]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ko.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / ko.po
1 # Korean translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-10-21 16:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Litty <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "홈 뱅크"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "개인 금융"
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr "모두를 위한 쉬운 무료 개인 회계"
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr "금융;회계;예산;개인;돈;"
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43 "홈뱅크는 귀하의 개인 회계를 관리하는 데 도움이되는 무료 소프트웨어( \"무료 언"
44 "론\"이나 \"무료 맥주\"와 같은)입니다 ."
45
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 msgid ""
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 msgstr ""
51 "강력한 필터링 도구와 아름다운 그래프를 사용하여 사용하기 쉽고 개인 재무를 자"
52 "세하게 분석 할 수 있습니다."
53
54 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
55 msgid ""
56 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
57 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
58 msgstr ""
59 "개인 회계를 관리 할 수있는 완전히 무료이고 쉬운 방법을 찾고 있다면 홈뱅크를 "
60 "선택 하셔야 합니다."
61
62 #: ../src/dsp-account.c:206
63 #, c-format
64 msgid "There is %d group of similar transactions"
65 msgstr "유사한 거래 그룹이 %d 개 있습니다."
66
67 #: ../src/dsp-account.c:211
68 msgid "No similar transaction were found !"
69 msgstr "유사한 거래가 발견되지 않았습니다!"
70
71 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
72 msgid "Check internal transfert result"
73 msgstr "내부 송금 결과 확인"
74
75 #: ../src/dsp-account.c:294
76 msgid "No inconsistency found !"
77 msgstr "일치하지 않는 항목이 없습니다!"
78
79 #: ../src/dsp-account.c:304
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "Inconsistency were found: %d\n"
83 "do you want to review and fix ?"
84 msgstr ""
85 "일치하지 않는 항목이 있습니다: %d\n"
86 "검토 및 수정하시겠습니까?"
87
88 #: ../src/dsp-account.c:361
89 #, c-format
90 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
91 msgstr "모든 거래 금액은 %.6f 로 나뉩니다."
92
93 #: ../src/dsp-account.c:365
94 msgid ""
95 "Are you sure you want to convert this account\n"
96 "to Euro as Major currency?"
97 msgstr ""
98 "이 계좌의 주요 통화를\n"
99 "유로화로 변경하시겠습니까?"
100
101 #: ../src/dsp-account.c:367
102 msgid "_Convert"
103 msgstr "변환(_C)"
104
105 #: ../src/dsp-account.c:402
106 msgid "No transaction changed"
107 msgstr "변경된 거래 없음"
108
109 #: ../src/dsp-account.c:404
110 #, c-format
111 msgid "transaction changed: %d"
112 msgstr "변경된 거래: %d"
113
114 #: ../src/dsp-account.c:407
115 msgid "Automatic assignment result"
116 msgstr "자동으로 할당된 결과"
117
118 #: ../src/dsp-account.c:533
119 msgid ""
120 "Do you want to create a template with\n"
121 "each of the selected transaction ?"
122 msgstr ""
123 "선택한 각각의 거래에 대해\n"
124 "템플릿을 만들겠습니까?"
125
126 #: ../src/dsp-account.c:534
127 msgid "_Create"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/dsp-account.c:1272
131 msgid ""
132 "Do you want to delete\n"
133 "each of the selected transaction ?"
134 msgstr ""
135 "선택한 각 거래를\n"
136 "삭제 하시겠습니까?"
137
138 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
139 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
140 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
141 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
142 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
143 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
144 msgid "_Delete"
145 msgstr "삭제(_D)"
146
147 #: ../src/dsp-account.c:1336
148 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
149 msgstr "상태를 없음으로 변경 하시겠습니까?"
150
151 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
152 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
153 msgstr "선택한 항목의 일부 거래가 이미 조정되었습니다."
154
155 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
156 #: ../src/ui-dialogs.c:383
157 msgid "_Change"
158 msgstr "바꾸기(_C)"
159
160 #: ../src/dsp-account.c:1396
161 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
162 msgstr "조정됨 상태를 토글 하시겠습니까?"
163
164 #: ../src/dsp-account.c:1398
165 msgid "_Toggle"
166 msgstr "토글(_T)"
167
168 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
169 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
170 #. g_free(label);
171 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
172 #, c-format
173 msgid "%d transactions"
174 msgstr "%d 거래"
175
176 #: ../src/dsp-account.c:1692
177 #, c-format
178 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
182 msgid "All transactions"
183 msgstr "모든 거래"
184
185 #. name, icon-name, label
186 #: ../src/dsp-account.c:1906
187 msgid "A_ccount"
188 msgstr "계좌(_C)"
189
190 #: ../src/dsp-account.c:1907
191 msgid "Transacti_on"
192 msgstr "거래(_O)"
193
194 #: ../src/dsp-account.c:1908
195 msgid "_Status"
196 msgstr "상태 (_S)"
197
198 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
199 msgid "_Tools"
200 msgstr "도구(_T)"
201
202 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
203 #: ../src/dsp-account.c:1913
204 msgid "Export as PDF..."
205 msgstr "PDF로 내보내기..."
206
207 #: ../src/dsp-account.c:1913
208 msgid "Export to a PDF file"
209 msgstr "PDF파일로 내보내기"
210
211 #: ../src/dsp-account.c:1914
212 msgid "Export QIF..."
213 msgstr "QIF 내보내기..."
214
215 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
216 msgid "Export as QIF"
217 msgstr "QIF로 내보내기"
218
219 #: ../src/dsp-account.c:1915
220 msgid "Export CSV..."
221 msgstr "CSV 내보내기..."
222
223 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224 msgid "Export as CSV"
225 msgstr "CSV로 내보내기"
226
227 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
228 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
229 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
230 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
231 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
232 #: ../src/ui-transaction.c:1167
233 msgid "_Close"
234 msgstr "닫기(_C)"
235
236 #: ../src/dsp-account.c:1916
237 msgid "Close the current account"
238 msgstr "현재 계좌 닫기"
239
240 #: ../src/dsp-account.c:1918
241 msgid "_Add..."
242 msgstr "추가(_A)..."
243
244 #: ../src/dsp-account.c:1918
245 msgid "Add a new transaction"
246 msgstr "새로운 거래 추가"
247
248 #: ../src/dsp-account.c:1919
249 msgid "_Inherit..."
250 msgstr "상속(_I)..."
251
252 #: ../src/dsp-account.c:1919
253 msgid "Inherit from the active transaction"
254 msgstr "활성 거래에서 상속"
255
256 #: ../src/dsp-account.c:1920
257 msgid "_Edit..."
258 msgstr "편집(_E)..."
259
260 #: ../src/dsp-account.c:1920
261 msgid "Edit the active transaction"
262 msgstr "활성 거래 편집"
263
264 #: ../src/dsp-account.c:1922
265 msgid "_None"
266 msgstr "소속 없음(_N)"
267
268 #: ../src/dsp-account.c:1922
269 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
270 msgstr "선택된 거래 소속 없음 토글"
271
272 #: ../src/dsp-account.c:1923
273 msgid "_Cleared"
274 msgstr "비우기(_C)"
275
276 #: ../src/dsp-account.c:1923
277 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
278 msgstr "선택된 거래 비우기 토글"
279
280 #: ../src/dsp-account.c:1924
281 msgid "_Reconciled"
282 msgstr "조정(_R)"
283
284 #: ../src/dsp-account.c:1924
285 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
286 msgstr "선택된 거래 조정됨 토글"
287
288 #: ../src/dsp-account.c:1926
289 msgid "_Multiple Edit..."
290 msgstr "다중 편집(_M)..."
291
292 #: ../src/dsp-account.c:1926
293 msgid "Edit multiple transaction"
294 msgstr "다중 거래 편집"
295
296 #: ../src/dsp-account.c:1927
297 msgid "Create template..."
298 msgstr "템플릿 만들기..."
299
300 #: ../src/dsp-account.c:1927
301 msgid "Create template"
302 msgstr "템플릿 만들기"
303
304 #: ../src/dsp-account.c:1928
305 msgid "_Delete..."
306 msgstr "삭제(_D)..."
307
308 #: ../src/dsp-account.c:1928
309 msgid "Delete selected transaction(s)"
310 msgstr "선택된 거래 삭제"
311
312 #: ../src/dsp-account.c:1930
313 msgid "Mark duplicate..."
314 msgstr "중복 표시..."
