]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ko.po
import homebank-5.1.3
[chaz/homebank] / po / ko.po
1 # Korean translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-02 02:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Litty <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "홈 뱅크"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr ""
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 msgid ""
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 msgid ""
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
54 msgstr ""
55
56 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
58 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
59 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
60 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
61 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
62 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
63 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
64 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
65 msgid "_Cancel"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
69 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
70 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
71 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
72 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
73 #: ../src/ui-transaction.c:1125
74 msgid "_OK"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/dsp_account.c:422
78 msgid "Multiple edit transactions"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
82 msgid "_Date:"
83 msgstr "날짜(_D):"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
86 msgid "Pa_yment:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
90 #: ../src/ui-transaction.c:1000
91 msgid "_Info:"
92 msgstr "정보(_I):"
93
94 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
95 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
96 #: ../src/ui-transaction.c:1008
97 msgid "A_ccount:"
98 msgstr "계좌"
99
100 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
101 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
102 msgid "_Payee:"
103 msgstr "지불대상"
104
105 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
106 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
107 #: ../src/ui-transaction.c:1034
108 msgid "_Category:"
109 msgstr "범주"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
112 msgid "Ta_gs:"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
116 msgid "M_emo:"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
120 msgid "Check internal transfert result"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:731
124 msgid "No inconsistency found !"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:741
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Inconsistency were found: %d\n"
131 "do you want to review and fix ?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp_account.c:798
135 #, c-format
136 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/dsp_account.c:802
140 msgid ""
141 "Are you sure you want to convert this account\n"
142 "to Euro as Major currency?"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp_account.c:804
146 msgid "_Convert"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/dsp_account.c:833
150 msgid "No transaction changed"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/dsp_account.c:835
154 #, c-format
155 msgid "transaction changed: %d"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/dsp_account.c:838
159 msgid "Automatic assignment result"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1021
163 msgid ""
164 "Do you want to create a template with\n"
165 "each of the selected transaction ?"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/dsp_account.c:1618
169 msgid ""
170 "Do you want to delete\n"
171 "each of the selected transaction ?"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/dsp_account.c:1707
175 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
179 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
183 #: ../src/ui-dialogs.c:368
184 msgid "_Change"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1769
188 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1771
192 msgid "_Toggle"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp_account.c:2032
196 #, c-format
197 msgid "%d items (%s)"
198 msgstr ""
199
200 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
201 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
202 #: ../src/dsp_account.c:2037
203 #, c-format
204 msgid "%d items (%d selected %s)"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/dsp_account.c:2134
208 #, c-format
209 msgid "[closed account] %s"
210 msgstr ""
211
212 #. name, icon-name, label
213 #: ../src/dsp_account.c:2243
214 msgid "A_ccount"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/dsp_account.c:2244
218 msgid "Transacti_on"
219 msgstr "거래(_O)"
220
221 #: ../src/dsp_account.c:2245
222 msgid "_Status"
223 msgstr ""
224
225 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
226 msgid "_Tools"
227 msgstr "도구(_T)"
228
229 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
230 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
231 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
232 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
233 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
234 #: ../src/ui-transaction.c:1141
235 msgid "_Close"
236 msgstr "닫기(_C)"
237
238 #: ../src/dsp_account.c:2248
239 msgid "Close the current account"
240 msgstr "현재 계정 닫기"
241
242 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
243 #: ../src/dsp_account.c:2251
244 msgid "_Filter..."
245 msgstr "필터(_F)..."
246
247 #: ../src/dsp_account.c:2251
248 msgid "Open the list filter"
249 msgstr "목록 필터 열기"
250
251 #: ../src/dsp_account.c:2252
252 msgid "Convert to Euro..."
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp_account.c:2252
256 msgid "Convert this account to Euro currency"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp_account.c:2254
260 msgid "_Add..."
261 msgstr "추가(_A)..."
262
263 #: ../src/dsp_account.c:2254
264 msgid "Add a new transaction"
265 msgstr "새로운 거래 추가"
266
267 #: ../src/dsp_account.c:2255
268 msgid "_Inherit..."
269 msgstr "상속(_I)..."
270
271 #: ../src/dsp_account.c:2255
272 msgid "Inherit from the active transaction"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp_account.c:2256
276 msgid "_Edit..."
277 msgstr "편집(_E)..."
278
279 #: ../src/dsp_account.c:2256
280 msgid "Edit the active transaction"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp_account.c:2258
284 msgid "_None"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp_account.c:2258
288 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/dsp_account.c:2259
292 msgid "_Cleared"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp_account.c:2259
296 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp_account.c:2260
300 msgid "_Reconciled"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/dsp_account.c:2260
304 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/dsp_account.c:2262
308 msgid "_Multiple Edit..."
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/dsp_account.c:2262
312 msgid "Edit multiple transaction"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp_account.c:2263
316 msgid "Create template..."
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/dsp_account.c:2263
320 msgid "Create template"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/dsp_account.c:2264
324 msgid "_Delete..."
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/dsp_account.c:2264
328 msgid "Delete selected transaction(s)"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/dsp_account.c:2266
332 msgid "Auto. assignments"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/dsp_account.c:2266
336 msgid "Run automatic assignments"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp_account.c:2267
340 msgid "Export QIF..."
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
344 msgid "Export as QIF"
345 msgstr "QIF로 내보내기"
346
347 #: ../src/dsp_account.c:2268
348 msgid "Export CSV..."
349 msgstr "CSV로 내보내기..."
350
351 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
352 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
353 msgid "Export as CSV"
354 msgstr "CSV로 내보내기"
355
356 #: ../src/dsp_account.c:2270
357 msgid "Check internal xfer..."
