]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/id.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / id.po
1 # Indonesian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-07-20 17:25+0000\n"
12 "Last-Translator: aidul1117 <aidul1117@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Keuangan pribadi"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "Gratis, mudah, akuntansi pribadi untuk semua orang"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42 "HomeBank adalah perangkat lunak gratis (seperti dalam \"bebas berbicara\" "
43 "dan juga seperti dalam \"minuman gratis\") yang akan membantu Anda untuk "
44 "mengelola akuntansi pribadi Anda."
45
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 msgid ""
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 msgstr ""
51 "Ini dirancang untuk mudah digunakan dan dapat menganalisis keuangan pribadi "
52 "Anda secara detail menggunakan alat penyaringan yang kuat dan grafik yang "
53 "indah."
54
55 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
56 msgid ""
57 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
58 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 msgstr ""
60 "Jika Anda mencari yang sama sekali gratis dan mudah untuk mengelola "
61 "akuntansi pribadi Anda maka HomeBank harus menjadi software pilihan."
62
63 #: ../src/dsp-account.c:206
64 #, c-format
65 msgid "There is %d group of similar transactions"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp-account.c:211
69 msgid "No similar transaction were found !"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
73 msgid "Check internal transfer result"
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/dsp-account.c:294
77 msgid "No inconsistency found !"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp-account.c:304
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "Inconsistency were found: %d\n"
84 "do you want to review and fix ?"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/dsp-account.c:361
88 #, c-format
89 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
90 msgstr "Semua transaksi akan di bagi dengan %.6f"
91
92 #: ../src/dsp-account.c:365
93 msgid ""
94 "Are you sure you want to convert this account\n"
95 "to Euro as Major currency?"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/dsp-account.c:367
99 msgid "_Convert"
100 msgstr "Konversikan"
101
102 #: ../src/dsp-account.c:402
103 msgid "No transaction changed"
104 msgstr "Tidak ada transaksi yang berubah"
105
106 #: ../src/dsp-account.c:404
107 #, c-format
108 msgid "transaction changed: %d"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/dsp-account.c:407
112 msgid "Automatic assignment result"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp-account.c:533
116 msgid ""
117 "Do you want to create a template with\n"
118 "each of the selected transaction ?"
119 msgstr ""
120 "Apakah Anda ingin membuat template dengan \n"
121 "masing-masing transaksi yang dipilih?"
122
123 #: ../src/dsp-account.c:534
124 msgid "_Create"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp-account.c:1286
128 msgid ""
129 "Do you want to delete\n"
130 "each of the selected transaction ?"
131 msgstr ""
132 "Apakah anda ingin mengapus\n"
133 "setiap transaksi yang dipilih?"
134
135 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
136 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
137 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
138 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
139 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
140 #: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
141 msgid "_Delete"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/dsp-account.c:1350
145 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
146 msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah status ke Tidak?"
147
148 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
149 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
150 msgstr "Beberapa transaksi dalam pilihan Anda sudah Berdamai."
151
152 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
153 #: ../src/ui-dialogs.c:383
154 msgid "_Change"
155 msgstr "_Ubah"
156
157 #: ../src/dsp-account.c:1410
158 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
159 msgstr "Apakah Anda yakin ingin beralih status Reconciled?"
160
161 #: ../src/dsp-account.c:1412
162 msgid "_Toggle"
163 msgstr "_Ganti mode"
164
165 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
166 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
167 #. g_free(label);
168 #: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
169 #, c-format
170 msgid "%d transactions"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/dsp-account.c:1707
174 #, c-format
175 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
179 msgid "All transactions"
180 msgstr ""
181
182 #. name, icon-name, label
183 #: ../src/dsp-account.c:1923
184 msgid "A_ccount"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dsp-account.c:1924
188 msgid "Transacti_on"
189 msgstr "_Transaksi"
190
191 #: ../src/dsp-account.c:1925
192 msgid "_Status"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
196 msgid "_Tools"
197 msgstr "Ala_t"
198
199 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
200 #: ../src/dsp-account.c:1930
201 msgid "Export as PDF..."
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/dsp-account.c:1930
205 msgid "Export to a PDF file"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/dsp-account.c:1931
209 msgid "Export QIF..."
210 msgstr "Export QIF..."
211
212 #: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
213 msgid "Export as QIF"
214 msgstr "Ekspor sebagai QIF"
215
216 #: ../src/dsp-account.c:1932
217 msgid "Export CSV..."
218 msgstr "Ekspor CSV..."
219
220 #: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
221 msgid "Export as CSV"
222 msgstr "Ekspor sebagai CSV"
223
224 #: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
225 #: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
226 #: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
227 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
228 #: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
229 #: ../src/ui-transaction.c:1151
230 msgid "_Close"
231 msgstr "_Tutup"
232
233 #: ../src/dsp-account.c:1933
234 msgid "Close the current account"
235 msgstr "Tutup akun yang terbuka"
236
237 #: ../src/dsp-account.c:1935
238 msgid "_Add..."
239 msgstr "_Tambah..."
240
241 #: ../src/dsp-account.c:1935
242 msgid "Add a new transaction"
243 msgstr "Tambah transaksi baru"
244
245 #: ../src/dsp-account.c:1936
246 msgid "_Inherit..."
247 msgstr "_Limpahan"
248
249 #: ../src/dsp-account.c:1936
250 msgid "Inherit from the active transaction"
251 msgstr "Limpahan dari transaksi aktif"
252
253 #: ../src/dsp-account.c:1937
254 msgid "_Edit..."
255 msgstr "_Sunting..."
256
257 #: ../src/dsp-account.c:1937
258 msgid "Edit the active transaction"
259 msgstr "Sunting transaksi aktif"
260
261 #: ../src/dsp-account.c:1939
262 msgid "_None"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/dsp-account.c:1939
266 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/dsp-account.c:1940
270 msgid "_Cleared"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/dsp-account.c:1940
274 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/dsp-account.c:1941
278 msgid "_Reconciled"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/dsp-account.c:1941
282 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/dsp-account.c:1943
286 msgid "_Multiple Edit..."
