid "transaction added: %d"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
826 msgid "Check scheduled transactions result"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
830 #: ../src/rep_vehicle.c:846
831 msgid "Total"
832 msgstr "Jumlah"
833
834 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
835 msgid "Unknow error"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
839 #, c-format
840 msgid "I/O error for file '%s'."
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
844 #, c-format
845 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
852 "and cannot be loaded by the current version."
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
856 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
857 msgid "File error"
858 msgstr "Ralat fail"
859
860 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
861 msgid "Grand total"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
865 #, c-format
866 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
867 msgstr "Fail %s bukan fail HomeBank yang sah"
868
869 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
870 msgid "Open"
871 msgstr "Buka"
872
873 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
874 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
875 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
876 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
877 msgid "Account"
878 msgstr "Akaun"
879
880 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
881 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
882 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
883 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
884 #: ../src/ui-pref.c:131
885 msgid "Payee"
886 msgstr "Penerima"
887
888 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
890 msgid "Archive"
891 msgstr "Arkib"
892
893 #. column: Income
894 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
895 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
896 #: ../src/rep_budget.c:1518
897 msgid "Budget"
898 msgstr "Bajet"
899
900 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
901 msgid "Show"
902 msgstr "Papar"
903
904 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
905 msgid "Statistics"
906 msgstr "Statistik"
907
908 #. column: Balance
909 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
910 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
911 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
912 msgid "Balance"
913 msgstr "Imbangan"
914
915 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
916 msgid "Vehicle cost"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
920 #: ../src/ui-dialogs.c:601
921 msgid "_Open"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
925 msgid "Open a recently used file"
926 msgstr "Buka fail kebelakangan diguna"
927
928 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
929 msgid "Your accounts"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
933 msgid "Where your money goes"
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
937 msgid "Top spending"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
941 msgid "Scheduled transactions"
942 msgstr ""
943
944 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
945 msgid "maximum post date"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
949 msgid "Skip"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
953 msgid "Edit & Post"
954 msgstr ""
955
956 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
957 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
958 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
959 msgid "Post"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/hb-archive.c:163
963 msgid "(new archive)"
964 msgstr "Arkib baru"
965
966 #: ../src/hb-category.c:979
967 msgid "invalid CSV format"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/hb-filter.c:74
971 #, c-format
972 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
973 msgstr "<i>dari</i> %s <i>ke</i> %s"
974
975 #: ../src/hb-hbfile.c:498
976 msgid "Unknown"
977 msgstr ""
978
979 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
980 #: ../src/hb-preferences.c:251
981 #, c-format
982 msgid "%.2f l"
983 msgstr ""
984
985 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
986 #: ../src/hb-preferences.c:254
987 msgid "km/l"
988 msgstr ""
989
990 #. TRANSLATORS: miles per liter
991 #: ../src/hb-preferences.c:257
992 msgid "mi./l"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/homebank.c:69
996 msgid "Output version information and exit"
997 msgstr "output maklumat versi dan keluar"
998
999 #: ../src/homebank.c:72
1000 msgid "[FILE]"
1001 msgstr "[FAIL]"
1002
1003 #: ../src/homebank.c:294
1004 msgid "Browser error."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/homebank.c:295
1008 #, c-format
1009 msgid "Could not display the URL '%s'"
1010 msgstr "Tidak dapat papar URL '%s'"
1011
1012 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1013 msgid "HomeBank options"
1014 msgstr "Pilihan homebank"
1015
1016 #: ../src/homebank.c:1030
1017 #, c-format
1018 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1019 msgstr "Tidak boleh membuka '%s', fail tidak wujud.\n"
1020
1021 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1022 #, c-format
1023 msgid "(account %d)"
1024 msgstr "(akaun %d)"
1025
1026 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1027 msgid "Accounts"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Bank
1031 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1032 msgid "Bank"
1033 msgstr "Bank"
1034
1035 #. Today
1036 #: ../src/list_account.c:358
1037 msgid "Today"
1038 msgstr "Hari ini"
1039
1040 #. Future
1041 #: ../src/list_account.c:362
1042 msgid "Future"
1043 msgstr "Masa depan"
1044
1045 #. datas
1046 #. status
1047 #. date
1048 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1049 msgid "Info"
1050 msgstr "Maklumat"
1051
1052 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1053 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1054 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1055 #: ../src/ui-split.c:410
1056 msgid "Memo"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. column: Amount
1060 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1061 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1062 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1063 #: ../src/ui-split.c:414
1064 msgid "Amount"
1065 msgstr "Amaun"
1066
1067 #. column: Expense
1068 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1069 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1070 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1071 #: ../src/ui-filter.c:49
1072 msgid "Expense"
1073 msgstr "Perbelanjaan"
1074
1075 #. column: Income
1076 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1077 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1078 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1079 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1080 msgid "Income"
1081 msgstr "Pendapatan"
1082
1083 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1084 msgid "Tags"
1085 msgstr "Tag"
1086
1087 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1088 #: ../src/ui-filter.c:1307
1089 msgid "Status"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/list_operation.c:478
1093 msgid "- split -"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. common (date + status + amount)
1097 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1098 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1099 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1100 #.