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
361 msgid "Add"
362 msgstr "추가"
363
364 #: ../src/dsp_account.c:2406
365 msgid "Inherit"
366 msgstr "상속"
367
368 #: ../src/dsp_account.c:2409
369 msgid "Edit"
370 msgstr "편집"
371
372 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
373 msgid "Filter"
374 msgstr "필터"
375
376 #. balances area
377 #: ../src/dsp_account.c:2464
378 msgid "Bank:"
379 msgstr "은행:"
380
381 #: ../src/dsp_account.c:2470
382 msgid "Today:"
383 msgstr "오늘:"
384
385 #: ../src/dsp_account.c:2476
386 msgid "Future:"
387 msgstr "미래:"
388
389 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
390 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
391 msgid "_Range:"
392 msgstr "범위(_R):"
393
394 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
395 #: ../src/ui-assist-start.c:376
396 msgid "_Type:"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
400 #: ../src/ui-transaction.c:1043
401 msgid "_Status:"
402 msgstr "상태(_S):"
403
404 #: ../src/dsp_account.c:2514
405 msgid "Reset _filters"
406 msgstr ""
407
408 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
409 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
410 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
411 msgid "Euro _minor"
412 msgstr ""
413
414 #. header
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
416 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
417 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
418 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
419 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
420 #: ../src/ui-split.c:406
421 msgid "Category"
422 msgstr "범주"
423
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
425 msgid "Subcategory"
426 msgstr "하위 범주"
427
428 #. name, icon-name, label
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
430 msgid "_File"
431 msgstr "파일(_F)"
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
434 msgid "_Import"
435 msgstr "가져오기"
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
438 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
439 msgid "_Edit"
440 msgstr "편집(_E)"
441
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
443 msgid "_View"
444 msgstr "보기(_V)"
445
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
447 msgid "_Manage"
448 msgstr "관리(_M)"
449
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
451 msgid "_Transactions"
452 msgstr "거래(_T)"
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
455 msgid "_Reports"
456 msgstr "보고서(_R)"
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
459 msgid "_Help"
460 msgstr "도움말(_H)"
461
462 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
463 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
464 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
465 #. FileMenu
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
467 msgid "_New"
468 msgstr "새로 만들기(_N)"
469
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
471 msgid "Create a new file"
472 msgstr "새 파일 만들기"
473
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
475 msgid "_Open..."
476 msgstr "열기(_O)..."
477
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
479 msgid "Open a file"
480 msgstr "파일 열기"
481
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
483 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
484 msgid "_Save"
485 msgstr "저장(_S)"
486
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
488 msgid "Save the current file"
489 msgstr "현재 파일 저장"
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
492 msgid "Save _As..."
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
496 msgid "Save the current file with a different name"
497 msgstr "현재 파일을 다른 이름으로 저장"
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
500 msgid "Revert"
501 msgstr "복원"
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
504 msgid "Revert to a saved version of this file"
505 msgstr "이 파일의 저장된 버전으로 복원"
506
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
508 msgid "Properties..."
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
512 msgid "Configure the file"
513 msgstr "파일 설정"
514
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
516 msgid "Close the current file"
517 msgstr "현재 파일 닫기"
518
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
520 msgid "_Quit"
521 msgstr "끝내기(_Q)"
522
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
524 msgid "Quit HomeBank"
525 msgstr ""
526
527 #. Exchange
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
529 msgid "QIF file..."
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
533 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
534 msgid "Open the import assistant"
535 msgstr "들여오기 도우미 열기"
536
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
538 msgid "OFX/QFX file..."
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
542 msgid "CSV file..."
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
546 msgid "Export QIF file..."
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
550 msgid "Export all account in a QIF file"
551 msgstr ""
552
553 #. EditMenu
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
555 msgid "Preferences..."
556 msgstr "기본 설정..."
557
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
559 msgid "Configure HomeBank"
560 msgstr ""
561
562 #. ManageMenu
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
564 msgid "Currencies..."
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 msgid "Configure the currencies"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
572 msgid "Acc_ounts..."
573 msgstr "계정(_O)..."
574
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
576 msgid "Configure the accounts"
577 msgstr "계정을 구성"
578
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
580 msgid "_Payees..."
581 msgstr "수취인(_P)..."
582
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
584 msgid "Configure the payees"
585 msgstr "수취인 구성"
586
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
588 msgid "Categories..."
589 msgstr "범주..."
590
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
592 msgid "Configure the categories"
593 msgstr "범주 구성"
594
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
596 msgid "Scheduled/Template..."
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
600 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
604 msgid "Budget..."
605 msgstr "예산..."
606
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
608 msgid "Configure the budget"
609 msgstr "예산 구성"
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
612 msgid "Assignments..."
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
616 msgid "Configure the automatic assignments"
617 msgstr ""
618
619 #. TxnMenu
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
621 msgid "Show..."
622 msgstr "보기..."
623
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
625 msgid "Shows selected account transactions"
626 msgstr "선택한 계정 거래 보기"
627
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
629 msgid "Add..."
630 msgstr "추가..."
631
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
633 msgid "Add transactions"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
637 msgid "Set scheduler..."
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
641 msgid "Configure the transaction scheduler"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
645 msgid "Post scheduled"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
649 msgid "Post pending scheduled transactions"
650 msgstr ""
651
652 #. ReportMenu
653 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
654 msgid "_Statistics..."
655 msgstr "통계(_S)..."
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
658 msgid "Open the Statistics report"
659 msgstr "통계 보고서 열기"
660
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
662 msgid "_Trend Time..."
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
666 msgid "Open the Trend Time report"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
670 msgid "B_udget..."
671 msgstr "예산(_U)..."
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
674 msgid "Open the Budget report"
675 msgstr "예산 보고서 열기"
676
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
678 msgid "Balance..."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
682 msgid "Open the Balance report"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
686 msgid "_Vehicle cost..."
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
690 msgid "Open the Vehicle cost report"
691 msgstr ""
692
693 #. Tools
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
695 msgid "Show welcome dialog..."
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
699 msgid "File statistics..."
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
703 msgid "Anonymize..."
704 msgstr ""
705
706 #. HelpMenu
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
708 msgid "_Contents"
709 msgstr "목차(_C)"
710
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
712 msgid "Documentation about HomeBank"
713 msgstr "홈뱅크에 대한 문서"
714
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
716 msgid "Get Help Online..."
717 msgstr "온라인 도움말..."
718
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
720 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
721 msgstr "온라인 도움말응 위해 론치패드 웹사이트로 연결"
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
724 msgid "Translate this Application..."
725 msgstr "이 응용 프로그램 번역..."
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
728 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
729 msgstr "이 응용 프로그램 번역을 돕기 위해 론치패드 웹사이트로 연결"
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
732 msgid "Report a Problem..."
733 msgstr "문제점 보고..."
