import homebank-5.2.6
[chaz/homebank] / po / lv.po
1 # Latvian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 #
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
6 # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
7 # Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: homebank\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-03-04 14:33+0000\n"
14 "Last-Translator: Gatis Kalnins <Unknown>\n"
15 "Language-Team: gnome-gimp.doc.lv.2010-12-13 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
21
22 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
23 msgid "HomeBank"
24 msgstr "HomeBank"
25
26 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Personal finance"
28 msgstr ""
29
30 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
31 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
32 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
33 msgstr ""
34
35 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
36 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
37 msgstr ""
38
39 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40 msgid ""
41 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
42 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
43 msgstr ""
44
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 msgid ""
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49 msgstr ""
50
51 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
52 msgid ""
53 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
54 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/dsp-account.c:206
58 #, c-format
59 msgid "There is %d group of similar transactions"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/dsp-account.c:211
63 msgid "No similar transaction were found !"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
67 msgid "Check internal transfert result"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/dsp-account.c:294
71 msgid "No inconsistency found !"
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/dsp-account.c:304
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "Inconsistency were found: %d\n"
78 "do you want to review and fix ?"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp-account.c:361
82 #, c-format
83 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/dsp-account.c:365
87 msgid ""
88 "Are you sure you want to convert this account\n"
89 "to Euro as Major currency?"
90 msgstr ""
91
92 #: ../src/dsp-account.c:367
93 msgid "_Convert"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/dsp-account.c:402
97 msgid "No transaction changed"
98 msgstr "Neviena transakcija nav mainīta"
99
100 #: ../src/dsp-account.c:404
101 #, c-format
102 msgid "transaction changed: %d"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/dsp-account.c:407
106 msgid "Automatic assignment result"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/dsp-account.c:533
110 msgid ""
111 "Do you want to create a template with\n"
112 "each of the selected transaction ?"
113 msgstr "Vēlaties izveidot šablonu ar katru no izvēlētajām transakcijām?"
114
115 #: ../src/dsp-account.c:534
116 msgid "_Create"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp-account.c:1286
120 msgid ""
121 "Do you want to delete\n"
122 "each of the selected transaction ?"
123 msgstr ""
124 "Vai vēlaties dzēst\n"
125 "katru atlasīto transakciju?"
126
127 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
128 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
129 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
130 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
131 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
132 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
133 msgid "_Delete"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/dsp-account.c:1350
137 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
141 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
145 #: ../src/ui-dialogs.c:383
146 msgid "_Change"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/dsp-account.c:1410
150 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/dsp-account.c:1412
154 msgid "_Toggle"
155 msgstr ""
156
157 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
158 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
159 #. g_free(label);
160 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
161 #, c-format
162 msgid "%d transactions"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/dsp-account.c:1706
166 #, c-format
167 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
171 msgid "All transactions"
172 msgstr ""
173
174 #. name, icon-name, label
175 #: ../src/dsp-account.c:1920
176 msgid "A_ccount"
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/dsp-account.c:1921
180 msgid "Transacti_on"
181 msgstr "Tran_sakcija"
182
183 #: ../src/dsp-account.c:1922
184 msgid "_Status"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
188 msgid "_Tools"
189 msgstr "_Rīki"
190
191 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
192 #: ../src/dsp-account.c:1927
193 msgid "Export as PDF..."
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/dsp-account.c:1927
197 msgid "Export to a PDF file"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/dsp-account.c:1928
201 msgid "Export QIF..."
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
205 msgid "Export as QIF"
206 msgstr "Eksportēt kā QIF"
207
208 #: ../src/dsp-account.c:1929
209 msgid "Export CSV..."
210 msgstr "Eksportēt CSV..."
211
212 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
213 msgid "Export as CSV"
214 msgstr "Eksportēt kā CSV"
215
216 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
217 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
218 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
219 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
220 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
221 #: ../src/ui-transaction.c:1172
222 msgid "_Close"
223 msgstr "_Aizvērt"
224
225 #: ../src/dsp-account.c:1930
226 msgid "Close the current account"
227 msgstr "Aizvērt pašreizējo kontu"
228
229 #: ../src/dsp-account.c:1932
230 msgid "_Add..."
231 msgstr "_Pievienot..."
232
233 #: ../src/dsp-account.c:1932
234 msgid "Add a new transaction"
235 msgstr "Pievienot jaunu transakciju"
236
237 #: ../src/dsp-account.c:1933
238 msgid "_Inherit..."
239 msgstr "_Mantot..."
240
241 #: ../src/dsp-account.c:1933
242 msgid "Inherit from the active transaction"
243 msgstr "Mantot no aktīvās transakcijas"
244
245 #: ../src/dsp-account.c:1934
246 msgid "_Edit..."
247 msgstr "R_ediģēt..."
248
249 #: ../src/dsp-account.c:1934
250 msgid "Edit the active transaction"
251 msgstr "Rediģēt aktīvo transakciju"
252
253 #: ../src/dsp-account.c:1936
254 msgid "_None"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/dsp-account.c:1936
258 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/dsp-account.c:1937
262 msgid "_Cleared"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/dsp-account.c:1937
266 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/dsp-account.c:1938
270 msgid "_Reconciled"
271 msgstr "Saskaņots"
272
273 #: ../src/dsp-account.c:1938
274 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/dsp-account.c:1940
278 msgid "_Multiple Edit..."
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/dsp-account.c:1940
282 msgid "Edit multiple transaction"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/dsp-account.c:1941
286 msgid "Create template..."
287 msgstr "Izveidot šablonu..."
288
289 #: ../src/dsp-account.c:1941
290 msgid "Create template"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/dsp-account.c:1942
294 msgid "_Delete..."
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/dsp-account.c:1942
298 msgid "Delete selected transaction(s)"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/dsp-account.c:1944
302 msgid "Mark duplicate..."
303 msgstr ""
304
305 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
306 #: ../src/dsp-account.c:1947
307 msgid "Check internal xfer"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/dsp-account.c:1948
311 msgid "Auto. assignments"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/dsp-account.c:1948
315 msgid "Run automatic assignments"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/dsp-account.c:1950
319 msgid "_Filter..."
320 msgstr "_Filtrs..."
321
322 #: ../src/dsp-account.c:1950
323 msgid "Open the list filter"
324 msgstr "Atvērt filtru sarakstu"
325
326 #: ../src/dsp-account.c:1951
327 msgid "Convert to Euro..."
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/dsp-account.c:1951
331 msgid "Convert this account to Euro currency"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/dsp-account.c:2054
335 msgid "(closed)"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/dsp-account.c:2061
339 #, c-format
340 msgid "%s - HomeBank"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
344 msgid "Add"
345 msgstr "Pievienot"
346
347 #: ../src/dsp-account.c:2096
348 msgid "Inherit"
349 msgstr "Mantot"
350
351 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
352 msgid "Edit"
353 msgstr "Rediģēt"
354
355 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
356 msgid "Filter"
357 msgstr "Filtrs"
358
359 #. info bar for duplicate
360 #: ../src/dsp-account.c:2139
361 msgid "_Refresh"
362 msgstr ""
363
364 #. balances area
365 #: ../src/dsp-account.c:2174
366 msgid "Bank:"
367 msgstr "Bankā:"
368
369 #: ../src/dsp-account.c:2180
370 msgid "Today:"
371 msgstr "Šodien:"
372
373 #: ../src/dsp-account.c:2186
374 msgid "Future:"
375 msgstr "Nākotnē:"
376
377 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
378 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
379 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
380 msgid "_Range:"
381 msgstr "Perio_ds"
382
383 #: ../src/dsp-account.c:2217
384 msgid "Toggle show future transaction"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
388 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
389 msgid "_Type:"
390 msgstr "_Veids:"
391
392 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
393 #: ../src/ui-transaction.c:1306
394 msgid "_Status:"
395 msgstr ""
396
397 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
398 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
399 #: ../src/ui-pref.c:2141
400 msgid "_Reset"
401 msgstr ""
402
403 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
404 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
405 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
406 msgid "Euro _minor"
407 msgstr ""
408
409 #. name, icon-name, label
410 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
411 msgid "_File"
412 msgstr "_Fails"
413
414 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
415 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
416 msgid "Open _Recent"
417 msgstr ""
418
419 #. todo: useless ?