1101 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1102 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1103 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1104 msgid "Date"
1105 msgstr "Tarikh"
1106
1107 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1108 #: ../src/list_upcoming.c:316
1109 msgid "Late"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/list_upcoming.c:348
1113 msgid "Next date"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1117 #: ../src/rep_time.c:66
1118 msgid "List"
1119 msgstr "Senarai"
1120
1121 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1122 #: ../src/rep_time.c:66
1123 msgid "View results as list"
1124 msgstr "Papar keputusan dalam senarai"
1125
1126 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1127 msgid "Line"
1128 msgstr "Baris"
1129
1130 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1131 msgid "View results as lines"
1132 msgstr "Papar keputusan dalam baris"
1133
1134 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1135 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1136 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1137 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1138 msgid "Refresh"
1139 msgstr "Segar Semula"
1140
1141 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1142 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1143 msgid "Refresh results"
1144 msgstr "Segar semula keputusan"
1145
1146 #. name, icon-name
1147 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1148 #: ../src/rep_time.c:79
1149 msgid "Detail"
1150 msgstr "Terperinci"
1151
1152 #. label, accelerator
1153 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1154 #: ../src/rep_time.c:80
1155 msgid "Toggle detail"
1156 msgstr "Togol perincian"
1157
1158 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1159 #: ../src/rep_balance.c:309
1160 #, c-format
1161 msgid "%d/%d under %s"
1162 msgstr "%d/%d dibawah %s"
1163
1164 #: ../src/rep_balance.c:808
1165 msgid "Balance report"
1166 msgstr "Laporan imbangan"
1167
1168 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1169 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1170 msgid "Display"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1174 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1175 msgid "A_ccount:"
1176 msgstr "A_kaun:"
1177
1178 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1179 msgid "Select _all"
1180 msgstr "Pilih semu_a"
1181
1182 #: ../src/rep_balance.c:847
1183 msgid "Each _day"
1184 msgstr "Setiap _hari"
1185
1186 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1187 msgid "_Zoom X:"
1188 msgstr "_Zum X:"
1189
1190 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1191 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1192 msgid "Date filter"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1196 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1197 #: ../src/ui-filter.c:1073
1198 msgid "_From:"
1199 msgstr "_Dari:"
1200
1201 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1202 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1203 #: ../src/ui-filter.c:1080
1204 msgid "_To:"
1205 msgstr "_Hingga:"
1206
1207 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1208 msgid "Exp. & Inc."
1209 msgstr "Perbelanjaan & Pendapatan"
1210
1211 #: ../src/rep_budget.c:74
1212 msgid "Spent & Budget"
1213 msgstr "Belanja & Bajet"
1214
1215 #. column: Expense
1216 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1217 msgid "Spent"
1218 msgstr "Digunakan"
1219
1220 #. column: Result
1221 #. header
1222 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1223 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1224 msgid "Result"
1225 msgstr "Keputusan"
1226
1227 #: ../src/rep_budget.c:81
1228 msgid "Stack"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/rep_budget.c:81
1232 msgid "View results as stack bars"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1236 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1237 msgid "Export"
1238 msgstr "Eksport"
1239
1240 #: ../src/rep_budget.c:828
1241 msgid " over"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/rep_budget.c:833
1245 msgid " left"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/rep_budget.c:835
1249 msgid " under"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. update stack chart
1253 #: ../src/rep_budget.c:875
1254 #, c-format
1255 msgid "Budget for %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/rep_budget.c:1068
1259 msgid "Budget report"
1260 msgstr "Laporan bajet"
1261
1262 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1263 msgid "_For:"
1264 msgstr "_Untuk:"
1265
1266 #: ../src/rep_budget.c:1105
1267 msgid "_Kind:"
1268 msgstr "_Jenis:"
1269
1270 #: ../src/rep_budget.c:1206
1271 msgid "Result:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/rep_budget.c:1212
1275 msgid "Budget:"
1276 msgstr "Bajet:"
1277
1278 #: ../src/rep_budget.c:1218
1279 msgid "Spent:"
1280 msgstr "Digunakan:"
1281
1282 #: ../src/rep_budget.c:1336
1283 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/rep_budget.c:1337
1287 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1291 msgid "Column"
1292 msgstr "Lajur"
1293
1294 #: ../src/rep_stats.c:66
1295 msgid "View results as column"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/rep_stats.c:67
1299 msgid "Donut"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/rep_stats.c:67
1303 msgid "View results as donut"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/rep_stats.c:69
1307 msgid "Edit the filter"
1308 msgstr "Sunting penapis"
1309
1310 #. is_active
1311 #. name, icon-name
1312 #: ../src/rep_stats.c:85
1313 msgid "Legend"
1314 msgstr "Petunjuk"
1315
1316 #. label, accelerator
1317 #: ../src/rep_stats.c:86
1318 msgid "Toggle legend"
1319 msgstr "Togol petunjuk"
1320
1321 #. is_active
1322 #. name, icon-name
1323 #: ../src/rep_stats.c:91
1324 msgid "Rate"
1325 msgstr "Kadar"
1326
1327 #. label, accelerator
1328 #: ../src/rep_stats.c:92
1329 msgid "Toggle rate"
1330 msgstr "Togol kadar"
1331
1332 #: ../src/rep_stats.c:144
1333 msgid "Tag"
1334 msgstr "Tag"
1335
1336 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1337 msgid "Month"
1338 msgstr "Bulan"
1339
1340 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1341 msgid "Year"
1342 msgstr "Tahun"
1343
1344 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1345 msgid "January"
1346 msgstr "Januari"
1347
1348 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1349 msgid "February"
1350 msgstr "Februari"
1351
1352 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1353 msgid "March"
1354 msgstr "Mac"
1355
1356 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1357 msgid "April"
1358 msgstr "April"
1359
1360 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1361 msgid "May"
1362 msgstr "Mei"
1363
1364 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1365 msgid "June"
1366 msgstr "Jun"
1367
1368 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1369 msgid "July"
1370 msgstr "Julai"
1371
1372 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1373 msgid "August"
1374 msgstr "Ogos"
1375
1376 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1377 msgid "September"
