import homebank-4.6.3
[chaz/homebank] / po / id.po
1 # Indonesian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-25 01:29+0000\n"
12 "Last-Translator: sucipto <show.cheap@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "Akuntansi pribadi yang gratis dan mudah untuk semua orang."
29
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr "Tidak ada transaksi yang berubah"
33
34 #: ../src/dsp_account.c:175
35 #, c-format
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/dsp_account.c:348
44 msgid ""
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
47 msgstr ""
48 "Apakah Anda ingin membuat template dengan \n"
49 "masing-masing transaksi yang dipilih?"
50
51 #: ../src/dsp_account.c:393
52 msgid "(new archive)"
53 msgstr "(arsip baru)"
54
55 #: ../src/dsp_account.c:912
56 msgid ""
57 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
58 "\n"
59 "Proceeding will delete the target transaction."
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/dsp_account.c:972
63 msgid ""
64 "Do you want to delete\n"
65 "each of the selected transaction ?"
66 msgstr ""
67 "Apakah anda ingin mengapus\n"
68 "setiap transaksi yang dipilih?"
69
70 #: ../src/dsp_account.c:1285
71 #, c-format
72 msgid "%d items (%s)"
73 msgstr ""
74
75 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
76 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
77 #: ../src/dsp_account.c:1290
78 #, c-format
79 msgid "%d items (%d selected %s)"
80 msgstr ""
81
82 #: ../src/dsp_account.c:1360
83 msgid "Modify date..."
84 msgstr "Merubah tanggal..."
85
86 #: ../src/dsp_account.c:1365
87 msgid "Modify info..."
88 msgstr "Merubah info..."
89
90 #: ../src/dsp_account.c:1372
91 msgid "Modify payee..."
92 msgstr "Merubah penerima..."
93
94 #: ../src/dsp_account.c:1378
95 msgid "Modify description..."
96 msgstr "Mengubah deskripsi..."
97
98 #: ../src/dsp_account.c:1385
99 msgid "Modify amount..."
100 msgstr "Mengubah jumlah..."
101
102 #: ../src/dsp_account.c:1390
103 msgid "Modify category..."
104 msgstr "Mengubah kategori..."
105
106 #: ../src/dsp_account.c:1396
107 msgid "Modify tags..."
108 msgstr "Ubah label"
109
110 #. name, stock id, label
111 #: ../src/dsp_account.c:1702
112 msgid "_Account"
113 msgstr "_Akun"
114
115 #: ../src/dsp_account.c:1703
116 msgid "Transacti_on"
117 msgstr "_Transaksi"
118
119 #: ../src/dsp_account.c:1704
120 msgid "_Actions"
121 msgstr "Tind_akan"
122
123 #: ../src/dsp_account.c:1705
124 msgid "_Tools"
125 msgstr "Ala_t"
126
127 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
128 msgid "_Close"
129 msgstr "_Tutup"
130
131 #: ../src/dsp_account.c:1707
132 msgid "Close the current account"
133 msgstr "Tutup akun yang terbuka"
134
135 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
136 #: ../src/dsp_account.c:1710
137 msgid "_Filter..."
138 msgstr "_Tapis..."
139
140 #: ../src/dsp_account.c:1710
141 msgid "Open the list filter"
142 msgstr "Buka penapis terakhir"
143
144 #: ../src/dsp_account.c:1712
145 msgid "_Add..."
146 msgstr "_Tambah..."
147
148 #: ../src/dsp_account.c:1712
149 msgid "Add a new transaction"
150 msgstr "Tambah transaksi baru"
151
152 #: ../src/dsp_account.c:1713
153 msgid "_Inherit..."
154 msgstr "_Limpahan"
155
156 #: ../src/dsp_account.c:1713
157 msgid "Inherit from the active transaction"
158 msgstr "Limpahan dari transaksi aktif"
159
160 #: ../src/dsp_account.c:1714
161 msgid "_Edit..."
162 msgstr "_Sunting..."
163
164 #: ../src/dsp_account.c:1714
165 msgid "Edit the active transaction"
166 msgstr "Sunting transaksi aktif"
167
168 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
169 #: ../src/ui-transaction.c:1170
170 msgid "_Reconciled"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/dsp_account.c:1715
174 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/dsp_account.c:1716
178 msgid "_Remove..."
179 msgstr "_Hapus..."
180
181 #: ../src/dsp_account.c:1716
182 msgid "Remove the active transactions"
183 msgstr "Hapus transaksi aktif"
184
185 #: ../src/dsp_account.c:1717
186 msgid "Create template..."
187 msgstr "Buat template..."
188
189 #: ../src/dsp_account.c:1719
190 msgid "Auto. Assignments"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/dsp_account.c:1719
194 msgid "Run auto assignments"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
198 msgid "Export QIF..."
199 msgstr "Export QIF..."
200
201 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
202 msgid "Export as QIF"
203 msgstr "Ekspor sebagai QIF"
204
205 #: ../src/dsp_account.c:1721
206 msgid "Export CSV..."
207 msgstr "Ekspor CSV..."
208
209 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
210 #: ../src/ui-dialogs.c:190
211 msgid "Export as CSV"
212 msgstr "Ekspor sebagai CSV"
213
214 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
215 msgid "Add"
216 msgstr "Tambah"
217
218 #: ../src/dsp_account.c:1855
219 msgid "Inherit"
220 msgstr "Wariskan"
221
222 #: ../src/dsp_account.c:1858
223 msgid "Edit"
224 msgstr "Sunting"
225
226 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
227 msgid "Filter"
228 msgstr "Penapis"
229
230 #: ../src/dsp_account.c:1864
231 msgid "Reconcile"
232 msgstr "Rekonsiliasi"
233
234 #: ../src/dsp_account.c:1916
235 msgid "Future:"
236 msgstr "Yang akan datang:"
237
238 #: ../src/dsp_account.c:1922
239 msgid "Today:"
240 msgstr "Hari ini:"
241
242 #: ../src/dsp_account.c:1928
243 msgid "Bank:"
244 msgstr "Bank:"
245
246 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
247 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
248 msgid "_Range:"
249 msgstr "_Rentang"
250
251 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
252 #: ../src/ui-assist-start.c:332
253 msgid "_Type:"
254 msgstr "_Tipe"
255
256 #: ../src/dsp_account.c:1961
257 msgid "_Status:"
258 msgstr "_Status:"
259
260 #: ../src/dsp_account.c:1966
261 msgid "Reset _Filter"
262 msgstr ""
263
264 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
265 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
266 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
267 msgid "_Minor currency"
268 msgstr "Mata uang _minor"
269
270 #. name, stock id, label
271 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
272 msgid "_File"
273 msgstr "_Berkas"
274
275 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
276 msgid "_Edit"
277 msgstr "_Edit"
278
279 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
280 msgid "_View"
281 msgstr "_Tampilan"
282
283 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
284 msgid "_Manage"
285 msgstr "_Kelola"
286
287 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
288 msgid "_Transactions"
289 msgstr "_Transaksi"
290
291 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
292 msgid "_Reports"
293 msgstr "_Laporan"
294
295 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
296 msgid "_Help"
297 msgstr "_Bantuan"
298
299 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
300 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
301 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
302 #. FileMenu
303 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
304 msgid "_New"
305 msgstr "_Baru"
306
307 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
308 msgid "Create a new file"
309 msgstr "Buat berkas baru"
310
311 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
312 msgid "_Open..."
313 msgstr "_Buka..."