420 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
421 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
422 msgid "_Edit"
423 msgstr "R_ediģēt"
424
425 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
426 msgid "_View"
427 msgstr "_Skats"
428
429 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
430 msgid "_Manage"
431 msgstr "_Pārvaldīt"
432
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
434 msgid "_Transactions"
435 msgstr "_Transakcijas"
436
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
438 msgid "_Reports"
439 msgstr "_Atskaites"
440
441 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
442 msgid "_Help"
443 msgstr "_Palīdzība"
444
445 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
446 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
447 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
448 #. FileMenu
449 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
450 msgid "_New"
451 msgstr "Jau_ns"
452
453 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
454 msgid "Create a new file"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
458 msgid "_Open..."
459 msgstr "_Atvērt..."
460
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
462 msgid "Open a file"
463 msgstr "Atvērt failu"
464
465 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
466 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
467 msgid "_Save"
468 msgstr "_Saglabāt"
469
470 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
471 msgid "Save the current file"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
475 msgid "Save _As..."
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
479 msgid "Save the current file with a different name"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
483 msgid "Revert"
484 msgstr "Atgriezties"
485
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
487 msgid "Revert to a saved version of this file"
488 msgstr "Atgriezties uz šī faila saglabāto versiju"
489
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
491 msgid "Restore backup"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
495 msgid "Restore from a backup file"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
499 msgid "Properties..."
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
503 msgid "Configure the file"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
507 msgid "Close the current file"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
511 msgid "_Quit"
512 msgstr "_Iziet"
513
514 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
515 msgid "Quit HomeBank"
516 msgstr ""
517
518 #. Exchange
519 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
520 msgid "Import..."
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
524 msgid "Open the import assistant"
525 msgstr "Atvērt importēšanas palīgu"
526
527 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
529 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
531 msgid "Export as QIF..."
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
535 msgid "Export all account in a QIF file"
536 msgstr ""
537
538 #. EditMenu
539 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
540 msgid "Preferences..."
541 msgstr "Iestatījumi..."
542
543 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
544 msgid "Configure HomeBank"
545 msgstr ""
546
547 #. ManageMenu
548 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
549 msgid "Currencies..."
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
553 msgid "Configure the currencies"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
557 msgid "Acc_ounts..."
558 msgstr "_Konti..."
559
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
561 msgid "Configure the accounts"
562 msgstr "Konfigurēt kontus"
563
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
565 msgid "_Payees..."
566 msgstr "_Darījumu partneri..."
567
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
569 msgid "Configure the payees"
570 msgstr "Konfigurēt darījumu partneru datus"
571
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
573 msgid "Categories..."
574 msgstr "Kategorijas..."
575
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
577 msgid "Configure the categories"
578 msgstr "Konfigurēt kategorijas"
579
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
581 msgid "Scheduled/Template..."
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
585 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
589 msgid "Budget..."
590 msgstr "Budžets..."
591
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
593 msgid "Configure the budget"
594 msgstr "Konfigurēt budžetu"
595
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
597 msgid "Assignments..."
598 msgstr "Uzdevumi..."
599
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
601 msgid "Configure the automatic assignments"
602 msgstr "Konfigurēt automātiskos uzdevumus"
603
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
605 msgid "Tags..."
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
609 msgid "Configure the tags"
610 msgstr ""
611
612 #. TxnMenu
613 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
614 msgid "Add..."
615 msgstr "Pievienot..."
616
617 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
618 msgid "Add transactions"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
622 msgid "Show..."
623 msgstr "Rādīt..."
624
625 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
626 msgid "Shows selected account transactions"
627 msgstr "Rāda atlasītā konta transakcijas"
628
629 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
630 msgid "Show all..."
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
634 msgid "Shows all account transactions"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
638 msgid "Set scheduler..."
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
642 msgid "Configure the transaction scheduler"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
646 msgid "Post scheduled"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
650 msgid "Post pending scheduled transactions"
651 msgstr ""
652
653 #. ReportMenu
654 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
655 msgid "_Statistics..."
656 msgstr "_Statistika..."
657
658 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
659 msgid "Open the Statistics report"
660 msgstr "Atvērt statistikas atskaiti"
661
662 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
663 msgid "_Trend Time..."
664 msgstr "_Tendences..."
665
666 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
667 msgid "Open the Trend Time report"
668 msgstr "Atvērt tendenču atskaiti"
669
670 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
671 msgid "B_udget..."
672 msgstr "B_udžets..."
673
674 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
675 msgid "Open the Budget report"
676 msgstr "Atvērt budžeta atskati"
677
678 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
679 msgid "Balance..."
680 msgstr "Bilance..."
681
682 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
683 msgid "Open the Balance report"
684 msgstr "Atvērt bilances atskaiti"
685
686 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
687 msgid "_Vehicle cost..."
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
691 msgid "Open the Vehicle cost report"
692 msgstr ""
693
694 #. Tools
695 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
696 msgid "Show welcome dialog..."
697 msgstr "Rādīt sveiciena dialogu..."
698
699 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
700 msgid "File statistics..."
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
704 msgid "Anonymize..."
705 msgstr ""
706
707 #. HelpMenu
708 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
709 msgid "_Contents"
710 msgstr "_Saturs"
711
712 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
713 msgid "Documentation about HomeBank"
714 msgstr "HomeBank dokumentācija"
715
716 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
717 msgid "Get Help Online..."
718 msgstr "Iegūt palīdzību tiešsaistē..."
719
720 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
721 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
722 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai iegūtu palīdzību"
723
724 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
725 msgid "Check for updates..."
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
729 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
730 msgstr ""
731
732 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
733 msgid "Release Notes"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
737 msgid "Display the release notes"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
741 msgid "Report a Problem..."
742 msgstr "Ziņot par problēmu..."
743
744 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
745 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
746 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai palīdzētu izlabot kļūdas"
747
748 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
749 msgid "Translate this Application..."
750 msgstr "Tulkot šo lietotni..."
751
752 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
753 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
754 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai tulkotu šo lietotni"
755
756 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
757 msgid "_About"
758 msgstr "P_ar"
759
760 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
761 msgid "About HomeBank"
762 msgstr "Par HomeBank"
763
764 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
765 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
766 msgid "_Toolbar"
767 msgstr "_Rīkjosla"
768
769 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
770 msgid "_Top spending"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
774 msgid "_Bottom Lists"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
778 msgid "Euro minor"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
782 #, c-format
783 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
787 msgid ""
788 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
789 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
793 msgid "_Revert"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
797 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
801 msgid ""
802 "Proceeding will anonymize any text, \n"
803 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
807 msgid "_Anonymize"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
811 msgid "Welcome to HomeBank"
812 msgstr "Laipni lūdzam HomeBank"
813
814 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
815 msgid "What do you want to do:"
816 msgstr "Ko vēlaties darīt:"
817
818 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
819 msgid "Read HomeBank _Manual"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
823 msgid "Configure _preferences"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
827 msgid "Create a _new file"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
831 msgid "_Open an existing file"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
835 msgid "Open the _example file"
836 msgstr "Atvērt pi_emēra failu"
837
838 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
842 "\n"
843 "Are you sure you want to do this ?"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
847 msgid "Open the backup file ?"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
851 msgid "_Open backup"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
855 msgid "Unknown error"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
859 #, c-format
860 msgid "I/O error for file '%s'."