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/dsp-account.c:1943
290 msgid "Edit multiple transaction"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/dsp-account.c:1944
294 msgid "Create template..."
295 msgstr "Buat template..."
296
297 #: ../src/dsp-account.c:1944
298 msgid "Create template"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/dsp-account.c:1945
302 msgid "_Delete..."
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/dsp-account.c:1945
306 msgid "Delete selected transaction(s)"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/dsp-account.c:1947
310 msgid "Mark duplicate..."
311 msgstr ""
312
313 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
314 #: ../src/dsp-account.c:1950
315 msgid "Check internal xfer"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/dsp-account.c:1951
319 msgid "Auto. assignments"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/dsp-account.c:1951
323 msgid "Run automatic assignments"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/dsp-account.c:1953
327 msgid "_Filter..."
328 msgstr "_Tapis..."
329
330 #: ../src/dsp-account.c:1953
331 msgid "Open the list filter"
332 msgstr "Buka penapis terakhir"
333
334 #: ../src/dsp-account.c:1954
335 msgid "Convert to Euro..."
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/dsp-account.c:1954
339 msgid "Convert this account to Euro currency"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/dsp-account.c:2057
343 msgid "(closed)"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/dsp-account.c:2064
347 #, c-format
348 msgid "%s - HomeBank"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
352 msgid "Add"
353 msgstr "Tambah"
354
355 #: ../src/dsp-account.c:2099
356 msgid "Inherit"
357 msgstr "Wariskan"
358
359 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
360 msgid "Edit"
361 msgstr "Sunting"
362
363 #: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
364 msgid "Filter"
365 msgstr "Penapis"
366
367 #. info bar for duplicate
368 #: ../src/dsp-account.c:2142
369 msgid "_Refresh"
370 msgstr ""
371
372 #. balances area
373 #: ../src/dsp-account.c:2177
374 msgid "Bank:"
375 msgstr "Bank:"
376
377 #: ../src/dsp-account.c:2183
378 msgid "Today:"
379 msgstr "Hari ini:"
380
381 #: ../src/dsp-account.c:2189
382 msgid "Future:"
383 msgstr "Yang akan datang:"
384
385 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
386 #: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
387 #: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
388 msgid "_Range:"
389 msgstr "_Rentang"
390
391 #: ../src/dsp-account.c:2220
392 msgid "Toggle show future transaction"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
396 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
397 msgid "_Type:"
398 msgstr "_Tipe"
399
400 #: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
401 #: ../src/ui-transaction.c:1304
402 msgid "_Status:"
403 msgstr "_Status:"
404
405 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
406 #: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
407 #: ../src/ui-pref.c:2136
408 msgid "_Reset"
409 msgstr ""
410
411 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
412 #: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
413 #: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
414 msgid "Euro _minor"
415 msgstr ""
416
417 #. name, icon-name, label
418 #: ../src/dsp-mainwindow.c:158
419 msgid "_File"
420 msgstr "_Berkas"
421
422 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
423 #: ../src/dsp-mainwindow.c:160
424 msgid "Open _Recent"
425 msgstr ""
426
427 #. todo: useless ?
428 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
429 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
430 msgid "_Edit"
431 msgstr "_Edit"
432
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162
434 msgid "_View"
435 msgstr "_Tampilan"
436
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
438 msgid "_Manage"
439 msgstr "_Kelola"
440
441 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
442 msgid "_Transactions"
443 msgstr "_Transaksi"
444
445 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
446 msgid "_Reports"
447 msgstr "_Laporan"
448
449 #: ../src/dsp-mainwindow.c:167
450 msgid "_Help"
451 msgstr "_Bantuan"
452
453 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
454 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
455 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
456 #. FileMenu
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
458 msgid "_New"
459 msgstr "_Baru"
460
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
462 msgid "Create a new file"
463 msgstr "Buat berkas baru"
464
465 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
466 msgid "_Open..."
467 msgstr "_Buka..."
468
469 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
470 msgid "Open a file"
471 msgstr "Buka berkas"
472
473 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
474 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
475 msgid "_Save"
476 msgstr "_Simpan"
477
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
479 msgid "Save the current file"
480 msgstr "Simpan berkas ini"
481
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
483 msgid "Save _As..."
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
487 msgid "Save the current file with a different name"
488 msgstr "Simpan berkas ini dengan nama lain"
489
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
491 msgid "Revert"
492 msgstr "Kembali pada"
493
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
495 msgid "Revert to a saved version of this file"
496 msgstr "Kembali ke versi tersimpan dari berkas ini"
497
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
499 msgid "Restore backup"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
503 msgid "Restore from a backup file"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
507 msgid "Properties..."
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
511 msgid "Configure the file"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
515 msgid "Close the current file"
516 msgstr "Tutup berkas ini"
517
518 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
519 msgid "_Quit"
520 msgstr "_Keluar"
521
522 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
523 msgid "Quit HomeBank"
524 msgstr ""
525
526 #. Exchange
527 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
528 msgid "Import..."
529 msgstr ""
530
531 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
532 msgid "Open the import assistant"
533 msgstr "Buka bantuan impor"
534
535 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
536 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
537 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
538 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
539 msgid "Export as QIF..."
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
543 msgid "Export all account in a QIF file"
544 msgstr ""
545
546 #. EditMenu
547 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
548 msgid "Preferences..."
549 msgstr "Preferensi..."
550
551 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
552 msgid "Configure HomeBank"
553 msgstr ""
554
555 #. ManageMenu
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
557 msgid "Currencies..."
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
561 msgid "Configure the currencies"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
565 msgid "Acc_ounts..."
566 msgstr "A_kun..."
