]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/id.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / id.po
1 # Indonesian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-07-20 17:25+0000\n"
12 "Last-Translator: aidul1117 <aidul1117@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Keuangan pribadi"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:914
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "Gratis, mudah, akuntansi pribadi untuk semua orang"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42 "HomeBank adalah perangkat lunak gratis (seperti dalam \"bebas berbicara\" "
43 "dan juga seperti dalam \"minuman gratis\") yang akan membantu Anda untuk "
44 "mengelola akuntansi pribadi Anda."
45
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 msgid ""
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 msgstr ""
51 "Ini dirancang untuk mudah digunakan dan dapat menganalisis keuangan pribadi "
52 "Anda secara detail menggunakan alat penyaringan yang kuat dan grafik yang "
53 "indah."
54
55 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
56 msgid ""
57 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
58 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 msgstr ""
60 "Jika Anda mencari yang sama sekali gratis dan mudah untuk mengelola "
61 "akuntansi pribadi Anda maka HomeBank harus menjadi software pilihan."
62
63 #: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
64 msgid "Check internal transfert result"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/dsp_account.c:239
68 msgid "No inconsistency found !"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/dsp_account.c:249
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "Inconsistency were found: %d\n"
75 "do you want to review and fix ?"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/dsp_account.c:305
79 #, c-format
80 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
81 msgstr "Semua transaksi akan di bagi dengan %.6f"
82
83 #: ../src/dsp_account.c:309
84 msgid ""
85 "Are you sure you want to convert this account\n"
86 "to Euro as Major currency?"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dsp_account.c:311
90 msgid "_Convert"
91 msgstr "Konversikan"
92
93 #: ../src/dsp_account.c:342
94 msgid "No transaction changed"
95 msgstr "Tidak ada transaksi yang berubah"
96
97 #: ../src/dsp_account.c:344
98 #, c-format
99 msgid "transaction changed: %d"
100 msgstr ""
101
102 #: ../src/dsp_account.c:347
103 msgid "Automatic assignment result"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/dsp_account.c:467
107 msgid ""
108 "Do you want to create a template with\n"
109 "each of the selected transaction ?"
110 msgstr ""
111 "Apakah Anda ingin membuat template dengan \n"
112 "masing-masing transaksi yang dipilih?"
113
114 #: ../src/dsp_account.c:1142
115 msgid ""
116 "Do you want to delete\n"
117 "each of the selected transaction ?"
118 msgstr ""
119 "Apakah anda ingin mengapus\n"
120 "setiap transaksi yang dipilih?"
121
122 #: ../src/dsp_account.c:1208
123 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
124 msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah status ke Tidak?"
125
126 #: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
127 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
128 msgstr "Beberapa transaksi dalam pilihan Anda sudah Berdamai."
129
130 #: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
131 #: ../src/ui-dialogs.c:374
132 msgid "_Change"
133 msgstr "_Ubah"
134
135 #: ../src/dsp_account.c:1270
136 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
137 msgstr "Apakah Anda yakin ingin beralih status Reconciled?"
138
139 #: ../src/dsp_account.c:1272
140 msgid "_Toggle"
141 msgstr "_Ganti mode"
142
143 #: ../src/dsp_account.c:1537
144 #, c-format
145 msgid "%d items (%s)"
146 msgstr "%d item (%s)"
147
148 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
149 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
150 #: ../src/dsp_account.c:1542
151 #, c-format
152 msgid "%d items (%d selected %s)"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/dsp_account.c:1639
156 #, c-format
157 msgid "[closed account] %s"
158 msgstr ""
159
160 #. name, icon-name, label
161 #: ../src/dsp_account.c:1751
162 msgid "A_ccount"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/dsp_account.c:1752
166 msgid "Transacti_on"
167 msgstr "_Transaksi"
168
169 #: ../src/dsp_account.c:1753
170 msgid "_Status"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
174 msgid "_Tools"
175 msgstr "Ala_t"
176
177 #: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
178 #: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
179 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
180 #: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
181 #: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
182 #: ../src/ui-transaction.c:1211
183 msgid "_Close"
184 msgstr "_Tutup"
185
186 #: ../src/dsp_account.c:1758
187 msgid "Close the current account"
188 msgstr "Tutup akun yang terbuka"
189
190 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
191 #: ../src/dsp_account.c:1761
192 msgid "_Filter..."
193 msgstr "_Tapis..."
194
195 #: ../src/dsp_account.c:1761
196 msgid "Open the list filter"
197 msgstr "Buka penapis terakhir"
198
199 #: ../src/dsp_account.c:1762
200 msgid "Convert to Euro..."
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/dsp_account.c:1762
204 msgid "Convert this account to Euro currency"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/dsp_account.c:1764
208 msgid "_Add..."
209 msgstr "_Tambah..."
210
211 #: ../src/dsp_account.c:1764
212 msgid "Add a new transaction"
213 msgstr "Tambah transaksi baru"
214
215 #: ../src/dsp_account.c:1765
216 msgid "_Inherit..."
217 msgstr "_Limpahan"
218
219 #: ../src/dsp_account.c:1765
220 msgid "Inherit from the active transaction"
221 msgstr "Limpahan dari transaksi aktif"
222
223 #: ../src/dsp_account.c:1766
224 msgid "_Edit..."
225 msgstr "_Sunting..."
226
227 #: ../src/dsp_account.c:1766
228 msgid "Edit the active transaction"
229 msgstr "Sunting transaksi aktif"
230
231 #: ../src/dsp_account.c:1768
232 msgid "_None"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/dsp_account.c:1768
236 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/dsp_account.c:1769
240 msgid "_Cleared"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/dsp_account.c:1769
244 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/dsp_account.c:1770
248 msgid "_Reconciled"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/dsp_account.c:1770
252 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp_account.c:1772
256 msgid "_Multiple Edit..."
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp_account.c:1772
260 msgid "Edit multiple transaction"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp_account.c:1773
264 msgid "Create template..."
265 msgstr "Buat template..."
266
267 #: ../src/dsp_account.c:1773
268 msgid "Create template"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp_account.c:1774
272 msgid "_Delete..."
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp_account.c:1774
276 msgid "Delete selected transaction(s)"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp_account.c:1776
280 msgid "Auto. assignments"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp_account.c:1776
284 msgid "Run automatic assignments"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp_account.c:1777
288 msgid "Export QIF..."
289 msgstr "Export QIF..."
290
291 #: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
292 msgid "Export as QIF"
293 msgstr "Ekspor sebagai QIF"
294
295 #: ../src/dsp_account.c:1778
296 msgid "Export CSV..."
297 msgstr "Ekspor CSV..."
298
299 #: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
300 msgid "Export as CSV"
301 msgstr "Ekspor sebagai CSV"
302
303 #: ../src/dsp_account.c:1780
304 msgid "Check internal xfer..."
305 msgstr ""
306
307 #. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
308 #: ../src/dsp_account.c:1783
309 msgid "Export PDF..."