1378 msgstr "September"
1379
1380 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1381 msgid "October"
1382 msgstr "Oktober"
1383
1384 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1385 msgid "November"
1386 msgstr "November"
1387
1388 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1389 msgid "December"
1390 msgstr "Disember"
1391
1392 #. set chart title
1393 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1394 #: ../src/rep_stats.c:607
1395 #, c-format
1396 msgid "%s by %s"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/rep_stats.c:705
1400 msgid "expense"
1401 msgstr "perbelanjaan"
1402
1403 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1404 msgid "(no payee)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/rep_stats.c:1478
1408 msgid "Statistics Report"
1409 msgstr "Laporan Statistik"
1410
1411 #: ../src/rep_stats.c:1505
1412 msgid "_View:"
1413 msgstr "_Papar:"
1414
1415 #: ../src/rep_stats.c:1512
1416 msgid "_By:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/rep_stats.c:1519
1420 msgid "By _amount"
1421 msgstr "Berdasarkan _amaun"
1422
1423 #: ../src/rep_stats.c:1642
1424 msgid "Balance:"
1425 msgstr "Imbangan:"
1426
1427 #: ../src/rep_stats.c:1648
1428 msgid "Income:"
1429 msgstr "Pendapatan:"
1430
1431 #: ../src/rep_stats.c:1655
1432 msgid "Expense:"
1433 msgstr "Perbelanjaan:"
1434
1435 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1436 msgid "Day"
1437 msgstr "Hari"
1438
1439 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1440 msgid "Week"
1441 msgstr "Minggu"
1442
1443 #: ../src/rep_time.c:125
1444 msgid "Quarter"
1445 msgstr "Suku"
1446
1447 #: ../src/rep_time.c:132
1448 msgid "Jan"
1449 msgstr "Jan"
1450
1451 #: ../src/rep_time.c:133
1452 msgid "Feb"
1453 msgstr "Feb"
1454
1455 #: ../src/rep_time.c:134
1456 msgid "Mar"
1457 msgstr "Mac"
1458
1459 #: ../src/rep_time.c:135
1460 msgid "Apr"
1461 msgstr "Apr"
1462
1463 #: ../src/rep_time.c:137
1464 msgid "Jun"
1465 msgstr "Jun"
1466
1467 #: ../src/rep_time.c:138
1468 msgid "Jul"
1469 msgstr "Jul"
1470
1471 #: ../src/rep_time.c:139
1472 msgid "Aug"
1473 msgstr "Ogo"
1474
1475 #: ../src/rep_time.c:140
1476 msgid "Sep"
1477 msgstr "Sep"
1478
1479 #: ../src/rep_time.c:141
1480 msgid "Oct"
1481 msgstr "Okt"
1482
1483 #: ../src/rep_time.c:142
1484 msgid "Nov"
1485 msgstr "Nov"
1486
1487 #: ../src/rep_time.c:143
1488 msgid "Dec"
1489 msgstr "Dis"
1490
1491 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1492 #: ../src/rep_time.c:568
1493 #, c-format
1494 msgid "%s Over Time"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. header
1498 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1499 msgid "Time slice"
1500 msgstr "Hirisan masa"
1501
1502 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1503 #: ../src/rep_time.c:1031
1504 #, c-format
1505 msgid "Average: %s"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/rep_time.c:1345
1509 msgid "Trend Time Report"
1510 msgstr "Laporkan Arah Aliran Masa"
1511
1512 #: ../src/rep_time.c:1408
1513 msgid "_Cumulate"
1514 msgstr "_Kumpul"
1515
1516 #: ../src/rep_time.c:1413
1517 msgid "_View by:"
1518 msgstr "_Papar berdasarkan:"
1519
1520 #.
1521 #. LST_CAR_DATE,
1522 #. LST_CAR_WORDING,
1523 #. LST_CAR_METER,
1524 #. LST_CAR_FUEL,
1525 #. LST_CAR_PRICE,
1526 #. LST_CAR_AMOUNT,
1527 #. LST_CAR_DIST,
1528 #. LST_CAR_100KM
1529 #.
1530 #.
1531 #. column: Wording
1532 #.
1533 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1534 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1535 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1536 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1537 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1538 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1539 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1540 #.
1541 #. column: Meter
1542 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1543 msgid "Meter"
1544 msgstr "Meter"
1545
1546 #. column: Fuel load
1547 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1548 msgid "Fuel"
1549 msgstr "Bahan Api"
1550
1551 #. column: Price by unit
1552 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1553 msgid "Price"
1554 msgstr "Harga"
1555
1556 #. column: Distance done
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1558 msgid "Dist."
1559 msgstr "Jarak"
1560
1561 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1562 msgid "Vehicle cost report"
1563 msgstr "Laporan kos kenderaan"
1564
1565 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1566 msgid "Vehi_cle:"
1567 msgstr "Ken_deraan:"
1568
1569 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1570 msgid "Meter:"
1571 msgstr "Meter:"
1572
1573 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1574 msgid "Consumption:"
1575 msgstr "Penggunaan:"
1576
1577 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1578 msgid "Fuel cost:"
1579 msgstr "Kos bahan api:"
1580
1581 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1582 msgid "Other cost:"
1583 msgstr "Kos lain:"
1584
1585 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1586 msgid "Total cost:"
1587 msgstr "Jumlah kos:"
1588
1589 #: ../src/ui-account.c:39
1590 msgid "(no type)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1594 msgid "Cash"
1595 msgstr "Tunai"
1596
1597 #: ../src/ui-account.c:42
1598 msgid "Asset"
1599 msgstr "Aset"
1600
1601 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1602 msgid "Credit card"
1603 msgstr "Kad Kredit"
1604
1605 #: ../src/ui-account.c:44
1606 msgid "Liability"
1607 msgstr "Liabiliti"
1608
1609 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1610 #: ../src/ui-widgets.c:797
1611 msgid "(none)"
1612 msgstr "(tiada)"
1613
1614 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1615 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1616 msgid "Visible"
1617 msgstr "Tampak"
1618
1619 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1620 msgid "Account name"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1624 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1625 #: ../src/ui-payee.c:965
1626 msgid "Error"
1627 msgstr "Ralat"
1628
1629 #: ../src/ui-account.c:952
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "Cannot add an account '%s',\n"
1633 "this name already exists."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/ui-account.c:994
1637 #, c-format
1638 msgid "Cannot delete account '%s'"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/ui-account.c:998
1642 msgid ""
1643 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1647 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1648 #, c-format
1649 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/ui-account.c:1011
1653 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1657 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1658 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1659 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1660 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1661 #: ../src/ui-payee.c:1319
1662 msgid "_Delete"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "Cannot rename this Account,\n"
1669 "from '%s' to '%s',\n"
1670 "this name already exists."