567
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
569 msgid "Configure the accounts"
570 msgstr "Pengaturan akun"
571
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
573 msgid "_Payees..."
574 msgstr "_Penerima..."
575
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
577 msgid "Configure the payees"
578 msgstr "Pengaturan Penerima"
579
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
581 msgid "Categories..."
582 msgstr "Kategori..."
583
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
585 msgid "Configure the categories"
586 msgstr "Pengaturan Kategori"
587
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
589 msgid "Scheduled/Template..."
590 msgstr "Terjadwal/Template..."
591
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
593 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
597 msgid "Budget..."
598 msgstr "Anggaran..."
599
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
601 msgid "Configure the budget"
602 msgstr "Konfigurasi dompet"
603
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
605 msgid "Assignments..."
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
609 msgid "Configure the automatic assignments"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
613 msgid "Tags..."
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
617 msgid "Configure the tags"
618 msgstr ""
619
620 #. TxnMenu
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
622 msgid "Add..."
623 msgstr "Tambah..."
624
625 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
626 msgid "Add transactions"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
630 msgid "Show..."
631 msgstr "Tampilkan..."
632
633 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
634 msgid "Shows selected account transactions"
635 msgstr "Tampilkan transaksi akun yang dipilih"
636
637 #. beware ShowAllTxn is used to detect showall
638 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
639 msgid "Show all..."
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
643 msgid "Shows all account transactions"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
647 msgid "Set scheduler..."
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
651 msgid "Configure the transaction scheduler"
652 msgstr "Atur jadwal Bayar"
653
654 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
655 msgid "Post scheduled"
656 msgstr ""
657
658 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
659 msgid "Post pending scheduled transactions"
660 msgstr ""
661
662 #. ReportMenu
663 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
664 msgid "_Statistics..."
665 msgstr "_Statistik..."
666
667 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
668 msgid "Open the Statistics report"
669 msgstr "Buka laporan statistik"
670
671 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
672 msgid "_Trend Time..."
673 msgstr "_Tren Waktu..."
674
675 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
676 msgid "Open the Trend Time report"
677 msgstr "Buka laporan Tren Waktu"
678
679 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
680 msgid "B_udget..."
681 msgstr "A_nggaran"
682
683 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
684 msgid "Open the Budget report"
685 msgstr "Buka laporan anggaran"
686
687 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
688 msgid "Balance..."
689 msgstr "Neraca..."
690
691 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
692 msgid "Open the Balance report"
693 msgstr "Buka laporan Neraca"
694
695 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
696 msgid "_Vehicle cost..."
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
700 msgid "Open the Vehicle cost report"
701 msgstr ""
702
703 #. Tools
704 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
705 msgid "Show welcome dialog..."
706 msgstr "Tampilkan pesan sambutan"
707
708 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
709 msgid "File statistics..."
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
713 msgid "Anonymize..."
714 msgstr ""
715
716 #. HelpMenu
717 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
718 msgid "_Contents"
719 msgstr "_Daftar Isi"
720
721 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
722 msgid "Documentation about HomeBank"
723 msgstr "Dokumentasi tentang HomeBank"
724
725 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
726 msgid "Get Help Online..."
727 msgstr "Dapatkan Bantuan Daring..."
728
729 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
730 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
731 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk bantuan daring"
732
733 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
734 msgid "Check for updates..."
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
738 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
742 msgid "Release Notes"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
746 msgid "Display the release notes"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
750 msgid "Report a Problem..."
751 msgstr "Laporkan masalah..."
752
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
754 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
755 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu memperbaiki masalah"
756
757 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
758 msgid "Translate this Application..."
759 msgstr "Terjemahkan aplikasi ini..."
760
761 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
762 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
763 msgstr ""
764 "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu menerjemahkan aplikasi ini"
765
766 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
767 msgid "_About"
768 msgstr "_Tentang Program Ini"
769
770 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
771 msgid "About HomeBank"
772 msgstr "Tentang HomeBank"
773
774 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
775 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
776 msgid "_Toolbar"
777 msgstr "_Bilah_Alat"
778
779 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
780 msgid "_Top spending"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
784 msgid "_Bottom Lists"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
788 msgid "Euro minor"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
792 #, c-format
793 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
797 msgid ""
798 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
799 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
803 msgid "_Revert"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
807 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
811 msgid ""
812 "Proceeding will anonymize any text, \n"
813 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
817 msgid "_Anonymize"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/dsp-mainwindow.c:932
821 msgid "Welcome to HomeBank"
822 msgstr "Selamat datang di HomeBank"
823
824 #: ../src/dsp-mainwindow.c:959
825 msgid "What do you want to do:"
826 msgstr "Apa yang ingin anda lakukan:"
827
828 #: ../src/dsp-mainwindow.c:963
829 msgid "Read HomeBank _Manual"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp-mainwindow.c:967
833 msgid "Configure _preferences"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/dsp-mainwindow.c:971
837 msgid "Create a _new file"
838 msgstr "Buat berkas baru"
839
840 #: ../src/dsp-mainwindow.c:975
841 msgid "_Open an existing file"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/dsp-mainwindow.c:979
845 msgid "Open the _example file"
846 msgstr "Buka berkas _contoh"
847
848 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
852 "\n"
853 "Are you sure you want to do this ?"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
857 msgid "Open the backup file ?"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
861 msgid "_Open backup"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
865 msgid "Unknown error"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
869 #, c-format
870 msgid "I/O error for file '%s'."
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
874 #, c-format
875 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
882 "and cannot be loaded by the current version."
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
886 msgid "File error"
887 msgstr "Galat berkas"
888
889 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
890 msgid "The file has been modified since reading it."