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/dsp_account.c:1783
313 msgid "Export as PDF"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
317 msgid "Add"
318 msgstr "Tambah"
319
320 #: ../src/dsp_account.c:1924
321 msgid "Inherit"
322 msgstr "Wariskan"
323
324 #: ../src/dsp_account.c:1927
325 msgid "Edit"
326 msgstr "Sunting"
327
328 #: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
329 msgid "Filter"
330 msgstr "Penapis"
331
332 #. balances area
333 #: ../src/dsp_account.c:1984
334 msgid "Bank:"
335 msgstr "Bank:"
336
337 #: ../src/dsp_account.c:1990
338 msgid "Today:"
339 msgstr "Hari ini:"
340
341 #: ../src/dsp_account.c:1996
342 msgid "Future:"
343 msgstr "Yang akan datang:"
344
345 #: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
346 #: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
347 msgid "_Range:"
348 msgstr "_Rentang"
349
350 #: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
351 #: ../src/ui-assist-start.c:392
352 msgid "_Type:"
353 msgstr "_Tipe"
354
355 #: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
356 #: ../src/ui-transaction.c:1113
357 msgid "_Status:"
358 msgstr "_Status:"
359
360 #: ../src/dsp_account.c:2035
361 msgid "Reset _filters"
362 msgstr ""
363
364 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
365 #: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
366 #: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
367 msgid "Euro _minor"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
371 #: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
372 #: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
373 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
374 #: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
375 msgid "Category"
376 msgstr "Kategori"
377
378 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
379 msgid "Subcategory"
380 msgstr "Subkategori"
381
382 #. name, icon-name, label
383 #: ../src/dsp_mainwindow.c:170
384 msgid "_File"
385 msgstr "_Berkas"
386
387 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
388 msgid "_Import"
389 msgstr "_Impor"
390
391 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
392 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
393 msgid "_Edit"
394 msgstr "_Edit"
395
396 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
397 msgid "_View"
398 msgstr "_Tampilan"
399
400 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
401 msgid "_Manage"
402 msgstr "_Kelola"
403
404 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
405 msgid "_Transactions"
406 msgstr "_Transaksi"
407
408 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
409 msgid "_Reports"
410 msgstr "_Laporan"
411
412 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
413 msgid "_Help"
414 msgstr "_Bantuan"
415
416 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
417 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
418 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
419 #. FileMenu
420 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
421 msgid "_New"
422 msgstr "_Baru"
423
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
425 msgid "Create a new file"
426 msgstr "Buat berkas baru"
427
428 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
429 msgid "_Open..."
430 msgstr "_Buka..."
431
432 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
433 msgid "Open a file"
434 msgstr "Buka berkas"
435
436 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
437 #: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
438 msgid "_Save"
439 msgstr "_Simpan"
440
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
442 msgid "Save the current file"
443 msgstr "Simpan berkas ini"
444
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
446 msgid "Save _As..."
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
450 msgid "Save the current file with a different name"
451 msgstr "Simpan berkas ini dengan nama lain"
452
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
454 msgid "Revert"
455 msgstr "Kembali pada"
456
457 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
458 msgid "Revert to a saved version of this file"
459 msgstr "Kembali ke versi tersimpan dari berkas ini"
460
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
462 msgid "Properties..."
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
466 msgid "Configure the file"
467 msgstr ""
468
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:192
470 msgid "Close the current file"
471 msgstr "Tutup berkas ini"
472
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
474 msgid "_Quit"
475 msgstr "_Keluar"
476
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
478 msgid "Quit HomeBank"
479 msgstr ""
480
481 #. Exchange
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
483 msgid "QIF file..."
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
488 msgid "Open the import assistant"
489 msgstr "Buka bantuan impor"
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
492 msgid "OFX/QFX file..."
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
496 msgid "CSV file..."
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
500 msgid "Export QIF file..."
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
504 msgid "Export all account in a QIF file"
505 msgstr ""
506
507 #. EditMenu
508 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
509 msgid "Preferences..."
510 msgstr "Preferensi..."
511
512 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
513 msgid "Configure HomeBank"
514 msgstr ""
515
516 #. ManageMenu
517 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
518 msgid "Currencies..."
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
522 msgid "Configure the currencies"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
526 msgid "Acc_ounts..."
527 msgstr "A_kun..."
528
529 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
530 msgid "Configure the accounts"
531 msgstr "Pengaturan akun"
532
533 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
534 msgid "_Payees..."
535 msgstr "_Penerima..."
536
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
538 msgid "Configure the payees"
539 msgstr "Pengaturan Penerima"
540
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
542 msgid "Categories..."
543 msgstr "Kategori..."
544
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
546 msgid "Configure the categories"
547 msgstr "Pengaturan Kategori"
548
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
550 msgid "Scheduled/Template..."
551 msgstr "Terjadwal/Template..."
552
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
554 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
558 msgid "Budget..."
559 msgstr "Anggaran..."
560
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
562 msgid "Configure the budget"
563 msgstr "Konfigurasi dompet"
564
565 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
566 msgid "Assignments..."
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
570 msgid "Configure the automatic assignments"
571 msgstr ""
572
573 #. TxnMenu
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
575 msgid "Show..."
576 msgstr "Tampilkan..."
577
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
579 msgid "Shows selected account transactions"
580 msgstr "Tampilkan transaksi akun yang dipilih"
581
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
583 msgid "Add..."
584 msgstr "Tambah..."
585
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
587 msgid "Add transactions"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
591 msgid "Set scheduler..."
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
595 msgid "Configure the transaction scheduler"
596 msgstr "Atur jadwal Bayar"
597
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
599 msgid "Post scheduled"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
603 msgid "Post pending scheduled transactions"
604 msgstr ""
605
606 #. ReportMenu
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
608 msgid "_Statistics..."
609 msgstr "_Statistik..."
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
612 msgid "Open the Statistics report"
613 msgstr "Buka laporan statistik"
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
616 msgid "_Trend Time..."
617 msgstr "_Tren Waktu..."
618
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
620 msgid "Open the Trend Time report"
621 msgstr "Buka laporan Tren Waktu"
622
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
624 msgid "B_udget..."
625 msgstr "A_nggaran"
626
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
628 msgid "Open the Budget report"
629 msgstr "Buka laporan anggaran"
630
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
632 msgid "Balance..."
633 msgstr "Neraca..."
634
635 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
636 msgid "Open the Balance report"
637 msgstr "Buka laporan Neraca"
638
639 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
640 msgid "_Vehicle cost..."
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
644 msgid "Open the Vehicle cost report"
645 msgstr ""
646
647 #. Tools
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
649 msgid "Show welcome dialog..."
650 msgstr "Tampilkan pesan sambutan"
651
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:229
653 msgid "File statistics..."
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:230
657 msgid "Anonymize..."
658 msgstr ""
659
660 #. HelpMenu
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
662 msgid "_Contents"
663 msgstr "_Daftar Isi"
664
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
666 msgid "Documentation about HomeBank"
667 msgstr "Dokumentasi tentang HomeBank"
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
670 msgid "Get Help Online..."
671 msgstr "Dapatkan Bantuan Daring..."
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
674 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
675 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk bantuan daring"
676
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
678 msgid "Check for updates..."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
682 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
686 msgid "Release Notes"
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
690 msgid "Display the release notes"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
694 msgid "Report a Problem..."
695 msgstr "Laporkan masalah..."
696
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
698 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
699 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu memperbaiki masalah"
700
701 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
702 msgid "Translate this Application..."
703 msgstr "Terjemahkan aplikasi ini..."
704
705 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
706 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
707 msgstr ""
708 "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu menerjemahkan aplikasi ini"
709
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
711 msgid "_About"
712 msgstr "_Tentang Program Ini"
713
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
715 msgid "About HomeBank"
716 msgstr "Tentang HomeBank"
717
718 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:249
720 msgid "_Toolbar"
721 msgstr "_Bilah_Alat"
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:250
724 msgid "_Top spending"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:251
728 msgid "_Scheduled list"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
732 msgid "Euro minor"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:384
736 #, c-format
737 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:387
741 msgid ""
742 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
743 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:394
747 msgid "_Revert"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:580
751 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:583
755 msgid ""
756 "Proceeding will anonymize any text, \n"
757 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:590
761 msgid "_Anonymize"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
765 msgid "Welcome to HomeBank"
766 msgstr "Selamat datang di HomeBank"
767
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:924
769 msgid "What do you want to do:"
770 msgstr "Apa yang ingin anda lakukan:"
771
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:928
773 msgid "Read HomeBank _Manual"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:932
777 msgid "Configure _preferences"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/dsp_mainwindow.c:936
781 msgid "Create a _new file"
782 msgstr "Buat berkas baru"
783
784 #: ../src/dsp_mainwindow.c:940
785 msgid "_Open an existing file"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/dsp_mainwindow.c:944
789 msgid "Open the _example file"
790 msgstr "Buka berkas _contoh"
791
792 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
794 msgid "Top spending"
795 msgstr ""
796
797 #. future usage
798 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
799 #, c-format
800 msgid "Top %d spending"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
804 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
805 msgid "(no category)"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
809 msgid "Other"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
813 msgid "No transaction to add"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
817 #, c-format
818 msgid "transaction added: %d"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
822 msgid "Check scheduled transactions result"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
826 #: ../src/rep_vehicle.c:847
827 msgid "Total"
828 msgstr "Total"
829
830 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
834 "\n"
835 "Are you sure you want to do this ?"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
839 msgid "Open a backup file ?"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
843 msgid "_Open backup"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
847 msgid "Unknow error"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
851 #, c-format
852 msgid "I/O error for file '%s'."