1671 msgstr ""
1672 "Tidak dapat menamakan semula Akaun ini,\n"
1673 "dari '%s' ke '%s',\n"
1674 "nama ini sudah wujud."
1675
1676 #: ../src/ui-account.c:1184
1677 msgid "Manage Accounts"
1678 msgstr "Urus Akaun"
1679
1680 #: ../src/ui-account.c:1235
1681 msgid ""
1682 "Drag & drop to change the order\n"
1683 "Double-click to rename"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1687 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1688 msgid "_Add"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1692 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1693 msgid "General"
1694 msgstr "Am"
1695
1696 #: ../src/ui-account.c:1282
1697 msgid "_Currency:"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/ui-account.c:1289
1701 msgid "Start _balance:"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/ui-account.c:1297
1705 msgid "Notes:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1311
1709 msgid "this account was _closed"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1322
1713 msgid "Current check number"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1326
1717 msgid "Checkbook _1:"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1333
1721 msgid "Checkbook _2:"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1725 msgid "Options"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/ui-account.c:1354
1729 msgid "Institution"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1733 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1734 msgid "_Name:"
1735 msgstr "_Nama:"
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1738 msgid "N_umber:"
1739 msgstr "N_ombor:"
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1379
1742 msgid "Balance limits"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1385
1746 msgid "_Overdraft at:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1397
1750 msgid "Report exclusion"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1401
1754 msgid "exclude from account _summary"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/ui-account.c:1406
1758 msgid "exclude from the _budget"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-account.c:1411
1762 msgid "exclude from any _reports"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/ui-archive.c:47
1766 msgid "Scheduled"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-archive.c:48
1770 msgid "Template"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/ui-archive.c:55
1774 msgid "Possible"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/ui-archive.c:55
1778 msgid "Before"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/ui-archive.c:55
1782 msgid "After"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/ui-archive.c:271
1786 #, c-format
1787 msgid "(template %d)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui-archive.c:318
1791 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1795 msgid "_Amount:"
1796 msgstr "_Amount:"
1797
1798 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1799 msgid "Toggle amount sign"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1803 msgid "Transaction splits"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1807 msgid "Pay_ment:"
1808 msgstr "Pem_bayaran:"
1809
1810 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1811 msgid "Of notebook _2"
1812 msgstr "Dari buku nota _2"
1813
1814 #: ../src/ui-archive.c:950
1815 msgid "_To account:"
1816 msgstr "_Ke akaun:"
1817
1818 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1819 msgid "_Memo:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/ui-archive.c:1007
1823 msgid "Scheduled insertion"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/ui-archive.c:1012
1827 msgid "_Activate"
1828 msgstr "_Aktifkan"
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:1017
1831 msgid "Next _date:"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:1025
1835 msgid "Ever_y:"
1836 msgstr "Setia_p:"
1837
1838 #: ../src/ui-archive.c:1041
1839 msgid "Week end:"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/ui-archive.c:1053
1843 msgid "_Stop after:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:1061
1847 msgid "posts"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:1083
1851 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1855 msgid "Text"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-assign.c:517
1859 #, c-format
1860 msgid "(assignment %d)"
1861 msgstr "(pemindahan %d)"
1862
1863 #: ../src/ui-assign.c:547
1864 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/ui-assign.c:693
1868 msgid "Disabled"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/ui-assign.c:694
1872 msgid "If empty"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/ui-assign.c:695
1876 msgid "Overwrite"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/ui-assign.c:714
1880 msgid "Manage Assignments"
1881 msgstr "Urus Pemindahan"
1882
1883 #: ../src/ui-assign.c:791
1884 msgid "Condition"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/ui-assign.c:795
1888 msgid "Search _in:"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1892 #: ../src/ui-assign.c:803
1893 msgid "Fi_nd:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-assign.c:811
1897 msgid "Match _case"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/ui-assign.c:816
1901 msgid "Use _regular expressions"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/ui-assign.c:831
1905 msgid "Assign payee"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/ui-assign.c:860
1909 msgid "Assign category"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/ui-assign.c:888
1913 msgid "Assign payment"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1917 #, c-format
1918 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1922 msgid "Not found"
1923 msgstr "Tidak ditemui"
1924
1925 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1926 msgid "_Owner:"
1927 msgstr "_Pemilik:"
1928
1929 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1930 msgid "Currency:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1934 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1935 msgid "File properties"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1939 msgid "System detection"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1943 msgid "Languages:"
1944 msgstr "Bahasa:"
1945
1946 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1947 msgid "Preset file:"
1948 msgstr "Praset fail:"
1949
1950 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1951 msgid "Initialize my categories with this file"
1952 msgstr "Awalkan kategori saya didalam fail ini"
1953
1954 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1955 msgid "Preset categories"
1956 msgstr "Praset kategori"
1957
1958 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1959 msgid "Informations"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1963 msgid "Balances"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1967 msgid "_Initial:"
1968 msgstr "_Awalan:"
1969
1970 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1971 msgid "_Overdrawn at:"
1972 msgstr "Terlebih keluar pada:"
1973
1974 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1975 msgid "Create an account"
1976 msgstr "Cipta akaun"
1977
1978 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1979 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1980 msgstr ""
1981 "Merupakan halaman pengesahan, tekan butang 'Laksana' untuk laksanakan "
1982 "perubahan"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1985 msgid "Confirmation"
1986 msgstr "Pengesahan"
1987
1988 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1989 msgid "Welcome"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-import.c:57
1993 msgid "Select file"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-import.c:58
1997 msgid "Import"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2001 msgid "Properties"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2005 msgid "Transaction"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2009 msgid "create new"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2013 msgid "use existing"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2017 msgid "Name in the file"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2021 msgid "Action"
2022 msgstr "Tindakan"
2023
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2025 msgid "Name in HomeBank"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2029 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2036 "Please select the appropriate action for account below."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2040 msgid ""
2041 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2042 "import.\n"
2043 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2047 msgid "Change account action"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2051 msgid "Please select a file..."