315
316 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
317 #: ../src/dsp-account.c:1933
318 msgid "Check internal xfer"
319 msgstr "내부 xfer 확인"
320
321 #: ../src/dsp-account.c:1934
322 msgid "Auto. assignments"
323 msgstr "자동. 할당"
324
325 #: ../src/dsp-account.c:1934
326 msgid "Run automatic assignments"
327 msgstr "자동 할당을 실행"
328
329 #: ../src/dsp-account.c:1936
330 msgid "_Filter..."
331 msgstr "필터(_F)..."
332
333 #: ../src/dsp-account.c:1936
334 msgid "Open the list filter"
335 msgstr "목록 필터 열기"
336
337 #: ../src/dsp-account.c:1937
338 msgid "Convert to Euro..."
339 msgstr "유로화로 변경..."
340
341 #: ../src/dsp-account.c:1937
342 msgid "Convert this account to Euro currency"
343 msgstr "이 계좌를 유로화로 변경"
344
345 #: ../src/dsp-account.c:2040
346 msgid "(closed)"
347 msgstr "(닫힘)"
348
349 #: ../src/dsp-account.c:2047
350 #, c-format
351 msgid "%s - HomeBank"
352 msgstr "%s - 홈뱅크"
353
354 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
355 msgid "Add"
356 msgstr "추가"
357
358 #: ../src/dsp-account.c:2082
359 msgid "Inherit"
360 msgstr "상속"
361
362 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
363 msgid "Edit"
364 msgstr "편집"
365
366 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
367 msgid "Filter"
368 msgstr "필터"
369
370 #. info bar for duplicate
371 #: ../src/dsp-account.c:2125
372 msgid "_Refresh"
373 msgstr "새로 고침(_R)"
374
375 #. balances area
376 #: ../src/dsp-account.c:2160
377 msgid "Bank:"
378 msgstr "은행:"
379
380 #: ../src/dsp-account.c:2166
381 msgid "Today:"
382 msgstr "오늘:"
383
384 #: ../src/dsp-account.c:2172
385 msgid "Future:"
386 msgstr "미래:"
387
388 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
389 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
390 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
391 msgid "_Range:"
392 msgstr "범위(_R):"
393
394 #: ../src/dsp-account.c:2203
395 msgid "Toggle show future transaction"
396 msgstr "향후 거래 보기 토글"
397
398 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
399 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
400 msgid "_Type:"
401 msgstr "종류(_T):"
402
403 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
404 #: ../src/ui-transaction.c:1301
405 msgid "_Status:"
406 msgstr "상태(_S):"
407
408 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
409 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
410 #: ../src/ui-pref.c:2120
411 msgid "_Reset"
412 msgstr "재설정(_R)"
413
414 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
415 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
416 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
417 msgid "Euro _minor"
418 msgstr "유로 마이너(_M)"
419
420 #. name, icon-name, label
421 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
422 msgid "_File"
423 msgstr "파일(_F)"
424
425 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
426 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
427 msgid "Open _Recent"
428 msgstr "최근 문서 열기(_R)"
429
430 #. todo: useless ?
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
432 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
433 msgid "_Edit"
434 msgstr "편집(_E)"
435
436 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
437 msgid "_View"
438 msgstr "보기(_V)"
439
440 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
441 msgid "_Manage"
442 msgstr "관리(_M)"
443
444 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
445 msgid "_Transactions"
446 msgstr "거래(_T)"
447
448 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
449 msgid "_Reports"
450 msgstr "보고서(_R)"
451
452 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
453 msgid "_Help"
454 msgstr "도움말(_H)"
455
456 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
457 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
458 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
459 #. FileMenu
460 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
461 msgid "_New"
462 msgstr "새로 만들기(_N)"
463
464 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
465 msgid "Create a new file"
466 msgstr "새 파일 만들기"
467
468 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
469 msgid "_Open..."
470 msgstr "열기(_O)..."
471
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
473 msgid "Open a file"
474 msgstr "파일 열기"
475
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
477 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
478 msgid "_Save"
479 msgstr "저장(_S)"
480
481 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
482 msgid "Save the current file"
483 msgstr "현재 파일 저장"
484
485 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
486 msgid "Save _As..."
487 msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
488
489 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
490 msgid "Save the current file with a different name"
491 msgstr "현재 파일을 다른 이름으로 저장"
492
493 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
494 msgid "Revert"
495 msgstr "복원"
496
497 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
498 msgid "Revert to a saved version of this file"
499 msgstr "이 파일의 저장된 버전으로 복원"
500
501 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
502 msgid "Restore backup"
503 msgstr "백업 복원"
504
505 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
506 msgid "Restore from a backup file"
507 msgstr "백업 파일로 부터 복원"
508
509 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
510 msgid "Properties..."
511 msgstr "설정..."
512
513 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
514 msgid "Configure the file"
515 msgstr "파일 설정"
516
517 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
518 msgid "Close the current file"
519 msgstr "현재 파일 닫기"
520
521 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
522 msgid "_Quit"
523 msgstr "끝내기(_Q)"
524
525 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
526 msgid "Quit HomeBank"
527 msgstr "홈뱅크 나가기"
528
529 #. Exchange
530 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
531 msgid "Import..."
532 msgstr "가져오기..."
533
534 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
535 msgid "Open the import assistant"
536 msgstr "들여오기 도우미 열기"
537
538 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
542 msgid "Export as QIF..."
543 msgstr "QIF로 내보내기..."
544
545 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
546 msgid "Export all account in a QIF file"
547 msgstr "QIF 파일에 모든 계좌를 내보내기"
548
549 #. EditMenu
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
551 msgid "Preferences..."
552 msgstr "기본 설정..."
553
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
555 msgid "Configure HomeBank"
556 msgstr "홈뱅크 설정"
557
558 #. ManageMenu
559 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
560 msgid "Currencies..."
561 msgstr "통화..."
562
563 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
564 msgid "Configure the currencies"
565 msgstr "통화를 설정"
566
567 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
568 msgid "Acc_ounts..."
569 msgstr "계정(_O)..."
570
571 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
572 msgid "Configure the accounts"
573 msgstr "계정을 구성"
574
575 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
576 msgid "_Payees..."
577 msgstr "수취인(_P)..."
578
579 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
580 msgid "Configure the payees"
581 msgstr "수취인 구성"
582
583 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
584 msgid "Categories..."
585 msgstr "범주..."
586
587 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
588 msgid "Configure the categories"
589 msgstr "범주 구성"
590
591 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
592 msgid "Scheduled/Template..."
593 msgstr "스케쥴/템플릿..."
594
595 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
596 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
597 msgstr "거래 스케쥴/템플릿을 설정"
598
599 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
600 msgid "Budget..."
601 msgstr "예산..."
602
603 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
604 msgid "Configure the budget"
605 msgstr "예산 구성"
606
607 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
608 msgid "Assignments..."
609 msgstr "할당..."
610
611 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
612 msgid "Configure the automatic assignments"
613 msgstr "자동 할당을 설정"
614
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
616 msgid "Tags..."
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
620 msgid "Configure the tags"
621 msgstr ""
622
623 #. TxnMenu
624 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
625 msgid "Add..."
626 msgstr "추가..."
627
628 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
629 msgid "Add transactions"
630 msgstr "거래 추가"
631
632 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
633 msgid "Show..."
634 msgstr "보기..."
635
636 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
637 msgid "Shows selected account transactions"
638 msgstr "선택한 계정 거래 보기"
639
640 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
641 msgid "Show all..."
642 msgstr "모두 보기..."
643
644 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
645 msgid "Shows all account transactions"
646 msgstr "모든 계좌 거래를 보기"
647
648 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
649 msgid "Set scheduler..."
650 msgstr "스케쥴러 설정..."
651
652 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
653 msgid "Configure the transaction scheduler"
654 msgstr "거래 스케쥴러 설정"
655
656 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
657 msgid "Post scheduled"
658 msgstr "예정된 게시"
659
660 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
661 msgid "Post pending scheduled transactions"
662 msgstr "게시 대기중인 예정 거래 스케쥴"
663
664 #. ReportMenu
665 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
666 msgid "_Statistics..."
667 msgstr "통계(_S)..."
668
669 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
670 msgid "Open the Statistics report"
671 msgstr "통계 보고서 열기"
672
673 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
674 msgid "_Trend Time..."
675 msgstr "경향 시간(_T)..."
676
677 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
678 msgid "Open the Trend Time report"
679 msgstr "경향 시간 보고서 열기"
680
681 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
682 msgid "B_udget..."
683 msgstr "예산(_U)..."
684
685 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
686 msgid "Open the Budget report"
687 msgstr "예산 보고서 열기"
688
689 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
690 msgid "Balance..."
691 msgstr "잔액..."