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
856 #, c-format
857 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
864 "and cannot be loaded by the current version."
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
868 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
869 msgid "File error"
870 msgstr "Galat berkas"
871
872 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
873 msgid "(no institution)"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
877 msgid "Grand total"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
881 #, c-format
882 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
883 msgstr "Berkas %s bukanlah berkas HomeBank"
884
885 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
886 msgid "Open"
887 msgstr "Buka"
888
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
890 #: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
891 #: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
892 #: ../src/ui-dialogs.c:207
893 msgid "Account"
894 msgstr "Akun"
895
896 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
897 #: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
898 #: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
899 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
900 #: ../src/ui-pref.c:125
901 msgid "Payee"
902 msgstr "Penerima"
903
904 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
905 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
906 msgid "Archive"
907 msgstr "Arsip"
908
909 #. column: Income
910 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
911 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
912 #: ../src/rep_budget.c:1719
913 msgid "Budget"
914 msgstr "Anggaran"
915
916 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
917 msgid "Show"
918 msgstr "Tampilkan"
919
920 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
921 msgid "Statistics"
922 msgstr "Statistik"
923
924 #. column: Balance
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
926 #: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
927 #: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
928 msgid "Balance"
929 msgstr "Neraca"
930
931 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
932 msgid "Vehicle cost"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
936 #: ../src/ui-dialogs.c:608
937 msgid "_Open"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
941 msgid "Open a recently used file"
942 msgstr "Buka berkas yang baru dibuka"
943
944 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
945 msgid "Your accounts"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
949 #: ../src/ui-category.c:1990
950 msgid "Expand all"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
954 #: ../src/ui-category.c:1994
955 msgid "Collapse all"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
959 msgid "Show all"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
963 msgid "By type"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
967 msgid "By institition"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
971 msgid "Where your money goes"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
975 msgid "Scheduled transactions"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
979 msgid "Skip"
980 msgstr ""
981
982 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
983 msgid "Edit & Post"
984 msgstr ""
985
986 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
987 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
988 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
989 msgid "Post"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
993 msgid "maximum post date"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/hb-archive.c:171
997 msgid "(new archive)"
998 msgstr "(arsip baru)"
999
1000 #: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
1001 msgid "invalid CSV format"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
1005 #: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
1006 #: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
1007 msgid "Date"
1008 msgstr "Tanggal"
1009
1010 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
1011 msgid "Info"
1012 msgstr "Info"
1013
1014 #: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
1015 #: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
1016 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
1017 #: ../src/ui-split.c:410
1018 msgid "Memo"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. column: Amount
1022 #: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
1023 #: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
1024 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
1025 msgid "Amount"
1026 msgstr "Jumlah"
1027
1028 #: ../src/hb-filter.c:74
1029 #, c-format
1030 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1031 msgstr "<i>dari</i> %s <i>ke</i> %s"
1032
1033 #: ../src/hb-hbfile.c:569
1034 msgid "Unknown"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1038 #: ../src/hb-preferences.c:253
1039 #, c-format
1040 msgid "%.2f l"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1044 #: ../src/hb-preferences.c:256
1045 msgid "km/l"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. TRANSLATORS: miles per liter
1049 #: ../src/hb-preferences.c:259
1050 msgid "mi./l"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/homebank.c:70
1054 msgid "Output version information and exit"
1055 msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
1056
1057 #: ../src/homebank.c:73
1058 msgid "[FILE]"
1059 msgstr "[BERKAS]"
1060
1061 #: ../src/homebank.c:314
1062 msgid "Browser error."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/homebank.c:315
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not display the URL '%s'"
1068 msgstr "Tidak dapat menampilkan URL '%s'"
1069
1070 #: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
1071 msgid "HomeBank options"
1072 msgstr "Pilihan HomeBank"
1073
1074 #: ../src/homebank.c:1034
1075 #, c-format
1076 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1077 msgstr "Gagal membuka '%s', berkas tidak ditemukan.\n"
1078
1079 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1080 #, c-format
1081 msgid "(account %d)"
1082 msgstr "(akun %d)"
1083
1084 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1085 #: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
1086 #: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
1087 msgid "Accounts"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Bank
1091 #: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
1092 msgid "Bank"
1093 msgstr "Bank"
1094
1095 #. Today
1096 #: ../src/list_account.c:398
1097 msgid "Today"
1098 msgstr "Hari ini"
1099
1100 #. Future
1101 #: ../src/list_account.c:402
1102 msgid "Future"
1103 msgstr "Akan datang"
1104
1105 #: ../src/list_operation.c:472
1106 msgid "- split -"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/list_operation.c:1146
1110 msgid "Status"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. column: Expense
1114 #: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
1115 #: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
1116 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
1117 #: ../src/ui-filter.c:49
1118 msgid "Expense"
1119 msgstr "Biaya"
1120
1121 #. column: Income
1122 #: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
1123 #: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
1124 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
1125 #: ../src/ui-filter.c:50
1126 msgid "Income"
1127 msgstr "Pendapatan"
1128
1129 #: ../src/list_operation.c:1196
1130 msgid "Tags"
1131 msgstr "Label"
1132
1133 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1134 #: ../src/list_upcoming.c:354
1135 msgid "Late"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/list_upcoming.c:386
1139 msgid "Next date"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1143 #: ../src/rep_time.c:65
1144 msgid "List"
1145 msgstr "Daftar"
1146
1147 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1148 #: ../src/rep_time.c:65
1149 msgid "View results as list"
1150 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk daftar"
1151
1152 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1153 msgid "Line"
1154 msgstr "Garis"
1155
1156 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1157 msgid "View results as lines"
1158 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk grafik garis"
1159
1160 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1161 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1162 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1163 msgid "Refresh"
1164 msgstr "Muat ulang"
1165
1166 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1167 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1168 msgid "Refresh results"
1169 msgstr "Muat ulang hasil"
1170
1171 #. name, icon-name
1172 #: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
1173 #: ../src/rep_time.c:81
1174 msgid "Detail"
1175 msgstr "Rincian"
1176
1177 #. label, accelerator
1178 #: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
1179 #: ../src/rep_time.c:82
1180 msgid "Toggle detail"
1181 msgstr "Rincian Toggle"
1182
1183 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1184 #: ../src/rep_balance.c:331
1185 #, c-format
1186 msgid "%d/%d under %s"
1187 msgstr "%d/%d di bawah %s"
1188
1189 #: ../src/rep_balance.c:874
1190 msgid "Balance report"
1191 msgstr "Laporan neraca"
1192
1193 #: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
1194 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
1195 msgid "Display"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
1199 #: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
1200 #: ../src/ui-txn-multi.c:445
1201 msgid "A_ccount:"
1202 msgstr "A_kun:"
1203
1204 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
1205 msgid "Select _all"
1206 msgstr "Pilih _semua"
1207
1208 #: ../src/rep_balance.c:913
1209 msgid "Each _day"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
1213 msgid "_Zoom X:"
1214 msgstr "X _Zum"
1215
1216 #: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
1217 #: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
1218 msgid "Date filter"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
1222 #: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
1223 #: ../src/ui-filter.c:1266
1224 msgid "_From:"
1225 msgstr "_Dari:"
1226
1227 #: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
1228 #: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
1229 #: ../src/ui-filter.c:1273
1230 msgid "_To:"
1231 msgstr "_Ke:"
1232
1233 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
1234 msgid "Exp. & Inc."