2052 msgstr "Sila pilih fail..."
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2055 msgid "QIF file recognised !"
2056 msgstr "Fail QIF dikenalpasti !"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2059 msgid "OFX file recognised !"
2060 msgstr "Fail QFX dikenalpasti !"
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2063 msgid "** OFX support is disabled **"
2064 msgstr "** Sokongan OFX dilumpuhkan **"
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2067 msgid "CSV transaction file recognised !"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2071 msgid "Unknown/Invalid file..."
2072 msgstr "Fail tidak diketahui/tidak sah..."
2073
2074 #. file content detail
2075 #. TODO: difficult translation here
2076 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2077 #, c-format
2078 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2079 msgstr "akaun: %d - transaksi: %d - penerima: %d - kategori: %d"
2080
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2082 msgid "Some date convertion failed"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2086 #, c-format
2087 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2091 #, c-format
2092 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2096 msgid ""
2097 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2098 "\n"
2099 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2100 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2101 "\n"
2102 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2103 "of this assistant."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2107 msgid ""
2108 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2109 "- QIF\n"
2110 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2111 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2112 msgstr ""
2113 "HomeBank boleh mengimport fail dalam format berikut:\n"
2114 "- QIF\n"
2115 "- OFX/QFX (pilihan semasa proses kompilasi)\n"
2116 "- CSV (format ini khas untuk HomeBank, rujuk dokumentasi)\n"
2117
2118 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2119 msgid "Known files"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2123 msgid "QIF files"
2124 msgstr "Fail QIF"
2125
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2127 msgid "OFX/QFX files"
2128 msgstr "Fail OFX/QFX"
2129
2130 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2131 msgid "CSV files"
2132 msgstr "Fail CSV"
2133
2134 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2135 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2136 msgid "All files"
2137 msgstr "Semua fail"
2138
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2140 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2144 msgid "Name:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2148 msgid "Path:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2152 msgid "Encoding:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2156 msgid "Date format:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2160 msgid "File content"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2164 msgid "Content:"
2165 msgstr "Kandungan:"
2166
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2168 msgid "Choose the action for accounts"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2172 msgid "Change _action"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2176 msgid "Choose transactions to import"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2180 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2184 msgid "Date _tolerance:"
2185 msgstr "Toleransi _tarikh:"
2186
2187 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2189 msgid "days"
2190 msgstr "hari"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2193 msgid "_Refresh"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2197 msgid ""
2198 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2199 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2200 msgstr ""
2201 "Padanan dilakukan mengikut tertib: berdasarkan akaun, amaun dan tarikh.\n"
2202 "Toleransi tarikh bagi 0 hari bermaksud padanan tepat"
2203
2204 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2205 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2206 msgstr "Klik \"Laksana\" untuk kemaskini akaun anda.\n"
2207
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2209 msgid "to update"
2210 msgstr "untuk dikemaskini"
2211
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2213 msgid "to create"
2214 msgstr "untuk dicipta"
2215
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2217 msgid "Transactions"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2221 msgid "to import"
2222 msgstr "untuk diimport:"
2223
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2225 msgid "to reject"
2226 msgstr "untuk ditolak"
2227
2228 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2229 msgid "auto-assigned"
2230 msgstr "pemindahan-automatik"
2231
2232 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2233 msgid "File format error"
2234 msgstr "Ralat format fail"
2235
2236 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2237 msgid ""
2238 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2239 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/ui-budget.c:693
2243 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/ui-budget.c:695
2247 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/ui-budget.c:701
2251 msgid "_Clear"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/ui-budget.c:993
2255 msgid "Manage Budget"
2256 msgstr "Urus Bajet"
2257
2258 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2259 msgid "_Import CSV"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2263 msgid "E_xport CSV"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2267 msgid "Expand all"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2271 msgid "Collapse all"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:1125
2275 msgid "Budget for each month"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:1130
2279 msgid "is the same"
2280 msgstr "adalah sama"
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:1142
2283 msgid "_Clear input"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:1156
2287 msgid "is different"
2288 msgstr "adalah berbeza"
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:1194
2291 msgid "_Force monitoring this category"
2292 msgstr "_Paksa pemantauan kategori ini"
2293
2294 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2295 #: ../src/ui-payee.c:671
2296 msgid "Name"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2300 msgid "Usage"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/ui-category.c:1122
2304 msgid "Delete unused categories"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/ui-category.c:1123
2308 msgid ""
2309 "Are you sure you want to permanently\n"
2310 "delete unused categories?"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2314 msgid "Edit..."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/ui-category.c:1325
2318 msgid "_Income"
2319 msgstr "Pen_dapatan"
2320
2321 #: ../src/ui-category.c:1376
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Cannot rename this Category,\n"
2325 "from '%s' to '%s',\n"
2326 "this name already exists."
2327 msgstr ""
2328 "Tidak dapat menamakan semula Kategori,\n"
2329 "dari '%s' ke '%s',\n"
2330 "nama ini sudah wujud."