314
315 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
316 msgid "Open a file"
317 msgstr "Buka berkas"
318
319 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
320 msgid "_Save"
321 msgstr "_Simpan"
322
323 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
324 msgid "Save the current file"
325 msgstr "Simpan berkas ini"
326
327 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
328 msgid "Save As..."
329 msgstr "Simpan Sebagai..."
330
331 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
332 msgid "Save the current file with a different name"
333 msgstr "Simpan berkas ini dengan nama lain"
334
335 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
336 msgid "Revert"
337 msgstr "Kembali pada"
338
339 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
340 msgid "Revert to a saved version of this file"
341 msgstr "Kembali ke versi tersimpan dari berkas ini"
342
343 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
344 msgid "_Properties..."
345 msgstr "_Properti..."
346
347 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
348 msgid "Configure the file"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
352 msgid "Close the current file"
353 msgstr "Tutup berkas ini"
354
355 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
356 msgid "_Quit"
357 msgstr "_Keluar"
358
359 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
360 msgid "Quit homebank"
361 msgstr "Keluar homebank"
362
363 #. Exchange
364 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
365 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
366 msgstr "Import QIF/OFX/CSV..."
367
368 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
369 msgid "Open the import assistant"
370 msgstr "Buka bantuan impor"
371
372 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
373 msgid "Open the export to QIF assistant"
374 msgstr "Buka bantuan ekspor ke QIF"
375
376 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
377 msgid "Anonymize..."
378 msgstr ""
379
380 #. EditMenu
381 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
382 msgid "Preferences..."
383 msgstr "Preferensi..."
384
385 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
386 msgid "Configure homebank"
387 msgstr "Konfigurasi homebank"
388
389 #. ManageMenu
390 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
391 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
392 msgid "Acc_ounts..."
393 msgstr "A_kun..."
394
395 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
396 msgid "Configure the accounts"
397 msgstr "Pengaturan akun"
398
399 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
400 msgid "_Payees..."
401 msgstr "_Penerima..."
402
403 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
404 msgid "Configure the payees"
405 msgstr "Pengaturan Penerima"
406
407 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
408 msgid "Categories..."
409 msgstr "Kategori..."
410
411 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
412 msgid "Configure the categories"
413 msgstr "Pengaturan Kategori"
414
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
416 msgid "Scheduled/Template..."
417 msgstr "Terjadwal/Template..."
418
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
420 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
424 msgid "Budget..."
425 msgstr "Anggaran..."
426
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
428 msgid "Configure the budget"
429 msgstr "Konfigurasi dompet"
430
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
432 msgid "Assignments..."
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
436 msgid "Configure the automatic assignments"
437 msgstr ""
438
439 #. TransactionMenu
440 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
441 msgid "Show..."
442 msgstr "Tampilkan..."
443
444 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
445 msgid "Shows selected account transactions"
446 msgstr "Tampilkan transaksi akun yang dipilih"
447
448 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
449 msgid "Add..."
450 msgstr "Tambah..."
451
452 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
453 msgid "Add transaction"
454 msgstr "Tambah transaksi"
455
456 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
457 msgid "Set scheduler..."
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
461 msgid "Configure the transaction scheduler"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
465 msgid "Process scheduled..."
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
469 msgid "Insert pending scheduled transactions"
470 msgstr ""
471
472 #. ReportMenu
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
474 msgid "_Statistics..."
475 msgstr "_Statistik..."
476
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
478 msgid "Open the Statistics report"
479 msgstr "Buka laporan statistik"
480
481 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
482 msgid "_Trend Time..."
483 msgstr "_Tren Waktu..."
484
485 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
486 msgid "Open the Trend Time report"
487 msgstr "Buka laporan Tren Waktu"
488
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
490 msgid "B_udget..."
491 msgstr "A_nggaran"
492
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
494 msgid "Open the Budget report"
495 msgstr "Buka laporan anggaran"
496
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
498 msgid "Balance..."
499 msgstr "Neraca..."
500
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
502 msgid "Open the Balance report"
503 msgstr "Buka laporan Neraca"
504
505 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
506 msgid "_Vehicle cost..."
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
510 msgid "Open the Vehicle cost report"
511 msgstr ""
512
513 #. HelpMenu
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
515 msgid "_Contents"
516 msgstr "_Daftar Isi"
517
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
519 msgid "Documentation about HomeBank"
520 msgstr "Dokumentasi tentang HomeBank"
521
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
523 msgid "Show welcome dialog..."
524 msgstr "Tampilkan pesan sambutan"
525
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
527 msgid "Get Help Online..."
528 msgstr "Dapatkan Bantuan Daring..."
529
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
531 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
532 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk bantuan daring"
533
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
535 msgid "Translate this Application..."
536 msgstr "Terjemahkan aplikasi ini..."
537
538 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
539 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
540 msgstr ""
541 "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu menerjemahkan aplikasi ini"
542
543 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
544 msgid "Report a Problem..."
545 msgstr "Laporkan masalah..."
546
547 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
548 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
549 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu memperbaiki masalah"
550
551 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
552 msgid "_About"
553 msgstr "_Tentang Program Ini"
554
555 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
556 msgid "About HomeBank"
557 msgstr "Tentang HomeBank"
558
559 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
560 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
561 msgid "_Toolbar"
562 msgstr "_Bilah_Alat"
563
564 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
565 msgid "_Top spending"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
569 msgid "_Scheduled list"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
573 msgid "Minor currency"
574 msgstr "Mata uang minor"
575
576 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
577 #, c-format
578 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
579 msgstr "Kembali ke berkas '%s' yang terakhir disimpan?"
580
581 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
582 msgid ""
583 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
584 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
588 msgid "Anonymize the file ?"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
592 msgid ""
593 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
594 "please confirm."
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
598 msgid "Welcome to HomeBank"
599 msgstr "Selamat datang di HomeBank"
600
601 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
602 msgid "What do you want to do:"
603 msgstr "Apa yang ingin anda lakukan:"
604
605 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
606 msgid "Read HomeBank _Manual"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
610 msgid "Configure _Preferences"
611 msgstr ""
612
613 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
614 msgid "Create a _new file"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
618 msgid "_Open an existing file"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
622 msgid "Open the _example file"
623 msgstr "Buka berkas _contoh"
624
625 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
626 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
627 #: ../src/ui-category.c:487
628 msgid "(no category)"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
632 msgid "Other"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
636 msgid "No transaction to add"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
640 #, c-format
641 msgid "transaction added: %d"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
645 msgid "Check scheduled transactions result"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
649 #: ../src/rep_vehicle.c:716
650 msgid "Total"
651 msgstr "Total"
652
653 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
654 msgid "Unknow error"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
658 #, c-format
659 msgid "I/O error for file '%s'."
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
663 #, c-format
664 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
665 msgstr ""
666
667 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
671 "and cannot be loaded by the current version."
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
675 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
676 msgid "File error"
677 msgstr "Galat berkas"
678
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
680 #, c-format
681 msgid "I/O error for file %s."