692
693 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
694 msgid "Open the Balance report"
695 msgstr "잔액 보고서 열기"
696
697 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
698 msgid "_Vehicle cost..."
699 msgstr "차량 비용(_V)..."
700
701 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
702 msgid "Open the Vehicle cost report"
703 msgstr "차량 비용 보고서 열기"
704
705 #. Tools
706 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
707 msgid "Show welcome dialog..."
708 msgstr "환영 창 보기..."
709
710 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
711 msgid "File statistics..."
712 msgstr "파일 통계..."
713
714 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
715 msgid "Anonymize..."
716 msgstr "익명화..."
717
718 #. HelpMenu
719 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
720 msgid "_Contents"
721 msgstr "목차(_C)"
722
723 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
724 msgid "Documentation about HomeBank"
725 msgstr "홈뱅크에 대한 문서"
726
727 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
728 msgid "Get Help Online..."
729 msgstr "온라인 도움말..."
730
731 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
732 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
733 msgstr "온라인 도움말응 위해 론치패드 웹사이트로 연결"
734
735 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
736 msgid "Check for updates..."
737 msgstr "업데이트 확인..."
738
739 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
740 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
741 msgstr "홈뱅크 웹사이트에서 업데이트 확인"
742
743 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
744 msgid "Release Notes"
745 msgstr "릴리즈 정보"
746
747 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
748 msgid "Display the release notes"
749 msgstr "릴리즈 정보 표시"
750
751 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
752 msgid "Report a Problem..."
753 msgstr "문제점 보고..."
754
755 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
756 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
757 msgstr "문제점을 고치는 걸 돕기 위해 론치패드 웹사이트에 연결"
758
759 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
760 msgid "Translate this Application..."
761 msgstr "이 응용 프로그램 번역..."
762
763 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
764 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
765 msgstr "이 응용 프로그램 번역을 돕기 위해 론치패드 웹사이트로 연결"
766
767 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
768 msgid "_About"
769 msgstr "정보(_A)"
770
771 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
772 msgid "About HomeBank"
773 msgstr "홈뱅크 정보"
774
775 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
776 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
777 msgid "_Toolbar"
778 msgstr "도구모음(_T)"
779
780 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
781 msgid "_Top spending"
782 msgstr "최고 지출(_T)"
783
784 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
785 msgid "_Bottom Lists"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
789 msgid "Euro minor"
790 msgstr "마이너 유로"
791
792 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
793 #, c-format
794 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
795 msgstr "저장되지 않은 변경사항을 파일 '%s'로 되돌리시겠습니까?"
796
797 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
798 msgid ""
799 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
800 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
801 msgstr ""
802 "- 파일에 대한 변경 사항은 영구적으로 손실됩니다.\n"
803 "- 파일은 마지막으로 저장된 (.xhb ~)에서 다시로드됩니다."
804
805 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
806 msgid "_Revert"
807 msgstr "되돌리기(_R)"
808
809 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
810 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
811 msgstr "파일을 익명화 하시겠습니까?"
812
813 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
814 msgid ""
815 "Proceeding will anonymize any text, \n"
816 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
817 msgstr ""
818 "익명화를 진행하게 되면 모든 텍스트가 \n"
819 "'계정 x', '수취인 y', '메모 z'와 같이 변경됩니다."
820
821 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
822 msgid "_Anonymize"
823 msgstr "익명화(_A)"
824
825 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
826 msgid "Welcome to HomeBank"
827 msgstr "홈뱅크에 오신것을 환경합니다."
828
829 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
830 msgid "What do you want to do:"
831 msgstr "무엇을 하고 싶나요:"
832
833 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
834 msgid "Read HomeBank _Manual"
835 msgstr "홈뱅크 메뉴얼 읽기(_M)"
836
837 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
838 msgid "Configure _preferences"
839 msgstr "활경 설정(_P)"
840
841 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
842 msgid "Create a _new file"
843 msgstr "새 파일 만들기(_N)"
844
845 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
846 msgid "_Open an existing file"
847 msgstr "기존 파일 열기(_O)"
848
849 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
850 msgid "Open the _example file"
851 msgstr "예제 파일 열기(_E)"
852
853 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
857 "\n"
858 "Are you sure you want to do this ?"
859 msgstr ""
860 "백업파일 '%s'를 열려고 합니다.\n"
861 "\n"
862 "정말 여시겠습니까?"
863
864 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
865 msgid "Open the backup file ?"
866 msgstr "백업 파일을 여시겠습니까?"
867
868 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
869 msgid "_Open backup"
870 msgstr "백업 열기(_O)"
871
872 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
873 msgid "Unknown error"
874 msgstr "알 수 없는 오류"
875
876 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
877 #, c-format
878 msgid "I/O error for file '%s'."
879 msgstr "'%s'파일의 입출력 에러"
880
881 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
882 #, c-format
883 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
884 msgstr "'%s'파일은 유효한 홈뱅크 파일이 아닙니다."
885
886 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
890 "and cannot be loaded by the current version."
891 msgstr ""
892 "'%s'파일은 더 높은 버전의 홈뱅크에서 저장되어\n"
893 "이 버전의 홈뱅크에서 불러 올 수 없습니다."
894
895 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
896 msgid "File error"
897 msgstr "파일 오류"
898
899 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
900 msgid "The file has been modified since reading it."
901 msgstr "파일이 읽혀진 후 수정되었습니다."
902
903 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
904 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
905 msgstr "저장하면, 외부에서 바꾼 것을 잃어버리게 됩니다. 저장하겠습니까?"
906
907 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
908 msgid "S_ave Anyway"
909 msgstr "어쨋든 저장(_A)"
910
911 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
912 msgid "Open"
913 msgstr "열기"
914
915 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
916 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
917 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
918 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
919 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
920 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
921 #: ../src/ui-dialogs.c:211
922 msgid "Account"
923 msgstr "계정"
924
925 #. payee
926 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
927 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
928 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
929 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
930 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
931 msgid "Payee"
932 msgstr "수취인"
933
934 #. category
935 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
936 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
937 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
938 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
939 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
940 msgid "Category"
941 msgstr "범주"
942
943 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
945 msgid "Archive"
946 msgstr "저장소"
947
948 #. column: Income
949 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
950 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
951 msgid "Budget"
952 msgstr "예산"
953
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
955 msgid "Show"
956 msgstr "보기"
957
958 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
959 msgid "Statistics"
960 msgstr "통계"
961
962 #. column: Balance
963 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
964 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
965 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
966 msgid "Balance"
967 msgstr "잔고"
968
969 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
970 msgid "Vehicle cost"
971 msgstr "차량 비용"
972
973 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
974 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
975 msgid "_Open"
976 msgstr "열기(_O)"
977
978 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
979 msgid "Open a recently used file"
980 msgstr "최근에 열었던 파일을 엽니다"
981
982 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
983 msgid "Scheduled"
984 msgstr ""
985
986 #. Future
987 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
988 msgid "Future"
989 msgstr "미래"
990
991 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
992 msgid "Remind"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/hb-archive.c:250
996 msgid "(new archive)"
997 msgstr "(새 보관소)"
998
999 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
1000 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1001 msgid "(no category)"
1002 msgstr "(분류 없음)"
1003
1004 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
1005 msgid "invalid CSV format"
1006 msgstr "잘못된 CSV 형식"
1007
1008 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1009 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
1010 #: ../src/ui-assist-import.c:358
1011 msgid "Date"
1012 msgstr "날짜"
1013
1014 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1015 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
1016 msgid "Info"
1017 msgstr "정보"
1018
1019 #. memo
1020 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1021 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1022 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1023 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1024 msgid "Memo"
1025 msgstr "메모"
1026
1027 #. column: Amount
1028 #. amount
1029 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1030 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1031 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1032 msgid "Amount"
1033 msgstr "금액"
1034
1035 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1036 msgid "Unknown"
1037 msgstr "알 수 없음"
1038
1039 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1040 #: ../src/hb-preferences.c:253
1041 #, c-format
1042 msgid "%.2f l"
1043 msgstr "%.2f l"
1044
1045 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1046 #: ../src/hb-preferences.c:256
1047 msgid "km/l"
1048 msgstr "km/l"
1049
1050 #. TRANSLATORS: miles per liter
1051 #: ../src/hb-preferences.c:259
1052 msgid "mi./l"
1053 msgstr "mi./l"
1054
1055 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1056 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1057 #: ../src/hb-report.c:333
1058 #, c-format
1059 msgid "%d-w%d"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1063 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1064 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1065 #: ../src/hb-report.c:347
1066 #, c-format
1067 msgid "%d-q%d"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/homebank.c:70
1071 msgid "Output version information and exit"
1072 msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냄"
1073
1074 #: ../src/homebank.c:73
1075 msgid "[FILE]"
1076 msgstr "[파일]"
1077
1078 #: ../src/homebank.c:361
1079 msgid "Browser error."