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1441
2333 #, c-format
2334 msgid "Merge category '%s'"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2338 msgid "Merge"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1462
2342 msgid ""
2343 "Transactions assigned to this category,\n"
2344 "will be moved to the category selected below."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1472
2348 #, c-format
2349 msgid "_Delete the category '%s'"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/ui-category.c:1564
2353 msgid ""
2354 "This category is used.\n"
2355 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1813
2359 msgid "Manage Categories"
2360 msgstr "Urus Kategori"
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2363 msgid "_Delete unused"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/ui-category.c:1893
2367 msgid "new category"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/ui-category.c:1906
2371 msgid "new subcategory"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2375 msgid "_Merge"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2379 msgid "Base currency"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/ui-currency.c:629
2383 msgid "Symbol"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2387 msgid "Exchange rate"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/ui-currency.c:653
2391 msgid "Last modfied"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/ui-currency.c:772
2395 msgid "Edit currency"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2399 msgid "Currency"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2403 msgid "Format"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2407 msgid "_Customize"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2411 msgid "_Symbol:"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2415 msgid "Is pre_fix"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2419 msgid "_Decimal char:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2423 msgid "_Frac digits:"
2424 msgstr "Bilangan digit:"
2425
2426 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2427 msgid "_Grouping char:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/ui-currency.c:1040
2431 msgid "Select base currency"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/ui-currency.c:1040
2435 msgid "Select currency"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/ui-currency.c:1112
2439 msgid "ISO Code"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/ui-currency.c:1168
2443 msgid "Update online error"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/ui-currency.c:1301
2447 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/ui-currency.c:1345
2451 msgid "Change the base currency"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-currency.c:1346
2455 msgid ""
2456 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2457 "will be set to 0, don't forget to update it"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/ui-currency.c:1461
2461 msgid "Currencies"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/ui-currency.c:1511
2465 msgid "Update online"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/ui-currency.c:1543
2469 msgid "Set as base"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2473 msgid "File statistics"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2477 msgid "Assignment"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2481 msgid "Upgrade"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2485 msgid "Select a base currency"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2489 msgid ""
2490 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2491 "if the currency below is not correct, please change it:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2495 msgid "Import from CSV"
2496 msgstr "Import dari CSV"
2497
2498 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2499 msgid "Open HomeBank file"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2503 msgid "Save HomeBank file as"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2507 msgid "HomeBank files"
2508 msgstr "Fail homebank"
2509
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2511 msgid "Save changes to the file before closing?"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2518 "Number of changes: %d."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2522 msgid "Close _without saving"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2526 msgid "Select among possible transactions..."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2530 msgid "Select an action:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2534 msgid "create a new transaction"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2538 msgid "select an existing transaction"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2542 msgid ""
2543 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2544 "for the internal transfer."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-filter.c:52
2548 msgid "Any Type"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-filter.c:57
2552 msgid "Uncategorized"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/ui-filter.c:58
2556 msgid "Unreconciled"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-filter.c:59
2560 msgid "Uncleared"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2564 msgid "Reconciled"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2568 msgid "Cleared"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/ui-filter.c:63
2572 msgid "Any Status"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/ui-filter.c:68
2576 msgid "This month"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/ui-filter.c:69
2580 msgid "Last month"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/ui-filter.c:70
2584 msgid "This quarter"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/ui-filter.c:71
2588 msgid "Last quarter"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/ui-filter.c:72
2592 msgid "This year"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/ui-filter.c:73
2596 msgid "Last year"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/ui-filter.c:75
2600 msgid "Last 30 days"
2601 msgstr "30 hari lepas"
2602
2603 #: ../src/ui-filter.c:76
2604 msgid "Last 60 days"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/ui-filter.c:77
2608 msgid "Last 90 days"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/ui-filter.c:78
2612 msgid "Last 12 months"
2613 msgstr "12 bulan lepas"
2614
2615 #: ../src/ui-filter.c:80
2616 msgid "Other..."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/ui-filter.c:82
2620 msgid "All date"
2621 msgstr "Semua tarikh"
2622
2623 #: ../src/ui-filter.c:90
2624 msgid "All month"
2625 msgstr "Semua bulan"
2626
2627 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2628 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2629 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2630 msgid "_Option:"
2631 msgstr "_Pilihan:"
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2634 msgid "All"
2635 msgstr "Semua"
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2638 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2639 msgid "None"
2640 msgstr "Tiada"
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2643 msgid "Invert"
2644 msgstr "Songsang"
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:949
2647 msgid "Filter Date"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:976
2651 msgid "_Month:"
2652 msgstr "_Bulan:"
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:982
2655 msgid "_Year:"
2656 msgstr "_Tahun:"
2657
2658 #: ../src/ui-filter.c:1003
2659 msgid "Filter Text"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/ui-filter.c:1016
2663 msgid "Case _sensitive"
2664 msgstr "_Sensitif huruf"
2665
2666 #: ../src/ui-filter.c:1035
2667 msgid "_Tag:"
2668 msgstr "_Tag:"
2669
2670 #: ../src/ui-filter.c:1060
2671 msgid "Filter Amount"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/ui-filter.c:1106
2675 msgid "Filter Status"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/ui-filter.c:1121
2679 msgid "reconciled"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/ui-filter.c:1125
2683 msgid "cleared"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/ui-filter.c:1130
2687 msgid "Force:"
2688 msgstr "Paksa:"
2689
2690 #: ../src/ui-filter.c:1136
2691 msgid "display 'Added'"
2692 msgstr "papar 'Ditambah'"
2693
2694 #: ../src/ui-filter.c:1140
2695 msgid "display 'Edited'"
2696 msgstr "papar 'Disunting'"
2697
2698 #: ../src/ui-filter.c:1144
2699 msgid "display 'Remind'"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/ui-filter.c:1165
2703 msgid "Filter Payment"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/ui-filter.c:1265
2707 msgid "Edit Filter"
2708 msgstr "Sunting Penapis"
2709
2710 #. clear button
2711 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2712 msgid "_Reset"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/ui-filter.c:1312
2716 msgid "Payment"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2720 msgid "Scheduled transaction"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2724 msgid "add until"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2728 msgid "of each month (excluded)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2732 msgid "add"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2736 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2737 msgid "days in advance the current date"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/ui-payee.c:705
2741 msgid "Default category"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/ui-payee.c:743
2745 msgid "Delete unused payee"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/ui-payee.c:744
2749 msgid ""
2750 "Are you sure you want to\n"
2751 "permanently delete unused payee?"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/ui-payee.c:909
2755 msgid "Default"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/ui-payee.c:966
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "Cannot rename this Payee,\n"
2762 "from '%s' to '%s',\n"
2763 "this name already exists."