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
894 msgid ""
895 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
899 msgid "S_ave Anyway"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
903 msgid "Open"
904 msgstr "Buka"
905
906 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
907 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
908 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
909 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
910 #: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
911 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
912 #: ../src/ui-dialogs.c:211
913 msgid "Account"
914 msgstr "Akun"
915
916 #. payee
917 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
918 #: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
919 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
920 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
921 #: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
922 msgid "Payee"
923 msgstr "Penerima"
924
925 #. category
926 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
927 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
928 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
929 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
930 #: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
931 msgid "Category"
932 msgstr "Kategori"
933
934 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
935 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
936 msgid "Archive"
937 msgstr "Arsip"
938
939 #. column: Income
940 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
941 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
942 msgid "Budget"
943 msgstr "Anggaran"
944
945 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
946 msgid "Show"
947 msgstr "Tampilkan"
948
949 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
950 msgid "Statistics"
951 msgstr "Statistik"
952
953 #. column: Balance
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
955 #: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
956 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
957 msgid "Balance"
958 msgstr "Neraca"
959
960 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
961 msgid "Vehicle cost"
962 msgstr ""
963
964 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
965 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
966 msgid "_Open"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
970 msgid "Open a recently used file"
971 msgstr "Buka berkas yang baru dibuka"
972
973 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
974 msgid "Scheduled"
975 msgstr ""
976
977 #. Future
978 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
979 msgid "Future"
980 msgstr "Akan datang"
981
982 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
983 msgid "Remind"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/hb-archive.c:281
987 msgid "(new archive)"
988 msgstr "(arsip baru)"
989
990 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
991 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
992 msgid "(no category)"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
996 msgid "invalid CSV format"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
1000 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1001 #: ../src/ui-assist-import.c:358
1002 msgid "Date"
1003 msgstr "Tanggal"
1004
1005 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
1006 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1007 msgid "Info"
1008 msgstr "Info"
1009
1010 #. memo
1011 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
1012 #: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1013 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1014 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1015 msgid "Memo"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. column: Amount
1019 #. amount
1020 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
1021 #: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1022 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1023 msgid "Amount"
1024 msgstr "Jumlah"
1025
1026 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1027 msgid "Unknown"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1031 #: ../src/hb-preferences.c:253
1032 #, c-format
1033 msgid "%.2f l"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1037 #: ../src/hb-preferences.c:256
1038 msgid "km/l"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. TRANSLATORS: miles per liter
1042 #: ../src/hb-preferences.c:259
1043 msgid "mi./l"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1047 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1048 #: ../src/hb-report.c:333
1049 #, c-format
1050 msgid "%d-w%d"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1054 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1055 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1056 #: ../src/hb-report.c:347
1057 #, c-format
1058 msgid "%d-q%d"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/homebank.c:70
1062 msgid "Output version information and exit"
1063 msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
1064
1065 #: ../src/homebank.c:73
1066 msgid "[FILE]"
1067 msgstr "[BERKAS]"
1068
1069 #: ../src/homebank.c:249
1070 msgid "Browser error."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/homebank.c:250
1074 #, c-format
1075 msgid "Could not display the URL '%s'"
1076 msgstr "Tidak dapat menampilkan URL '%s'"
1077
1078 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1079 msgid "HomeBank options"
1080 msgstr "Pilihan HomeBank"
1081
1082 #: ../src/homebank.c:989
1083 #, c-format
1084 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1085 msgstr "Gagal membuka '%s', berkas tidak ditemukan.\n"
1086
1087 #: ../src/hub-account.c:115
1088 msgid "(no institution)"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1092 msgid "Total"
1093 msgstr "Total"
1094
1095 #: ../src/hub-account.c:296
1096 msgid "Grand total"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/hub-account.c:427
1100 msgid "Your accounts"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1104 #: ../src/ui-filter.c:357
1105 msgid "Expand all"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1109 #: ../src/ui-filter.c:361
1110 msgid "Collapse all"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/hub-account.c:463
1114 msgid "Show all"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/hub-account.c:468
1118 msgid "By type"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/hub-account.c:469
1122 msgid "By institution"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1126 msgid "No transaction to add"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1130 #, c-format
1131 msgid "transaction added: %d"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1135 msgid "Check scheduled transactions result"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1139 msgid "Scheduled transactions"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1143 msgid "Skip"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1147 msgid "Edit & Post"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1151 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1152 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1153 msgid "Post"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1157 msgid "maximum post date"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1161 #: ../src/hub-spending.c:91
1162 msgid "Top spending"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. future usage
1166 #: ../src/hub-spending.c:102
1167 #, c-format
1168 msgid "Top %d spending"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/hub-spending.c:294
1172 msgid "Other"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/hub-spending.c:357
1176 msgid "Where your money goes"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/hb-import.c:1321
1180 msgid "imported account"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1184 #: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1185 msgid "Accounts"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Bank
1189 #: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1190 msgid "Bank"
1191 msgstr "Bank"
1192
1193 #. Today
1194 #: ../src/list-account.c:428
1195 msgid "Today"
1196 msgstr "Hari ini"
1197
1198 #: ../src/list-operation.c:525
1199 msgid "- split -"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../src/list-operation.c:1250
1203 msgid "Status"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. column: Expense
1207 #: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1208 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1209 #: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1210 #: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1211 msgid "Expense"
1212 msgstr "Biaya"
1213
1214 #. column: Income
1215 #: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1216 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1217 #: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1218 #: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1219 msgid "Income"
1220 msgstr "Pendapatan"