1080 msgstr "브라우저 오류."
1081
1082 #: ../src/homebank.c:362
1083 #, c-format
1084 msgid "Could not display the URL '%s'"
1085 msgstr "'%s' URL을 표시할 수 없습니다"
1086
1087 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1088 msgid "HomeBank options"
1089 msgstr "홈뱅크 옵션"
1090
1091 #: ../src/homebank.c:1101
1092 #, c-format
1093 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1094 msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없습니다.\n"
1095
1096 #: ../src/hub-account.c:115
1097 msgid "(no institution)"
1098 msgstr "(기관 없음)"
1099
1100 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1101 msgid "Total"
1102 msgstr "합계"
1103
1104 #: ../src/hub-account.c:296
1105 msgid "Grand total"
1106 msgstr "총 합계"
1107
1108 #: ../src/hub-account.c:427
1109 msgid "Your accounts"
1110 msgstr "내 계좌"
1111
1112 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1113 msgid "Expand all"
1114 msgstr "모두 펴기"
1115
1116 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1117 msgid "Collapse all"
1118 msgstr "모두 접기"
1119
1120 #: ../src/hub-account.c:463
1121 msgid "Show all"
1122 msgstr "모두 보기"
1123
1124 #: ../src/hub-account.c:468
1125 msgid "By type"
1126 msgstr "유형별"
1127
1128 #: ../src/hub-account.c:469
1129 msgid "By group"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/hub-account.c:470
1133 msgid "By institution"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1137 msgid "No transaction to add"
1138 msgstr "추가 할 거래 없음"
1139
1140 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1141 #, c-format
1142 msgid "transaction added: %d"
1143 msgstr "%d 거래가 추가되었습니다."
1144
1145 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1146 msgid "Check scheduled transactions result"
1147 msgstr "예정된 거래 결과를 확인"
1148
1149 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1150 msgid "Scheduled transactions"
1151 msgstr "예약된 거래"
1152
1153 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1154 msgid "Skip"
1155 msgstr "건너뛰기"
1156
1157 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1158 msgid "Edit & Post"
1159 msgstr "수정 & 게시"
1160
1161 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1162 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1163 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1164 msgid "Post"
1165 msgstr "게시글"
1166
1167 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1168 msgid "maximum post date"
1169 msgstr "최대 게시일"
1170
1171 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1172 #: ../src/hub-spending.c:91
1173 msgid "Top spending"
1174 msgstr "최고 지출"
1175
1176 #. future usage
1177 #: ../src/hub-spending.c:102
1178 #, c-format
1179 msgid "Top %d spending"
1180 msgstr "최고 지출은 %d"
1181
1182 #: ../src/hub-spending.c:294
1183 msgid "Other"
1184 msgstr "기타"
1185
1186 #: ../src/hub-spending.c:357
1187 msgid "Where your money goes"
1188 msgstr "돈이 갈 곳"
1189
1190 #: ../src/hb-import.c:1229
1191 msgid "imported account"
1192 msgstr "가져오기 된 계좌"
1193
1194 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1195 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1196 msgid "Accounts"
1197 msgstr "계좌"
1198
1199 #. Bank
1200 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1201 msgid "Bank"
1202 msgstr "은행"
1203
1204 #. Today
1205 #: ../src/list-account.c:426
1206 msgid "Today"
1207 msgstr "오늘"
1208
1209 #: ../src/list-operation.c:498
1210 msgid "- split -"
1211 msgstr "- 분할 -"
1212
1213 #: ../src/list-operation.c:1196
1214 msgid "Status"
1215 msgstr "상태"
1216
1217 #. column: Expense
1218 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1219 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1220 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1221 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1222 msgid "Expense"
1223 msgstr "지출"
1224
1225 #. column: Income
1226 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1227 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1228 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1229 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1230 msgid "Income"
1231 msgstr "수입"
1232
1233 #: ../src/list-operation.c:1247
1234 msgid "Tags"
1235 msgstr "태그"
1236
1237 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1238 #: ../src/list-scheduled.c:371
1239 msgid "Late"
1240 msgstr "최신"
1241
1242 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1243 #: ../src/list-scheduled.c:389
1244 msgid "Still"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/list-scheduled.c:403
1248 msgid "Next date"
1249 msgstr "다음 날짜"
1250
1251 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1252 #: ../src/rep-time.c:66
1253 msgid "List"
1254 msgstr "목록"
1255
1256 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1257 #: ../src/rep-time.c:66
1258 msgid "View results as list"
1259 msgstr "목록으로 결과 보기"
1260
1261 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1262 msgid "Line"
1263 msgstr "선"
1264
1265 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1266 msgid "View results as lines"
1267 msgstr "선 그래프로 결과 보기"
1268
1269 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1270 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1271 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1272 msgid "Refresh"
1273 msgstr "새로 고침"
1274
1275 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1276 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1277 msgid "Refresh results"
1278 msgstr "결과 새로 고침"
1279
1280 #. name, icon-name
1281 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1282 #: ../src/rep-time.c:82
1283 msgid "Detail"
1284 msgstr "상세 정보"
1285
1286 #. label, accelerator
1287 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1288 #: ../src/rep-time.c:83
1289 msgid "Toggle detail"
1290 msgstr "세부사항 토글"
1291
1292 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1293 #: ../src/rep-balance.c:331
1294 #, c-format
1295 msgid "%d/%d under %s"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/rep-balance.c:876
1299 msgid "Balance report"
1300 msgstr "잔액 보고서"
1301
1302 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1303 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1304 msgid "Display"
1305 msgstr "표시"
1306
1307 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1308 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1309 msgid "A_ccount:"
1310 msgstr "계좌"
1311
1312 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1313 msgid "Select _all"
1314 msgstr "전체 선택(_A)"
1315
1316 #: ../src/rep-balance.c:915
1317 msgid "Each _day"
1318 msgstr "매일(_D)"
1319
1320 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1321 msgid "_Zoom X:"
1322 msgstr "_Zoom X:"
1323
1324 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1325 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1326 msgid "Date filter"
1327 msgstr "날짜 필터"
1328
1329 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1330 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1331 #: ../src/ui-filter.c:1212
1332 msgid "_From:"
1333 msgstr "시작"
1334
1335 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1336 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1337 #: ../src/ui-filter.c:1219
1338 msgid "_To:"
1339 msgstr "종료"
1340
1341 #: ../src/rep-budget.c:77
1342 msgid "Stack"
1343 msgstr "스택"
1344
1345 #: ../src/rep-budget.c:77
1346 msgid "View results as stack bars"
1347 msgstr "결과를 스택 막대로 보기"
1348
1349 #: ../src/rep-budget.c:853
1350 msgid " over"
1351 msgstr " 초과"
1352
1353 #: ../src/rep-budget.c:859
1354 msgid " left"
1355 msgstr " 남음"
1356
1357 #: ../src/rep-budget.c:862
1358 msgid " under"
1359 msgstr " 미만"
1360
1361 #. update stack chart
1362 #: ../src/rep-budget.c:905
1363 #, c-format
1364 msgid "Budget for %s"
1365 msgstr "%s의 예산"
1366
1367 #. column: Result
1368 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1369 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1370 msgid "Result"
1371 msgstr "결과"
1372
1373 #: ../src/rep-budget.c:1108
1374 msgid "Budget report"
1375 msgstr "예산 보고서"
1376
1377 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1378 msgid "_View by:"
1379 msgstr "보기(_V):"
1380
1381 #: ../src/rep-budget.c:1152
1382 msgid "Only out of budget"
1383 msgstr "예산 초과만"
1384
1385 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1386 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1387 msgid "_Result to clipboard"
1388 msgstr "결과를 클립보드로(_R)"
1389
1390 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1391 msgid "_Result to CSV"
1392 msgstr "결과를 CSV로(_R)"
1393
1394 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1395 msgid "_Detail to clipboard"
1396 msgstr "세부사항을 클립보드로(_D)"
1397
1398 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1399 msgid "_Detail to CSV"
1400 msgstr "세부사항을 CSV(_D)"
1401
1402 #: ../src/rep-budget.c:1293
1403 msgid "Result:"
1404 msgstr "결과:"
1405
1406 #: ../src/rep-budget.c:1299
1407 msgid "Budget:"
1408 msgstr "예산:"
1409
1410 #: ../src/rep-budget.c:1305
1411 msgid "Spent:"
1412 msgstr "지출:"
1413
1414 #: ../src/rep-budget.c:1426
1415 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1416 msgstr "예산의 일부로 계좌가 정의되지 않았습니다."