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
864 #, c-format
865 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
872 "and cannot be loaded by the current version."
873 msgstr ""
874
875 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
876 msgid "File error"
877 msgstr "Faila kļūda"
878
879 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
880 msgid "The file has been modified since reading it."
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
884 msgid ""
885 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
889 msgid "S_ave Anyway"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
893 msgid "Open"
894 msgstr "Atvērt"
895
896 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
897 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
898 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
899 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
900 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
901 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
902 #: ../src/ui-dialogs.c:211
903 msgid "Account"
904 msgstr "Konti"
905
906 #. payee
907 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
908 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
909 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
910 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
911 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
912 msgid "Payee"
913 msgstr "Partneri"
914
915 #. category
916 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
917 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
918 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
919 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
920 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
921 msgid "Category"
922 msgstr "Kategorijas"
923
924 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
925 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
926 msgid "Archive"
927 msgstr "Arhīvs"
928
929 #. column: Income
930 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
931 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
932 msgid "Budget"
933 msgstr "Budžets"
934
935 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
936 msgid "Show"
937 msgstr "Rādīt"
938
939 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
940 msgid "Statistics"
941 msgstr "Statistika"
942
943 #. column: Balance
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
945 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
946 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
947 msgid "Balance"
948 msgstr "Bilance"
949
950 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
951 msgid "Vehicle cost"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
955 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
956 msgid "_Open"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
960 msgid "Open a recently used file"
961 msgstr "Atvērt nesen lietotu failu"
962
963 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
964 msgid "Scheduled"
965 msgstr ""
966
967 #. Future
968 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
969 msgid "Future"
970 msgstr "Nākotnē"
971
972 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
973 msgid "Remind"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/hb-archive.c:250
977 msgid "(new archive)"
978 msgstr "(jauns arhīvs)"
979
980 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
981 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
982 msgid "(no category)"
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
986 msgid "invalid CSV format"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
990 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
991 #: ../src/ui-assist-import.c:358
992 msgid "Date"
993 msgstr "Datums"
994
995 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
996 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
997 msgid "Info"
998 msgstr "Informācija"
999
1000 #. memo
1001 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1002 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1003 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1004 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1005 msgid "Memo"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. column: Amount
1009 #. amount
1010 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1011 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1012 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1013 msgid "Amount"
1014 msgstr "Summa"
1015
1016 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1017 msgid "Unknown"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1021 #: ../src/hb-preferences.c:253
1022 #, c-format
1023 msgid "%.2f l"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1027 #: ../src/hb-preferences.c:256
1028 msgid "km/l"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. TRANSLATORS: miles per liter
1032 #: ../src/hb-preferences.c:259
1033 msgid "mi./l"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1037 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1038 #: ../src/hb-report.c:333
1039 #, c-format
1040 msgid "%d-w%d"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1044 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1045 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1046 #: ../src/hb-report.c:347
1047 #, c-format
1048 msgid "%d-q%d"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/homebank.c:70
1052 msgid "Output version information and exit"
1053 msgstr "Izvadīt versijas informāciju un iziet"
1054
1055 #: ../src/homebank.c:73
1056 msgid "[FILE]"
1057 msgstr "[FAILS]"
1058
1059 #: ../src/homebank.c:249
1060 msgid "Browser error."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/homebank.c:250
1064 #, c-format
1065 msgid "Could not display the URL '%s'"
1066 msgstr "Neizdevās attēlot URL \"%s\""
1067
1068 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1069 msgid "HomeBank options"
1070 msgstr "HomeBank opcijas"
1071
1072 #: ../src/homebank.c:989
1073 #, c-format
1074 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1075 msgstr "Nevar atvērt \"%s\", fails neeksistē.\n"
1076
1077 #: ../src/hub-account.c:115
1078 msgid "(no institution)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1082 msgid "Total"
1083 msgstr "Kopā"
1084
1085 #: ../src/hub-account.c:296
1086 msgid "Grand total"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../src/hub-account.c:427
1090 msgid "Your accounts"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1094 msgid "Expand all"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1098 msgid "Collapse all"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/hub-account.c:463
1102 msgid "Show all"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/hub-account.c:468
1106 msgid "By type"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/hub-account.c:469
1110 msgid "By institution"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1114 msgid "No transaction to add"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1118 #, c-format
1119 msgid "transaction added: %d"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1123 msgid "Check scheduled transactions result"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1127 msgid "Scheduled transactions"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1131 msgid "Skip"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1135 msgid "Edit & Post"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1139 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1140 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1141 msgid "Post"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1145 msgid "maximum post date"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1149 #: ../src/hub-spending.c:91
1150 msgid "Top spending"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. future usage
1154 #: ../src/hub-spending.c:102
1155 #, c-format
1156 msgid "Top %d spending"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/hub-spending.c:294
1160 msgid "Other"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/hub-spending.c:357
1164 msgid "Where your money goes"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/hb-import.c:1321
1168 msgid "imported account"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1172 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1173 msgid "Accounts"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Bank
1177 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1178 msgid "Bank"
1179 msgstr "Bankā"
1180
1181 #. Today
1182 #: ../src/list-account.c:426
1183 msgid "Today"
1184 msgstr "Šodien"
1185
1186 #: ../src/list-operation.c:498
1187 msgid "- split -"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/list-operation.c:1196
1191 msgid "Status"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. column: Expense
1195 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1196 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1197 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1198 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1199 msgid "Expense"
1200 msgstr "Izdevumi"
1201
1202 #. column: Income
1203 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1204 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1205 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1206 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1207 msgid "Income"
1208 msgstr "Ienākumi"
1209
1210 #: ../src/list-operation.c:1247
1211 msgid "Tags"
1212 msgstr "Birkas"
1213
1214 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1215 #: ../src/list-scheduled.c:371
1216 msgid "Late"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1220 #: ../src/list-scheduled.c:389
1221 msgid "Still"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/list-scheduled.c:403
1225 msgid "Next date"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1229 #: ../src/rep-time.c:66