1221
1222 #: ../src/list-operation.c:1301
1223 msgid "Tags"
1224 msgstr "Label"
1225
1226 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1227 #: ../src/list-scheduled.c:372
1228 msgid "Late"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1232 #: ../src/list-scheduled.c:390
1233 msgid "Still"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/list-scheduled.c:404
1237 msgid "Next date"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1241 #: ../src/rep-time.c:66
1242 msgid "List"
1243 msgstr "Daftar"
1244
1245 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1246 #: ../src/rep-time.c:66
1247 msgid "View results as list"
1248 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk daftar"
1249
1250 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1251 msgid "Line"
1252 msgstr "Garis"
1253
1254 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1255 msgid "View results as lines"
1256 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk grafik garis"
1257
1258 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1259 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1260 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1261 msgid "Refresh"
1262 msgstr "Muat ulang"
1263
1264 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1265 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1266 msgid "Refresh results"
1267 msgstr "Muat ulang hasil"
1268
1269 #. name, icon-name
1270 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1271 #: ../src/rep-time.c:82
1272 msgid "Detail"
1273 msgstr "Rincian"
1274
1275 #. label, accelerator
1276 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1277 #: ../src/rep-time.c:83
1278 msgid "Toggle detail"
1279 msgstr "Rincian Toggle"
1280
1281 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1282 #: ../src/rep-balance.c:331
1283 #, c-format
1284 msgid "%d/%d under %s"
1285 msgstr "%d/%d di bawah %s"
1286
1287 #: ../src/rep-balance.c:876
1288 msgid "Balance report"
1289 msgstr "Laporan neraca"
1290
1291 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
1292 #: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1293 msgid "Display"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
1297 #: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1298 msgid "A_ccount:"
1299 msgstr "A_kun:"
1300
1301 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1302 msgid "Select _all"
1303 msgstr "Pilih _semua"
1304
1305 #: ../src/rep-balance.c:915
1306 msgid "Each _day"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1310 msgid "_Zoom X:"
1311 msgstr "X _Zum"
1312
1313 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
1314 #: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1315 msgid "Date filter"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
1319 #: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
1320 #: ../src/ui-filter.c:1268
1321 msgid "_From:"
1322 msgstr "_Dari:"
1323
1324 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
1325 #: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
1326 #: ../src/ui-filter.c:1275
1327 msgid "_To:"
1328 msgstr "_Ke:"
1329
1330 #: ../src/rep-budget.c:77
1331 msgid "Stack"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/rep-budget.c:77
1335 msgid "View results as stack bars"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/rep-budget.c:874
1339 msgid " over"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/rep-budget.c:880
1343 msgid " left"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/rep-budget.c:883
1347 msgid " under"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. update stack chart
1351 #: ../src/rep-budget.c:926
1352 #, c-format
1353 msgid "Budget for %s"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. column: Result
1357 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1358 #: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1359 msgid "Result"
1360 msgstr "Hasil"
1361
1362 #: ../src/rep-budget.c:1129
1363 msgid "Budget report"
1364 msgstr "Laporan anggaran"
1365
1366 #: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1367 msgid "_View by:"
1368 msgstr "_Tampilan dalam bentuk:"
1369
1370 #: ../src/rep-budget.c:1173
1371 msgid "Only out of budget"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1375 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1376 msgid "_Result to clipboard"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1380 msgid "_Result to CSV"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1384 msgid "_Detail to clipboard"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1388 msgid "_Detail to CSV"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/rep-budget.c:1314
1392 msgid "Result:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/rep-budget.c:1320
1396 msgid "Budget:"
1397 msgstr "Anggaran:"
1398
1399 #: ../src/rep-budget.c:1326
1400 msgid "Spent:"
1401 msgstr "Pengeluaran"
1402
1403 #: ../src/rep-budget.c:1447
1404 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/rep-budget.c:1448
1408 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1409 msgstr ""
1410
1411 #. column: Expense
1412 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1413 msgid "Spent"
1414 msgstr "Pengeluaran"
1415
1416 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1417 msgid "Column"
1418 msgstr "Kolom"
1419
1420 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1421 msgid "View results as column"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/rep-stats.c:66
1425 msgid "Donut"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/rep-stats.c:66
1429 msgid "View results as donut"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1433 msgid "Edit filter"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. is_active
1437 #. name, icon-name
1438 #: ../src/rep-stats.c:88
1439 msgid "Legend"
1440 msgstr "Legenda"
1441
1442 #. label, accelerator
1443 #: ../src/rep-stats.c:89
1444 msgid "Toggle legend"
1445 msgstr "Toggle legend"
1446
1447 #. is_active
1448 #. name, icon-name
1449 #: ../src/rep-stats.c:94
1450 msgid "Rate"
1451 msgstr "Tarif"
1452
1453 #. label, accelerator
1454 #: ../src/rep-stats.c:95
1455 msgid "Toggle rate"
1456 msgstr "Toggle rate"
1457
1458 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1459 msgid "Subcategory"
1460 msgstr "Subkategori"
1461
1462 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1463 msgid "Tag"
1464 msgstr "Label"
1465
1466 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1467 msgid "Month"
1468 msgstr "Bulan"
1469
1470 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1471 msgid "Year"
1472 msgstr "Tahun"
1473
1474 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1475 msgid "Exp. & Inc."
1476 msgstr "Biaya & Insentif"
1477
1478 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1479 #: ../src/rep-stats.c:417
1480 #, c-format
1481 msgid "%s by %s"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1485 msgid "(no payee)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/rep-stats.c:1468
1489 msgid "Statistics Report"
1490 msgstr "Laporan Statistik"
1491
1492 #: ../src/rep-stats.c:1510
1493 msgid "By _amount"
1494 msgstr "Dengan _jumlah"
1495
1496 #: ../src/rep-stats.c:1675
1497 msgid "Balance:"
1498 msgstr "Neraca"
1499
1500 #: ../src/rep-stats.c:1681
1501 msgid "Income:"
1502 msgstr "Pendapatan:"
1503
1504 #: ../src/rep-stats.c:1688
1505 msgid "Expense:"
1506 msgstr "Pengeluaran"
1507
1508 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1509 msgid "Day"
1510 msgstr "Hari"
1511
1512 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1513 msgid "Week"
1514 msgstr "Minggu"
1515
1516 #: ../src/rep-time.c:137
1517 msgid "Quarter"
1518 msgstr "Kuartal"
1519
1520 #: ../src/rep-time.c:138
1521 msgid "Half Year"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1525 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1526 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1527 #: ../src/rep-time.c:372
1528 #, c-format
1529 msgid "%s Over Time"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/rep-time.c:837
1533 #, c-format
1534 msgid "Average: %s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/rep-time.c:1162
1538 msgid "Trend Time Report"
1539 msgstr "Laporan Tren Waktu"
1540
1541 #: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
1542 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
1543 #: ../src/ui-txn-multi.c:512
1544 msgid "_Category:"
1545 msgstr "_Kategori:"
1546
1547 #: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
1548 #: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1549 msgid "_Payee:"
1550 msgstr "_Penerima:"
1551
1552 #: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1553 msgid "_Tag:"
1554 msgstr "_Label"
1555
1556 #: ../src/rep-time.c:1234
1557 msgid "_Cumulate"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/rep-time.c:1239
1561 msgid "Inter_val:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/rep-time.c:1247
1565 msgid "Show empty line"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1569 msgid "Time slice"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1573 msgid "Export"
1574 msgstr "Ekspor"
1575
1576 #.