682 msgstr "Galat I/O untuk berkas %s"
683
684 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
685 msgid "Grand total"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
689 #, c-format
690 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
691 msgstr "Berkas %s bukanlah berkas HomeBank"
692
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
694 msgid "Open"
695 msgstr "Buka"
696
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
698 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
699 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
700 msgid "Account"
701 msgstr "Akun"
702
703 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
704 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
705 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
706 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
707 msgid "Payee"
708 msgstr "Penerima"
709
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
711 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
712 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
713 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
714 msgid "Category"
715 msgstr "Kategori"
716
717 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
719 msgid "Archive"
720 msgstr "Arsip"
721
722 #. column: Income
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
724 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
725 msgid "Budget"
726 msgstr "Anggaran"
727
728 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
729 msgid "Show"
730 msgstr "Tampilkan"
731
732 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
733 msgid "Statistics"
734 msgstr "Statistik"
735
736 #. column: Balance
737 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
738 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
739 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
740 msgid "Balance"
741 msgstr "Neraca"
742
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
744 msgid "Vehicle cost"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
748 msgid "Open a recently used file"
749 msgstr "Buka berkas yang baru dibuka"
750
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
752 msgid "Your accounts"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
756 msgid "Where your money goes"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
760 msgid "Top 5 spending"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
764 msgid "Scheduled transactions"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
768 msgid "maximum post date"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
772 msgid "Skip"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
776 msgid "Post"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/hb-category.c:841
780 msgid "invalid csv format"
781 msgstr "format csv salah"
782
783 #: ../src/hb-filter.c:74
784 #, c-format
785 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
786 msgstr "<i>dari</i> %s <i>ke</i> %s"
787
788 #: ../src/hb-hbfile.c:389
789 msgid "Unknown"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/homebank.c:67
793 msgid "Output version information and exit"
794 msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
795
796 #: ../src/homebank.c:70
797 msgid "[FILE]"
798 msgstr "[BERKAS]"
799
800 #: ../src/homebank.c:305
801 msgid "Browser error."
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/homebank.c:306
805 #, c-format
806 msgid "Could not display the URL '%s'"
807 msgstr "Tidak dapat menampilkan URL '%s'"
808
809 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
810 msgid "HomeBank options"
811 msgstr "Pilihan HomeBank"
812
813 #: ../src/homebank.c:1126
814 #, c-format
815 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
816 msgstr "Gagal membuka '%s', berkas tidak ditemukan.\n"
817
818 #: ../src/import.c:59
819 msgid "HomeBank Import Assistant"
820 msgstr "Asisten Impor HomeBank"
821
822 #. file informations
823 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
824 msgid "File to import"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/import.c:61
828 msgid "File analysis results"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/import.c:62
832 msgid "Adjust what to import"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/import.c:63
836 msgid "Update your accounts"
837 msgstr "Perbarui akun anda"
838
839 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
840 #, c-format
841 msgid "(account %d)"
842 msgstr "(akun %d)"
843
844 #: ../src/import.c:1244
845 msgid "Change HomeBank account target"
846 msgstr "Ubah target akun HomeBank"
847
848 #: ../src/import.c:1270
849 msgid "new account"
850 msgstr "Akun baru"
851
852 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
853 msgid "_Name:"
854 msgstr "_Nama:"
855
856 #: ../src/import.c:1280
857 msgid "existing account"
858 msgstr "Akun yang ada"
859
860 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
861 msgid "A_ccount:"
862 msgstr "A_kun:"
863
864 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
865 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
866 msgid "Error"
867 msgstr "Galat"
868
869 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "Cannot rename this Account,\n"
873 "from '%s' to '%s',\n"
874 "this name already exists."
875 msgstr ""
876 "Tidak bisa mengubah nama Akun ini,\n"
877 "dari '%s' ke '%s',\n"
878 "nama ini sudah ada."
879
880 #: ../src/import.c:1391
881 msgid "Please select a file..."
882 msgstr "Silahkan pilih berkas..."
883
884 #: ../src/import.c:1408
885 msgid "QIF file recognised !"
886 msgstr "Berkas QIF dikenal !"
887
888 #: ../src/import.c:1414
889 msgid "OFX file recognised !"
890 msgstr "Berkas OFX dikenal !"
891
892 #: ../src/import.c:1417
893 msgid "** OFX support is disabled **"
894 msgstr "** OFX support dimatikan **"
895
896 #: ../src/import.c:1422
897 msgid "CSV transaction file recognised !"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/import.c:1428
901 msgid "Unknown/Invalid file..."
902 msgstr "Berkas tidak dikenal/invalid..."
903
904 #. file content detail
905 #. TODO: difficult translation here
906 #: ../src/import.c:1477
907 #, c-format
908 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/import.c:1691
912 #, c-format
913 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/import.c:1791
917 msgid ""
918 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
919 "\n"
920 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
921 "of importing an external file into HomeBank.\n"
922 "\n"
923 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
924 "of this assistant."
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/import.c:1803
928 msgid ""
929 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
930 "- QIF\n"
931 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
932 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
933 msgstr ""
934 "HomeBank dapat mengimpor berkas dalam format berikut ini:\n"
935 "- QIF\n"
936 "- OFX/QFX (pilihan pada saat kompilasi)\n"
937 "- CSV (format spesifik untuk HomeBank, baca dokumentasi)\n"
938
939 #: ../src/import.c:1858
940 msgid "Known files"
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
944 msgid "QIF files"
945 msgstr "Berkas QIF"
946
947 #: ../src/import.c:1874
948 msgid "OFX/QFX files"
949 msgstr "OFX/QFX"
950
951 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
952 msgid "CSV files"
953 msgstr "Berkas CSV"
954
955 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
956 #: ../src/ui-dialogs.c:263
957 msgid "All files"
958 msgstr "Seluruh berkas"
959
960 #: ../src/import.c:1967
961 msgid "Path:"
962 msgstr ""
963
964 #: ../src/import.c:1974
965 msgid "Name:"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/import.c:1981
969 msgid "Encoding:"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/import.c:1988
973 msgid "Content:"
974 msgstr "Konten:"
975
976 #: ../src/import.c:2000
977 msgid "Import options"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
981 msgid "Date order:"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/import.c:2015
985 msgid "Load the file again"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/import.c:2044
989 msgid ""
990 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
991 "Please try to change the date order format and load the file again."
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/import.c:2093
995 msgid "Edit account to import"
996 msgstr ""
997
998 #. duplicate section
999 #: ../src/import.c:2125
1000 msgid "Detail of duplicate transactions"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/import.c:2157
1004 msgid "Date _tolerance:"
1005 msgstr "Tanggal _toleransi:"
1006
1007 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
1008 #: ../src/import.c:2164
1009 msgid "days"
1010 msgstr "hari"
1011
1012 #: ../src/import.c:2181
1013 msgid ""
1014 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1015 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. account selection
1019 #: ../src/import.c:2220
1020 msgid "Account to import"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. transaction selection
1024 #: ../src/import.c:2225
1025 msgid "Transaction to import"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/import.c:2270
1029 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1030 msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk memperbarui akunmu\n"
1031
1032 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1033 msgid "Accounts"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../src/import.c:2293
1037 msgid "to update"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/import.c:2301
1041 msgid "to create"
1042 msgstr "membuat"
1043
1044 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1045 msgid "Transactions"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/import.c:2314
1049 msgid "to import"
1050 msgstr "mengimpor"
1051
1052 #: ../src/import.c:2322
1053 msgid "to reject"
1054 msgstr "menolak"
1055
1056 #: ../src/import.c:2330
1057 msgid "auto-assigned"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/import.c:2525
1061 msgid "Create new"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/import.c:2527
1065 msgid "Import into"
1066 msgstr "Impor ke"
1067
1068 #: ../src/import.c:2609
1069 msgid "Imported name"
1070 msgstr "Nama yang diimpor"
1071
1072 #: ../src/import.c:2617
1073 msgid "Action"
1074 msgstr "Aksi"
1075
1076 #: ../src/import.c:2625
1077 msgid "HomeBank name"
1078 msgstr "Nama HomeBank"
1079
1080 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1081 #: ../src/ui-filter.c:1358
1082 msgid "Status"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Bank
1086 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1087 msgid "Bank"
1088 msgstr "Bank"
1089
1090 #. Today
1091 #: ../src/list_account.c:381
1092 msgid "Today"
1093 msgstr "Hari ini"
1094
1095 #. Future
1096 #: ../src/list_account.c:386
1097 msgid "Future"
1098 msgstr "Akan datang"
1099
1100 #: ../src/list_operation.c:387
1101 msgid "- split -"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. datas
1105 #. status
1106 #. date
1107 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1108 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1109 msgid "Info"
1110 msgstr "Info"
1111
1112 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1113 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1114 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1115 msgid "Memo"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1119 msgid "Tags"
1120 msgstr "Label"
1121
1122 #. common (date + status + amount)
1123 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1124 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1125 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1126 #.