1230 msgid "List"
1231 msgstr "Saraksts"
1232
1233 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1234 #: ../src/rep-time.c:66
1235 msgid "View results as list"
1236 msgstr "Skatīt rezultātus kā sarakstu"
1237
1238 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1239 msgid "Line"
1240 msgstr "Līnija"
1241
1242 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1243 msgid "View results as lines"
1244 msgstr "Skatīt rezultātus kā līnijas"
1245
1246 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1247 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1248 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1249 msgid "Refresh"
1250 msgstr "Atsvaidzināt"
1251
1252 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1253 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1254 msgid "Refresh results"
1255 msgstr "Atsvaidzināt rezultātus"
1256
1257 #. name, icon-name
1258 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1259 #: ../src/rep-time.c:82
1260 msgid "Detail"
1261 msgstr "Detaļas"
1262
1263 #. label, accelerator
1264 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1265 #: ../src/rep-time.c:83
1266 msgid "Toggle detail"
1267 msgstr "Pārslēgt detaļas"
1268
1269 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1270 #: ../src/rep-balance.c:331
1271 #, c-format
1272 msgid "%d/%d under %s"
1273 msgstr "%d/%d zem %s"
1274
1275 #: ../src/rep-balance.c:876
1276 msgid "Balance report"
1277 msgstr "Bilances atskaite"
1278
1279 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1280 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1281 msgid "Display"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1285 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1286 msgid "A_ccount:"
1287 msgstr "_Konts:"
1288
1289 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1290 msgid "Select _all"
1291 msgstr "Atlasīt _visu"
1292
1293 #: ../src/rep-balance.c:915
1294 msgid "Each _day"
1295 msgstr "Katru _dienu"
1296
1297 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1298 msgid "_Zoom X:"
1299 msgstr "_Mērogs:"
1300
1301 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1302 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1303 msgid "Date filter"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1307 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1308 #: ../src/ui-filter.c:1212
1309 msgid "_From:"
1310 msgstr "_No:"
1311
1312 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1313 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1314 #: ../src/ui-filter.c:1219
1315 msgid "_To:"
1316 msgstr "_Līdz:"
1317
1318 #: ../src/rep-budget.c:77
1319 msgid "Stack"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/rep-budget.c:77
1323 msgid "View results as stack bars"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/rep-budget.c:866
1327 msgid " over"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep-budget.c:872
1331 msgid " left"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/rep-budget.c:875
1335 msgid " under"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. update stack chart
1339 #: ../src/rep-budget.c:918
1340 #, c-format
1341 msgid "Budget for %s"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. column: Result
1345 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1346 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1347 msgid "Result"
1348 msgstr "Rezultāts"
1349
1350 #: ../src/rep-budget.c:1121
1351 msgid "Budget report"
1352 msgstr "Budžeta atskaite"
1353
1354 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1355 msgid "_View by:"
1356 msgstr "_Skats:"
1357
1358 #: ../src/rep-budget.c:1165
1359 msgid "Only out of budget"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1363 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1364 msgid "_Result to clipboard"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1368 msgid "_Result to CSV"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1372 msgid "_Detail to clipboard"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1376 msgid "_Detail to CSV"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/rep-budget.c:1306
1380 msgid "Result:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/rep-budget.c:1312
1384 msgid "Budget:"
1385 msgstr "Budžets:"
1386
1387 #: ../src/rep-budget.c:1318
1388 msgid "Spent:"
1389 msgstr "Tērēts:"
1390
1391 #: ../src/rep-budget.c:1439
1392 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/rep-budget.c:1440
1396 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1397 msgstr ""
1398
1399 #. column: Expense
1400 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1401 msgid "Spent"
1402 msgstr "Tērētais"
1403
1404 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1405 msgid "Column"
1406 msgstr "Kolonna"
1407
1408 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1409 msgid "View results as column"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/rep-stats.c:66
1413 msgid "Donut"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/rep-stats.c:66
1417 msgid "View results as donut"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1421 msgid "Edit filter"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. is_active
1425 #. name, icon-name
1426 #: ../src/rep-stats.c:88
1427 msgid "Legend"
1428 msgstr "Leģenda"
1429
1430 #. label, accelerator
1431 #: ../src/rep-stats.c:89
1432 msgid "Toggle legend"
1433 msgstr "Pārslēgt leģendu"
1434
1435 #. is_active
1436 #. name, icon-name
1437 #: ../src/rep-stats.c:94
1438 msgid "Rate"
1439 msgstr "Procenti"
1440
1441 #. label, accelerator
1442 #: ../src/rep-stats.c:95
1443 msgid "Toggle rate"
1444 msgstr "Pārslēgt procentus"
1445
1446 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1447 msgid "Subcategory"
1448 msgstr "Apakškategorija"
1449
1450 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1451 msgid "Tag"
1452 msgstr "Birka"
1453
1454 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1455 msgid "Month"
1456 msgstr "mēneši"
1457
1458 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1459 msgid "Year"
1460 msgstr "gadi"
1461
1462 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1463 msgid "Exp. & Inc."
1464 msgstr "Izdevumi un ienākumi"
1465
1466 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1467 #: ../src/rep-stats.c:417
1468 #, c-format
1469 msgid "%s by %s"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1473 msgid "(no payee)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/rep-stats.c:1464
1477 msgid "Statistics Report"
1478 msgstr "Statistikas atskaite"
1479
1480 #: ../src/rep-stats.c:1506
1481 msgid "By _amount"
1482 msgstr "Kārtot pēc _summas"
1483
1484 #: ../src/rep-stats.c:1671
1485 msgid "Balance:"
1486 msgstr "Bilance:"
1487
1488 #: ../src/rep-stats.c:1677
1489 msgid "Income:"
1490 msgstr "Ienākumi:"
1491
1492 #: ../src/rep-stats.c:1684
1493 msgid "Expense:"
1494 msgstr "Izdevumi:"
1495
1496 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1497 msgid "Day"
1498 msgstr "dienas"
1499
1500 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1501 msgid "Week"
1502 msgstr "nedēļas"
1503
1504 #: ../src/rep-time.c:137
1505 msgid "Quarter"
1506 msgstr "Ceturksnis"
1507
1508 #: ../src/rep-time.c:138
1509 msgid "Half Year"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1513 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1514 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1515 #: ../src/rep-time.c:372
1516 #, c-format
1517 msgid "%s Over Time"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/rep-time.c:833
1521 #, c-format
1522 msgid "Average: %s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/rep-time.c:1158
1526 msgid "Trend Time Report"
1527 msgstr "Tendenču atskaite"
1528
1529 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1530 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1531 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1532 msgid "_Category:"
1533 msgstr "_Kategorija:"
1534
1535 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1536 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1537 msgid "_Payee:"
1538 msgstr "D_arījuma partneris:"
1539
1540 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1541 msgid "_Tag:"
1542 msgstr "_Birka:"
1543
1544 #: ../src/rep-time.c:1230
1545 msgid "_Cumulate"
1546 msgstr "_Kumulāta"
1547
1548 #: ../src/rep-time.c:1235
1549 msgid "Inter_val:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/rep-time.c:1243
1553 msgid "Show empty line"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1557 msgid "Time slice"
1558 msgstr "Laika posms"
1559
1560 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1561 msgid "Export"
1562 msgstr "Eksportēt"
1563
1564 #.
1565 #. LST_CAR_DATE,
1566 #. LST_CAR_MEMO,
1567 #. LST_CAR_METER,
1568 #. LST_CAR_FUEL,
1569 #. LST_CAR_PRICE,
1570 #. LST_CAR_AMOUNT,
1571 #. LST_CAR_DIST,
1572 #. LST_CAR_100KM
1573 #.
1574 #.
1575 #. column: Memo
1576 #.
1577 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1578 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1579 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1580 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1581 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1582 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1583 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1584 #.
1585 #. column: Meter
1586 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1587 msgid "Meter"
1588 msgstr "Nobraukums"
1589
1590 #. column: Fuel load
1591 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1592 msgid "Fuel"
1593 msgstr "Degviela"
1594
1595 #. column: Price by unit
1596 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1597 msgid "Price"
1598 msgstr "Cena"
1599
1600 #. column: Distance done
1601 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1602 msgid "Dist."