1235 msgstr "Biaya & Insentif"
1236
1237 #: ../src/rep_budget.c:74
1238 msgid "Spent & Budget"
1239 msgstr "Pengeluaran & Anggaran"
1240
1241 #. column: Expense
1242 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
1243 msgid "Spent"
1244 msgstr "Pengeluaran"
1245
1246 #. column: Result
1247 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
1248 #: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
1249 msgid "Result"
1250 msgstr "Hasil"
1251
1252 #: ../src/rep_budget.c:82
1253 msgid "Stack"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../src/rep_budget.c:82
1257 msgid "View results as stack bars"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/rep_budget.c:906
1261 msgid " over"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/rep_budget.c:912
1265 msgid " left"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/rep_budget.c:915
1269 msgid " under"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. update stack chart
1273 #: ../src/rep_budget.c:960
1274 #, c-format
1275 msgid "Budget for %s"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/rep_budget.c:1162
1279 msgid "Budget report"
1280 msgstr "Laporan anggaran"
1281
1282 #: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
1283 msgid "_For:"
1284 msgstr "_Untuk:"
1285
1286 #: ../src/rep_budget.c:1199
1287 msgid "_Kind:"
1288 msgstr "_Jenis"
1289
1290 #: ../src/rep_budget.c:1206
1291 msgid "Only out of budget"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1295 #: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
1296 msgid "_Result to clipboard"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
1300 msgid "_Result to CSV"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
1304 msgid "_Detail to clipboard"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
1308 msgid "_Detail to CSV"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/rep_budget.c:1347
1312 msgid "Result:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/rep_budget.c:1353
1316 msgid "Budget:"
1317 msgstr "Anggaran:"
1318
1319 #: ../src/rep_budget.c:1359
1320 msgid "Spent:"
1321 msgstr "Pengeluaran"
1322
1323 #: ../src/rep_budget.c:1480
1324 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/rep_budget.c:1481
1328 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/rep_stats.c:65
1332 msgid "Column"
1333 msgstr "Kolom"
1334
1335 #: ../src/rep_stats.c:65
1336 msgid "View results as column"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/rep_stats.c:66
1340 msgid "Donut"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/rep_stats.c:66
1344 msgid "View results as donut"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
1348 msgid "Edit filter"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. is_active
1352 #. name, icon-name
1353 #: ../src/rep_stats.c:88
1354 msgid "Legend"
1355 msgstr "Legenda"
1356
1357 #. label, accelerator
1358 #: ../src/rep_stats.c:89
1359 msgid "Toggle legend"
1360 msgstr "Toggle legend"
1361
1362 #. is_active
1363 #. name, icon-name
1364 #: ../src/rep_stats.c:94
1365 msgid "Rate"
1366 msgstr "Tarif"
1367
1368 #. label, accelerator
1369 #: ../src/rep_stats.c:95
1370 msgid "Toggle rate"
1371 msgstr "Toggle rate"
1372
1373 #: ../src/rep_stats.c:149
1374 msgid "Tag"
1375 msgstr "Label"
1376
1377 #: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1378 msgid "Month"
1379 msgstr "Bulan"
1380
1381 #: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1382 msgid "Year"
1383 msgstr "Tahun"
1384
1385 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
1386 msgid "January"
1387 msgstr "Januari"
1388
1389 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
1390 msgid "February"
1391 msgstr "Februari"
1392
1393 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
1394 msgid "March"
1395 msgstr "Maret"
1396
1397 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
1398 msgid "April"
1399 msgstr "April"
1400
1401 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
1402 msgid "May"
1403 msgstr "Mei"
1404
1405 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
1406 msgid "June"
1407 msgstr "Juni"
1408
1409 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
1410 msgid "July"
1411 msgstr "Juli"
1412
1413 #: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
1414 msgid "August"
1415 msgstr "Agustus"
1416
1417 #: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
1418 msgid "September"
1419 msgstr "September"
1420
1421 #: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
1422 msgid "October"
1423 msgstr "Oktober"
1424
1425 #: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
1426 msgid "November"
1427 msgstr "November"
1428
1429 #: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
1430 msgid "December"
1431 msgstr "Desember"
1432
1433 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1434 #: ../src/rep_stats.c:641
1435 #, c-format
1436 msgid "%s by %s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
1440 msgid "(no payee)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/rep_stats.c:1587
1444 msgid "Statistics Report"
1445 msgstr "Laporan Statistik"
1446
1447 #: ../src/rep_stats.c:1615
1448 msgid "_View:"
1449 msgstr "_Lihat"
1450
1451 #: ../src/rep_stats.c:1622
1452 msgid "_By:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/rep_stats.c:1629
1456 msgid "By _amount"
1457 msgstr "Dengan _jumlah"
1458
1459 #: ../src/rep_stats.c:1795
1460 msgid "Balance:"
1461 msgstr "Neraca"
1462
1463 #: ../src/rep_stats.c:1801
1464 msgid "Income:"
1465 msgstr "Pendapatan:"
1466
1467 #: ../src/rep_stats.c:1808
1468 msgid "Expense:"
1469 msgstr "Pengeluaran"
1470
1471 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1472 msgid "Day"
1473 msgstr "Hari"
1474
1475 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1476 msgid "Week"
1477 msgstr "Minggu"
1478
1479 #: ../src/rep_time.c:127
1480 msgid "Quarter"
1481 msgstr "Kuartal"
1482
1483 #: ../src/rep_time.c:134
1484 msgid "Jan"
1485 msgstr "Jan"
1486
1487 #: ../src/rep_time.c:135
1488 msgid "Feb"
1489 msgstr "Feb"
1490
1491 #: ../src/rep_time.c:136
1492 msgid "Mar"
1493 msgstr "Mar"
1494
1495 #: ../src/rep_time.c:137
1496 msgid "Apr"
1497 msgstr "Apr"
1498
1499 #: ../src/rep_time.c:139
1500 msgid "Jun"
1501 msgstr "Jun"
1502
1503 #: ../src/rep_time.c:140
1504 msgid "Jul"
1505 msgstr "Jul"
1506
1507 #: ../src/rep_time.c:141
1508 msgid "Aug"
1509 msgstr "Agu"
1510
1511 #: ../src/rep_time.c:142
1512 msgid "Sep"
1513 msgstr "Sep"
1514
1515 #: ../src/rep_time.c:143
1516 msgid "Oct"
1517 msgstr "Okt"
1518
1519 #: ../src/rep_time.c:144
1520 msgid "Nov"
1521 msgstr "Nov"
1522
1523 #: ../src/rep_time.c:145
1524 msgid "Dec"
1525 msgstr "Des"
1526
1527 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1528 #: ../src/rep_time.c:588
1529 #, c-format
1530 msgid "%s Over Time"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1534 #: ../src/rep_time.c:1102
1535 #, c-format
1536 msgid "Average: %s"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/rep_time.c:1430
1540 msgid "Trend Time Report"
1541 msgstr "Laporan Tren Waktu"
1542
1543 #: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
1544 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
1545 #: ../src/ui-txn-multi.c:477
1546 msgid "_Category:"
1547 msgstr "_Kategori:"
1548
1549 #: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
1550 #: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
1551 msgid "_Payee:"
1552 msgstr "_Penerima:"
1553
1554 #: ../src/rep_time.c:1493
1555 msgid "_Cumulate"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/rep_time.c:1498
1559 msgid "_View by:"
1560 msgstr "_Tampilan dalam bentuk:"
1561
1562 #: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
1563 msgid "Time slice"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1567 msgid "Export"
1568 msgstr "Ekspor"
1569
1570 #.
1571 #. LST_CAR_DATE,
1572 #. LST_CAR_MEMO,
1573 #. LST_CAR_METER,
1574 #. LST_CAR_FUEL,
1575 #. LST_CAR_PRICE,
1576 #. LST_CAR_AMOUNT,
1577 #. LST_CAR_DIST,
1578 #. LST_CAR_100KM
1579 #.
1580 #.
1581 #. column: Memo
1582 #.
1583 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1584 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1585 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1586 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1587 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1588 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1589 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1590 #.
1591 #. column: Meter
1592 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
1593 msgid "Meter"
1594 msgstr "Meter"
1595
1596 #. column: Fuel load
1597 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
1598 msgid "Fuel"
1599 msgstr "Bahan bakar"
1600
1601 #. column: Price by unit
1602 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
1603 msgid "Price"
1604 msgstr "Harga"
1605
1606 #. column: Distance done
1607 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
1608 msgid "Dist."