1127 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1128 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1129 msgid "Date"
1130 msgstr "Tanggal"
1131
1132 #. column: Amount
1133 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1134 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1135 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1136 msgid "Amount"
1137 msgstr "Jumlah"
1138
1139 #. column: Expense
1140 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1141 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1142 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1143 msgid "Expense"
1144 msgstr "Biaya"
1145
1146 #. column: Income
1147 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1148 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1149 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1150 #: ../src/ui-pref.c:2517
1151 msgid "Income"
1152 msgstr "Pendapatan"
1153
1154 #: ../src/list_upcoming.c:316
1155 msgid "Late"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/list_upcoming.c:349
1159 msgid "Next date"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1163 #: ../src/rep_time.c:63
1164 msgid "List"
1165 msgstr "Daftar"
1166
1167 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1168 #: ../src/rep_time.c:63
1169 msgid "View results as list"
1170 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk daftar"
1171
1172 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1173 msgid "Line"
1174 msgstr "Garis"
1175
1176 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1177 msgid "View results as lines"
1178 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk grafik garis"
1179
1180 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1181 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1182 #: ../src/rep_time.c:67
1183 msgid "Refresh"
1184 msgstr "Muat ulang"
1185
1186 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1187 #: ../src/rep_time.c:67
1188 msgid "Refresh results"
1189 msgstr "Muat ulang hasil"
1190
1191 #. name, stock id
1192 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1193 #: ../src/rep_time.c:75
1194 msgid "Detail"
1195 msgstr "Rincian"
1196
1197 #. label, accelerator
1198 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1199 #: ../src/rep_time.c:76
1200 msgid "Toggle detail"
1201 msgstr "Rincian Toggle"
1202
1203 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1204 #. acc = da_acc_get(acckey);
1205 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1206 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1207 #: ../src/rep_balance.c:357
1208 #, c-format
1209 msgid "%d/%d under %s"
1210 msgstr "%d/%d di bawah %s"
1211
1212 #: ../src/rep_balance.c:825
1213 msgid "Balance report"
1214 msgstr "Laporan neraca"
1215
1216 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1217 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1218 msgid "Display"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1222 msgid "Select _all"
1223 msgstr "Pilih _semua"
1224
1225 #: ../src/rep_balance.c:869
1226 msgid "Each _day"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1230 #: ../src/rep_time.c:1324
1231 msgid "_Zoom X:"
1232 msgstr "X _Zum"
1233
1234 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1235 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1236 msgid "Date filter"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1240 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1241 #: ../src/ui-filter.c:1101
1242 msgid "_From:"
1243 msgstr "_Dari:"
1244
1245 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1246 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1247 #: ../src/ui-filter.c:1108
1248 msgid "_To:"
1249 msgstr "_Ke:"
1250
1251 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1252 msgid "Subcategory"
1253 msgstr "Subkategori"
1254
1255 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1256 msgid "Exp. & Inc."
1257 msgstr "Biaya & Insentif"
1258
1259 #: ../src/rep_budget.c:113
1260 msgid "Spent & Budget"
1261 msgstr "Pengeluaran & Anggaran"
1262
1263 #. column: Expense
1264 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1265 msgid "Spent"
1266 msgstr "Pengeluaran"
1267
1268 #. column: Result
1269 #. header
1270 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1271 #: ../src/rep_stats.c:1849
1272 msgid "Result"
1273 msgstr "Hasil"
1274
1275 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1276 msgid "Bar"
1277 msgstr "Bilah"
1278
1279 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1280 msgid "View results as bars"
1281 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk grafik batang"
1282
1283 #. is_active
1284 #. name, stock id
1285 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1286 msgid "Legend"
1287 msgstr "Legenda"
1288
1289 #. label, accelerator
1290 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1291 msgid "Toggle legend"
1292 msgstr "Toggle legend"
1293
1294 #: ../src/rep_budget.c:1094
1295 msgid "Budget report"
1296 msgstr "Laporan anggaran"
1297
1298 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1299 msgid "_For:"
1300 msgstr "_Untuk:"
1301
1302 #: ../src/rep_budget.c:1133
1303 msgid "_Kind:"
1304 msgstr "_Jenis"
1305
1306 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1307 msgid "_View:"
1308 msgstr "_Lihat"
1309
1310 #: ../src/rep_budget.c:1249
1311 msgid "Result:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/rep_budget.c:1255
1315 msgid "Budget:"
1316 msgstr "Anggaran:"
1317
1318 #: ../src/rep_budget.c:1261
1319 msgid "Spent:"
1320 msgstr "Pengeluaran"
1321
1322 #: ../src/rep_budget.c:1379
1323 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/rep_budget.c:1380
1327 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep_stats.c:66
1331 msgid "Pie"
1332 msgstr "Grafik lingkaran"
1333
1334 #: ../src/rep_stats.c:66
1335 msgid "View results as pies"
1336 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk grafik lingkaran"
1337
1338 #: ../src/rep_stats.c:68
1339 msgid "Edit the filter"
1340 msgstr "Ubah penapis"
1341
1342 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1343 msgid "Export"
1344 msgstr "Ekspor"
1345
1346 #. is_active
1347 #. name, stock id
1348 #: ../src/rep_stats.c:90
1349 msgid "Rate"
1350 msgstr "Tarif"
1351
1352 #. label, accelerator
1353 #: ../src/rep_stats.c:91
1354 msgid "Toggle rate"
1355 msgstr "Toggle rate"
1356
1357 #: ../src/rep_stats.c:143
1358 msgid "Tag"
1359 msgstr "Label"
1360
1361 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1362 msgid "Month"
1363 msgstr "Bulan"
1364
1365 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1366 msgid "Year"
1367 msgstr "Tahun"
1368
1369 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1370 msgid "January"
1371 msgstr "Januari"
1372
1373 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1374 msgid "February"
1375 msgstr "Februari"
1376
1377 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1378 msgid "March"
1379 msgstr "Maret"
1380
1381 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1382 msgid "April"
1383 msgstr "April"
1384
1385 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1386 msgid "May"
1387 msgstr "Mei"
1388
1389 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1390 msgid "June"
1391 msgstr "Juni"
1392
1393 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1394 msgid "July"
1395 msgstr "Juli"
1396
1397 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1398 msgid "August"
1399 msgstr "Agustus"
1400
1401 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1402 msgid "September"