1603 msgstr "Attālums"
1604
1605 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1606 msgid "Vehicle cost report"
1607 msgstr "Auto izmaksu atskaite"
1608
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1610 msgid "Vehi_cle:"
1611 msgstr "Autom_ašīna"
1612
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1614 msgid "Meter:"
1615 msgstr "Nobraukums:"
1616
1617 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1618 msgid "Consumption:"
1619 msgstr "Patēriņš:"
1620
1621 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1622 msgid "Fuel cost:"
1623 msgstr "Degvielas cena:"
1624
1625 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1626 msgid "Other cost:"
1627 msgstr "Citi izdevumi:"
1628
1629 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1630 msgid "Total cost:"
1631 msgstr "Kopējie izdevumi:"
1632
1633 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1634 #. populate template
1635 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1636 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1637 msgid "(none)"
1638 msgstr "(nekas)"
1639
1640 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1641 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1642 msgid "Visible"
1643 msgstr "Redzams"
1644
1645 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1646 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1647 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1648 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1649 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1650 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1651 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1652 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1653 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1654 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1655 msgid "_Cancel"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1659 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1660 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1661 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1662 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1663 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1664 msgid "_OK"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1668 msgid "Account name"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1672 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1673 msgid "Error"
1674 msgstr "Kļūda"
1675
1676 #: ../src/ui-account.c:970
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "Cannot add an account '%s',\n"
1680 "this name already exists."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/ui-account.c:1018
1684 #, c-format
1685 msgid "Cannot delete account '%s'"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/ui-account.c:1022
1689 msgid ""
1690 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1694 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1695 #: ../src/ui-tag.c:493
1696 #, c-format
1697 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/ui-account.c:1035
1701 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/ui-account.c:1083
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "Cannot rename this Account,\n"
1708 "from '%s' to '%s',\n"
1709 "this name already exists."
1710 msgstr ""
1711 "Nevar pārsaukt šo kontu\n"
1712 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
1713 "jo šis nosaukums jau eksistē."
1714
1715 #: ../src/ui-account.c:1258
1716 msgid "Manage Accounts"
1717 msgstr "Pārvaldīt kontus"
1718
1719 #: ../src/ui-account.c:1309
1720 msgid ""
1721 "Drag & drop to change the order\n"
1722 "Double-click to rename"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1726 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1727 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1728 msgid "_Add"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1732 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1733 msgid "General"
1734 msgstr "Vispārēji"
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1357
1737 msgid "_Currency:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/ui-account.c:1364
1741 msgid "Start _balance:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/ui-account.c:1372
1745 msgid "Notes:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1388
1749 msgid "this account was _closed"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1399
1753 msgid "Current check number"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1403
1757 msgid "Checkbook _1:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1410
1761 msgid "Checkbook _2:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1765 msgid "Options"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1431
1769 msgid "Institution"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1773 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1774 msgid "_Name:"
1775 msgstr "_Nosaukums:"
1776
1777 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1778 msgid "N_umber:"
1779 msgstr "N_umurs:"
1780
1781 #: ../src/ui-account.c:1456
1782 msgid "Balance limits"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/ui-account.c:1462
1786 msgid "_Overdraft at:"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/ui-account.c:1474
1790 msgid "Miscellaneous"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1478
1794 msgid "Default _Template:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1492
1798 msgid "Report exclusion"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1496
1802 msgid "exclude from account _summary"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1501
1806 msgid "exclude from the _budget"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1506
1810 msgid "exclude from any _reports"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-archive.c:346
1814 #, c-format
1815 msgid "(template %d)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/ui-archive.c:394
1819 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1823 msgid "_Amount:"
1824 msgstr "_Summa:"
1825
1826 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1827 msgid "Toggle amount sign"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1831 msgid "Transaction splits"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:1037
1835 msgid "_To account:"
1836 msgstr "Uz kon_tu:"
1837
1838 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1839 msgid "Pay_ment:"
1840 msgstr "_Maksājums:"
1841
1842 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1843 msgid "Of notebook _2"
1844 msgstr "No _2. grāmatiņas"
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1847 msgid "_Memo:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1851 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1852 msgid "Ta_gs:"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/ui-archive.c:1133
1856 msgid "Scheduled insertion"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/ui-archive.c:1138
1860 msgid "_Activate"
1861 msgstr "_Aktivizēt"
1862
1863 #: ../src/ui-archive.c:1143
1864 msgid "Next _date:"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/ui-archive.c:1151
1868 msgid "Ever_y:"
1869 msgstr "Ar per_iodu:"
1870
1871 #: ../src/ui-archive.c:1167
1872 msgid "Week end:"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/ui-archive.c:1179
1876 msgid "_Stop after:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/ui-archive.c:1187
1880 msgid "posts"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/ui-archive.c:1209
1884 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/ui-assign.c:268
1888 msgid "Text"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/ui-assign.c:520
1892 #, c-format
1893 msgid "(assignment %d)"
1894 msgstr "(uzdevums %d)"
1895
1896 #: ../src/ui-assign.c:550
1897 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/ui-assign.c:696
1901 msgid "Disabled"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/ui-assign.c:697
1905 msgid "If empty"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/ui-assign.c:698
1909 msgid "Overwrite"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/ui-assign.c:717
1913 msgid "Manage Assignments"
1914 msgstr "Pārvaldīt uzdevumus"
1915
1916 #: ../src/ui-assign.c:794
1917 msgid "Condition"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/ui-assign.c:798
1921 msgid "Search _in:"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1925 #: ../src/ui-assign.c:806
1926 msgid "Fi_nd:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/ui-assign.c:814
1930 msgid "Match _case"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/ui-assign.c:819
1934 msgid "Use _regular expressions"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/ui-assign.c:834
1938 msgid "Assign payee"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/ui-assign.c:863
1942 msgid "Assign category"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/ui-assign.c:891
1946 msgid "Assign payment"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1950 #, c-format
1951 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1955 msgid "Not found"
1956 msgstr "Nav atrasts"
1957
1958 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1959 msgid "_Owner:"
1960 msgstr "_Īpašnieks:"
1961
1962 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1963 msgid "Currency:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1967 msgid "File properties"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1971 msgid "System detection"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1975 msgid "Languages:"
1976 msgstr "Valodas:"
1977
1978 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1979 msgid "Preset file:"
1980 msgstr "Iestatījumu fails:"
1981
1982 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1983 msgid "Initialize my categories with this file"
1984 msgstr "Inicializēt manas kategorijas ar šo failu"
1985
1986 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1987 msgid "Preset categories"
1988 msgstr "Gatavas kategorijas"
1989
1990 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1991 msgid "Information"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1995 msgid "Balances"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1999 msgid "_Initial:"
2000 msgstr "_Sākotnējais:"
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2003 msgid "_Overdrawn at:"
2004 msgstr "_Pārtērēts:"
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2007 msgid "Create an account"
2008 msgstr "Izveidot kontu"
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2011 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2012 msgstr ""
2013 "Šī ir apstiprināšanas forma. Nospiediet \"Apply\", lai saglabātu izmaiņas."
2014
2015 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2016 msgid "Confirmation"
2017 msgstr "Apstiprinājums"
2018
2019 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2020 msgid "<New account (global)>"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2024 msgid "<New account>"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2028 msgid "<Skip this account>"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2032 msgid "Valid"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2036 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2037 msgid "Name"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2041 msgid "Known files"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2045 msgid "QIF files"
2046 msgstr "QIF fails"
2047
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2049 msgid "OFX/QFX files"
2050 msgstr "OFX/QFX faili"
2051
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2053 msgid "CSV files"
2054 msgstr "CSV fails"
2055
2056 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2057 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2058 msgid "All files"
2059 msgstr "Visi faili"
2060
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2062 msgid "new global account"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2066 msgid "new account"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2070 msgid "skipped"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2074 #, c-format
2075 msgid ", %d of %d transactions"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2079 msgid ""
2080 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2081 "continue."