734
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
736 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
737 msgstr "문제점을 고치는 걸 돕기 위해 론치패드 웹사이트에 연결"
738
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
740 msgid "_About"
741 msgstr "정보(_A)"
742
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
744 msgid "About HomeBank"
745 msgstr "홈뱅크 정보"
746
747 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
749 msgid "_Toolbar"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
753 msgid "_Top spending"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
757 msgid "_Scheduled list"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
761 msgid "Euro minor"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
765 #, c-format
766 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
770 msgid ""
771 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
772 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
776 msgid "_Revert"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
780 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
784 msgid ""
785 "Proceeding will anonymize any text, \n"
786 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
790 msgid "_Anonymize"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
794 msgid "Welcome to HomeBank"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
798 msgid "What do you want to do:"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
802 msgid "Read HomeBank _Manual"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
806 msgid "Configure _preferences"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
810 msgid "Create a _new file"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
814 msgid "_Open an existing file"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
818 msgid "Open the _example file"
819 msgstr ""
820
821 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
823 msgid "Top spending"
824 msgstr ""
825
826 #. future usage
827 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
828 #, c-format
829 msgid "Top %d spending"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
833 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
834 msgid "(no category)"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
838 msgid "Other"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
842 msgid "No transaction to add"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
846 #, c-format
847 msgid "transaction added: %d"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
851 msgid "Check scheduled transactions result"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
855 #: ../src/rep_vehicle.c:846
856 msgid "Total"
857 msgstr "합계"
858
859 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
860 msgid "Unknow error"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
864 #, c-format
865 msgid "I/O error for file '%s'."
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
869 #, c-format
870 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
877 "and cannot be loaded by the current version."
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
881 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
882 msgid "File error"
883 msgstr "파일 오류"
884
885 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
886 msgid "(no institution)"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
890 msgid "Grand total"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
894 #, c-format
895 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
896 msgstr "%s 파일은 올바른 홈뱅크 파일이 아닙니다."
897
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
899 msgid "Open"
900 msgstr "열기"
901
902 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
903 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
904 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
905 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
906 msgid "Account"
907 msgstr "계정"
908
909 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
910 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
911 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
912 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
913 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
914 msgid "Payee"
915 msgstr "수취인"
916
917 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
918 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
919 msgid "Archive"
920 msgstr "저장소"
921
922 #. column: Income
923 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
924 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
925 #: ../src/rep_budget.c:1525
926 msgid "Budget"
927 msgstr "예산"
928
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
930 msgid "Show"
931 msgstr "보기"
932
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
934 msgid "Statistics"
935 msgstr "통계"
936
937 #. column: Balance
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
939 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
940 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
941 msgid "Balance"
942 msgstr "잔고"
943
944 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
945 msgid "Vehicle cost"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
949 #: ../src/ui-dialogs.c:601
950 msgid "_Open"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
954 msgid "Open a recently used file"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
958 msgid "Your accounts"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
962 #: ../src/ui-category.c:1973
963 msgid "Expand all"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
967 #: ../src/ui-category.c:1977
968 msgid "Collapse all"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
972 #, fuzzy
973 msgid "Show all"
974 msgstr "상세 정보 보기(_D)"
975
976 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
977 msgid "By type"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
981 msgid "By institition"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
985 msgid "Where your money goes"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
989 msgid "Scheduled transactions"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
993 msgid "Skip"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
997 msgid "Edit & Post"
998 msgstr ""
999
1000 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1001 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1002 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1003 msgid "Post"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1007 msgid "maximum post date"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/hb-archive.c:163
1011 msgid "(new archive)"
1012 msgstr "(새 보관소)"
1013
1014 #: ../src/hb-category.c:977
1015 msgid "invalid CSV format"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/hb-filter.c:74
1019 #, c-format
1020 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1024 msgid "Unknown"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1028 #: ../src/hb-preferences.c:253
1029 #, c-format
1030 msgid "%.2f l"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1034 #: ../src/hb-preferences.c:256
1035 msgid "km/l"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANSLATORS: miles per liter
1039 #: ../src/hb-preferences.c:259
1040 msgid "mi./l"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/homebank.c:69
1044 msgid "Output version information and exit"
1045 msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냄"
1046
1047 #: ../src/homebank.c:72
1048 msgid "[FILE]"
1049 msgstr "[파일]"
1050
1051 #: ../src/homebank.c:294
1052 msgid "Browser error."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/homebank.c:295
1056 #, c-format
1057 msgid "Could not display the URL '%s'"
1058 msgstr "'%s' URL을 표시할 수 없습니다"
1059
1060 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1061 msgid "HomeBank options"
1062 msgstr "홈뱅크 옵션"
1063
1064 #: ../src/homebank.c:1030
1065 #, c-format
1066 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1067 msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없습니다.\n"
1068
1069 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1070 #, c-format
1071 msgid "(account %d)"
1072 msgstr "(계정 %d개)"
1073
1074 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1075 msgid "Accounts"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Bank
1079 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1080 msgid "Bank"
1081 msgstr "은행"
1082
1083 #. Today
1084 #: ../src/list_account.c:380
1085 msgid "Today"
1086 msgstr "오늘"
1087
1088 #. Future
1089 #: ../src/list_account.c:384
1090 msgid "Future"
1091 msgstr "미래"
1092
1093 #. datas
1094 #. status
1095 #. date
1096 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1097 msgid "Info"
1098 msgstr "정보"
1099
1100 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1101 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1102 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1103 #: ../src/ui-split.c:410
1104 msgid "Memo"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. column: Amount
1108 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1109 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1110 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1111 #: ../src/ui-split.c:414
1112 msgid "Amount"
1113 msgstr "금액"
1114
1115 #. column: Expense
1116 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1117 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1118 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1119 #: ../src/ui-filter.c:49
1120 msgid "Expense"
1121 msgstr "지출"
1122
1123 #. column: Income
1124 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1125 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1126 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1127 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1128 msgid "Income"
1129 msgstr "수입"
1130
1131 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1132 msgid "Tags"
1133 msgstr "태그"
1134
1135 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1136 #: ../src/ui-filter.c:1307
1137 msgid "Status"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/list_operation.c:478
1141 msgid "- split -"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. common (date + status + amount)
1145 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1146 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1147 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1148 #.