1403 msgstr "September"
1404
1405 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1406 msgid "October"
1407 msgstr "Oktober"
1408
1409 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1410 msgid "November"
1411 msgstr "November"
1412
1413 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1414 msgid "December"
1415 msgstr "Desember"
1416
1417 #. set chart title
1418 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1419 #: ../src/rep_stats.c:615
1420 #, c-format
1421 msgid "%s by %s"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/rep_stats.c:719
1425 msgid "expense"
1426 msgstr "pengeluaran"
1427
1428 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1429 msgid "(no payee)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/rep_stats.c:1418
1433 msgid "Statistics Report"
1434 msgstr "Laporan Statistik"
1435
1436 #: ../src/rep_stats.c:1456
1437 msgid "_By:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/rep_stats.c:1463
1441 msgid "By _amount"
1442 msgstr "Dengan _jumlah"
1443
1444 #: ../src/rep_stats.c:1586
1445 msgid "Balance:"
1446 msgstr "Neraca"
1447
1448 #: ../src/rep_stats.c:1592
1449 msgid "Income:"
1450 msgstr "Pendapatan:"
1451
1452 #: ../src/rep_stats.c:1599
1453 msgid "Expense:"
1454 msgstr "Pengeluaran"
1455
1456 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1457 msgid "Day"
1458 msgstr "Hari"
1459
1460 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1461 msgid "Week"
1462 msgstr "Minggu"
1463
1464 #: ../src/rep_time.c:120
1465 msgid "Quarter"
1466 msgstr "Kuartal"
1467
1468 #: ../src/rep_time.c:127
1469 msgid "Jan"
1470 msgstr "Jan"
1471
1472 #: ../src/rep_time.c:128
1473 msgid "Feb"
1474 msgstr "Feb"
1475
1476 #: ../src/rep_time.c:129
1477 msgid "Mar"
1478 msgstr "Mar"
1479
1480 #: ../src/rep_time.c:130
1481 msgid "Apr"
1482 msgstr "Apr"
1483
1484 #: ../src/rep_time.c:132
1485 msgid "Jun"
1486 msgstr "Jun"
1487
1488 #: ../src/rep_time.c:133
1489 msgid "Jul"
1490 msgstr "Jul"
1491
1492 #: ../src/rep_time.c:134
1493 msgid "Aug"
1494 msgstr "Agu"
1495
1496 #: ../src/rep_time.c:135
1497 msgid "Sep"
1498 msgstr "Sep"
1499
1500 #: ../src/rep_time.c:136
1501 msgid "Oct"
1502 msgstr "Okt"
1503
1504 #: ../src/rep_time.c:137
1505 msgid "Nov"
1506 msgstr "Nov"
1507
1508 #: ../src/rep_time.c:138
1509 msgid "Dec"
1510 msgstr "Des"
1511
1512 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1513 #: ../src/rep_time.c:548
1514 #, c-format
1515 msgid "%s Over Time"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. header
1519 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1520 msgid "Time slice"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/rep_time.c:1229
1524 msgid "Trend Time Report"
1525 msgstr "Laporan Tren Waktu"
1526
1527 #: ../src/rep_time.c:1277
1528 msgid "_Account:"
1529 msgstr "_Akun"
1530
1531 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1532 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1533 msgid "_Category:"
1534 msgstr "_Kategori:"
1535
1536 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1537 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1538 msgid "_Payee:"
1539 msgstr "_Penerima:"
1540
1541 #: ../src/rep_time.c:1307
1542 msgid "_Cumulate"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/rep_time.c:1312
1546 msgid "_View by:"
1547 msgstr "_Tampilan dalam bentuk:"
1548
1549 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1550 msgid "Vehicle cost report"
1551 msgstr "Laporan biaya kendaraan"
1552
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1554 msgid "Vehi_cle:"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1558 msgid "Meter:"
1559 msgstr "Meter:"
1560
1561 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1562 msgid "Consumption:"
1563 msgstr "Konsumsi:"
1564
1565 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1566 msgid "Fuel cost:"
1567 msgstr "Biaya bahan bakar:"
1568
1569 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1570 msgid "Other cost:"
1571 msgstr "Biaya lain-lain"
1572
1573 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1574 msgid "Total cost:"
1575 msgstr "Total biaya:"
1576
1577 #.
1578 #. LST_CAR_DATE,
1579 #. LST_CAR_WORDING,
1580 #. LST_CAR_METER,
1581 #. LST_CAR_FUEL,
1582 #. LST_CAR_PRICE,
1583 #. LST_CAR_AMOUNT,
1584 #. LST_CAR_DIST,
1585 #. LST_CAR_100KM
1586 #.
1587 #.
1588 #. column: Wording
1589 #.
1590 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1591 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1592 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1593 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1594 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1595 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1596 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1597 #.
1598 #. column: Meter
1599 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1600 msgid "Meter"
1601 msgstr "Meter"
1602
1603 #. column: Fuel load
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1605 msgid "Fuel"
1606 msgstr "Bahan bakar"
1607
1608 #. column: Price by unit
1609 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1610 msgid "Price"
1611 msgstr "Harga"
1612
1613 #. column: Distance done
1614 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1615 msgid "Dist."
1616 msgstr "Jarak"
1617
1618 #: ../src/ui-account.c:38
1619 msgid "(no type)"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1623 msgid "Cash"
1624 msgstr "Tunai"
1625
1626 #: ../src/ui-account.c:41
1627 msgid "Asset"
1628 msgstr "Aset"
1629
1630 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1631 msgid "Credit card"
1632 msgstr "Kartu kredit"
1633
1634 #: ../src/ui-account.c:43
1635 msgid "Liability"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1639 msgid "(none)"
1640 msgstr "(tidak ada)"
1641
1642 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1643 #: ../src/ui-pref.c:2643
1644 msgid "Visible"
1645 msgstr "Nampak"
1646
1647 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1648 msgid "Account name"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/ui-account.c:960
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "Cannot add an account '%s',\n"
1655 "this name already exists."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/ui-account.c:1001
1659 msgid "Remove not allowed"
1660 msgstr "Penghapusan tidak diijinkan"
1661
1662 #: ../src/ui-account.c:1002
1663 msgid "This account is used and cannot be removed."
1664 msgstr "Akun ini sedang digunakan dan tidak dapat dihapus."
1665
1666 #: ../src/ui-account.c:1170
1667 msgid "Manage Accounts"
1668 msgstr "Kelola Akun"
1669
1670 #: ../src/ui-account.c:1209
1671 msgid ""
1672 "Drag & drop to change the order\n"
1673 "Double-click to rename"
1674 msgstr ""
1675
1676 #.
1677 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1678 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1679 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1680 #.
1681 #. row++;
1682 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1683 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1684 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1685 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1686 #. data->LB_default = widget;
1687 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1688 #.
1689 #.
1690 #.
1691 #. row++;
1692 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1693 #. data->BT_default = widget;
1694 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1695 #.
1696 #.
1697 #. row++;
1698 #.