2764 msgstr ""
2765 "Tidak dapat menamakan semula Penerima ini,\n"
2766 "dari '%s' ke '%s',\n"
2767 "nama ini sudah wujud."
2768
2769 #: ../src/ui-payee.c:1021
2770 #, c-format
2771 msgid "Merge payee '%s'"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/ui-payee.c:1042
2775 msgid ""
2776 "Transactions assigned to this payee,\n"
2777 "will be moved to the payee selected below."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/ui-payee.c:1052
2781 #, c-format
2782 msgid "_Delete the payee '%s'"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/ui-payee.c:1139
2786 msgid ""
2787 "This payee is used.\n"
2788 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/ui-payee.c:1219
2792 msgid "Manage Payees"
2793 msgstr "Urus Penerima"
2794
2795 #: ../src/ui-payee.c:1289
2796 msgid "new payee"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/ui-pref.c:87
2800 msgid "Interface"
2801 msgstr "Antaramuka"
2802
2803 #: ../src/ui-pref.c:89
2804 msgid "Display format"
2805 msgstr "Papar format"
2806
2807 #: ../src/ui-pref.c:90
2808 msgid "Import/Export"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/ui-pref.c:91
2812 msgid "Report"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/ui-pref.c:97
2816 msgid "System defaults"
2817 msgstr "Sistem lalai"
2818
2819 #: ../src/ui-pref.c:98
2820 msgid "Icons only"
2821 msgstr "Ikon sahaja"
2822
2823 #: ../src/ui-pref.c:99
2824 msgid "Text only"
2825 msgstr "Teks sahaja"
2826
2827 #: ../src/ui-pref.c:100
2828 msgid "Text under icons"
2829 msgstr "Teks dibawah ikon"
2830
2831 #: ../src/ui-pref.c:101
2832 msgid "Text beside icons"
2833 msgstr "Teks bersebelahan ikon"
2834
2835 #: ../src/ui-pref.c:107
2836 msgid "Horizontal"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/ui-pref.c:108
2840 msgid "Vertical"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/ui-pref.c:109
2844 msgid "Both"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/ui-pref.c:116
2848 msgid "Tango light"
2849 msgstr "Tango cerah"
2850
2851 #: ../src/ui-pref.c:117
2852 msgid "Tango medium"
2853 msgstr "Tango sederhana"
2854
2855 #: ../src/ui-pref.c:118
2856 msgid "Tango dark"
2857 msgstr "Tango gelap"
2858
2859 #: ../src/ui-pref.c:123
2860 msgid "m-d-y"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/ui-pref.c:124
2864 msgid "d-m-y"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/ui-pref.c:125
2868 msgid "y-m-d"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/ui-pref.c:136
2872 msgid "Ignore"
2873 msgstr "Abaikan"
2874
2875 #: ../src/ui-pref.c:137
2876 msgid "Append to Info"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-pref.c:138
2880 msgid "Append to Memo"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-pref.c:504
2884 msgid "System Language"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-pref.c:629
2888 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/ui-pref.c:634
2892 msgid "Choose a default import folder"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/ui-pref.c:639
2896 msgid "Choose a default export folder"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/ui-pref.c:1122
2900 msgid "Date options"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/ui-pref.c:1126
2904 msgid "Date order:"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/ui-pref.c:1141
2908 msgid "OFX/QFX options"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/ui-pref.c:1145
2912 msgid "_Memo field:"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2916 msgid "Files folder"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:1164
2920 msgid "_Import:"
2921 msgstr "_Import:"
2922
2923 #: ../src/ui-pref.c:1183
2924 msgid "_Export:"
2925 msgstr "_Eksport:"
2926
2927 #: ../src/ui-pref.c:1254
2928 msgid "Initial filter"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2932 msgid "Date _range:"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/ui-pref.c:1272
2936 msgid "Charts options"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/ui-pref.c:1276
2940 msgid "Color scheme:"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/ui-pref.c:1298
2944 msgid "Statistics options"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/ui-pref.c:1302
2948 msgid "Show by _amount"
2949 msgstr "Papar berdasarkan _amaun"
2950
2951 #: ../src/ui-pref.c:1307
2952 msgid "Show _rate column"
2953 msgstr "Papar lajur kada_r"
2954
2955 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2956 msgid "Show _details"
2957 msgstr "Papar per_incian"
2958
2959 #: ../src/ui-pref.c:1322
2960 msgid "Budget options"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/ui-pref.c:1354
2964 msgid "_Enable"
2965 msgstr "_Dibenarkan"
2966
2967 #. row++;
2968 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2969 msgid "_Preset:"
2970 msgstr "Praset:"
2971
2972 #: ../src/ui-pref.c:1498
2973 msgid "_Format:"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/ui-pref.c:1511
2977 msgid ""
2978 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2979 "%A locale's full weekday name. \n"
2980 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2981 "%B locale's full month name. \n"
2982 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2983 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2984 "decimal number [00-99]. \n"
2985 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2986 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2987 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2988 "by a space. \n"
2989 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2990 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2991 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2992 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2993 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1538
2997 msgid "Measurement units"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1542
3001 msgid "Use _miles for meter"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/ui-pref.c:1547
3005 msgid "Use _gallon for fuel"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/ui-pref.c:1571
3009 msgid "Transaction window"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/ui-pref.c:1583
3013 msgid "_Show:"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1596
3017 msgid "Hide reconciled transactions"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/ui-pref.c:1601