1609 msgstr "Jarak"
1610
1611 #: ../src/rep_vehicle.c:700
1612 msgid "Vehicle cost report"
1613 msgstr "Laporan biaya kendaraan"
1614
1615 #: ../src/rep_vehicle.c:728
1616 msgid "Vehi_cle:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/rep_vehicle.c:814
1620 msgid "Meter:"
1621 msgstr "Meter:"
1622
1623 #: ../src/rep_vehicle.c:818
1624 msgid "Consumption:"
1625 msgstr "Konsumsi:"
1626
1627 #: ../src/rep_vehicle.c:822
1628 msgid "Fuel cost:"
1629 msgstr "Biaya bahan bakar:"
1630
1631 #: ../src/rep_vehicle.c:826
1632 msgid "Other cost:"
1633 msgstr "Biaya lain-lain"
1634
1635 #: ../src/rep_vehicle.c:830
1636 msgid "Total cost:"
1637 msgstr "Total biaya:"
1638
1639 #: ../src/ui-account.c:40
1640 msgid "(no type)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
1644 msgid "Cash"
1645 msgstr "Tunai"
1646
1647 #: ../src/ui-account.c:43
1648 msgid "Asset"
1649 msgstr "Aset"
1650
1651 #: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
1652 msgid "Credit card"
1653 msgstr "Kartu kredit"
1654
1655 #: ../src/ui-account.c:45
1656 msgid "Liability"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
1660 #: ../src/ui-widgets.c:818
1661 msgid "(none)"
1662 msgstr "(tidak ada)"
1663
1664 #: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
1665 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
1666 msgid "Visible"
1667 msgstr "Nampak"
1668
1669 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1670 #: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
1671 #: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
1672 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
1673 #: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
1674 #: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
1675 #: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
1676 #: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
1677 #: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
1678 msgid "_Cancel"
1679 msgstr "_Batalkan"
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
1682 #: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
1683 #: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
1684 #: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
1685 #: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
1686 msgid "_OK"
1687 msgstr "_OK"
1688
1689 #: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
1690 msgid "Account name"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
1694 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
1695 #: ../src/ui-payee.c:978
1696 msgid "Error"
1697 msgstr "Galat"
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:989
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "Cannot add an account '%s',\n"
1703 "this name already exists."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1031
1707 #, c-format
1708 msgid "Cannot delete account '%s'"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/ui-account.c:1035
1712 msgid ""
1713 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
1717 #: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
1718 #, c-format
1719 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/ui-account.c:1048
1723 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
1727 #: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
1728 #: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
1729 #: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
1730 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
1731 #: ../src/ui-payee.c:1332
1732 msgid "_Delete"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "Cannot rename this Account,\n"
1739 "from '%s' to '%s',\n"
1740 "this name already exists."
1741 msgstr ""
1742 "Tidak bisa mengubah nama Akun ini,\n"
1743 "dari '%s' ke '%s',\n"
1744 "nama ini sudah ada."
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1254
1747 msgid "Manage Accounts"
1748 msgstr "Kelola Akun"
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1305
1751 msgid ""
1752 "Drag & drop to change the order\n"
1753 "Double-click to rename"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
1757 #: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
1758 msgid "_Add"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
1762 #: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
1763 msgid "General"
1764 msgstr "Umum"
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1352
1767 msgid "_Currency:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1359
1771 msgid "Start _balance:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1367
1775 msgid "Notes:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/ui-account.c:1383
1779 msgid "this account was _closed"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/ui-account.c:1394
1783 msgid "Current check number"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/ui-account.c:1398
1787 msgid "Checkbook _1:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui-account.c:1405
1791 msgid "Checkbook _2:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
1795 msgid "Options"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/ui-account.c:1426
1799 msgid "Institution"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
1803 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
1804 #: ../src/ui-payee.c:909
1805 msgid "_Name:"
1806 msgstr "_Nama:"
1807
1808 #: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
1809 msgid "N_umber:"
1810 msgstr "_Nomor"
1811
1812 #: ../src/ui-account.c:1451
1813 msgid "Balance limits"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/ui-account.c:1457
1817 msgid "_Overdraft at:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/ui-account.c:1469
1821 msgid "Report exclusion"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/ui-account.c:1473
1825 msgid "exclude from account _summary"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/ui-account.c:1478
1829 msgid "exclude from the _budget"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-account.c:1483
1833 msgid "exclude from any _reports"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:48
1837 msgid "Scheduled"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:49
1841 msgid "Template"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:56
1845 msgid "Possible"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:56
1849 msgid "Before"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:56
1853 msgid "After"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:344
1857 #, c-format
1858 msgid "(template %d)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:391
1862 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
1866 msgid "_Amount:"
1867 msgstr "_Jumlah"
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
1870 msgid "Toggle amount sign"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
1874 msgid "Transaction splits"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
1878 msgid "Pay_ment:"
1879 msgstr "_Pembayaran"
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
1882 msgid "Of notebook _2"
1883 msgstr "Dari notebook _2"
1884
1885 #: ../src/ui-archive.c:1016
1886 msgid "_To account:"
1887 msgstr "_Ke akun:"
1888
1889 #: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
1890 msgid "_Memo:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-archive.c:1073
1894 msgid "Scheduled insertion"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/ui-archive.c:1078
1898 msgid "_Activate"
1899 msgstr "_Aktifkan"
1900
1901 #: ../src/ui-archive.c:1083
1902 msgid "Next _date:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/ui-archive.c:1091
1906 msgid "Ever_y:"
1907 msgstr "Setia_p"
1908
1909 #: ../src/ui-archive.c:1107
1910 msgid "Week end:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/ui-archive.c:1119
1914 msgid "_Stop after:"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/ui-archive.c:1127
1918 msgid "posts"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/ui-archive.c:1149
1922 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/ui-assign.c:271
1926 msgid "Text"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/ui-assign.c:523
1930 #, c-format
1931 msgid "(assignment %d)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/ui-assign.c:553
1935 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/ui-assign.c:699
1939 msgid "Disabled"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/ui-assign.c:700
1943 msgid "If empty"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/ui-assign.c:701
1947 msgid "Overwrite"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/ui-assign.c:720
1951 msgid "Manage Assignments"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/ui-assign.c:797
1955 msgid "Condition"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/ui-assign.c:801
1959 msgid "Search _in:"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1963 #: ../src/ui-assign.c:809
1964 msgid "Fi_nd:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/ui-assign.c:817
1968 msgid "Match _case"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/ui-assign.c:822
1972 msgid "Use _regular expressions"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/ui-assign.c:837
1976 msgid "Assign payee"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/ui-assign.c:866
1980 msgid "Assign category"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/ui-assign.c:894
1984 msgid "Assign payment"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/ui-assist-start.c:140
1988 #, c-format
1989 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:171
1993 msgid "Not found"
1994 msgstr "Tidak ditemukan"
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
1997 msgid "_Owner:"
1998 msgstr "_Pemilik:"
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
2001 msgid "Currency:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
2005 #: ../src/ui-hbfile.c:191
2006 msgid "File properties"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/ui-assist-start.c:314
2010 msgid "System detection"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/ui-assist-start.c:318
2014 msgid "Languages:"
2015 msgstr "Bahasa"
2016
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:325
2018 msgid "Preset file:"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/ui-assist-start.c:343
2022 msgid "Initialize my categories with this file"
2023 msgstr "Inisialisasi kategori saya dengan berkas ini"
2024
2025 #: ../src/ui-assist-start.c:355
2026 msgid "Preset categories"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-start.c:376
2030 msgid "Informations"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2034 msgid "Balances"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2038 msgid "_Initial:"
2039 msgstr "_Awal"
2040
2041 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2042 msgid "_Overdrawn at:"
2043 msgstr "_Ditarik pada:"
2044
2045 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2046 msgid "Create an account"
2047 msgstr "Buat akun"
2048
2049 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2050 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2051 msgstr ""
2052 "Ini adalah halaman konfirmasi, tekan 'Terapkan' untuk menerapkan perubahan"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
2055 msgid "Confirmation"
2056 msgstr "Konfirmasi"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2059 msgid "Welcome"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2063 msgid "Select file"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2067 msgid "Import"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2071 msgid "Properties"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2075 msgid "Transaction"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2079 msgid "create new"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2083 msgid "use existing"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2087 msgid "Name in the file"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2091 msgid "Action"
2092 msgstr "Aksi"
2093
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2095 msgid "Name in HomeBank"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2099 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2106 "Please select the appropriate action for account below."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2110 msgid ""
2111 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2112 "import.\n"
2113 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2117 msgid "Change account action"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2121 msgid "Please select a file..."