1417
1418 #: ../src/rep-budget.c:1427
1419 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1420 msgstr "계좌 다이얼로그 화면으로 어떠한 계좌라도 포함시켜야합니다."
1421
1422 #. column: Expense
1423 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1424 msgid "Spent"
1425 msgstr "지출"
1426
1427 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1428 msgid "Column"
1429 msgstr "열"
1430
1431 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1432 msgid "View results as column"
1433 msgstr "결과를 열로 보기"
1434
1435 #: ../src/rep-stats.c:66
1436 msgid "Donut"
1437 msgstr "도넛"
1438
1439 #: ../src/rep-stats.c:66
1440 msgid "View results as donut"
1441 msgstr "결과를 도넛으로 보기"
1442
1443 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1444 msgid "Edit filter"
1445 msgstr "필터 편집"
1446
1447 #. is_active
1448 #. name, icon-name
1449 #: ../src/rep-stats.c:88
1450 msgid "Legend"
1451 msgstr "범례"
1452
1453 #. label, accelerator
1454 #: ../src/rep-stats.c:89
1455 msgid "Toggle legend"
1456 msgstr "범례 토글"
1457
1458 #. is_active
1459 #. name, icon-name
1460 #: ../src/rep-stats.c:94
1461 msgid "Rate"
1462 msgstr "평가"
1463
1464 #. label, accelerator
1465 #: ../src/rep-stats.c:95
1466 msgid "Toggle rate"
1467 msgstr "평가 토글"
1468
1469 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1470 msgid "Subcategory"
1471 msgstr "하위 범주"
1472
1473 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1474 msgid "Tag"
1475 msgstr "태그"
1476
1477 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1478 msgid "Month"
1479 msgstr "월"
1480
1481 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1482 msgid "Year"
1483 msgstr "년"
1484
1485 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1486 msgid "Exp. & Inc."
1487 msgstr "수입과 지출"
1488
1489 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1490 #: ../src/rep-stats.c:417
1491 #, c-format
1492 msgid "%s by %s"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1496 msgid "(no payee)"
1497 msgstr "(수취인 없음)"
1498
1499 #: ../src/rep-stats.c:1464
1500 msgid "Statistics Report"
1501 msgstr "통계 보고서"
1502
1503 #: ../src/rep-stats.c:1506
1504 msgid "By _amount"
1505 msgstr "금액 순으로(_A)"
1506
1507 #: ../src/rep-stats.c:1671
1508 msgid "Balance:"
1509 msgstr "잔액:"
1510
1511 #: ../src/rep-stats.c:1677
1512 msgid "Income:"
1513 msgstr "수입:"
1514
1515 #: ../src/rep-stats.c:1684
1516 msgid "Expense:"
1517 msgstr "지출:"
1518
1519 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1520 msgid "Day"
1521 msgstr "일"
1522
1523 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1524 msgid "Week"
1525 msgstr "주"
1526
1527 #: ../src/rep-time.c:137
1528 msgid "Quarter"
1529 msgstr "분기"
1530
1531 #: ../src/rep-time.c:138
1532 msgid "Half Year"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1536 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1537 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1538 #: ../src/rep-time.c:372
1539 #, c-format
1540 msgid "%s Over Time"
1541 msgstr "%s 시간 초과"
1542
1543 #: ../src/rep-time.c:833
1544 #, c-format
1545 msgid "Average: %s"
1546 msgstr "평균: %s"
1547
1548 #: ../src/rep-time.c:1158
1549 msgid "Trend Time Report"
1550 msgstr "경향 시간 보고서"
1551
1552 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1553 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1554 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1555 msgid "_Category:"
1556 msgstr "범주"
1557
1558 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1559 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1560 msgid "_Payee:"
1561 msgstr "지불대상"
1562
1563 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1564 msgid "_Tag:"
1565 msgstr "태그(_T):"
1566
1567 #: ../src/rep-time.c:1230
1568 msgid "_Cumulate"
1569 msgstr "누적(_C)"
1570
1571 #: ../src/rep-time.c:1235
1572 msgid "Inter_val:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/rep-time.c:1243
1576 msgid "Show empty line"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1580 msgid "Time slice"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1584 msgid "Export"
1585 msgstr "내보내기"
1586
1587 #.
1588 #. LST_CAR_DATE,
1589 #. LST_CAR_MEMO,
1590 #. LST_CAR_METER,
1591 #. LST_CAR_FUEL,
1592 #. LST_CAR_PRICE,
1593 #. LST_CAR_AMOUNT,
1594 #. LST_CAR_DIST,
1595 #. LST_CAR_100KM
1596 #.
1597 #.
1598 #. column: Memo
1599 #.
1600 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1601 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1602 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1603 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1604 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1605 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1606 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1607 #.
1608 #. column: Meter
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1610 msgid "Meter"
1611 msgstr "미터"
1612
1613 #. column: Fuel load
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1615 msgid "Fuel"
1616 msgstr "연료"
1617
1618 #. column: Price by unit
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1620 msgid "Price"
1621 msgstr "가격"
1622
1623 #. column: Distance done
1624 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1625 msgid "Dist."
1626 msgstr "거리."
1627
1628 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1629 msgid "Vehicle cost report"
1630 msgstr "차량 비용 보고서"
1631
1632 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1633 msgid "Vehi_cle:"
1634 msgstr "차량(_C):"
1635
1636 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1637 msgid "Meter:"
1638 msgstr "미터:"
1639
1640 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1641 msgid "Consumption:"
1642 msgstr "소비량:"
1643
1644 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1645 msgid "Fuel cost:"
1646 msgstr "연료 비용:"
1647
1648 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1649 msgid "Other cost:"
1650 msgstr "기타 비용:"
1651
1652 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1653 msgid "Total cost:"
1654 msgstr "비용 합계:"
1655
1656 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1657 #. populate template
1658 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1659 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1660 msgid "(none)"
1661 msgstr "(없음)"
1662
1663 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1664 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1665 msgid "Visible"
1666 msgstr "보임"
1667
1668 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1669 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1670 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1671 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1672 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1673 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1674 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1675 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1676 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1677 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1678 msgid "_Cancel"
1679 msgstr "취소(_C)"
1680
1681 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1682 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1683 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1684 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1685 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1686 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1687 msgid "_OK"
1688 msgstr "확인(_O)"
1689
1690 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1691 msgid "Account name"
1692 msgstr "계좌 이름"
1693
1694 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1695 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1696 msgid "Error"
1697 msgstr "오류"
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:970
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "Cannot add an account '%s',\n"
1703 "this name already exists."
1704 msgstr ""
1705 "'%s' 계좌를 추가할 수 없습니다.\n"
1706 "이 이름은 이미 사용중입니다."
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1018
1709 #, c-format
1710 msgid "Cannot delete account '%s'"
1711 msgstr "'%s' 계좌를 지울 수 없습니다."
1712
1713 #: ../src/ui-account.c:1022
1714 msgid ""
1715 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1716 msgstr "이 계좌는 거래가 포함되어 있으며 내부 송금들 중 일부입니다."
1717
1718 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1719 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1720 #: ../src/ui-tag.c:493
1721 #, c-format
1722 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/ui-account.c:1035
1726 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1727 msgstr "계좌를 해지하면 다시는 복구할 수 없습니다."