2082 msgstr ""
2083
2084 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2086 #, c-format
2087 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2091 msgid "this file"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2095 msgid "this account"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "Name: %s\n"
2102 "Number: %s\n"
2103 "File: %s\n"
2104 "Encoding: %s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2108 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2112 msgid ""
2113 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2114 "or several\n"
2115 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2116 "formats:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2120 msgid ""
2121 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2122 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2123 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2124 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2125 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2126 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2130 msgid ""
2131 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2132 "assistant."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2136 msgid "Don't show this again"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2140 msgid ""
2141 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2142 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2146 msgid ""
2147 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2148 "please use the back button to select less files."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2152 msgid "Target account identification by name or number failed."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2156 msgid "Date order:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2160 msgid "_Import memos"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2164 msgid "_Swap memos with payees"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2168 msgid "OFX _Name:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2172 msgid "OFX _Memo:"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2176 #: ../src/ui-filter.c:511
2177 msgid "Select:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2181 #: ../src/ui-filter.c:514
2182 msgid "All"
2183 msgstr "Viss"
2184
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2186 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2187 msgid "None"
2188 msgstr "Nekas"
2189
2190 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2191 #: ../src/ui-filter.c:524
2192 msgid "Invert"
2193 msgstr "Invertēt"
2194
2195 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2196 msgid "Sentence _case memo/payee"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2200 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2204 msgid "Date _gap:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2209 msgid "days"
2210 msgstr "dienas"
2211
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2213 msgid ""
2214 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2215 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2216 msgstr ""
2217 "Sakritību meklē secībā: konts, summa, datums.\n"
2218 "Datuma tolerance \"0 dienas\" nozīmē precīzu sakritību"
2219
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2221 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2222 msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai atjauninātu savus kontus.\n"
2223
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2225 msgid "Welcome"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2229 msgid "Select file(s)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2233 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2234 msgid "Import"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2238 msgid "File format error"
2239 msgstr "Faila formatēšanas kļūda"
2240
2241 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2242 msgid ""
2243 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2244 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/ui-budget.c:690
2248 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/ui-budget.c:692
2252 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/ui-budget.c:698
2256 msgid "_Clear"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/ui-budget.c:992
2260 msgid "Manage Budget"
2261 msgstr "Pārvaldīt budžetu"
2262
2263 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2264 msgid "_Import CSV"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2268 msgid "E_xport CSV"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/ui-budget.c:1124
2272 msgid "Budget for each month"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/ui-budget.c:1131
2276 msgid "is the same"
2277 msgstr "ir fiksēts"
2278
2279 #: ../src/ui-budget.c:1145
2280 msgid "_Clear input"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/ui-budget.c:1160
2284 msgid "is different"
2285 msgstr "atšķiras pa mēnešiem"
2286
2287 #: ../src/ui-budget.c:1204
2288 msgid "_Force monitoring this category"
2289 msgstr "_Monitorēt šo kategoriju"
2290
2291 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2292 msgid "Usage"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/ui-category.c:1103
2296 msgid "Delete unused categories"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/ui-category.c:1104
2300 msgid ""
2301 "Are you sure you want to permanently\n"
2302 "delete unused categories?"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2306 msgid "Edit..."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/ui-category.c:1311
2310 msgid "_Income"
2311 msgstr "_Ienākumi"
2312
2313 #: ../src/ui-category.c:1362
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "Cannot rename this Category,\n"
2317 "from '%s' to '%s',\n"
2318 "this name already exists."
2319 msgstr ""
2320 "Nevar pārsaukt kategoriju\n"
2321 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
2322 "jo šis nosaukums jau eksistē."
2323
2324 #: ../src/ui-category.c:1426
2325 #, c-format
2326 msgid "Merge category '%s'"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2330 msgid "Merge"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/ui-category.c:1447
2334 msgid ""
2335 "Transactions assigned to this category,\n"
2336 "will be moved to the category selected below."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/ui-category.c:1457
2340 #, c-format
2341 msgid "_Delete the category '%s'"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/ui-category.c:1553
2345 msgid ""
2346 "This category is used.\n"
2347 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/ui-category.c:1802
2351 msgid "Manage Categories"
2352 msgstr "Pārvaldīt kategorijas"
2353
2354 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2355 msgid "_Delete unused"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1955
2359 msgid "new category"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1967
2363 msgid "new subcategory"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2367 msgid "_Merge"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2371 msgid "Base currency"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-currency.c:627
2375 msgid "Symbol"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2379 msgid "Exchange rate"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/ui-currency.c:652
2383 msgid "Last modified"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-currency.c:774
2387 msgid "Edit currency"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2391 msgid "Currency"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2395 msgid "Format"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2399 msgid "_Customize"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2403 msgid "_Symbol:"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2407 msgid "Is pre_fix"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2411 msgid "_Decimal char:"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2415 msgid "_Frac digits:"
2416 msgstr "Cipari _aiz komata:"
2417
2418 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2419 msgid "_Grouping char:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/ui-currency.c:1142
2423 msgid "Select base currency"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/ui-currency.c:1142
2427 msgid "Select currency"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/ui-currency.c:1214
2431 msgid "ISO Code"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/ui-currency.c:1222
2435 msgid "Add a custom _currency"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/ui-currency.c:1235
2439 msgid "_ISO:"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/ui-currency.c:1320
2443 msgid "Update online error"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/ui-currency.c:1541
2447 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/ui-currency.c:1585
2451 msgid "Change the base currency"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-currency.c:1586
2455 msgid ""
2456 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2457 "will be set to 0, don't forget to update it"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/ui-currency.c:1655
2461 msgid "Currencies"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/ui-currency.c:1705
2465 msgid "Update online"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/ui-currency.c:1738
2469 msgid "Set as base"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2473 msgid "File statistics"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2477 msgid "Transaction"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2481 msgid "Assignment"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2485 msgid "Upgrade"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2489 msgid "Select a base currency"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2493 msgid ""
2494 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2495 "if the currency below is not correct, please change it:"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2499 msgid "Import from CSV"
2500 msgstr "Importēt no CSV"
2501
2502 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2503 msgid "Open HomeBank file"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2507 msgid "Open HomeBank backup file"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2511 msgid "Save HomeBank file as"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2515 msgid "HomeBank files"
2516 msgstr "HomeBank faili"
2517
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2519 msgid "File backup"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2523 msgid "All backups"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2527 msgid "Save changes to the file before closing?"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2534 "Number of changes: %d."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2538 msgid "Close _without saving"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2542 msgid "Export as PDF"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2546 msgid "Export as _PDF"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2550 msgid "Folder:"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2554 msgid "Pick a Folder"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2558 msgid "Filename:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2562 msgid "Select among possible transactions..."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2566 msgid "Select an action:"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2570 msgid "create a new transaction"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2574 msgid "select an existing transaction"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2578 msgid ""
2579 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2580 "for the internal transfer."
2581 msgstr ""
2582
2583 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2584 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2585 msgid "Categories"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2589 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2590 msgid "Payees"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2594 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2595 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2596 msgid "_Option:"
2597 msgstr "_Darbība:"
2598
2599 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2600 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2601 msgid "Dates"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-filter.c:1121
2605 msgid "_Month:"
2606 msgstr "_Mēnesis:"
2607
2608 #: ../src/ui-filter.c:1127
2609 msgid "_Year:"
2610 msgstr "_Gads:"
2611
2612 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2613 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2614 msgid "Texts"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2618 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2619 msgid "_Info:"
2620 msgstr "_Informācija:"
2621
2622 #: ../src/ui-filter.c:1182
2623 msgid "Case _sensitive"
2624 msgstr "Reģistrjūtīg_s"
2625
2626 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2627 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2628 msgid "Amounts"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2632 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2633 msgid "Statuses"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/ui-filter.c:1255
2637 msgid "reconciled"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/ui-filter.c:1259
2641 msgid "cleared"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:1264
2645 msgid "Force:"
2646 msgstr "Turklāt:"
2647
2648 #: ../src/ui-filter.c:1272
2649 msgid "display 'Added'"
2650 msgstr "rādīt visas pievienotās"
2651
2652 #: ../src/ui-filter.c:1276
2653 msgid "display 'Edited'"
2654 msgstr "rādīt visas rediģētās"
2655
2656 #: ../src/ui-filter.c:1280
2657 msgid "display 'Remind'"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2661 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2662 msgid "Payments"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2666 msgid "Scheduled transaction"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2670 msgid "add until"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2674 msgid "of each month (excluded)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2678 msgid "add"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2682 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2683 msgid "days in advance the current date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/ui-payee.c:702
2687 msgid "Default category"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/ui-payee.c:740
2691 msgid "Delete unused payee"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/ui-payee.c:741
2695 msgid ""
2696 "Are you sure you want to\n"
2697 "permanently delete unused payee?"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/ui-payee.c:921
2701 msgid "Default"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2705 msgid "Pa_yment:"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/ui-payee.c:980
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "Cannot rename this Payee,\n"
2712 "from '%s' to '%s',\n"
2713 "this name already exists."