2122 msgstr "Silahkan pilih berkas..."
2123
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2125 msgid "QIF file recognised !"
2126 msgstr "Berkas QIF dikenal !"
2127
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2129 msgid "OFX file recognised !"
2130 msgstr "Berkas OFX dikenal !"
2131
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2133 msgid "** OFX support is disabled **"
2134 msgstr "** OFX support dimatikan **"
2135
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2137 msgid "CSV transaction file recognised !"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2141 msgid "Unknown/Invalid file..."
2142 msgstr "Berkas tidak dikenal/invalid..."
2143
2144 #. file content detail
2145 #. TODO: difficult translation here
2146 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2147 #, c-format
2148 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2152 msgid "Some date convertion failed"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2156 #, c-format
2157 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2161 #, c-format
2162 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2166 msgid ""
2167 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2168 "\n"
2169 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2170 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2171 "\n"
2172 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2173 "of this assistant."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2177 msgid ""
2178 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2179 "- QIF\n"
2180 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2181 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2182 msgstr ""
2183 "HomeBank dapat mengimpor berkas dalam format berikut ini:\n"
2184 "- QIF\n"
2185 "- OFX/QFX (pilihan pada saat kompilasi)\n"
2186 "- CSV (format spesifik untuk HomeBank, baca dokumentasi)\n"
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2189 msgid "Known files"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
2193 msgid "QIF files"
2194 msgstr "Berkas QIF"
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2197 msgid "OFX/QFX files"
2198 msgstr "OFX/QFX"
2199
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
2201 msgid "CSV files"
2202 msgstr "Berkas CSV"
2203
2204 #. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
2206 #: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
2207 msgid "All files"
2208 msgstr "Seluruh berkas"
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2211 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2215 msgid "Name:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2219 msgid "Path:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2223 msgid "Encoding:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2227 msgid "Date format:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2231 msgid "File content"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2235 msgid "Content:"
2236 msgstr "Konten:"
2237
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2239 msgid "Choose the action for accounts"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2243 msgid "Change _action"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2247 msgid "Choose transactions to import"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2251 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2255 msgid "Date _tolerance:"
2256 msgstr "Tanggal _toleransi:"
2257
2258 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2259 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2260 msgid "days"
2261 msgstr "hari"
2262
2263 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2264 msgid "_Refresh"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2268 msgid ""
2269 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2270 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2274 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2275 msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk memperbarui akunmu\n"
2276
2277 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2278 msgid "to update"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2282 msgid "to create"
2283 msgstr "membuat"
2284
2285 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
2286 msgid "Transactions"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2290 msgid "to import"
2291 msgstr "mengimpor"
2292
2293 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2294 msgid "to reject"
2295 msgstr "menolak"
2296
2297 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2298 msgid "auto-assigned"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
2302 msgid "File format error"
2303 msgstr "Format berkas salah"
2304
2305 #: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
2306 msgid ""
2307 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2308 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/ui-budget.c:695
2312 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/ui-budget.c:697
2316 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/ui-budget.c:703
2320 msgid "_Clear"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/ui-budget.c:996
2324 msgid "Manage Budget"
2325 msgstr "Kelola Anggaran"
2326
2327 #: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
2328 msgid "_Import CSV"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
2332 msgid "E_xport CSV"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/ui-budget.c:1130
2336 msgid "Budget for each month"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/ui-budget.c:1137
2340 msgid "is the same"
2341 msgstr "adalah sama"
2342
2343 #: ../src/ui-budget.c:1151
2344 msgid "_Clear input"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-budget.c:1166
2348 msgid "is different"
2349 msgstr "adalah berbeda"
2350
2351 #: ../src/ui-budget.c:1209
2352 msgid "_Force monitoring this category"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2356 #: ../src/ui-payee.c:677
2357 msgid "Name"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
2361 msgid "Usage"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/ui-category.c:1142
2365 msgid "Delete unused categories"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/ui-category.c:1143
2369 msgid ""
2370 "Are you sure you want to permanently\n"
2371 "delete unused categories?"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
2375 msgid "Edit..."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/ui-category.c:1345
2379 msgid "_Income"
2380 msgstr "_Pendapatan"
2381
2382 #: ../src/ui-category.c:1396
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "Cannot rename this Category,\n"
2386 "from '%s' to '%s',\n"
2387 "this name already exists."
2388 msgstr ""
2389 "Tidak dapat menamai ulang kategori ini.\n"
2390 "dari '%s' ke '%s',\n"
2391 "nama ini sudah terpakai."
2392
2393 #: ../src/ui-category.c:1461
2394 #, c-format
2395 msgid "Merge category '%s'"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
2399 msgid "Merge"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-category.c:1482
2403 msgid ""
2404 "Transactions assigned to this category,\n"
2405 "will be moved to the category selected below."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/ui-category.c:1492
2409 #, c-format
2410 msgid "_Delete the category '%s'"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-category.c:1584
2414 msgid ""
2415 "This category is used.\n"
2416 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-category.c:1833
2420 msgid "Manage Categories"
2421 msgstr "Kelola Kategori"
2422
2423 #: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
2424 msgid "_Delete unused"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-category.c:1913
2428 msgid "new category"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-category.c:1926
2432 msgid "new subcategory"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
2436 msgid "_Merge"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2440 msgid "Base currency"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:627
2444 msgid "Symbol"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
2448 msgid "Exchange rate"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/ui-currency.c:652
2452 msgid "Last modfied"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/ui-currency.c:774
2456 msgid "Edit currency"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
2460 msgid "Currency"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
2464 msgid "Format"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
2468 msgid "_Customize"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
2472 msgid "_Symbol:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
2476 msgid "Is pre_fix"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
2480 msgid "_Decimal char:"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
2484 msgid "_Frac digits:"
2485 msgstr "Digit _pecahan"
2486
2487 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
2488 msgid "_Grouping char:"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-currency.c:1142
2492 msgid "Select base currency"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-currency.c:1142
2496 msgid "Select currency"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/ui-currency.c:1214
2500 msgid "ISO Code"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/ui-currency.c:1222
2504 msgid "Add a custom _currency"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/ui-currency.c:1320
2508 msgid "Update online error"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/ui-currency.c:1541
2512 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/ui-currency.c:1585
2516 msgid "Change the base currency"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/ui-currency.c:1586
2520 msgid ""
2521 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2522 "will be set to 0, don't forget to update it"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-currency.c:1655
2526 msgid "Currencies"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-currency.c:1705
2530 msgid "Update online"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-currency.c:1738
2534 msgid "Set as base"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2538 msgid "File statistics"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2542 msgid "Assignment"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:327
2546 msgid "Upgrade"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:355
2550 msgid "Select a base currency"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2554 msgid ""