1728
1729 #: ../src/ui-account.c:1083
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "Cannot rename this Account,\n"
1733 "from '%s' to '%s',\n"
1734 "this name already exists."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1258
1738 msgid "Manage Accounts"
1739 msgstr "계정 관리"
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1309
1742 msgid ""
1743 "Drag & drop to change the order\n"
1744 "Double-click to rename"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1748 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1749 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1750 msgid "_Add"
1751 msgstr "추가(_A)"
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1754 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1755 msgid "General"
1756 msgstr "일반"
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1357
1759 msgid "_Currency:"
1760 msgstr "통화(_C) :"
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1364
1763 msgid "Start _balance:"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1372
1767 msgid "Notes:"
1768 msgstr "메모:"
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1388
1771 msgid "this account was _closed"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1399
1775 msgid "Current check number"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/ui-account.c:1403
1779 msgid "Checkbook _1:"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/ui-account.c:1410
1783 msgid "Checkbook _2:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1787 msgid "Options"
1788 msgstr "선택 사항"
1789
1790 #: ../src/ui-account.c:1431
1791 msgid "Institution"
1792 msgstr "기관"
1793
1794 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1795 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1796 msgid "_Name:"
1797 msgstr "이름(_N):"
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1800 msgid "N_umber:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1456
1804 msgid "Balance limits"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1462
1808 msgid "_Overdraft at:"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/ui-account.c:1474
1812 msgid "Miscellaneous"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/ui-account.c:1478
1816 msgid "Default _Template:"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/ui-account.c:1492
1820 msgid "Report exclusion"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/ui-account.c:1496
1824 msgid "exclude from account _summary"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/ui-account.c:1501
1828 msgid "exclude from the _budget"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/ui-account.c:1506
1832 msgid "exclude from any _reports"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/ui-archive.c:346
1836 #, c-format
1837 msgid "(template %d)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:394
1841 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1845 msgid "_Amount:"
1846 msgstr "금액"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1849 msgid "Toggle amount sign"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1853 msgid "Transaction splits"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:1037
1857 msgid "_To account:"
1858 msgstr "계정"
1859
1860 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1861 msgid "Pay_ment:"
1862 msgstr "지불수단"
1863
1864 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1865 msgid "Of notebook _2"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1869 msgid "_Memo:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1873 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1874 msgid "Ta_gs:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1133
1878 msgid "Scheduled insertion"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1138
1882 msgid "_Activate"
1883 msgstr "활성화"
1884
1885 #: ../src/ui-archive.c:1143
1886 msgid "Next _date:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-archive.c:1151
1890 msgid "Ever_y:"
1891 msgstr "간격(_y):"
1892
1893 #: ../src/ui-archive.c:1167
1894 msgid "Week end:"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/ui-archive.c:1179
1898 msgid "_Stop after:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/ui-archive.c:1187
1902 msgid "posts"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/ui-archive.c:1209
1906 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/ui-assign.c:268
1910 msgid "Text"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/ui-assign.c:520
1914 #, c-format
1915 msgid "(assignment %d)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:550
1919 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:696
1923 msgid "Disabled"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/ui-assign.c:697
1927 msgid "If empty"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/ui-assign.c:698
1931 msgid "Overwrite"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/ui-assign.c:717
1935 msgid "Manage Assignments"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/ui-assign.c:794
1939 msgid "Condition"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/ui-assign.c:798
1943 msgid "Search _in:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1947 #: ../src/ui-assign.c:806
1948 msgid "Fi_nd:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/ui-assign.c:814
1952 msgid "Match _case"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/ui-assign.c:819
1956 msgid "Use _regular expressions"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../src/ui-assign.c:834
1960 msgid "Assign payee"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/ui-assign.c:863
1964 msgid "Assign category"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/ui-assign.c:891
1968 msgid "Assign payment"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1972 #, c-format
1973 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1977 msgid "Not found"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1981 msgid "_Owner:"
1982 msgstr "소유자(_O):"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1985 msgid "Currency:"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1989 msgid "File properties"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1993 msgid "System detection"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1997 msgid "Languages:"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:324
2001 msgid "Preset file:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:342
2005 msgid "Initialize my categories with this file"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:354
2009 msgid "Preset categories"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:375
2013 msgid "Information"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2017 msgid "Balances"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2021 msgid "_Initial:"
2022 msgstr "초기자금(_I):"
2023
2024 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2025 msgid "_Overdrawn at:"
2026 msgstr "대출금"
2027
2028 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2029 msgid "Create an account"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2033 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2037 msgid "Confirmation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2041 msgid "<New account (global)>"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2045 msgid "<New account>"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2049 msgid "<Skip this account>"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2053 msgid "Valid"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2057 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2058 msgid "Name"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2062 msgid "Known files"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2066 msgid "QIF files"
2067 msgstr "QIF 파일"
2068
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2070 msgid "OFX/QFX files"
2071 msgstr "OFX/QFX 파일"
2072
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2074 msgid "CSV files"
2075 msgstr "CSV 파일"
2076
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2078 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2079 msgid "All files"
2080 msgstr "모든 파일"
2081
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2083 msgid "new global account"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2087 msgid "new account"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2091 msgid "skipped"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2095 #, c-format
2096 msgid ", %d of %d transactions"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2100 msgid ""
2101 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2102 "continue."
2103 msgstr ""
2104
2105 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2106 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2107 #, c-format
2108 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2112 msgid "this file"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2116 msgid "this account"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "Name: %s\n"
2123 "Number: %s\n"
2124 "File: %s\n"
2125 "Encoding: %s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2129 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2133 msgid ""
2134 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2135 "or several\n"
2136 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2137 "formats:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2141 msgid ""
2142 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2143 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2144 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2145 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2146 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2147 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2151 msgid ""
2152 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2153 "assistant."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2157 msgid "Don't show this again"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2161 msgid ""
2162 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2163 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2167 msgid ""
2168 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2169 "please use the back button to select less files."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2173 msgid "Target account identification by name or number failed."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2177 msgid "Date order:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2181 msgid "_Import memos"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2185 msgid "_Swap memos with payees"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2189 msgid "OFX _Name:"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2193 msgid "OFX _Memo:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2197 #: ../src/ui-filter.c:511
2198 msgid "Select:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2202 #: ../src/ui-filter.c:514
2203 msgid "All"
2204 msgstr "모두"
2205
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2207 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2208 msgid "None"
2209 msgstr "없음"
2210
2211 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2212 #: ../src/ui-filter.c:524
2213 msgid "Invert"
2214 msgstr "반전"
2215
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2217 msgid "Sentence _case memo/payee"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2221 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2225 msgid "Date _gap:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2230 msgid "days"
2231 msgstr "일"
2232
2233 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2234 msgid ""
2235 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2236 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2240 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2244 msgid "Welcome"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2248 msgid "Select file(s)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2252 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2253 msgid "Import"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2257 msgid "File format error"
2258 msgstr "문제가 있는 파일"
2259
2260 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2261 msgid ""
2262 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2263 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:690
2267 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:692
2271 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:698
2275 msgid "_Clear"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:992
2279 msgid "Manage Budget"
2280 msgstr "예산 관리"
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2283 msgid "_Import CSV"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2287 msgid "E_xport CSV"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:1124
2291 msgid "Budget for each month"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-budget.c:1131
2295 msgid "is the same"
2296 msgstr "매번 동일하게"
2297
2298 #: ../src/ui-budget.c:1145
2299 msgid "_Clear input"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-budget.c:1160
2303 msgid "is different"
2304 msgstr "매번 다르게"
2305
2306 #: ../src/ui-budget.c:1203
2307 msgid "_Force monitoring this category"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2311 msgid "Usage"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/ui-category.c:1103
2315 msgid "Delete unused categories"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/ui-category.c:1104
2319 msgid ""
2320 "Are you sure you want to permanently\n"
2321 "delete unused categories?"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2325 msgid "Edit..."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/ui-category.c:1311
2329 msgid "_Income"
2330 msgstr "수입(_I)"
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1362
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "Cannot rename this Category,\n"
2336 "from '%s' to '%s',\n"
2337 "this name already exists."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/ui-category.c:1426
2341 #, c-format
2342 msgid "Merge category '%s'"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2346 msgid "Merge"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/ui-category.c:1447
2350 msgid ""
2351 "Transactions assigned to this category,\n"
2352 "will be moved to the category selected below."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1457
2356 #, c-format
2357 msgid "_Delete the category '%s'"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/ui-category.c:1553
2361 msgid ""
2362 "This category is used.\n"
2363 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/ui-category.c:1802
2367 msgid "Manage Categories"
2368 msgstr "범주 관리"
2369
2370 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2371 msgid "_Delete unused"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-category.c:1955
2375 msgid "new category"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/ui-category.c:1967
2379 msgid "new subcategory"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2383 msgid "_Merge"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2387 msgid "Base currency"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/ui-currency.c:627
2391 msgid "Symbol"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2395 msgid "Exchange rate"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/ui-currency.c:652
2399 msgid "Last modified"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-currency.c:774
2403 msgid "Edit currency"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2407 msgid "Currency"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2411 msgid "Format"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2415 msgid "_Customize"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2419 msgid "_Symbol:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2423 msgid "Is pre_fix"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2427 msgid "_Decimal char:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2431 msgid "_Frac digits:"
2432 msgstr "소수점 아래 자릿수(_F):"
2433
2434 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2435 msgid "_Grouping char:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/ui-currency.c:1142
2439 msgid "Select base currency"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/ui-currency.c:1142
2443 msgid "Select currency"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/ui-currency.c:1214
2447 msgid "ISO Code"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/ui-currency.c:1222
2451 msgid "Add a custom _currency"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-currency.c:1235
2455 msgid "_ISO:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/ui-currency.c:1320
2459 msgid "Update online error"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/ui-currency.c:1541
2463 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/ui-currency.c:1585
2467 msgid "Change the base currency"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/ui-currency.c:1586
2471 msgid ""
2472 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2473 "will be set to 0, don't forget to update it"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-currency.c:1655
2477 msgid "Currencies"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/ui-currency.c:1705
2481 msgid "Update online"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/ui-currency.c:1738
2485 msgid "Set as base"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2489 msgid "File statistics"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2493 msgid "Transaction"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2497 msgid "Assignment"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2501 msgid "Upgrade"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2505 msgid "Select a base currency"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2509 msgid ""
2510 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2511 "if the currency below is not correct, please change it:"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2515 msgid "Import from CSV"
2516 msgstr "CSV에서 들여오기"
2517
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2519 msgid "Open HomeBank file"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2523 msgid "Open HomeBank backup file"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2527 msgid "Save HomeBank file as"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2531 msgid "HomeBank files"
2532 msgstr "홈뱅크 파일"
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2535 msgid "File backup"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2539 msgid "All backups"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2543 msgid "Save changes to the file before closing?"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2550 "Number of changes: %d."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2554 msgid "Close _without saving"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2558 msgid "Export as PDF"
2559 msgstr "PDF로 내보내기"
2560
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2562 msgid "Export as _PDF"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2566 msgid "Folder:"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2570 msgid "Pick a Folder"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2574 msgid "Filename:"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2578 msgid "Select among possible transactions..."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2582 msgid "Select an action:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2586 msgid "create a new transaction"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2590 msgid "select an existing transaction"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2594 msgid ""
2595 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2596 "for the internal transfer."