2714 msgstr ""
2715 "Nevar pārsaukt šo darījumu partneri\n"
2716 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
2717 "jo tāds nosaukums jau eksistē."
2718
2719 #: ../src/ui-payee.c:1035
2720 #, c-format
2721 msgid "Merge payee '%s'"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/ui-payee.c:1056
2725 msgid ""
2726 "Transactions assigned to this payee,\n"
2727 "will be moved to the payee selected below."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/ui-payee.c:1066
2731 #, c-format
2732 msgid "_Delete the payee '%s'"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2736 msgid ""
2737 "This payee is used.\n"
2738 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-payee.c:1250
2742 msgid "Manage Payees"
2743 msgstr "Pārvaldīt darījumu partnerus"
2744
2745 #: ../src/ui-payee.c:1360
2746 msgid "new payee"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/ui-pref.c:85
2750 msgid "Interface"
2751 msgstr "Saskarne"
2752
2753 #: ../src/ui-pref.c:86
2754 msgid "Locale"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/ui-pref.c:87
2758 msgid "Transactions"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-pref.c:88
2762 msgid "Import/Export"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-pref.c:89
2766 msgid "Report"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2770 msgid "Backup"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-pref.c:91
2774 msgid "Folders"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-pref.c:97
2778 msgid "System defaults"
2779 msgstr "Sistēmas noklusētie"
2780
2781 #: ../src/ui-pref.c:98
2782 msgid "Icons only"
2783 msgstr "Tikai ikonas"
2784
2785 #: ../src/ui-pref.c:99
2786 msgid "Text only"
2787 msgstr "Tikai teksts"
2788
2789 #: ../src/ui-pref.c:100
2790 msgid "Text under icons"
2791 msgstr "Teksts zem ikonām"
2792
2793 #: ../src/ui-pref.c:101
2794 msgid "Text beside icons"
2795 msgstr "Teksts blakus ikonām"
2796
2797 #: ../src/ui-pref.c:107
2798 msgid "Horizontal"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/ui-pref.c:108
2802 msgid "Vertical"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/ui-pref.c:109
2806 msgid "Both"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/ui-pref.c:116
2810 msgid "Tango light"
2811 msgstr "Tango gaišs"
2812
2813 #: ../src/ui-pref.c:117
2814 msgid "Tango medium"
2815 msgstr "Tango vidējs"
2816
2817 #: ../src/ui-pref.c:118
2818 msgid "Tango dark"
2819 msgstr "Tango tumšs"
2820
2821 #: ../src/ui-pref.c:123
2822 msgid "m-d-y"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/ui-pref.c:124
2826 msgid "d-m-y"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/ui-pref.c:125
2830 msgid "y-m-d"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2834 msgid "Ignore"
2835 msgstr "Ignorēt"
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:139
2838 msgid "Append to Info"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:140
2842 msgid "Append to Memo"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:141
2846 msgid "Append to Payee"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:146
2850 msgid "Tab"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:147
2854 msgid "Comma"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:148
2858 msgid "Semicolon"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:149
2862 msgid "Space"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:486
2866 msgid "System Language"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:647
2870 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:652
2874 msgid "Choose a default import folder"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:657
2878 msgid "Choose a default export folder"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:1143
2882 msgid "Date options"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:1167
2886 msgid "OFX/QFX options"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:1194
2890 msgid "QIF options"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:1211
2894 msgid "CSV options"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:1215
2898 msgid "(transaction import only)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:1219
2902 msgid "Separator:"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:1279
2906 msgid "Initial filter"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:1297
2910 msgid "Charts options"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:1301
2914 msgid "Color scheme:"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:1323
2918 msgid "Statistics options"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:1327
2922 msgid "Show by _amount"
2923 msgstr "Kārtot pēc _summas"
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:1332
2926 msgid "Show _rate column"
2927 msgstr "Rādīt p_rocentu kolonnu"
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2930 msgid "Show _details"
2931 msgstr "Rādīt _detaļas"
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1347
2934 msgid "Budget options"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1379
2938 msgid "_Enable"
2939 msgstr "I_eslēgt"
2940
2941 #. row++;
2942 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2943 msgid "_Preset:"
2944 msgstr "_Komplekts:"
2945
2946 #: ../src/ui-pref.c:1505
2947 msgid "User interface"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/ui-pref.c:1509
2951 msgid "_Language:"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:1517
2955 msgid "_Date display:"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/ui-pref.c:1533
2959 msgid "_Format:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/ui-pref.c:1546
2963 msgid ""
2964 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2965 "%A locale's full weekday name. \n"
2966 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2967 "%B locale's full month name. \n"
2968 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2969 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2970 "decimal number [00-99]. \n"
2971 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2972 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2973 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2974 "by a space. \n"
2975 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2976 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2977 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2978 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2979 "%Y year with century as a decimal number."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/ui-pref.c:1576
2983 msgid "Fiscal year"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2987 #: ../src/ui-pref.c:1581
2988 msgid "Starts _on:"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/ui-pref.c:1601
2992 msgid "Measurement units"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/ui-pref.c:1605
2996 msgid "Use _miles for meter"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/ui-pref.c:1610
3000 msgid "Use _gallon for fuel"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/ui-pref.c:1634
3004 msgid "Transaction window"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/ui-pref.c:1646
3008 msgid "_Show future:"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3012 #: ../src/ui-pref.c:1655
3013 msgid "days ahead"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1659
3017 msgid "Hide reconciled transactions"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/ui-pref.c:1664
3021 msgid "Always show remind transactions"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1674
3025 msgid "Multiple add"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/ui-pref.c:1678
3029 msgid "Keep the last date"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/ui-pref.c:1688
3033 msgid "Memo autocomplete"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1692
3037 msgid "Active"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1700
3041 msgid "rolling days"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/ui-pref.c:1751
3045 msgid "_Toolbar:"
3046 msgstr "_Rīkjosla:"
3047
3048 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3049 #. data->CM_ruleshint = widget;
3050 #: ../src/ui-pref.c:1773
3051 msgid "_Grid line:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1785
3055 msgid "Amount colors"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1789
3059 msgid "Uses custom colors"
3060 msgstr "Izmanto savas krāsas"
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1804
3063 msgid "_Expense:"
3064 msgstr "Izd_evumi:"
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1816
3067 msgid "_Income:"
3068 msgstr "_Ienākumi:"
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1823
3071 msgid "_Warning:"
3072 msgstr "_Brīdinājums:"
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1854
3075 msgid "_Enable automatic backups"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1859
3079 msgid "_Number of backups to keep:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1874
3083 msgid "Backup frequency is once a day"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1902
3087 msgid "_Wallets:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1926
3091 msgid "Exchange files"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/ui-pref.c:1930
3095 msgid "_Import:"
3096 msgstr "_Importēt:"
3097
3098 #: ../src/ui-pref.c:1949
3099 msgid "_Export:"
3100 msgstr "_Eksportēt:"
3101
3102 #: ../src/ui-pref.c:1989
3103 msgid "Program start"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/ui-pref.c:1993
3107 msgid "Show splash screen"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/ui-pref.c:1998
3111 msgid "Load last opened file"
3112 msgstr "Ielādēt pēdējo atvērto failu"
3113
3114 #: ../src/ui-pref.c:2008
3115 msgid "Update currencies online"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:2019