2555 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2556 "if the currency below is not correct, please change it:"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:481
2560 msgid "Import from CSV"
2561 msgstr "Impor dari CSV"
2562
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:543
2564 msgid "Open HomeBank file"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:548
2568 msgid "Save HomeBank file as"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:559
2572 msgid "HomeBank files"
2573 msgstr "Berkas HomeBank"
2574
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:662
2576 msgid "Save changes to the file before closing?"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:666
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2583 "Number of changes: %d."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/ui-dialogs.c:671
2587 msgid "Close _without saving"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/ui-dialogs.c:713
2591 msgid "Export PDF"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/ui-dialogs.c:717
2595 msgid "_Export"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/ui-dialogs.c:744
2599 msgid "Folder:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/ui-dialogs.c:746
2603 msgid "Pick a Folder"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/ui-dialogs.c:750
2607 msgid "Filename:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/ui-dialogs.c:847
2611 msgid "Select among possible transactions..."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/ui-dialogs.c:883
2615 msgid "Select an action:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/ui-dialogs.c:887
2619 msgid "create a new transaction"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/ui-dialogs.c:890
2623 msgid "select an existing transaction"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/ui-dialogs.c:895
2627 msgid ""
2628 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2629 "for the internal transfer."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/ui-filter.c:52
2633 msgid "Any Type"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/ui-filter.c:57
2637 msgid "Uncategorized"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/ui-filter.c:58
2641 msgid "Unreconciled"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:59
2645 msgid "Uncleared"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2649 msgid "Reconciled"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2653 msgid "Cleared"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/ui-filter.c:63
2657 msgid "Any Status"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/ui-filter.c:68
2661 msgid "This month"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/ui-filter.c:69
2665 msgid "Last month"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/ui-filter.c:70
2669 msgid "This quarter"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/ui-filter.c:71
2673 msgid "Last quarter"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/ui-filter.c:72
2677 msgid "This year"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/ui-filter.c:73
2681 msgid "Last year"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/ui-filter.c:75
2685 msgid "Last 30 days"
2686 msgstr "30 hari terakhir"
2687
2688 #: ../src/ui-filter.c:76
2689 msgid "Last 60 days"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../src/ui-filter.c:77
2693 msgid "Last 90 days"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/ui-filter.c:78
2697 msgid "Last 12 months"
2698 msgstr "12 bulan terakhir"
2699
2700 #: ../src/ui-filter.c:80
2701 msgid "Other..."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/ui-filter.c:82
2705 msgid "All date"
2706 msgstr "Semua tanggal"
2707
2708 #: ../src/ui-filter.c:90
2709 msgid "All month"
2710 msgstr "Seluruh bulan"
2711
2712 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2713 #: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
2714 msgid "Categories"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
2718 msgid "Select:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
2722 msgid "All"
2723 msgstr "Semua"
2724
2725 #: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
2726 #: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
2727 msgid "None"
2728 msgstr "Tidak ada"
2729
2730 #: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
2731 msgid "Invert"
2732 msgstr "Balik"
2733
2734 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2735 #: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
2736 msgid "Payees"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
2740 #: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
2741 #: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
2742 msgid "_Option:"
2743 msgstr "_Pilihan"
2744
2745 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2746 #: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
2747 msgid "Dates"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/ui-filter.c:1175
2751 msgid "_Month:"
2752 msgstr "_Bulan"
2753
2754 #: ../src/ui-filter.c:1181
2755 msgid "_Year:"
2756 msgstr "_Tahun:"
2757
2758 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2759 #: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
2760 msgid "Texts"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
2764 #: ../src/ui-txn-multi.c:431
2765 msgid "_Info:"
2766 msgstr "_info"
2767
2768 #: ../src/ui-filter.c:1228
2769 msgid "_Tag:"
2770 msgstr "_Label"
2771
2772 #: ../src/ui-filter.c:1236
2773 msgid "Case _sensitive"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2777 #: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
2778 msgid "Amounts"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2782 #: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
2783 msgid "Statuses"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/ui-filter.c:1309
2787 msgid "reconciled"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/ui-filter.c:1313
2791 msgid "cleared"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/ui-filter.c:1318
2795 msgid "Force:"
2796 msgstr "Toleransi:"
2797
2798 #: ../src/ui-filter.c:1324
2799 msgid "display 'Added'"
2800 msgstr "tampilan 'Ditambahkan'"
2801
2802 #: ../src/ui-filter.c:1328
2803 msgid "display 'Edited'"
2804 msgstr "tampilan 'Diubah'"
2805
2806 #: ../src/ui-filter.c:1332
2807 msgid "display 'Remind'"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2811 #: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
2812 msgid "Payments"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. clear button
2816 #: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
2817 msgid "_Reset"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2821 msgid "Scheduled transaction"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2825 msgid "add until"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2829 msgid "of each month (excluded)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2833 msgid "add"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2837 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
2838 msgid "days in advance the current date"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/ui-payee.c:711
2842 msgid "Default category"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/ui-payee.c:749
2846 msgid "Delete unused payee"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/ui-payee.c:750
2850 msgid ""
2851 "Are you sure you want to\n"
2852 "permanently delete unused payee?"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/ui-payee.c:922
2856 msgid "Default"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
2860 msgid "Pa_yment:"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/ui-payee.c:979
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "Cannot rename this Payee,\n"
2867 "from '%s' to '%s',\n"
2868 "this name already exists."
2869 msgstr ""
2870 "Tidak bisa mengubah nama penerima ini,\n"
2871 "dari '%s' ke '%s',\n"
2872 "nama ini sudah ada."
2873
2874 #: ../src/ui-payee.c:1034
2875 #, c-format
2876 msgid "Merge payee '%s'"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-payee.c:1055
2880 msgid ""
2881 "Transactions assigned to this payee,\n"
2882 "will be moved to the payee selected below."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/ui-payee.c:1065
2886 #, c-format
2887 msgid "_Delete the payee '%s'"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/ui-payee.c:1152
2891 msgid ""
2892 "This payee is used.\n"
2893 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/ui-payee.c:1232
2897 msgid "Manage Payees"
2898 msgstr "Kelola Penerima"
2899
2900 #: ../src/ui-payee.c:1302
2901 msgid "new payee"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/ui-pref.c:80
2905 msgid "Interface"
2906 msgstr "Antarmuka"
2907
2908 #: ../src/ui-pref.c:82
2909 msgid "Display format"
2910 msgstr "Format tampilan"
2911
2912 #: ../src/ui-pref.c:83
2913 msgid "Import/Export"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/ui-pref.c:84
2917 msgid "Report"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/ui-pref.c:90
2921 msgid "System defaults"
2922 msgstr "Asali sistem"
2923
2924 #: ../src/ui-pref.c:91
2925 msgid "Icons only"
2926 msgstr "Ikon saja"
2927
2928 #: ../src/ui-pref.c:92
2929 msgid "Text only"
2930 msgstr "Teks saja"
2931
2932 #: ../src/ui-pref.c:93
2933 msgid "Text under icons"
2934 msgstr "Teks di bawah ikon"
2935
2936 #: ../src/ui-pref.c:94
2937 msgid "Text beside icons"
2938 msgstr "Teks disamping ikon"
2939
2940 #: ../src/ui-pref.c:100
2941 msgid "Horizontal"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/ui-pref.c:101
2945 msgid "Vertical"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/ui-pref.c:102
2949 msgid "Both"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/ui-pref.c:109
2953 msgid "Tango light"
2954 msgstr "Tango light"
2955
2956 #: ../src/ui-pref.c:110
2957 msgid "Tango medium"
2958 msgstr "Tango medium"
2959
2960 #: ../src/ui-pref.c:111
2961 msgid "Tango dark"
2962 msgstr "Tango dark"
2963
2964 #: ../src/ui-pref.c:116
2965 msgid "m-d-y"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/ui-pref.c:117
2969 msgid "d-m-y"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/ui-pref.c:118
2973 msgid "y-m-d"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
2977 msgid "Ignore"
2978 msgstr "Abaikan"
2979
2980 #: ../src/ui-pref.c:131
2981 msgid "Append to Info"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:132
2985 msgid "Append to Memo"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:133
2989 msgid "Append to Payee"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:469