1577 #. LST_CAR_DATE,
1578 #. LST_CAR_MEMO,
1579 #. LST_CAR_METER,
1580 #. LST_CAR_FUEL,
1581 #. LST_CAR_PRICE,
1582 #. LST_CAR_AMOUNT,
1583 #. LST_CAR_DIST,
1584 #. LST_CAR_100KM
1585 #.
1586 #.
1587 #. column: Memo
1588 #.
1589 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1590 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1591 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1592 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1593 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1594 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1595 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1596 #.
1597 #. column: Meter
1598 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1599 msgid "Meter"
1600 msgstr "Meter"
1601
1602 #. column: Fuel load
1603 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1604 msgid "Fuel"
1605 msgstr "Bahan bakar"
1606
1607 #. column: Price by unit
1608 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1609 msgid "Price"
1610 msgstr "Harga"
1611
1612 #. column: Distance done
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1614 msgid "Dist."
1615 msgstr "Jarak"
1616
1617 #: ../src/rep-vehicle.c:706
1618 msgid "Vehicle cost report"
1619 msgstr "Laporan biaya kendaraan"
1620
1621 #: ../src/rep-vehicle.c:734
1622 msgid "Vehi_cle:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/rep-vehicle.c:820
1626 msgid "Meter:"
1627 msgstr "Meter:"
1628
1629 #: ../src/rep-vehicle.c:824
1630 msgid "Consumption:"
1631 msgstr "Konsumsi:"
1632
1633 #: ../src/rep-vehicle.c:828
1634 msgid "Fuel cost:"
1635 msgstr "Biaya bahan bakar:"
1636
1637 #: ../src/rep-vehicle.c:832
1638 msgid "Other cost:"
1639 msgstr "Biaya lain-lain"
1640
1641 #: ../src/rep-vehicle.c:836
1642 msgid "Total cost:"
1643 msgstr "Total biaya:"
1644
1645 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1646 #. populate template
1647 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1648 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1649 msgid "(none)"
1650 msgstr "(tidak ada)"
1651
1652 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1653 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1654 msgid "Visible"
1655 msgstr "Nampak"
1656
1657 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1658 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1659 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1660 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1661 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1662 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1663 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
1664 #: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
1665 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
1666 #: ../src/ui-txn-multi.c:384
1667 msgid "_Cancel"
1668 msgstr "_Batalkan"
1669
1670 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1671 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1672 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1673 #: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
1674 #: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
1675 #: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1676 msgid "_OK"
1677 msgstr "_OK"
1678
1679 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1680 msgid "Account name"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1684 #: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1685 msgid "Error"
1686 msgstr "Galat"
1687
1688 #: ../src/ui-account.c:970
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "Cannot add an account '%s',\n"
1692 "this name already exists."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1018
1696 #, c-format
1697 msgid "Cannot delete account '%s'"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/ui-account.c:1022
1701 msgid ""
1702 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1706 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
1707 #: ../src/ui-tag.c:596
1708 #, c-format
1709 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1035
1713 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1083
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "Cannot rename this Account,\n"
1720 "from '%s' to '%s',\n"
1721 "this name already exists."
1722 msgstr ""
1723 "Tidak bisa mengubah nama Akun ini,\n"
1724 "dari '%s' ke '%s',\n"
1725 "nama ini sudah ada."