3119 msgid "Main window reports"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:2118
3123 msgid "Reset All Preferences"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:2119
3127 msgid ""
3128 "Do you really want to reset\n"
3129 "all preferences to default\n"
3130 "values?"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/ui-pref.c:2138
3134 msgid "Preferences"
3135 msgstr "Iestatījumi"
3136
3137 #: ../src/ui-pref.c:2371
3138 msgid ""
3139 "You will have to restart HomeBank\n"
3140 "for the language change to take effect."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/ui-split.c:778
3144 msgid "Remove all"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/ui-split.c:782
3148 msgid "Remove"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-split.c:828
3152 msgid "Apply"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/ui-split.c:832
3156 msgid "Cancel"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/ui-split.c:840
3160 msgid "Transaction amount:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/ui-split.c:849
3164 msgid "Unassigned:"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/ui-split.c:864
3168 msgid "Sum of splits:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/ui-tag.c:450
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "Cannot rename this Tag,\n"
3175 "from '%s' to '%s',\n"
3176 "this name already exists."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/ui-tag.c:575
3180 msgid "Manage Tags"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/ui-tag.c:642
3184 msgid "new tag"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/ui-transaction.c:49
3188 msgid "Add transaction"
3189 msgstr "Pievienot transakciju"
3190
3191 #: ../src/ui-transaction.c:50
3192 msgid "Inherit transaction"
3193 msgstr "Mantot transakciju"
3194
3195 #: ../src/ui-transaction.c:51
3196 msgid "Modify transaction"
3197 msgstr "Mainīt transakciju"
3198
3199 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3200 msgid "Cleared"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3204 msgid "Reconciled"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:662
3208 msgid "From acc_ount:"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3212 msgid "To acc_ount:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:756
3216 msgid ""
3217 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3218 "\n"
3219 "Proceeding will delete the target transaction."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/ui-transaction.c:758
3223 msgid "_Break"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3227 msgid "Show _scheduled"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3231 msgid "Show _all accounts"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3235 msgid "Use a _template"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3239 msgid "_Add & keep"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3243 msgid "_Post"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3247 msgid "_Date:"
3248 msgstr "_Datums:"
3249
3250 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3251 msgid ""
3252 "Date accepted here are:\n"
3253 "day,\n"
3254 "day/month or month/day,\n"
3255 "and complete date into your locale"
3256 msgstr ""
3257 "Pieņemtie formāti ir:\n"
3258 "diena, diena/mēnesis, mēnesis/diena,\n"
3259 "vai pilns pieraksts pēc jūsu lokāles"
3260
3261 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3262 msgid ""
3263 "Autocompletion and direct seizure\n"
3264 "is available"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3268 msgid "M_emo:"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3272 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3276 msgid "Multiple edit transactions"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3280 msgid "Template"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3284 msgid "Inactive"
3285 msgstr "Neaktīvs"
3286
3287 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3288 msgid "Include"
3289 msgstr "Iekļaut"
3290
3291 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3292 msgid "Exclude"
3293 msgstr "Izslēgt"
3294
3295 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3296 msgid "(no type)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3300 msgid "Cash"
3301 msgstr "Skaidra nauda"
3302
3303 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3304 msgid "Asset"
3305 msgstr "Aktīvi"
3306
3307 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3308 msgid "Credit card"
3309 msgstr "Kredītkarte"
3310
3311 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3312 msgid "Liability"
3313 msgstr "Pasīvi"
3314
3315 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3316 msgid "Possible"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3320 msgid "Before"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3324 msgid "After"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3328 msgid "Any Type"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3332 msgid "Uncategorized"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3336 msgid "Unreconciled"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3340 msgid "Uncleared"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3344 msgid "Any Status"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3348 msgid "This month"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3352 msgid "Last month"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3356 msgid "This quarter"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3360 msgid "Last quarter"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3364 msgid "This year"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3368 msgid "Last year"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3372 msgid "Last 30 days"
3373 msgstr "Pēdējās 30 dienas"
3374
3375 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3376 msgid "Last 60 days"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3380 msgid "Last 90 days"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3384 msgid "Last 12 months"
3385 msgstr "Pēdējie 12 mēneši"
3386
3387 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3388 msgid "Other..."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3392 msgid "All date"
3393 msgstr "Visi datumi"
3394
3395 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3396 msgid "All month"
3397 msgstr "Visi mēneši"
3398
3399 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3400 msgid "January"
3401 msgstr "Janvāris"
3402
3403 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3404 msgid "February"
3405 msgstr "Februāris"
3406
3407 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3408 msgid "March"
3409 msgstr "Marts"
3410
3411 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3412 msgid "April"
3413 msgstr "Aprīlis"
3414
3415 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3417 msgid "May"
3418 msgstr "Maijs"
3419
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3421 msgid "June"
3422 msgstr "Jūnijs"
3423
3424 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3425 msgid "July"
3426 msgstr "Jūlijs"
3427
3428 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3429 msgid "August"
3430 msgstr "Augusts"
3431
3432 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3433 msgid "September"
3434 msgstr "Septembris"
3435
3436 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3437 msgid "October"
3438 msgstr "Oktobris"
3439
3440 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3441 msgid "November"
3442 msgstr "Novembris"
3443
3444 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3445 msgid "December"
3446 msgstr "Decembris"
3447
3448 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3449 msgid "Jan"
3450 msgstr "Jan"
3451
3452 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3453 msgid "Feb"
3454 msgstr "Feb"
3455
3456 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3457 msgid "Mar"
3458 msgstr "Mar"
3459
3460 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3461 msgid "Apr"
3462 msgstr "Apr"
3463
3464 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3465 msgid "Jun"
3466 msgstr "Jūn"
3467
3468 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3469 msgid "Jul"
3470 msgstr "Jūl"
3471
3472 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3473 msgid "Aug"
3474 msgstr "Aug"
3475
3476 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3477 msgid "Sep"
3478 msgstr "Sep"
3479
3480 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3481 msgid "Oct"
3482 msgstr "Okt"
3483
3484 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3485 msgid "Nov"
3486 msgstr "Nov"
3487
3488 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3489 msgid "Dec"
3490 msgstr "Dec"
3491
3492 #: ../src/ui-widgets.c:314
3493 msgid "Search..."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/ui-widgets.c:993
3497 msgid "Check"
3498 msgstr "Čeks"
3499
3500 #: ../src/ui-widgets.c:995
3501 msgid "Transfer"
3502 msgstr "Pārskaitījums"
3503
3504 #: ../src/ui-widgets.c:996
3505 msgid "Internal transfer"
3506 msgstr "Iekšējais pārvedums"
3507
3508 #: ../src/ui-widgets.c:997
3509 msgid "Debit card"
3510 msgstr "Debetkarte"
3511
3512 #: ../src/ui-widgets.c:998
3513 msgid "Standing order"
3514 msgstr "Regulārais maksājums"
3515
3516 #: ../src/ui-widgets.c:999
3517 msgid "Electronic payment"
3518 msgstr "Elektroniskais maksājums"
3519
3520 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3521 msgid "Deposit"
3522 msgstr "Depozīts"
3523
3524 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3525 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3526 msgid "FI fee"
3527 msgstr "Komisijas maksa"
3528
3529 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3530 msgid "Direct Debit"
3531 msgstr ""
This page took 0.253766 seconds and 4 git commands to generate.