2993 msgid "System Language"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:630
2997 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:635
3001 msgid "Choose a default import folder"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/ui-pref.c:640
3005 msgid "Choose a default export folder"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/ui-pref.c:1101
3009 msgid "Date options"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/ui-pref.c:1105
3013 msgid "Date order:"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1120
3017 msgid "OFX/QFX options"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/ui-pref.c:1124
3021 msgid "_Name field:"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1133
3025 msgid "_Memo field:"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/ui-pref.c:1147
3029 msgid "QIF options"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/ui-pref.c:1151
3033 msgid "Memos:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1156
3037 msgid "_Swap with payees"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
3041 msgid "Files folder"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/ui-pref.c:1171
3045 msgid "_Import:"
3046 msgstr "_impor:"
3047
3048 #: ../src/ui-pref.c:1190
3049 msgid "_Export:"
3050 msgstr "_Ekspor:"
3051
3052 #: ../src/ui-pref.c:1261
3053 msgid "Initial filter"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
3057 msgid "Date _range:"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/ui-pref.c:1279
3061 msgid "Charts options"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/ui-pref.c:1283
3065 msgid "Color scheme:"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/ui-pref.c:1305
3069 msgid "Statistics options"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/ui-pref.c:1309
3073 msgid "Show by _amount"
3074 msgstr "Tampilkan berdasarkan _jumlah"
3075
3076 #: ../src/ui-pref.c:1314
3077 msgid "Show _rate column"
3078 msgstr "Tampilkan kolom _rate"
3079
3080 #: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
3081 msgid "Show _details"
3082 msgstr "Tampilkan _rincian"
3083
3084 #: ../src/ui-pref.c:1329
3085 msgid "Budget options"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/ui-pref.c:1361
3089 msgid "_Enable"
3090 msgstr "_Aktifkan"
3091
3092 #. row++;
3093 #: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
3094 msgid "_Preset:"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/ui-pref.c:1505
3098 msgid "_Format:"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/ui-pref.c:1518
3102 msgid ""
3103 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3104 "%A locale's full weekday name. \n"
3105 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3106 "%B locale's full month name. \n"
3107 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3108 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3109 "decimal number [00-99]. \n"
3110 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3111 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3112 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3113 "by a space. \n"
3114 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3115 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3116 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3117 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3118 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/ui-pref.c:1545
3122 msgid "Measurement units"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/ui-pref.c:1549
3126 msgid "Use _miles for meter"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/ui-pref.c:1554
3130 msgid "Use _gallon for fuel"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/ui-pref.c:1578
3134 msgid "Transaction window"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/ui-pref.c:1590
3138 msgid "_Show:"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/ui-pref.c:1603
3142 msgid "Hide reconciled transactions"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/ui-pref.c:1608
3146 msgid "Always show remind transactions"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/ui-pref.c:1618
3150 msgid "Multiple add"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/ui-pref.c:1622
3154 msgid "Keep the last date"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/ui-pref.c:1674
3158 msgid "_Language:"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/ui-pref.c:1681
3162 msgid "_Toolbar:"
3163 msgstr "_Batang alat:"
3164
3165 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3166 #. data->CM_ruleshint = widget;
3167 #: ../src/ui-pref.c:1691
3168 msgid "_Grid line:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/ui-pref.c:1703
3172 msgid "Amount colors"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/ui-pref.c:1707
3176 msgid "Uses custom colors"
3177 msgstr "Gunakan warna kustom"
3178
3179 #: ../src/ui-pref.c:1727
3180 msgid "_Expense:"
3181 msgstr "_Biaya:"
3182
3183 #: ../src/ui-pref.c:1737
3184 msgid "_Income:"
3185 msgstr "_Pendapatan:"
3186
3187 #: ../src/ui-pref.c:1744
3188 msgid "_Warning:"
3189 msgstr "_Peringatan:"
3190
3191 #: ../src/ui-pref.c:1771
3192 msgid "Program start"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/ui-pref.c:1775
3196 msgid "Show splash screen"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/ui-pref.c:1780
3200 msgid "Load last opened file"
3201 msgstr "Buka berkas terakhir"
3202
3203 #: ../src/ui-pref.c:1790
3204 msgid "Update currencies online"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-pref.c:1800
3208 msgid "Fiscal year"
3209 msgstr ""
3210
3211 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3212 #: ../src/ui-pref.c:1805
3213 msgid "Starts _on:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/ui-pref.c:1823
3217 msgid "Main window reports"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/ui-pref.c:1843
3221 msgid "_Default:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/ui-pref.c:1948
3225 msgid "Reset all preferences"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/ui-pref.c:1949
3229 msgid ""
3230 "Do you really want to reset all\n"
3231 "preferences to default values?"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/ui-pref.c:1950
3235 msgid "Reset"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/ui-pref.c:1968
3239 msgid "Preferences"
3240 msgstr "Pengaturan"
3241
3242 #: ../src/ui-pref.c:2190
3243 msgid ""
3244 "You will have to restart HomeBank\n"
3245 "for the language change to take effect."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/ui-split.c:374
3249 msgid "_Remove"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. sum button must appear only when new split add
3253 #. #1258821
3254 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3255 #: ../src/ui-split.c:379
3256 msgid "Sum"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/ui-split.c:464
3260 msgid "Sum of splits:"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/ui-split.c:475
3264 msgid "Unassigned:"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/ui-split.c:490
3268 msgid "Transaction amount:"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/ui-transaction.c:50
3272 msgid "Add transaction"
3273 msgstr "Tambah transaksi"
3274
3275 #: ../src/ui-transaction.c:51
3276 msgid "Inherit transaction"
3277 msgstr "Transaksi yg dilimpahkan"
3278
3279 #: ../src/ui-transaction.c:52
3280 msgid "Modify transaction"
3281 msgstr "Ubah transaksi"
3282
3283 #: ../src/ui-transaction.c:60
3284 msgid "Remind"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/ui-transaction.c:638
3288 msgid "From acc_ount:"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
3292 msgid "To acc_ount:"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/ui-transaction.c:730
3296 msgid ""
3297 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3298 "\n"
3299 "Proceeding will delete the target transaction."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/ui-transaction.c:1005
3303 msgid "Show _scheduled"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
3307 msgid "_Date:"
3308 msgstr "_Tanggal"
3309
3310 #: ../src/ui-transaction.c:1035
3311 msgid ""
3312 "Date accepted here are:\n"
3313 "day,\n"
3314 "day/month or month/day,\n"
3315 "and complete date into your locale"
3316 msgstr ""
3317 "Tanggal diterima:\n"
3318 "tanggal,\n"
3319 "tanggal/bulan atau bulan/tanggal,\n"
3320 "dan melengkapi tanggal pada locale anda"
3321
3322 #: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
3323 msgid ""
3324 "Autocompletion and direct seizure\n"
3325 "is available"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
3329 msgid "M_emo:"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
3333 msgid "Ta_gs:"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/ui-transaction.c:1204
3337 msgid "_Add & keep"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3341 msgid "_Post"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/ui-transaction.c:1256
3345 msgid "Use a _template"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/ui-transaction.c:1301
3349 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/ui-txn-multi.c:386
3353 msgid "Multiple edit transactions"
3354 msgstr "Mengedit beberapa transaksi"
3355
3356 #: ../src/ui-widgets.c:288
3357 msgid "Search..."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/ui-widgets.c:820
3361 msgid "Check"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/ui-widgets.c:822
3365 msgid "Transfer"
3366 msgstr "Transfer"
3367
3368 #: ../src/ui-widgets.c:823
3369 msgid "Internal transfer"
3370 msgstr "Transfer internal"
3371
3372 #: ../src/ui-widgets.c:824
3373 msgid "Debit card"
3374 msgstr "Kartu debit"
3375
3376 #: ../src/ui-widgets.c:825
3377 msgid "Standing order"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/ui-widgets.c:826
3381 msgid "Electronic payment"
3382 msgstr "Pembayaran elektronik"
3383
3384 #: ../src/ui-widgets.c:827
3385 msgid "Deposit"
3386 msgstr "Deposit"
3387
3388 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3389 #: ../src/ui-widgets.c:829
3390 msgid "FI fee"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/ui-widgets.c:830
3394 msgid "Direct Debit"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../src/ui-widgets.c:957
3398 msgid "Inactive"
3399 msgstr "Tidak aktif"
3400
3401 #: ../src/ui-widgets.c:958
3402 msgid "Include"
3403 msgstr "Termasuk"
3404
3405 #: ../src/ui-widgets.c:959
3406 msgid "Exclude"
3407 msgstr "Pengecualian"
3408
3409 #~ msgid "expense"
3410 #~ msgstr "pengeluaran"
This page took 0.191308 seconds and 4 git commands to generate.