3021 msgid "Always show remind transactions"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1611
3025 msgid "Multiple add"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/ui-pref.c:1615
3029 msgid "Keep the last date"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/ui-pref.c:1625
3033 msgid "Column list"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1638
3037 msgid "Drag & drop to change the order"
3038 msgstr "Seret & lepas untuk mengubah tertib"
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1665
3041 msgid "_Language:"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/ui-pref.c:1672
3045 msgid "_Toolbar:"
3046 msgstr "Pa_lang Alat:"
3047
3048 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3049 #. data->CM_ruleshint = widget;
3050 #: ../src/ui-pref.c:1682
3051 msgid "_Grid line:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1694
3055 msgid "Amount colors"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1698
3059 msgid "Uses custom colors"
3060 msgstr "Guna warna suai"
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1718
3063 msgid "_Expense:"
3064 msgstr "Perbelan_jaan:"
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1728
3067 msgid "_Income:"
3068 msgstr "Pen_dapatan:"
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1735
3071 msgid "_Warning:"
3072 msgstr "_Amaran:"
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1762
3075 msgid "Program start"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1766
3079 msgid "Show splash screen"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1771
3083 msgid "Load last opened file"
3084 msgstr "Muat fail terakhir dibuka"
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1781
3087 msgid "Update currencies online"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1791
3091 msgid "Fiscal year"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3095 #: ../src/ui-pref.c:1796
3096 msgid "Starts _on:"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1814
3100 msgid "Main window reports"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1834
3104 msgid "_Default:"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/ui-pref.c:1939
3108 msgid "Reset all preferences"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/ui-pref.c:1940
3112 msgid ""
3113 "Do you really want to reset all\n"
3114 "preferences to default values?"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../src/ui-pref.c:1941
3118 msgid "Reset"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/ui-pref.c:1959
3122 msgid "Preferences"
3123 msgstr "Keutamaan"
3124
3125 #: ../src/ui-pref.c:2181
3126 msgid ""
3127 "You will have to restart HomeBank\n"
3128 "for the language change to take effect."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/ui-split.c:374
3132 msgid "_Remove"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. sum button must appear only when new split add
3136 #. #1258821
3137 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3138 #: ../src/ui-split.c:379
3139 msgid "Sum"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/ui-split.c:464
3143 msgid "Sum of splits:"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/ui-split.c:475
3147 msgid "Unassigned:"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/ui-split.c:490
3151 msgid "Transaction amount:"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-transaction.c:50
3155 msgid "Add transaction"
3156 msgstr "Tambah transaksi"
3157
3158 #: ../src/ui-transaction.c:51
3159 msgid "Inherit transaction"
3160 msgstr "Warisi transaksi"
3161
3162 #: ../src/ui-transaction.c:52
3163 msgid "Modify transaction"
3164 msgstr "Ubahsuai transaksi"
3165
3166 #: ../src/ui-transaction.c:60
3167 msgid "Remind"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/ui-transaction.c:558
3171 msgid "From acc_ount:"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3175 msgid "To acc_ount:"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/ui-transaction.c:642
3179 msgid ""
3180 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3181 "\n"
3182 "Proceeding will delete the target transaction."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3186 msgid "Search..."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/ui-transaction.c:906
3190 msgid "Show _scheduled"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/ui-transaction.c:930
3194 msgid "_Date:"
3195 msgstr "_Tarikh:"
3196
3197 #: ../src/ui-transaction.c:936
3198 msgid ""
3199 "Date accepted here are:\n"
3200 "day,\n"
3201 "day/month or month/day,\n"
3202 "and complete date into your locale"
3203 msgstr ""
3204 "Tarikh yang diterima disini adalah:\n"
3205 "hari,\n"
3206 "hari/bulan atau bulan/hari,\n"
3207 "dan tarikh lengkap setempat anda"
3208
3209 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3210 msgid ""
3211 "Autocompletion and direct seizure\n"
3212 "is available"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3216 msgid "_Add & keep"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3220 msgid "_Post"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3224 msgid "Use a _template"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3228 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-widgets.c:799
3232 msgid "Check"
3233 msgstr "Cek"
3234
3235 #: ../src/ui-widgets.c:801
3236 msgid "Transfer"
3237 msgstr "Pemindahan"
3238
3239 #: ../src/ui-widgets.c:802
3240 msgid "Internal transfer"
3241 msgstr "Pemindahan dalaman"
3242
3243 #: ../src/ui-widgets.c:803
3244 msgid "Debit card"
3245 msgstr "Kad debit"
3246
3247 #: ../src/ui-widgets.c:804
3248 msgid "Standing order"
3249 msgstr "Arahan tersedia"
3250
3251 #: ../src/ui-widgets.c:805
3252 msgid "Electronic payment"
3253 msgstr "Pembayaran elektronik"
3254
3255 #: ../src/ui-widgets.c:806
3256 msgid "Deposit"
3257 msgstr "Deposit"
3258
3259 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3260 #: ../src/ui-widgets.c:808
3261 msgid "FI fee"
3262 msgstr "Fi FI"
3263
3264 #: ../src/ui-widgets.c:809
3265 msgid "Direct Debit"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/ui-widgets.c:937
3269 msgid "Inactive"
3270 msgstr "Tidak Aktif"
3271
3272 #: ../src/ui-widgets.c:938
3273 msgid "Include"
3274 msgstr "Termasuk"
3275
3276 #: ../src/ui-widgets.c:939
3277 msgid "Exclude"
3278 msgstr "Kecualikan"
This page took 0.191961 seconds and 4 git commands to generate.