1149 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1150 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1151 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1152 msgid "Date"
1153 msgstr "날짜"
1154
1155 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1156 #: ../src/list_upcoming.c:335
1157 msgid "Late"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/list_upcoming.c:367
1161 msgid "Next date"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1165 #: ../src/rep_time.c:66
1166 msgid "List"
1167 msgstr "목록"
1168
1169 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1170 #: ../src/rep_time.c:66
1171 msgid "View results as list"
1172 msgstr "목록으로 결과 보기"
1173
1174 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1175 msgid "Line"
1176 msgstr "선"
1177
1178 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1179 msgid "View results as lines"
1180 msgstr "선 그래프로 결과 보기"
1181
1182 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1183 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1184 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1185 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1186 msgid "Refresh"
1187 msgstr "새로 고침"
1188
1189 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1190 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1191 msgid "Refresh results"
1192 msgstr "결과 새로 고침"
1193
1194 #. name, icon-name
1195 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1196 #: ../src/rep_time.c:79
1197 msgid "Detail"
1198 msgstr "상세 정보"
1199
1200 #. label, accelerator
1201 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1202 #: ../src/rep_time.c:80
1203 msgid "Toggle detail"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1207 #: ../src/rep_balance.c:313
1208 #, c-format
1209 msgid "%d/%d under %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/rep_balance.c:826
1213 msgid "Balance report"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1217 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1218 msgid "Display"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1222 msgid "Select _all"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/rep_balance.c:865
1226 msgid "Each _day"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1230 msgid "_Zoom X:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1234 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1235 msgid "Date filter"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1239 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1240 #: ../src/ui-filter.c:1073
1241 msgid "_From:"
1242 msgstr "시작"
1243
1244 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1245 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1246 #: ../src/ui-filter.c:1080
1247 msgid "_To:"
1248 msgstr "종료"
1249
1250 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1251 msgid "Exp. & Inc."
1252 msgstr "수입과 지출"
1253
1254 #: ../src/rep_budget.c:74
1255 msgid "Spent & Budget"
1256 msgstr "지출과 예산"
1257
1258 #. column: Expense
1259 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1260 msgid "Spent"
1261 msgstr "지출"
1262
1263 #. column: Result
1264 #. header
1265 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1266 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1267 msgid "Result"
1268 msgstr "결과"
1269
1270 #: ../src/rep_budget.c:81
1271 msgid "Stack"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/rep_budget.c:81
1275 msgid "View results as stack bars"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1279 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1280 msgid "Export"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/rep_budget.c:832
1284 msgid " over"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/rep_budget.c:837
1288 msgid " left"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/rep_budget.c:839
1292 msgid " under"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. update stack chart
1296 #: ../src/rep_budget.c:878
1297 #, c-format
1298 msgid "Budget for %s"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/rep_budget.c:1071
1302 msgid "Budget report"
1303 msgstr "예산 보고서"
1304
1305 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1306 msgid "_For:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/rep_budget.c:1108
1310 msgid "_Kind:"
1311 msgstr "종류(_K):"
1312
1313 #: ../src/rep_budget.c:1209
1314 msgid "Result:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/rep_budget.c:1215
1318 msgid "Budget:"
1319 msgstr "예산:"
1320
1321 #: ../src/rep_budget.c:1221
1322 msgid "Spent:"
1323 msgstr "지출:"
1324
1325 #: ../src/rep_budget.c:1339
1326 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/rep_budget.c:1340
1330 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1334 msgid "Column"
1335 msgstr "열"
1336
1337 #: ../src/rep_stats.c:66
1338 msgid "View results as column"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/rep_stats.c:67
1342 msgid "Donut"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/rep_stats.c:67
1346 msgid "View results as donut"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1350 msgid "Edit filter"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. is_active
1354 #. name, icon-name
1355 #: ../src/rep_stats.c:85
1356 msgid "Legend"
1357 msgstr "범례"
1358
1359 #. label, accelerator
1360 #: ../src/rep_stats.c:86
1361 msgid "Toggle legend"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. is_active
1365 #. name, icon-name
1366 #: ../src/rep_stats.c:91
1367 msgid "Rate"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. label, accelerator
1371 #: ../src/rep_stats.c:92
1372 msgid "Toggle rate"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/rep_stats.c:144
1376 msgid "Tag"
1377 msgstr "태그"
1378
1379 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1380 msgid "Month"
1381 msgstr "월"
1382
1383 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1384 msgid "Year"
1385 msgstr "년"
1386
1387 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1388 msgid "January"
1389 msgstr "1월"
1390
1391 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1392 msgid "February"
1393 msgstr "2월"
1394
1395 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1396 msgid "March"
1397 msgstr "3월"
1398
1399 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1400 msgid "April"
1401 msgstr "4월"
1402
1403 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1404 msgid "May"
1405 msgstr "5월"
1406
1407 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1408 msgid "June"
1409 msgstr "6월"
1410
1411 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1412 msgid "July"
1413 msgstr "7월"
1414
1415 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1416 msgid "August"
1417 msgstr "8월"
1418
1419 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1420 msgid "September"
1421 msgstr "9월"
1422
1423 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1424 msgid "October"
1425 msgstr "10월"
1426
1427 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1428 msgid "November"
1429 msgstr "11월"
1430
1431 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1432 msgid "December"
1433 msgstr "12월"
1434
1435 #. set chart title
1436 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1437 #: ../src/rep_stats.c:607
1438 #, c-format
1439 msgid "%s by %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/rep_stats.c:705
1443 msgid "expense"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1447 msgid "(no payee)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/rep_stats.c:1480
1451 msgid "Statistics Report"
1452 msgstr "통계 보고서"
1453
1454 #: ../src/rep_stats.c:1507
1455 msgid "_View:"
1456 msgstr "보기(_V):"
1457
1458 #: ../src/rep_stats.c:1514
1459 msgid "_By:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/rep_stats.c:1521
1463 msgid "By _amount"
1464 msgstr "금액 순으로(_A)"
1465
1466 #: ../src/rep_stats.c:1644
1467 msgid "Balance:"
1468 msgstr "잔액:"
1469
1470 #: ../src/rep_stats.c:1650
1471 msgid "Income:"
1472 msgstr "수입:"
1473
1474 #: ../src/rep_stats.c:1657
1475 msgid "Expense:"
1476 msgstr "지출:"
1477
1478 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1479 msgid "Day"
1480 msgstr "일"
1481
1482 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1483 msgid "Week"
1484 msgstr "주"
1485
1486 #: ../src/rep_time.c:125
1487 msgid "Quarter"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/rep_time.c:132
1491 msgid "Jan"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/rep_time.c:133
1495 msgid "Feb"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/rep_time.c:134
1499 msgid "Mar"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/rep_time.c:135
1503 msgid "Apr"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/rep_time.c:137
1507 msgid "Jun"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/rep_time.c:138
1511 msgid "Jul"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/rep_time.c:139
1515 msgid "Aug"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/rep_time.c:140
1519 msgid "Sep"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/rep_time.c:141
1523 msgid "Oct"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/rep_time.c:142
1527 msgid "Nov"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/rep_time.c:143
1531 msgid "Dec"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1535 #: ../src/rep_time.c:568
1536 #, c-format
1537 msgid "%s Over Time"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. header
1541 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1542 msgid "Time slice"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1546 #: ../src/rep_time.c:1031
1547 #, c-format
1548 msgid "Average: %s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/rep_time.c:1350
1552 msgid "Trend Time Report"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/rep_time.c:1413
1556 msgid "_Cumulate"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/rep_time.c:1418
1560 msgid "_View by:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #.