2597 msgstr ""
2598
2599 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2600 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2601 msgid "Categories"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2605 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2606 msgid "Payees"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2610 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2611 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2612 msgid "_Option:"
2613 msgstr "옵션"
2614
2615 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2616 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2617 msgid "Dates"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-filter.c:1121
2621 msgid "_Month:"
2622 msgstr "월(_M):"
2623
2624 #: ../src/ui-filter.c:1127
2625 msgid "_Year:"
2626 msgstr "연도(_Y):"
2627
2628 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2629 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2630 msgid "Texts"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2634 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2635 msgid "_Info:"
2636 msgstr "정보(_I):"
2637
2638 #: ../src/ui-filter.c:1182
2639 msgid "Case _sensitive"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2643 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2644 msgid "Amounts"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2648 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2649 msgid "Statuses"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/ui-filter.c:1255
2653 msgid "reconciled"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/ui-filter.c:1259
2657 msgid "cleared"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/ui-filter.c:1264
2661 msgid "Force:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/ui-filter.c:1272
2665 msgid "display 'Added'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/ui-filter.c:1276
2669 msgid "display 'Edited'"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/ui-filter.c:1280
2673 msgid "display 'Remind'"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2677 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2678 msgid "Payments"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2682 msgid "Scheduled transaction"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2686 msgid "add until"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2690 msgid "of each month (excluded)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2694 msgid "add"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2698 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2699 msgid "days in advance the current date"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/ui-payee.c:702
2703 msgid "Default category"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/ui-payee.c:740
2707 msgid "Delete unused payee"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-payee.c:741
2711 msgid ""
2712 "Are you sure you want to\n"
2713 "permanently delete unused payee?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/ui-payee.c:921
2717 msgid "Default"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2721 msgid "Pa_yment:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/ui-payee.c:980
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "Cannot rename this Payee,\n"
2728 "from '%s' to '%s',\n"
2729 "this name already exists."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/ui-payee.c:1035
2733 #, c-format
2734 msgid "Merge payee '%s'"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/ui-payee.c:1056
2738 msgid ""
2739 "Transactions assigned to this payee,\n"
2740 "will be moved to the payee selected below."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-payee.c:1066
2744 #, c-format
2745 msgid "_Delete the payee '%s'"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2749 msgid ""
2750 "This payee is used.\n"
2751 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/ui-payee.c:1250
2755 msgid "Manage Payees"
2756 msgstr "수취인 관리"
2757
2758 #: ../src/ui-payee.c:1360
2759 msgid "new payee"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/ui-pref.c:85
2763 msgid "Interface"
2764 msgstr "인터페이스"
2765
2766 #: ../src/ui-pref.c:86
2767 msgid "Locale"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/ui-pref.c:87
2771 msgid "Transactions"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/ui-pref.c:88
2775 msgid "Import/Export"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../src/ui-pref.c:89
2779 msgid "Report"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2783 msgid "Backup"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/ui-pref.c:91
2787 msgid "Folders"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/ui-pref.c:97
2791 msgid "System defaults"
2792 msgstr "시스템 기본값"
2793
2794 #: ../src/ui-pref.c:98
2795 msgid "Icons only"
2796 msgstr "아이콘만"
2797
2798 #: ../src/ui-pref.c:99
2799 msgid "Text only"
2800 msgstr "텍스트만"
2801
2802 #: ../src/ui-pref.c:100
2803 msgid "Text under icons"
2804 msgstr "아이콘 아래 텍스트"
2805
2806 #: ../src/ui-pref.c:101
2807 msgid "Text beside icons"
2808 msgstr "아이콘 옆에 텍스트"
2809
2810 #: ../src/ui-pref.c:107
2811 msgid "Horizontal"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/ui-pref.c:108
2815 msgid "Vertical"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/ui-pref.c:109
2819 msgid "Both"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/ui-pref.c:116
2823 msgid "Tango light"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/ui-pref.c:117
2827 msgid "Tango medium"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/ui-pref.c:118
2831 msgid "Tango dark"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/ui-pref.c:123
2835 msgid "m-d-y"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/ui-pref.c:124
2839 msgid "d-m-y"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/ui-pref.c:125
2843 msgid "y-m-d"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2847 msgid "Ignore"
2848 msgstr "무시"
2849
2850 #: ../src/ui-pref.c:139
2851 msgid "Append to Info"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/ui-pref.c:140
2855 msgid "Append to Memo"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/ui-pref.c:141
2859 msgid "Append to Payee"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/ui-pref.c:477
2863 msgid "System Language"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/ui-pref.c:638
2867 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/ui-pref.c:643
2871 msgid "Choose a default import folder"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/ui-pref.c:648
2875 msgid "Choose a default export folder"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/ui-pref.c:1133
2879 msgid "Date options"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/ui-pref.c:1152
2883 msgid "OFX/QFX options"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/ui-pref.c:1179
2887 msgid "QIF options"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/ui-pref.c:1196
2891 msgid "Other options"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/ui-pref.c:1258
2895 msgid "Initial filter"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/ui-pref.c:1276
2899 msgid "Charts options"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/ui-pref.c:1280
2903 msgid "Color scheme:"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/ui-pref.c:1302
2907 msgid "Statistics options"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/ui-pref.c:1306
2911 msgid "Show by _amount"
2912 msgstr "금액으로 보기(_A)"
2913
2914 #: ../src/ui-pref.c:1311
2915 msgid "Show _rate column"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2919 msgid "Show _details"
2920 msgstr "상세 정보 보기(_D)"
2921
2922 #: ../src/ui-pref.c:1326
2923 msgid "Budget options"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/ui-pref.c:1358
2927 msgid "_Enable"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. row++;
2931 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2932 msgid "_Preset:"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/ui-pref.c:1484
2936 msgid "User interface"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/ui-pref.c:1488
2940 msgid "_Language:"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/ui-pref.c:1496
2944 msgid "_Date display:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/ui-pref.c:1512
2948 msgid "_Format:"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/ui-pref.c:1525
2952 msgid ""
2953 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2954 "%A locale's full weekday name. \n"
2955 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2956 "%B locale's full month name. \n"
2957 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2958 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2959 "decimal number [00-99]. \n"
2960 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2961 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2962 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2963 "by a space. \n"
2964 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2965 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2966 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2967 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2968 "%Y year with century as a decimal number."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/ui-pref.c:1555
2972 msgid "Fiscal year"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2976 #: ../src/ui-pref.c:1560
2977 msgid "Starts _on:"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/ui-pref.c:1580
2981 msgid "Measurement units"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:1584
2985 msgid "Use _miles for meter"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1589
2989 msgid "Use _gallon for fuel"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1613
2993 msgid "Transaction window"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1625
2997 msgid "_Show future:"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3001 #: ../src/ui-pref.c:1634
3002 msgid "days ahead"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/ui-pref.c:1638
3006 msgid "Hide reconciled transactions"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1643
3010 msgid "Always show remind transactions"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1653
3014 msgid "Multiple add"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/ui-pref.c:1657
3018 msgid "Keep the last date"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/ui-pref.c:1667
3022 msgid "Memo autocomplete"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/ui-pref.c:1671
3026 msgid "Active"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/ui-pref.c:1679
3030 msgid "rolling days"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1730
3034 msgid "_Toolbar:"
3035 msgstr "도구 막대(_T):"
3036
3037 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3038 #. data->CM_ruleshint = widget;
3039 #: ../src/ui-pref.c:1752
3040 msgid "_Grid line:"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/ui-pref.c:1764