1699 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1700 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1701 msgid "General"
1702 msgstr "Umum"
1703
1704 #: ../src/ui-account.c:1260
1705 msgid "Start _balance:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1269
1709 msgid "this account was _closed"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1275
1713 msgid "Current check number"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1280
1717 msgid "Checkbook _1:"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1287
1721 msgid "Checkbook _2:"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1725 msgid "Options"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/ui-account.c:1307
1729 msgid "Institution"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1733 msgid "N_umber:"
1734 msgstr "_Nomor"
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1326
1737 msgid "Limits"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/ui-account.c:1333
1741 msgid "_Min. balance:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/ui-account.c:1340
1745 msgid "Report exclusion"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1345
1749 msgid "exclude from account _summary"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1350
1753 msgid "exclude from the _budget"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1355
1757 msgid "exclude from any _reports"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-archive.c:48
1761 msgid "Possible"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-archive.c:48
1765 msgid "Before"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-archive.c:48
1769 msgid "After"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-archive.c:195
1773 #, c-format
1774 msgid "(archive %d)"
1775 msgstr "(arsip %d)"
1776
1777 #: ../src/ui-archive.c:746
1778 msgid "Transaction detail"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1782 msgid "_Amount:"
1783 msgstr "_Jumlah"
1784
1785 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1786 msgid "Toggle amount sign"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/ui-archive.c:768
1790 msgid "Pay_ment:"
1791 msgstr "_Pembayaran"
1792
1793 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1794 msgid "Of notebook _2"
1795 msgstr "Dari notebook _2"
1796
1797 #: ../src/ui-archive.c:789
1798 msgid "_To account:"
1799 msgstr "_Ke akun:"
1800
1801 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1802 msgid "_Memo:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1806 msgid "Re_mind"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-archive.c:863
1810 msgid "Scheduled insertion"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-archive.c:868
1814 msgid "_Activate"
1815 msgstr "_Aktifkan"
1816
1817 #: ../src/ui-archive.c:873
1818 msgid "Next _date:"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:880
1822 msgid "Ever_y:"
1823 msgstr "Setia_p"
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:895
1826 msgid "Week end:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:906
1830 msgid "_Stop after:"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:914
1834 msgid "posts"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:929
1838 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/ui-assign.c:509
1842 #, c-format
1843 msgid "(assignment %d)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-assign.c:668
1847 msgid "Manage Assignments"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/ui-assign.c:737
1851 msgid "Condition"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-assign.c:742
1855 msgid "_Field:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-assign.c:749
1859 msgid "Con_tains:"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1863 msgid "Case _sensitive"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/ui-assign.c:764
1867 msgid "Assignments"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1871 msgid ""
1872 "Autocompletion and direct seizure\n"
1873 "is available for Category"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1877 msgid ""
1878 "Autocompletion and direct seizure\n"
1879 "is available for Payee"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1883 #, c-format
1884 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1888 msgid "Not found"
1889 msgstr "Tidak ditemukan"
1890
1891 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1892 msgid "Owner:"
1893 msgstr "Pemilik"
1894
1895 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1896 msgid "File properties"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1900 msgid "System detection"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1904 msgid "Languages:"
1905 msgstr "Bahasa"
1906
1907 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1908 msgid "Preset file:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1912 msgid "Initialize my categories with this file"
1913 msgstr "Inisialisasi kategori saya dengan berkas ini"
1914
1915 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1916 msgid "Preset categories"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1920 msgid "Informations"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1924 msgid "Balances"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1928 msgid "_Initial:"
1929 msgstr "_Awal"
1930
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1932 msgid "_Overdrawn at:"
1933 msgstr "_Ditarik pada:"
1934
1935 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1936 msgid "Create an account"
1937 msgstr "Buat akun"
1938
1939 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1940 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1941 msgstr ""
1942 "Ini adalah halaman konfirmasi, tekan 'Terapkan' untuk menerapkan perubahan"
1943
1944 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1945 msgid "Confirmation"
1946 msgstr "Konfirmasi"
1947
1948 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1949 msgid "File format error"
1950 msgstr "Format berkas salah"
1951
1952 #: ../src/ui-budget.c:439
1953 msgid ""
1954 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1955 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1956 msgstr ""
1957 "Berkas csv harus mengandung jumlah kolom yang sesuai,\n"
1958 "dipisahkan dengan tanda titik-koma, baca bantuan untuk detail lebih lanjut."
1959
1960 #: ../src/ui-budget.c:852
1961 msgid "Manage Budget"
1962 msgstr "Kelola Anggaran"
1963
1964 #: ../src/ui-budget.c:912
1965 msgid "Budget for each month"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-budget.c:921
1969 msgid "is the same"
1970 msgstr "adalah sama"
1971
1972 #: ../src/ui-budget.c:932
1973 msgid "_Clear input"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-budget.c:944
1977 msgid "is different"
1978 msgstr "adalah berbeda"
1979
1980 #: ../src/ui-budget.c:973
1981 msgid "_Force monitoring this category"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1985 msgid "_Import"
1986 msgstr "_Impor"
1987
1988 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1989 msgid "E_xport"
1990 msgstr "E_kspor"
1991
1992 #: ../src/ui-category.c:939
1993 msgid ""
1994 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1995 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1996 msgstr ""
1997 "Berkas csv harus mengandung jumlah kolom yang sesuai,\n"
1998 "dipisahkan dengan tanda titik-koma, silahkan baca bantuan untuk detail lebih "
1999 "lanjut."
2000
2001 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
2002 msgid "Modify..."
2003 msgstr "Ubah..."
2004
2005 #: ../src/ui-category.c:1103
2006 msgid "_Income"
2007 msgstr "_Pendapatan"
2008
2009 #: ../src/ui-category.c:1151
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "Cannot rename this Category,\n"
2013 "from '%s' to '%s',\n"
2014 "this name already exists."
2015 msgstr ""
2016 "Tidak dapat menamai ulang kategori ini.\n"
2017 "dari '%s' ke '%s',\n"
2018 "nama ini sudah terpakai."
2019
2020 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2021 msgid "Move to..."
2022 msgstr "Pindahkan ke"
2023
2024 #: ../src/ui-category.c:1253
2025 msgid "Move this category to another one ?"
2026 msgstr "Pindahkan kategori ini ke yang lain?"
2027
2028 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2032 "and then remove '%s'"
2033 msgstr ""
2034 "Ini akan mengganti '%s' dengan '%s',\n"
2035 "dan menghapus '%s'"
2036
2037 #: ../src/ui-category.c:1318
2038 msgid "Remove a category ?"
2039 msgstr "Hapus kategori?"
2040
2041 #: ../src/ui-category.c:1319
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2045 "will set place to 'no category'"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/ui-category.c:1537
2049 msgid "Manage Categories"
2050 msgstr "Kelola Kategori"
2051
2052 #: ../src/ui-category.c:1575
2053 msgid "I_ncome"
2054 msgstr "_Pendapatan"
2055
2056 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2057 msgid "_Move"
2058 msgstr "_Pindahkan"
2059
2060 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2061 msgid "Import from CSV"
2062 msgstr "Impor dari CSV"
2063
2064 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2065 msgid "Open homebank file"
2066 msgstr "Buka berkas homebank"
2067
2068 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2069 msgid "Save homebank file as"
2070 msgstr "Simpan berkas homebank sebagai"
2071
2072 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2073 msgid "HomeBank files"
2074 msgstr "Berkas HomeBank"
2075
2076 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2077 msgid ""
2078 "Do you want to save the changes\n"
2079 "in the current file ?"
2080 msgstr ""
2081 "Apakah anda ingin menyimpan perubahan\n"
2082 "pada berkas ini?"
2083
2084 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "If you do not save, some changes will be\n"
2088 "definitively lost: %d."