1564 #. LST_CAR_DATE,
1565 #. LST_CAR_WORDING,
1566 #. LST_CAR_METER,
1567 #. LST_CAR_FUEL,
1568 #. LST_CAR_PRICE,
1569 #. LST_CAR_AMOUNT,
1570 #. LST_CAR_DIST,
1571 #. LST_CAR_100KM
1572 #.
1573 #.
1574 #. column: Wording
1575 #.
1576 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1577 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1578 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1579 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1580 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1581 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1582 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1583 #.
1584 #. column: Meter
1585 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1586 msgid "Meter"
1587 msgstr "미터"
1588
1589 #. column: Fuel load
1590 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1591 msgid "Fuel"
1592 msgstr "연료"
1593
1594 #. column: Price by unit
1595 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1596 msgid "Price"
1597 msgstr "가격"
1598
1599 #. column: Distance done
1600 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1601 msgid "Dist."
1602 msgstr "거리."
1603
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1605 msgid "Vehicle cost report"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1609 msgid "Vehi_cle:"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1613 msgid "Meter:"
1614 msgstr "미터:"
1615
1616 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1617 msgid "Consumption:"
1618 msgstr "소비량:"
1619
1620 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1621 msgid "Fuel cost:"
1622 msgstr "연료 비용:"
1623
1624 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1625 msgid "Other cost:"
1626 msgstr "기타 비용:"
1627
1628 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1629 msgid "Total cost:"
1630 msgstr "비용 합계:"
1631
1632 #: ../src/ui-account.c:39
1633 msgid "(no type)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1637 msgid "Cash"
1638 msgstr "현금"
1639
1640 #: ../src/ui-account.c:42
1641 msgid "Asset"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1645 msgid "Credit card"
1646 msgstr "신용 카드"
1647
1648 #: ../src/ui-account.c:44
1649 msgid "Liability"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1653 #: ../src/ui-widgets.c:794
1654 msgid "(none)"
1655 msgstr "(없음)"
1656
1657 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1658 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1659 msgid "Visible"
1660 msgstr "보임"
1661
1662 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1663 msgid "Account name"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1667 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1668 #: ../src/ui-payee.c:975
1669 msgid "Error"
1670 msgstr "오류"
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:953
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Cannot add an account '%s',\n"
1676 "this name already exists."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/ui-account.c:995
1680 #, c-format
1681 msgid "Cannot delete account '%s'"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/ui-account.c:999
1685 msgid ""
1686 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1690 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1691 #, c-format
1692 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1012
1696 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1700 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1701 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1702 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1703 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1704 #: ../src/ui-payee.c:1329
1705 msgid "_Delete"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "Cannot rename this Account,\n"
1712 "from '%s' to '%s',\n"
1713 "this name already exists."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1185
1717 msgid "Manage Accounts"
1718 msgstr "계정 관리"
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1236
1721 msgid ""
1722 "Drag & drop to change the order\n"
1723 "Double-click to rename"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1727 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1728 msgid "_Add"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1732 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1733 msgid "General"
1734 msgstr "일반"
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1283
1737 msgid "_Currency:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/ui-account.c:1290
1741 msgid "Start _balance:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/ui-account.c:1298
1745 msgid "Notes:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1312
1749 msgid "this account was _closed"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1323
1753 msgid "Current check number"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1327
1757 msgid "Checkbook _1:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1334
1761 msgid "Checkbook _2:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1765 msgid "Options"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1355
1769 msgid "Institution"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1773 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1774 msgid "_Name:"
1775 msgstr "이름(_N):"
1776
1777 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1778 msgid "N_umber:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/ui-account.c:1380
1782 msgid "Balance limits"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/ui-account.c:1386
1786 msgid "_Overdraft at:"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/ui-account.c:1398
1790 msgid "Report exclusion"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1402
1794 msgid "exclude from account _summary"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1407
1798 msgid "exclude from the _budget"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1412
1802 msgid "exclude from any _reports"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-archive.c:48
1806 msgid "Scheduled"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-archive.c:49
1810 msgid "Template"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-archive.c:56
1814 msgid "Possible"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-archive.c:56
1818 msgid "Before"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:56
1822 msgid "After"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:344
1826 #, c-format
1827 msgid "(template %d)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:391
1831 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1835 msgid "_Amount:"
1836 msgstr "금액"
1837
1838 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1839 msgid "Toggle amount sign"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1843 msgid "Transaction splits"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1847 msgid "Pay_ment:"
1848 msgstr "지불수단"
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1851 msgid "Of notebook _2"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:1025
1855 msgid "_To account:"
1856 msgstr "계정"
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1859 msgid "_Memo:"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:1082
1863 msgid "Scheduled insertion"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:1087
1867 msgid "_Activate"
1868 msgstr "활성화"
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:1092
1871 msgid "Next _date:"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1100
1875 msgid "Ever_y:"
1876 msgstr "간격(_y):"
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1116
1879 msgid "Week end:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1128
1883 msgid "_Stop after:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/ui-archive.c:1136
1887 msgid "posts"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-archive.c:1158
1891 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1895 msgid "Text"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:520
1899 #, c-format
1900 msgid "(assignment %d)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-assign.c:550
1904 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/ui-assign.c:696
1908 msgid "Disabled"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/ui-assign.c:697
1912 msgid "If empty"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/ui-assign.c:698
1916 msgid "Overwrite"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assign.c:717
1920 msgid "Manage Assignments"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assign.c:794
1924 msgid "Condition"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:798
1928 msgid "Search _in:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1932 #: ../src/ui-assign.c:806
1933 msgid "Fi_nd:"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/ui-assign.c:814
1937 msgid "Match _case"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/ui-assign.c:819
1941 msgid "Use _regular expressions"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/ui-assign.c:834
1945 msgid "Assign payee"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assign.c:863
1949 msgid "Assign category"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assign.c:891
1953 msgid "Assign payment"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1957 #, c-format
1958 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1962 msgid "Not found"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1966 msgid "_Owner:"
1967 msgstr "소유자(_O):"
1968
1969 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1970 msgid "Currency:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1974 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1975 msgid "File properties"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1979 msgid "System detection"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1983 msgid "Languages:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1987 msgid "Preset file:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1991 msgid "Initialize my categories with this file"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1995 msgid "Preset categories"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1999 msgid "Informations"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2003 msgid "Balances"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2007 msgid "_Initial:"
2008 msgstr "초기자금(_I):"
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2011 msgid "_Overdrawn at:"
2012 msgstr "대출금"
2013
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2015 msgid "Create an account"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2019 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2023 msgid "Confirmation"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2027 msgid "Welcome"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2031 msgid "Select file"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2035 msgid "Import"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2039 msgid "Properties"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2043 msgid "Transaction"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2047 msgid "create new"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2051 msgid "use existing"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2055 msgid "Name in the file"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2059 msgid "Action"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2063 msgid "Name in HomeBank"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2067 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2074 "Please select the appropriate action for account below."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2078 msgid ""
2079 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2080 "import.\n"
2081 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2085 msgid "Change account action"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2089 msgid "Please select a file..."