3044 msgid "Amount colors"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/ui-pref.c:1768
3048 msgid "Uses custom colors"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/ui-pref.c:1783
3052 msgid "_Expense:"
3053 msgstr "지출(_E):"
3054
3055 #: ../src/ui-pref.c:1795
3056 msgid "_Income:"
3057 msgstr "수입(_I):"
3058
3059 #: ../src/ui-pref.c:1802
3060 msgid "_Warning:"
3061 msgstr "경고(_W):"
3062
3063 #: ../src/ui-pref.c:1833
3064 msgid "_Enable automatic backups"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/ui-pref.c:1838
3068 msgid "_Number of backups to keep:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/ui-pref.c:1853
3072 msgid "Backup frequency is once a day"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/ui-pref.c:1881
3076 msgid "_Wallets:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/ui-pref.c:1905
3080 msgid "Exchange files"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/ui-pref.c:1909
3084 msgid "_Import:"
3085 msgstr "들여오기(_I):"
3086
3087 #: ../src/ui-pref.c:1928
3088 msgid "_Export:"
3089 msgstr "내보내기(_E):"
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1968
3092 msgid "Program start"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:1972
3096 msgid "Show splash screen"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1977
3100 msgid "Load last opened file"
3101 msgstr "최근 연 파일 불러오기"
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1987
3104 msgid "Update currencies online"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/ui-pref.c:1998
3108 msgid "Main window reports"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/ui-pref.c:2097
3112 msgid "Reset All Preferences"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:2098
3116 msgid ""
3117 "Do you really want to reset\n"
3118 "all preferences to default\n"
3119 "values?"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:2117
3123 msgid "Preferences"
3124 msgstr "기본 설정"
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:2350
3127 msgid ""
3128 "You will have to restart HomeBank\n"
3129 "for the language change to take effect."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/ui-split.c:778
3133 msgid "Remove all"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-split.c:782
3137 msgid "Remove"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/ui-split.c:828
3141 msgid "Apply"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/ui-split.c:832
3145 msgid "Cancel"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/ui-split.c:840
3149 msgid "Transaction amount:"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/ui-split.c:849
3153 msgid "Unassigned:"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/ui-split.c:864
3157 msgid "Sum of splits:"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/ui-tag.c:450
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "Cannot rename this Tag,\n"
3164 "from '%s' to '%s',\n"
3165 "this name already exists."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/ui-tag.c:575
3169 msgid "Manage Tags"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/ui-tag.c:642
3173 msgid "new tag"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/ui-transaction.c:49
3177 msgid "Add transaction"
3178 msgstr "거래 추가"
3179
3180 #: ../src/ui-transaction.c:50
3181 msgid "Inherit transaction"
3182 msgstr "상속 거래"
3183
3184 #: ../src/ui-transaction.c:51
3185 msgid "Modify transaction"
3186 msgstr "거래 수정"
3187
3188 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3189 msgid "Cleared"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3193 msgid "Reconciled"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/ui-transaction.c:662
3197 msgid "From acc_ount:"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3201 msgid "To acc_ount:"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/ui-transaction.c:750
3205 msgid ""
3206 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3207 "\n"
3208 "Proceeding will delete the target transaction."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:752
3212 msgid "_Break"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3216 msgid "Show _scheduled"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3220 msgid "Show _all accounts"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3224 msgid "Use a _template"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3228 msgid "_Add & keep"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3232 msgid "_Post"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3236 msgid "_Date:"
3237 msgstr "날짜(_D):"
3238
3239 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3240 msgid ""
3241 "Date accepted here are:\n"
3242 "day,\n"
3243 "day/month or month/day,\n"
3244 "and complete date into your locale"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3248 msgid ""
3249 "Autocompletion and direct seizure\n"
3250 "is available"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3254 msgid "M_emo:"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3258 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3262 msgid "Multiple edit transactions"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3266 msgid "Template"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3270 msgid "Inactive"
3271 msgstr "비활성"
3272
3273 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3274 msgid "Include"
3275 msgstr "포함"
3276
3277 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3278 msgid "Exclude"
3279 msgstr "제외"
3280
3281 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3282 msgid "(no type)"
3283 msgstr "(유형 없음)"
3284
3285 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3286 msgid "Cash"
3287 msgstr "현금"
3288
3289 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3290 msgid "Asset"
3291 msgstr "자산"
3292
3293 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3294 msgid "Credit card"
3295 msgstr "신용 카드"
3296
3297 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3298 msgid "Liability"
3299 msgstr "부채"
3300
3301 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3302 msgid "Possible"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3306 msgid "Before"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3310 msgid "After"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3314 msgid "Any Type"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3318 msgid "Uncategorized"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3322 msgid "Unreconciled"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3326 msgid "Uncleared"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3330 msgid "Any Status"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3334 msgid "This month"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3338 msgid "Last month"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3342 msgid "This quarter"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3346 msgid "Last quarter"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3350 msgid "This year"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3354 msgid "Last year"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3358 msgid "Last 30 days"
3359 msgstr "최근 30일"
3360
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3362 msgid "Last 60 days"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3366 msgid "Last 90 days"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3370 msgid "Last 12 months"
3371 msgstr "최근 12개월"
3372
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3374 msgid "Other..."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3378 msgid "All date"
3379 msgstr "모든 날짜"
3380
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3382 msgid "All month"
3383 msgstr "모든 월"
3384
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3386 msgid "January"
3387 msgstr "1월"
3388
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3390 msgid "February"
3391 msgstr "2월"
3392
3393 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3394 msgid "March"
3395 msgstr "3월"
3396
3397 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3398 msgid "April"
3399 msgstr "4월"
3400
3401 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3402 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3403 msgid "May"
3404 msgstr "5월"
3405
3406 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3407 msgid "June"
3408 msgstr "6월"
3409
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3411 msgid "July"
3412 msgstr "7월"
3413
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3415 msgid "August"
3416 msgstr "8월"
3417
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3419 msgid "September"
3420 msgstr "9월"
3421
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3423 msgid "October"
3424 msgstr "10월"
3425
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3427 msgid "November"
3428 msgstr "11월"
3429
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3431 msgid "December"
3432 msgstr "12월"
3433
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3435 msgid "Jan"
3436 msgstr "1월"
3437
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3439 msgid "Feb"
3440 msgstr "2월"
3441
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3443 msgid "Mar"
3444 msgstr "3월"
3445
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3447 msgid "Apr"
3448 msgstr "4월"
3449
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3451 msgid "Jun"
3452 msgstr "6월"
3453
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3455 msgid "Jul"
3456 msgstr "7월"
3457
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3459 msgid "Aug"
3460 msgstr "8월"
3461
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3463 msgid "Sep"
3464 msgstr "9월"
3465
3466 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3467 msgid "Oct"
3468 msgstr "10월"
3469
3470 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3471 msgid "Nov"
3472 msgstr "11월"
3473
3474 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3475 msgid "Dec"
3476 msgstr "12월"
3477
3478 #: ../src/ui-widgets.c:314
3479 msgid "Search..."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/ui-widgets.c:982
3483 msgid "Check"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/ui-widgets.c:984
3487 msgid "Transfer"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/ui-widgets.c:985
3491 msgid "Internal transfer"
3492 msgstr "내부 이체"
3493
3494 #: ../src/ui-widgets.c:986
3495 msgid "Debit card"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/ui-widgets.c:987
3499 msgid "Standing order"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/ui-widgets.c:988
3503 msgid "Electronic payment"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/ui-widgets.c:989
3507 msgid "Deposit"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3511 #: ../src/ui-widgets.c:991
3512 msgid "FI fee"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/ui-widgets.c:992
3516 msgid "Direct Debit"
3517 msgstr ""
3518
3519 #~ msgid "_Scheduled list"
3520 #~ msgstr "예정된 목록(_S)..."
This page took 0.181325 seconds and 4 git commands to generate.