2089 msgstr "Jika tidak disimpan, beberapa perubahan akan hilang: %d"
2090
2091 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2092 msgid "Do _not save"
2093 msgstr "_Jangan simpan"
2094
2095 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2096 msgid "Select among possible transactions..."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2100 msgid ""
2101 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2102 "for the internal transfer."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2106 msgid "Select an action:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2110 msgid "create a new transaction"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2114 msgid "select an existing transaction"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/ui-filter.c:52
2118 msgid "Any Type"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/ui-filter.c:57
2122 msgid "Uncategorized"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/ui-filter.c:58
2126 msgid "Unreconciled"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/ui-filter.c:60
2130 msgid "Any Status"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/ui-filter.c:65
2134 msgid "This Month"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/ui-filter.c:66
2138 msgid "Last Month"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-filter.c:67
2142 msgid "This Quarter"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/ui-filter.c:68
2146 msgid "Last Quarter"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/ui-filter.c:69
2150 msgid "This Year"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-filter.c:70
2154 msgid "Last Year"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-filter.c:72
2158 msgid "Last 30 days"
2159 msgstr "30 hari terakhir"
2160
2161 #: ../src/ui-filter.c:73
2162 msgid "Last 60 days"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-filter.c:74
2166 msgid "Last 90 days"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-filter.c:75
2170 msgid "Last 12 months"
2171 msgstr "12 bulan terakhir"
2172
2173 #: ../src/ui-filter.c:77
2174 msgid "Other..."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-filter.c:79
2178 msgid "All date"
2179 msgstr "Semua tanggal"
2180
2181 #: ../src/ui-filter.c:87
2182 msgid "All month"
2183 msgstr "Seluruh bulan"
2184
2185 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2186 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2187 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2188 msgid "_Option:"
2189 msgstr "_Pilihan"
2190
2191 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2192 msgid "All"
2193 msgstr "Semua"
2194
2195 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2196 msgid "None"
2197 msgstr "Tidak ada"
2198
2199 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2200 msgid "Invert"
2201 msgstr "Balik"
2202
2203 #: ../src/ui-filter.c:950
2204 msgid "Filter Date"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/ui-filter.c:984
2208 msgid "_Month:"
2209 msgstr "_Bulan"
2210
2211 #: ../src/ui-filter.c:990
2212 msgid "_Year:"
2213 msgstr "_Tahun:"
2214
2215 #: ../src/ui-filter.c:1018
2216 msgid "Filter Text"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2220 msgid "_Info:"
2221 msgstr "_info"
2222
2223 #: ../src/ui-filter.c:1053
2224 msgid "_Tag:"
2225 msgstr "_Label"
2226
2227 #: ../src/ui-filter.c:1083
2228 msgid "Filter Amount"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/ui-filter.c:1141
2232 msgid "Filter Status"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../src/ui-filter.c:1161
2236 msgid "reconciled"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/ui-filter.c:1165
2240 msgid "remind"
2241 msgstr "Ingatkan"
2242
2243 #: ../src/ui-filter.c:1170
2244 msgid "Force:"
2245 msgstr "Toleransi:"
2246
2247 #: ../src/ui-filter.c:1176
2248 msgid "display 'Added'"
2249 msgstr "tampilan 'Ditambahkan'"
2250
2251 #: ../src/ui-filter.c:1180
2252 msgid "display 'Edited'"
2253 msgstr "tampilan 'Diubah'"
2254
2255 #: ../src/ui-filter.c:1209
2256 msgid "Filter Payment"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/ui-filter.c:1314
2260 msgid "Edit Filter"
2261 msgstr "Ubah Penapis"
2262
2263 #: ../src/ui-filter.c:1363
2264 msgid "Paymode"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/ui-filter.c:1373
2268 msgid "Text"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2272 msgid "HomeBank file properties"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2276 msgid "_Owner:"
2277 msgstr "_Pemilik:"
2278
2279 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2280 msgid "Scheduled transaction"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2284 msgid "add until"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2288 msgid "of each month (excluded)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2292 msgid "add"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2296 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2297 msgid "days in advance the current date"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/ui-payee.c:725
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "Cannot rename this Payee,\n"
2304 "from '%s' to '%s',\n"
2305 "this name already exists."
2306 msgstr ""
2307 "Tidak bisa mengubah nama penerima ini,\n"
2308 "dari '%s' ke '%s',\n"
2309 "nama ini sudah ada."
2310
2311 #: ../src/ui-payee.c:817
2312 msgid "Move this payee to another one ?"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/ui-payee.c:879
2316 msgid "Remove a payee ?"
2317 msgstr "Hapus penerima?"
2318
2319 #: ../src/ui-payee.c:880
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2323 "will set place to 'no payee'"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-payee.c:964
2327 msgid "Manage Payees"
2328 msgstr "Kelola Penerima"
2329
2330 #: ../src/ui-pref.c:88
2331 msgid "Interface"
2332 msgstr "Antarmuka"
2333
2334 #: ../src/ui-pref.c:90
2335 msgid "Display format"
2336 msgstr "Format tampilan"
2337
2338 #: ../src/ui-pref.c:91
2339 msgid "Import/Export"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/ui-pref.c:92
2343 msgid "Report"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/ui-pref.c:93
2347 msgid "Euro minor"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/ui-pref.c:98
2351 msgid "System defaults"
2352 msgstr "Asali sistem"
2353
2354 #: ../src/ui-pref.c:99
2355 msgid "Icons only"
2356 msgstr "Ikon saja"
2357
2358 #: ../src/ui-pref.c:100
2359 msgid "Text only"
2360 msgstr "Teks saja"
2361
2362 #: ../src/ui-pref.c:101
2363 msgid "Text under icons"
2364 msgstr "Teks di bawah ikon"
2365
2366 #: ../src/ui-pref.c:102
2367 msgid "Text beside icons"
2368 msgstr "Teks disamping ikon"
2369
2370 #: ../src/ui-pref.c:108
2371 msgid "Tango light"
2372 msgstr "Tango light"
2373
2374 #: ../src/ui-pref.c:109
2375 msgid "Tango medium"
2376 msgstr "Tango medium"
2377
2378 #: ../src/ui-pref.c:110
2379 msgid "Tango dark"
2380 msgstr "Tango dark"
2381
2382 #: ../src/ui-pref.c:115
2383 msgid "m-d-y"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-pref.c:116
2387 msgid "d-m-y"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/ui-pref.c:117
2391 msgid "y-m-d"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/ui-pref.c:128
2395 msgid "Ignore"
2396 msgstr "Abaikan"
2397
2398 #: ../src/ui-pref.c:129
2399 msgid "Append to Info"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-pref.c:130
2403 msgid "Append to Memo"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-pref.c:503
2407 msgid "System Language"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/ui-pref.c:728
2411 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/ui-pref.c:733
2415 msgid "Choose a default import folder"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/ui-pref.c:738
2419 msgid "Choose a default export folder"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2423 msgid "Date options"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/ui-pref.c:1327
2427 msgid "OFX/QFX options"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/ui-pref.c:1332
2431 msgid "_Memo field:"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2435 msgid "Files folder"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/ui-pref.c:1348
2439 msgid "_Import:"
2440 msgstr "_impor:"
2441
2442 #: ../src/ui-pref.c:1364
2443 msgid "_Export:"
2444 msgstr "_Ekspor:"
2445
2446 #: ../src/ui-pref.c:1403
2447 msgid "Initial filter"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2451 msgid "Date _range:"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-pref.c:1418
2455 msgid "Charts options"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/ui-pref.c:1423
2459 msgid "Color Scheme:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/ui-pref.c:1433