2090 msgstr "파일을 선택해주세요..."
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2093 msgid "QIF file recognised !"
2094 msgstr "QIF 파일 인식!"
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2097 msgid "OFX file recognised !"
2098 msgstr "OFX 파일 인식!"
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2101 msgid "** OFX support is disabled **"
2102 msgstr "** OFX 지원은 사용 안 함 **"
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2105 msgid "CSV transaction file recognised !"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2109 msgid "Unknown/Invalid file..."
2110 msgstr "알 수 없는/잘못된 파일..."
2111
2112 #. file content detail
2113 #. TODO: difficult translation here
2114 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2115 #, c-format
2116 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2120 msgid "Some date convertion failed"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2124 #, c-format
2125 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2129 #, c-format
2130 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2134 msgid ""
2135 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2136 "\n"
2137 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2138 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2139 "\n"
2140 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2141 "of this assistant."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2145 msgid ""
2146 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2147 "- QIF\n"
2148 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2149 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2153 msgid "Known files"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2157 msgid "QIF files"
2158 msgstr "QIF 파일"
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2161 msgid "OFX/QFX files"
2162 msgstr "OFX/QFX 파일"
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2165 msgid "CSV files"
2166 msgstr "CSV 파일"
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2169 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2170 msgid "All files"
2171 msgstr "모든 파일"
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2174 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2178 msgid "Name:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2182 msgid "Path:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2186 msgid "Encoding:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2190 msgid "Date format:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2194 msgid "File content"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2198 msgid "Content:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2202 msgid "Choose the action for accounts"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2206 msgid "Change _action"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2210 msgid "Choose transactions to import"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2214 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2218 msgid "Date _tolerance:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2223 msgid "days"
2224 msgstr "일"
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2227 msgid "_Refresh"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2231 msgid ""
2232 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2233 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2237 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2241 msgid "to update"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2245 msgid "to create"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2249 msgid "Transactions"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2253 msgid "to import"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2257 msgid "to reject"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2261 msgid "auto-assigned"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2265 msgid "File format error"
2266 msgstr "문제가 있는 파일"
2267
2268 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2269 msgid ""
2270 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2271 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:693
2275 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:695
2279 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:701
2283 msgid "_Clear"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:993
2287 msgid "Manage Budget"
2288 msgstr "예산 관리"
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2291 msgid "_Import CSV"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2295 msgid "E_xport CSV"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-budget.c:1125
2299 msgid "Budget for each month"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-budget.c:1130
2303 msgid "is the same"
2304 msgstr "매번 동일하게"
2305
2306 #: ../src/ui-budget.c:1142
2307 msgid "_Clear input"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/ui-budget.c:1156
2311 msgid "is different"
2312 msgstr "매번 다르게"
2313
2314 #: ../src/ui-budget.c:1194
2315 msgid "_Force monitoring this category"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2319 #: ../src/ui-payee.c:674
2320 msgid "Name"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2324 msgid "Usage"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/ui-category.c:1125
2328 msgid "Delete unused categories"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/ui-category.c:1126
2332 msgid ""
2333 "Are you sure you want to permanently\n"
2334 "delete unused categories?"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2338 msgid "Edit..."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1328
2342 msgid "_Income"
2343 msgstr "수입(_I)"
2344
2345 #: ../src/ui-category.c:1379
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "Cannot rename this Category,\n"
2349 "from '%s' to '%s',\n"
2350 "this name already exists."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/ui-category.c:1444
2354 #, c-format
2355 msgid "Merge category '%s'"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2359 msgid "Merge"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1465
2363 msgid ""
2364 "Transactions assigned to this category,\n"
2365 "will be moved to the category selected below."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/ui-category.c:1475
2369 #, c-format
2370 msgid "_Delete the category '%s'"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-category.c:1567
2374 msgid ""
2375 "This category is used.\n"
2376 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/ui-category.c:1816
2380 msgid "Manage Categories"
2381 msgstr "범주 관리"
2382
2383 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2384 msgid "_Delete unused"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/ui-category.c:1896
2388 msgid "new category"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-category.c:1909
2392 msgid "new subcategory"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2396 msgid "_Merge"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2400 msgid "Base currency"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-currency.c:625
2404 msgid "Symbol"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2408 msgid "Exchange rate"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-currency.c:650
2412 msgid "Last modfied"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:769
2416 msgid "Edit currency"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2420 msgid "Currency"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2424 msgid "Format"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2428 msgid "_Customize"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2432 msgid "_Symbol:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2436 msgid "Is pre_fix"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2440 msgid "_Decimal char:"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2444 msgid "_Frac digits:"
2445 msgstr "소수점 아래 자릿수(_F):"
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2448 msgid "_Grouping char:"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/ui-currency.c:1045
2452 msgid "Select base currency"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/ui-currency.c:1045
2456 msgid "Select currency"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/ui-currency.c:1117
2460 msgid "ISO Code"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:1174
2464 msgid "Update online error"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:1309
2468 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:1353
2472 msgid "Change the base currency"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-currency.c:1354
2476 msgid ""
2477 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2478 "will be set to 0, don't forget to update it"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/ui-currency.c:1470
2482 msgid "Currencies"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-currency.c:1520
2486 msgid "Update online"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-currency.c:1553
2490 msgid "Set as base"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2494 msgid "File statistics"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2498 msgid "Assignment"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2502 msgid "Upgrade"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2506 msgid "Select a base currency"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2510 msgid ""