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1258
1728 msgid "Manage Accounts"
1729 msgstr "Kelola Akun"
1730
1731 #: ../src/ui-account.c:1309
1732 msgid ""
1733 "Drag & drop to change the order\n"
1734 "Double-click to rename"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
1738 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
1739 #: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1740 msgid "_Add"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1744 #: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1745 msgid "General"
1746 msgstr "Umum"
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1357
1749 msgid "_Currency:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1364
1753 msgid "Start _balance:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1372
1757 msgid "Notes:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1388
1761 msgid "this account was _closed"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1399
1765 msgid "Current check number"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1403
1769 msgid "Checkbook _1:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1410
1773 msgid "Checkbook _2:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1777 msgid "Options"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-account.c:1431
1781 msgid "Institution"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
1785 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1786 msgid "_Name:"
1787 msgstr "_Nama:"
1788
1789 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1790 msgid "N_umber:"
1791 msgstr "_Nomor"
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1456
1794 msgid "Balance limits"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1462
1798 msgid "_Overdraft at:"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1474
1802 msgid "Miscellaneous"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1478
1806 msgid "Default _Template:"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1492
1810 msgid "Report exclusion"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-account.c:1496
1814 msgid "exclude from account _summary"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-account.c:1501
1818 msgid "exclude from the _budget"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-account.c:1506
1822 msgid "exclude from any _reports"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:346
1826 #, c-format
1827 msgid "(template %d)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:394
1831 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1835 #: ../src/ui-txn-multi.c:436
1836 msgid "_Amount:"
1837 msgstr "_Jumlah"
1838
1839 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1840 msgid "Toggle amount sign"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1844 msgid "Transaction splits"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/ui-archive.c:1017
1848 msgid "_To account:"
1849 msgstr "_Ke akun:"
1850
1851 #: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1852 msgid "Pay_ment:"
1853 msgstr "_Pembayaran"
1854
1855 #: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1856 msgid "Of notebook _2"
1857 msgstr "Dari notebook _2"
1858
1859 #: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1860 msgid "_Memo:"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1864 #: ../src/ui-txn-multi.c:544
1865 msgid "Ta_gs:"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/ui-archive.c:1114
1869 msgid "Scheduled insertion"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/ui-archive.c:1119
1873 msgid "_Activate"
1874 msgstr "_Aktifkan"
1875
1876 #: ../src/ui-archive.c:1124
1877 msgid "Next _date:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../src/ui-archive.c:1132
1881 msgid "Ever_y:"
1882 msgstr "Setia_p"
1883
1884 #: ../src/ui-archive.c:1148
1885 msgid "Week end:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/ui-archive.c:1160
1889 msgid "_Stop after:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/ui-archive.c:1168
1893 msgid "posts"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-archive.c:1190
1897 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/ui-assign.c:268
1901 msgid "Text"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/ui-assign.c:520
1905 #, c-format
1906 msgid "(assignment %d)"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/ui-assign.c:550
1910 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/ui-assign.c:696
1914 msgid "Disabled"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/ui-assign.c:697
1918 msgid "If empty"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/ui-assign.c:698
1922 msgid "Overwrite"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/ui-assign.c:717
1926 msgid "Manage Assignments"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/ui-assign.c:794
1930 msgid "Condition"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/ui-assign.c:798
1934 msgid "Search _in:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1938 #: ../src/ui-assign.c:806
1939 msgid "Fi_nd:"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/ui-assign.c:814
1943 msgid "Match _case"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/ui-assign.c:819
1947 msgid "Use _regular expressions"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/ui-assign.c:834
1951 msgid "Assign payee"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/ui-assign.c:863
1955 msgid "Assign category"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/ui-assign.c:891
1959 msgid "Assign payment"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/ui-assist-start.c:141
1963 #, c-format
1964 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/ui-assist-start.c:172
1968 msgid "Not found"
1969 msgstr "Tidak ditemukan"
1970
1971 #: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1972 msgid "_Owner:"
1973 msgstr "_Pemilik:"
1974
1975 #: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1976 msgid "Currency:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1980 msgid "File properties"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/ui-assist-start.c:320
1984 msgid "System detection"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1988 msgid "Languages:"
1989 msgstr "Bahasa"
1990
1991 #: ../src/ui-assist-start.c:331
1992 msgid "Preset file:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/ui-assist-start.c:349
1996 msgid "Initialize my categories with this file"
1997 msgstr "Inisialisasi kategori saya dengan berkas ini"
1998
1999 #: ../src/ui-assist-start.c:361
2000 msgid "Preset categories"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/ui-assist-start.c:382
2004 msgid "Information"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/ui-assist-start.c:418
2008 msgid "Balances"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2012 msgid "_Initial:"
2013 msgstr "_Awal"
2014
2015 #: ../src/ui-assist-start.c:429
2016 msgid "_Overdrawn at:"
2017 msgstr "_Ditarik pada:"
2018
2019 #: ../src/ui-assist-start.c:438
2020 msgid "Create an account"
2021 msgstr "Buat akun"
2022
2023 #: ../src/ui-assist-start.c:448
2024 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2025 msgstr ""
2026 "Ini adalah halaman konfirmasi, tekan 'Terapkan' untuk menerapkan perubahan"
2027
2028 #: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2029 msgid "Confirmation"
2030 msgstr "Konfirmasi"
2031
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2033 msgid "<New account (global)>"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2037 msgid "<New account>"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2041 msgid "<Skip this account>"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2045 msgid "Valid"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2049 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2050 msgid "Name"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2054 msgid "Known files"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2058 msgid "QIF files"
2059 msgstr "Berkas QIF"
2060
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2062 msgid "OFX/QFX files"
2063 msgstr "OFX/QFX"
2064
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2066 msgid "CSV files"
2067 msgstr "Berkas CSV"
2068
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2070 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2071 msgid "All files"
2072 msgstr "Seluruh berkas"
2073
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2075 msgid "new global account"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2079 msgid "new account"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2083 msgid "skipped"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2087 #, c-format
2088 msgid ", %d of %d transactions"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2092 msgid ""
2093 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2094 "continue."