2463 msgid "Statistics options"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/ui-pref.c:1438
2467 msgid "Show by _amount"
2468 msgstr "Tampilkan berdasarkan _jumlah"
2469
2470 #: ../src/ui-pref.c:1443
2471 msgid "Show _rate column"
2472 msgstr "Tampilkan kolom _rate"
2473
2474 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2475 msgid "Show _details"
2476 msgstr "Tampilkan _rincian"
2477
2478 #: ../src/ui-pref.c:1453
2479 msgid "Budget options"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-pref.c:1512
2483 msgid "_Enable"
2484 msgstr "_Aktifkan"
2485
2486 #: ../src/ui-pref.c:1517
2487 msgid "Fill from:"
2488 msgstr "Diisi dari:"
2489
2490 #: ../src/ui-pref.c:1526
2491 msgid "Country:"
2492 msgstr "Negara:"
2493
2494 #: ../src/ui-pref.c:1535
2495 msgid "Value:"
2496 msgstr "Nilai:"
2497
2498 #: ../src/ui-pref.c:1544
2499 msgid "Numbers format"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2503 msgid "Symbol:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2507 msgid "Is prefix"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2511 msgid "Decimal char:"
2512 msgstr "Karakter desimal:"
2513
2514 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2515 msgid "Grouping char:"
2516 msgstr "Karakter Pengelompokan:"
2517
2518 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2519 msgid "_Frac digits:"
2520 msgstr "Digit _pecahan"
2521
2522 #: ../src/ui-pref.c:1678
2523 msgid "_Date format:"
2524 msgstr "_Format tanggal:"
2525
2526 #: ../src/ui-pref.c:1687
2527 msgid ""
2528 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2529 "%A locale's full weekday name. \n"
2530 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2531 "%B locale's full month name. \n"
2532 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2533 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2534 "decimal number [00-99]. \n"
2535 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2536 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2537 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2538 "by a space. \n"
2539 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2540 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2541 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2542 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2543 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-pref.c:1712
2547 msgid "Numbers options"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-pref.c:1777
2551 msgid "Measurement units"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-pref.c:1787
2555 msgid "Use _miles for meter"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-pref.c:1792
2559 msgid "Use _galons for fuel"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-pref.c:1816
2563 msgid "Transaction window"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-pref.c:1829
2567 msgid "Hide reconciled transactions"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-pref.c:1835
2571 msgid "Multiple add"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-pref.c:1840
2575 msgid "Keep the last date"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/ui-pref.c:1846
2579 msgid "Column list"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/ui-pref.c:1857
2583 msgid "Drag & drop to change the order"
2584 msgstr "Tahan & geser untuk mengubah urutan"
2585
2586 #: ../src/ui-pref.c:1882
2587 msgid "Language"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/ui-pref.c:1887
2591 msgid "_Language:"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/ui-pref.c:1899
2595 msgid "_Toolbar:"
2596 msgstr "_Batang alat:"
2597
2598 #: ../src/ui-pref.c:1922
2599 msgid "Treeview"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/ui-pref.c:1927
2603 msgid "Show rules hint"
2604 msgstr "Tampilkan petunjuk aturan"
2605
2606 #: ../src/ui-pref.c:1933
2607 msgid "Amount colors"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/ui-pref.c:1938
2611 msgid "Uses custom colors"
2612 msgstr "Gunakan warna kustom"
2613
2614 #: ../src/ui-pref.c:1943
2615 msgid "_Preset:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/ui-pref.c:1952
2619 msgid "_Expense:"
2620 msgstr "_Biaya:"
2621
2622 #: ../src/ui-pref.c:1962
2623 msgid "_Income:"
2624 msgstr "_Pendapatan:"
2625
2626 #: ../src/ui-pref.c:1969
2627 msgid "_Warning:"
2628 msgstr "_Peringatan:"
2629
2630 #: ../src/ui-pref.c:1996
2631 msgid "Program start"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/ui-pref.c:2001
2635 msgid "Load last opened file"
2636 msgstr "Buka berkas terakhir"
2637
2638 #: ../src/ui-pref.c:2006
2639 msgid "Post pending scheduled transactions"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-pref.c:2011
2643 msgid "Show splash screen"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-pref.c:2017
2647 msgid "Fiscal year"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2651 #: ../src/ui-pref.c:2023
2652 msgid "Starts _on:"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/ui-pref.c:2036
2656 msgid "Main window reports"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/ui-pref.c:2055
2660 msgid "_Default:"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/ui-pref.c:2159
2664 msgid "Clear every preferences ?"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/ui-pref.c:2160
2668 msgid ""
2669 "This will revert the preferences\n"
2670 "to its default values"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/ui-pref.c:2179
2674 msgid "Preferences"
2675 msgstr "Pengaturan"
2676
2677 #: ../src/ui-pref.c:2387
2678 msgid ""
2679 "You will have to restart HomeBank\n"
2680 "for the language change to take effect."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-pref.c:2654
2684 msgid "Column"
2685 msgstr "Kolom"
2686
2687 #: ../src/ui-transaction.c:50
2688 msgid "Inherit transaction"
2689 msgstr "Transaksi yg dilimpahkan"
2690
2691 #: ../src/ui-transaction.c:51
2692 msgid "Modify transaction"
2693 msgstr "Ubah transaksi"
2694
2695 #: ../src/ui-transaction.c:334
2696 msgid "Transaction split"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. sum button must appear only when new split add
2700 #. #1258821
2701 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2702 #: ../src/ui-transaction.c:354
2703 msgid "Sum"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/ui-transaction.c:439
2707 msgid "Sum of splits:"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-transaction.c:451
2711 msgid "Unassigned:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/ui-transaction.c:465
2715 msgid "Transaction amount:"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2719 msgid "_Date:"
2720 msgstr "_Tanggal"
2721
2722 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2723 msgid ""
2724 "Date accepted here are:\n"
2725 "day,\n"
2726 "day/month or month/day,\n"
2727 "and complete date into your locale"
2728 msgstr ""
2729 "Tanggal diterima:\n"
2730 "tanggal,\n"
2731 "tanggal/bulan atau bulan/tanggal,\n"
2732 "dan melengkapi tanggal pada locale anda"
2733
2734 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2735 msgid "Category split"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2739 msgid "Pa_yment:"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2743 msgid "Acc_ount:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2747 msgid "To acc_ount:"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2751 msgid "M_emo:"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2755 msgid "Ta_gs:"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2759 msgid "Fill in with a template"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2763 msgid "_Template:"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/ui-widgets.c:754
2767 msgid "Check"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/ui-widgets.c:756
2771 msgid "Transfer"
2772 msgstr "Transfer"
2773
2774 #: ../src/ui-widgets.c:757
2775 msgid "Internal transfer"
2776 msgstr "Transfer internal"
2777
2778 #: ../src/ui-widgets.c:758
2779 msgid "Debit card"
2780 msgstr "Kartu debit"
2781
2782 #: ../src/ui-widgets.c:759
2783 msgid "Standing order"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/ui-widgets.c:760
2787 msgid "Electronic payment"
2788 msgstr "Pembayaran elektronik"
2789
2790 #: ../src/ui-widgets.c:761
2791 msgid "Deposit"
2792 msgstr "Deposit"
2793
2794 #: ../src/ui-widgets.c:762
2795 msgid "FI fee"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/ui-widgets.c:763
2799 msgid "Direct Debit"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/ui-widgets.c:892
2803 msgid "Inactive"
2804 msgstr "Tidak aktif"
2805
2806 #: ../src/ui-widgets.c:893
2807 msgid "Include"
2808 msgstr "Termasuk"
2809
2810 #: ../src/ui-widgets.c:894
2811 msgid "Exclude"
2812 msgstr "Pengecualian"
This page took 0.18782 seconds and 5 git commands to generate.