2511 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2512 "if the currency below is not correct, please change it:"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2516 msgid "Import from CSV"
2517 msgstr "CSV에서 들여오기"
2518
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2520 msgid "Open HomeBank file"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2524 msgid "Save HomeBank file as"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2528 msgid "HomeBank files"
2529 msgstr "홈뱅크 파일"
2530
2531 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2532 msgid "Save changes to the file before closing?"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2539 "Number of changes: %d."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2543 msgid "Close _without saving"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2547 msgid "Select among possible transactions..."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2551 msgid "Select an action:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2555 msgid "create a new transaction"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2559 msgid "select an existing transaction"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2563 msgid ""
2564 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2565 "for the internal transfer."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-filter.c:52
2569 msgid "Any Type"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-filter.c:57
2573 msgid "Uncategorized"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-filter.c:58
2577 msgid "Unreconciled"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-filter.c:59
2581 msgid "Uncleared"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2585 msgid "Reconciled"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2589 msgid "Cleared"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-filter.c:63
2593 msgid "Any Status"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-filter.c:68
2597 msgid "This month"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/ui-filter.c:69
2601 msgid "Last month"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-filter.c:70
2605 msgid "This quarter"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/ui-filter.c:71
2609 msgid "Last quarter"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/ui-filter.c:72
2613 msgid "This year"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/ui-filter.c:73
2617 msgid "Last year"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-filter.c:75
2621 msgid "Last 30 days"
2622 msgstr "최근 30일"
2623
2624 #: ../src/ui-filter.c:76
2625 msgid "Last 60 days"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/ui-filter.c:77
2629 msgid "Last 90 days"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/ui-filter.c:78
2633 msgid "Last 12 months"
2634 msgstr "최근 12개월"
2635
2636 #: ../src/ui-filter.c:80
2637 msgid "Other..."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/ui-filter.c:82
2641 msgid "All date"
2642 msgstr "모든 날짜"
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:90
2645 msgid "All month"
2646 msgstr "모든 월"
2647
2648 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2649 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2650 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2651 msgid "_Option:"
2652 msgstr "옵션"
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2655 msgid "All"
2656 msgstr "모두"
2657
2658 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2659 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2660 msgid "None"
2661 msgstr "없음"
2662
2663 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2664 msgid "Invert"
2665 msgstr "반전"
2666
2667 #: ../src/ui-filter.c:949
2668 msgid "Filter Date"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/ui-filter.c:976
2672 msgid "_Month:"
2673 msgstr "월(_M):"
2674
2675 #: ../src/ui-filter.c:982
2676 msgid "_Year:"
2677 msgstr "연도(_Y):"
2678
2679 #: ../src/ui-filter.c:1003
2680 msgid "Filter Text"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-filter.c:1016
2684 msgid "Case _sensitive"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/ui-filter.c:1035
2688 msgid "_Tag:"
2689 msgstr "태그(_T):"
2690
2691 #: ../src/ui-filter.c:1060
2692 msgid "Filter Amount"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/ui-filter.c:1106
2696 msgid "Filter Status"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/ui-filter.c:1121
2700 msgid "reconciled"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/ui-filter.c:1125
2704 msgid "cleared"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/ui-filter.c:1130
2708 msgid "Force:"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-filter.c:1136
2712 msgid "display 'Added'"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/ui-filter.c:1140
2716 msgid "display 'Edited'"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/ui-filter.c:1144
2720 msgid "display 'Remind'"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/ui-filter.c:1165
2724 msgid "Filter Payment"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. clear button
2728 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2729 msgid "_Reset"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/ui-filter.c:1312
2733 msgid "Payment"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2737 msgid "Scheduled transaction"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2741 msgid "add until"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2745 msgid "of each month (excluded)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2749 msgid "add"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2753 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2754 msgid "days in advance the current date"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/ui-payee.c:708
2758 msgid "Default category"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-payee.c:746
2762 msgid "Delete unused payee"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-payee.c:747
2766 msgid ""
2767 "Are you sure you want to\n"
2768 "permanently delete unused payee?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/ui-payee.c:919
2772 msgid "Default"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/ui-payee.c:976
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "Cannot rename this Payee,\n"
2779 "from '%s' to '%s',\n"
2780 "this name already exists."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/ui-payee.c:1031
2784 #, c-format
2785 msgid "Merge payee '%s'"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/ui-payee.c:1052
2789 msgid ""
2790 "Transactions assigned to this payee,\n"
2791 "will be moved to the payee selected below."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/ui-payee.c:1062
2795 #, c-format
2796 msgid "_Delete the payee '%s'"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/ui-payee.c:1149
2800 msgid ""
2801 "This payee is used.\n"
2802 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/ui-payee.c:1229
2806 msgid "Manage Payees"
2807 msgstr "수취인 관리"
2808
2809 #: ../src/ui-payee.c:1299
2810 msgid "new payee"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/ui-pref.c:87
2814 msgid "Interface"
2815 msgstr "인터페이스"
2816
2817 #: ../src/ui-pref.c:89
2818 msgid "Display format"
2819 msgstr "표시 형식"
2820
2821 #: ../src/ui-pref.c:90
2822 msgid "Import/Export"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/ui-pref.c:91
2826 msgid "Report"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/ui-pref.c:97
2830 msgid "System defaults"
2831 msgstr "시스템 기본값"
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:98
2834 msgid "Icons only"
2835 msgstr "아이콘만"
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:99
2838 msgid "Text only"
2839 msgstr "텍스트만"
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:100
2842 msgid "Text under icons"
2843 msgstr "아이콘 아래 텍스트"
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:101
2846 msgid "Text beside icons"
2847 msgstr "아이콘 옆에 텍스트"
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:107
2850 msgid "Horizontal"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:108
2854 msgid "Vertical"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:109
2858 msgid "Both"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:116
2862 msgid "Tango light"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:117
2866 msgid "Tango medium"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:118
2870 msgid "Tango dark"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:123
2874 msgid "m-d-y"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:124
2878 msgid "d-m-y"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:125
2882 msgid "y-m-d"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2886 msgid "Ignore"
2887 msgstr "무시"
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:138
2890 msgid "Append to Info"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:139
2894 msgid "Append to Memo"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:140
2898 msgid "Append to Payee"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:500
2902 msgid "System Language"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:661
2906 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:666
2910 msgid "Choose a default import folder"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:671
2914 msgid "Choose a default export folder"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:1154
2918 msgid "Date options"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:1158
2922 msgid "Date order:"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:1173
2926 msgid "OFX/QFX options"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1177
2930 msgid "_Name field:"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1186
2934 msgid "_Memo field:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1200
2938 msgid "QIF options"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:1204
2942 msgid "Memos:"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:1209
2946 msgid "_Swap with payees"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2950 msgid "Files folder"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/ui-pref.c:1224
2954 msgid "_Import:"
2955 msgstr "들여오기(_I):"
2956
2957 #: ../src/ui-pref.c:1243
2958 msgid "_Export:"
2959 msgstr "내보내기(_E):"
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:1314
2962 msgid "Initial filter"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2966 msgid "Date _range:"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/ui-pref.c:1332
2970 msgid "Charts options"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/ui-pref.c:1336
2974 msgid "Color scheme:"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/ui-pref.c:1358
2978 msgid "Statistics options"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/ui-pref.c:1362
2982 msgid "Show by _amount"
2983 msgstr "금액으로 보기(_A)"
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:1367
2986 msgid "Show _rate column"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
2990 msgid "Show _details"
2991 msgstr "상세 정보 보기(_D)"
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:1382
2994 msgid "Budget options"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:1414
2998 msgid "_Enable"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. row++;
3002 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3003 msgid "_Preset:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/ui-pref.c:1558
3007 msgid "_Format:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/ui-pref.c:1571
3011 msgid ""
3012 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3013 "%A locale's full weekday name. \n"
3014 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3015 "%B locale's full month name. \n"
3016 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3017 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3018 "decimal number [00-99]. \n"
3019 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3020 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3021 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3022 "by a space. \n"
3023 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3024 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3025 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3026 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3027 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/ui-pref.c:1598
3031 msgid "Measurement units"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/ui-pref.c:1602
3035 msgid "Use _miles for meter"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/ui-pref.c:1607
3039 msgid "Use _gallon for fuel"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/ui-pref.c:1631
3043 msgid "Transaction window"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/ui-pref.c:1643
3047 msgid "_Show:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/ui-pref.c:1656
3051 msgid "Hide reconciled transactions"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1661
3055 msgid "Always show remind transactions"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1671
3059 msgid "Multiple add"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1675
3063 msgid "Keep the last date"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1685
3067 msgid "Column list"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1698
3071 msgid "Drag & drop to change the order"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1725
3075 msgid "_Language:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1732
3079 msgid "_Toolbar:"
3080 msgstr "도구 막대(_T):"
3081
3082 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3083 #. data->CM_ruleshint = widget;
3084 #: ../src/ui-pref.c:1742
3085 msgid "_Grid line:"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/ui-pref.c:1754
3089 msgid "Amount colors"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/ui-pref.c:1758
3093 msgid "Uses custom colors"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/ui-pref.c:1778
3097 msgid "_Expense:"
3098 msgstr "지출(_E):"
3099
3100 #: ../src/ui-pref.c:1788
3101 msgid "_Income:"
3102 msgstr "수입(_I):"
3103
3104 #: ../src/ui-pref.c:1795
3105 msgid "_Warning:"
3106 msgstr "경고(_W):"
3107
3108 #: ../src/ui-pref.c:1822
3109 msgid "Program start"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/ui-pref.c:1826
3113 msgid "Show splash screen"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/ui-pref.c:1831
3117 msgid "Load last opened file"
3118 msgstr "최근 연 파일 불러오기"
3119
3120 #: ../src/ui-pref.c:1841
3121 msgid "Update currencies online"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/ui-pref.c:1851
3125 msgid "Fiscal year"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3129 #: ../src/ui-pref.c:1856
3130 msgid "Starts _on:"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/ui-pref.c:1874
3134 msgid "Main window reports"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/ui-pref.c:1894
3138 msgid "_Default:"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/ui-pref.c:1999
3142 msgid "Reset all preferences"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/ui-pref.c:2000
3146 msgid ""
3147 "Do you really want to reset all\n"
3148 "preferences to default values?"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-pref.c:2001
3152 msgid "Reset"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/ui-pref.c:2019
3156 msgid "Preferences"
3157 msgstr "기본 설정"
3158
3159 #: ../src/ui-pref.c:2241
3160 msgid ""
3161 "You will have to restart HomeBank\n"
3162 "for the language change to take effect."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/ui-split.c:374
3166 msgid "_Remove"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. sum button must appear only when new split add
3170 #. #1258821
3171 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3172 #: ../src/ui-split.c:379
3173 msgid "Sum"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/ui-split.c:464
3177 msgid "Sum of splits:"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/ui-split.c:475
3181 msgid "Unassigned:"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/ui-split.c:490
3185 msgid "Transaction amount:"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/ui-transaction.c:50
3189 msgid "Add transaction"
3190 msgstr "거래 추가"
3191
3192 #: ../src/ui-transaction.c:51
3193 msgid "Inherit transaction"
3194 msgstr "상속 거래"
3195
3196 #: ../src/ui-transaction.c:52
3197 msgid "Modify transaction"
3198 msgstr "거래 수정"
3199
3200 #: ../src/ui-transaction.c:60
3201 msgid "Remind"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/ui-transaction.c:570
3205 msgid "From acc_ount:"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3209 msgid "To acc_ount:"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/ui-transaction.c:654
3213 msgid ""
3214 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3215 "\n"
3216 "Proceeding will delete the target transaction."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:935
3220 msgid "Show _scheduled"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:965
3224 msgid ""
3225 "Date accepted here are:\n"
3226 "day,\n"
3227 "day/month or month/day,\n"
3228 "and complete date into your locale"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3232 msgid ""
3233 "Autocompletion and direct seizure\n"
3234 "is available"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3238 msgid "_Add & keep"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3242 msgid "_Post"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3246 msgid "Use a _template"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3250 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/ui-widgets.c:273
3254 msgid "Search..."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/ui-widgets.c:796
3258 msgid "Check"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/ui-widgets.c:798
3262 msgid "Transfer"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/ui-widgets.c:799
3266 msgid "Internal transfer"
3267 msgstr "내부 이체"
3268
3269 #: ../src/ui-widgets.c:800
3270 msgid "Debit card"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/ui-widgets.c:801
3274 msgid "Standing order"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/ui-widgets.c:802
3278 msgid "Electronic payment"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/ui-widgets.c:803
3282 msgid "Deposit"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3286 #: ../src/ui-widgets.c:805
3287 msgid "FI fee"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/ui-widgets.c:806
3291 msgid "Direct Debit"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../src/ui-widgets.c:933
3295 msgid "Inactive"
3296 msgstr "비활성"
3297
3298 #: ../src/ui-widgets.c:934
3299 msgid "Include"
3300 msgstr "포함"
3301
3302 #: ../src/ui-widgets.c:935
3303 msgid "Exclude"
3304 msgstr "제외"
3305
3306 #~ msgid "Edit Filter"
3307 #~ msgstr "필터 편집"
3308
3309 #~ msgid "Edit the filter"
3310 #~ msgstr "필터 편집"
This page took 0.185548 seconds and 4 git commands to generate.