2095 msgstr ""
2096
2097 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2099 #, c-format
2100 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2104 msgid "this file"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2108 msgid "this account"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "Name: %s\n"
2115 "Number: %s\n"
2116 "File: %s\n"
2117 "Encoding: %s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2121 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2125 msgid ""
2126 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2127 "or several\n"
2128 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2129 "formats:"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2133 msgid ""
2134 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2135 "<i>(Sometimes named Moneyâ„¢ or Quickenâ„¢)</i>\n"
2136 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2137 "<i>(Common Quickenâ„¢ file)</i>\n"
2138 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2139 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2143 msgid ""
2144 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2145 "assistant."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2149 msgid "Don't show this again"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2153 msgid ""
2154 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2155 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2159 msgid ""
2160 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2161 "please use the back button to select less files."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2165 msgid "Target account identification by name or number failed."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2169 msgid "Date order:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2173 msgid "_Import memos"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2177 msgid "_Swap memos with payees"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2181 msgid "OFX _Name:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2185 msgid "OFX _Memo:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
2189 #: ../src/ui-filter.c:567
2190 msgid "Select:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
2194 #: ../src/ui-filter.c:570
2195 msgid "All"
2196 msgstr "Semua"
2197
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
2199 #: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2200 msgid "None"
2201 msgstr "Tidak ada"
2202
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
2204 #: ../src/ui-filter.c:580
2205 msgid "Invert"
2206 msgstr "Balik"
2207
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2209 msgid "Sentence _case memo/payee"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2213 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2217 msgid "Date _gap:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2222 msgid "days"
2223 msgstr "hari"
2224
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2226 msgid ""
2227 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2228 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2232 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2233 msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk memperbarui akunmu\n"
2234
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2236 msgid "Welcome"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2240 msgid "Select file(s)"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2244 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2245 msgid "Import"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2249 msgid "File format error"
2250 msgstr "Format berkas salah"
2251
2252 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2253 msgid ""
2254 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2255 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-budget.c:690
2259 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/ui-budget.c:692
2263 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:698
2267 msgid "_Clear"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:992
2271 msgid "Manage Budget"
2272 msgstr "Kelola Anggaran"
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2275 msgid "_Import CSV"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2279 msgid "E_xport CSV"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:1124
2283 msgid "Budget for each month"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:1131
2287 msgid "is the same"
2288 msgstr "adalah sama"
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:1145
2291 msgid "_Clear input"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-budget.c:1160
2295 msgid "is different"
2296 msgstr "adalah berbeda"
2297
2298 #: ../src/ui-budget.c:1204
2299 msgid "_Force monitoring this category"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2303 msgid "Usage"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/ui-category.c:1103
2307 msgid "Delete unused categories"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/ui-category.c:1104
2311 msgid ""
2312 "Are you sure you want to permanently\n"
2313 "delete unused categories?"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2317 msgid "Edit..."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/ui-category.c:1311
2321 msgid "_Income"
2322 msgstr "_Pendapatan"
2323
2324 #: ../src/ui-category.c:1362
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "Cannot rename this Category,\n"
2328 "from '%s' to '%s',\n"
2329 "this name already exists."
2330 msgstr ""
2331 "Tidak dapat menamai ulang kategori ini.\n"
2332 "dari '%s' ke '%s',\n"
2333 "nama ini sudah terpakai."
2334
2335 #: ../src/ui-category.c:1426
2336 #, c-format
2337 msgid "Merge category '%s'"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2341 msgid "Merge"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/ui-category.c:1447
2345 msgid ""
2346 "Transactions assigned to this category,\n"
2347 "will be moved to the category selected below."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/ui-category.c:1457
2351 #, c-format
2352 msgid "_Delete the category '%s'"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1553
2356 msgid ""
2357 "This category is used.\n"
2358 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1802
2362 msgid "Manage Categories"
2363 msgstr "Kelola Kategori"
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2366 msgid "_Delete unused"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1955
2370 msgid "new category"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-category.c:1967
2374 msgid "new subcategory"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2378 msgid "_Merge"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2382 msgid "Base currency"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-currency.c:627
2386 msgid "Symbol"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2390 msgid "Exchange rate"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-currency.c:652
2394 msgid "Last modified"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-currency.c:774
2398 msgid "Edit currency"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2402 msgid "Currency"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2406 msgid "Format"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2410 msgid "_Customize"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2414 msgid "_Symbol:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2418 msgid "Is pre_fix"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2422 msgid "_Decimal char:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2426 msgid "_Frac digits:"
2427 msgstr "Digit _pecahan"
2428
2429 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2430 msgid "_Grouping char:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:1142
2434 msgid "Select base currency"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:1142
2438 msgid "Select currency"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:1214
2442 msgid "ISO Code"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1222
2446 msgid "Add a custom _currency"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1235
2450 msgid "_ISO:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1320
2454 msgid "Update online error"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1541
2458 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:1585
2462 msgid "Change the base currency"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-currency.c:1586
2466 msgid ""
2467 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2468 "will be set to 0, don't forget to update it"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:1655
2472 msgid "Currencies"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-currency.c:1705
2476 msgid "Update online"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-currency.c:1738
2480 msgid "Set as base"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2484 msgid "File statistics"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2488 msgid "Transaction"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2492 msgid "Assignment"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2496 msgid "Upgrade"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2500 msgid "Select a base currency"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2504 msgid ""
2505 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2506 "if the currency below is not correct, please change it:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2510 msgid "Import from CSV"
2511 msgstr "Impor dari CSV"
2512
2513 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2514 msgid "Open HomeBank file"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2518 msgid "Open HomeBank backup file"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2522 msgid "Save HomeBank file as"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2526 msgid "HomeBank files"
2527 msgstr "Berkas HomeBank"
2528
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2530 msgid "File backup"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2534 msgid "All backups"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2538 msgid "Save changes to the file before closing?"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2545 "Number of changes: %d."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2549 msgid "Close _without saving"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2553 msgid "Export as PDF"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2557 msgid "Export as _PDF"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2561 msgid "Folder:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2565 msgid "Pick a Folder"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2569 msgid "Filename:"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2573 msgid "Select among possible transactions..."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2577 msgid "Select an action:"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2581 msgid "create a new transaction"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2585 msgid "select an existing transaction"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2589 msgid ""
2590 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2591 "for the internal transfer."
2592 msgstr ""
2593
2594 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2595 #: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2596 msgid "Categories"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2600 #: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2601 msgid "Payees"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2605 #: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2606 #: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2607 msgid "_Option:"
2608 msgstr "_Pilihan"
2609
2610 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2611 #: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2612 msgid "Dates"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/ui-filter.c:1177
2616 msgid "_Month:"
2617 msgstr "_Bulan"
2618
2619 #: ../src/ui-filter.c:1183
2620 msgid "_Year:"
2621 msgstr "_Tahun:"
2622
2623 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2624 #: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2625 msgid "Texts"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2629 #: ../src/ui-txn-multi.c:480
2630 msgid "_Info:"
2631 msgstr "_info"
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:1238
2634 msgid "Case _sensitive"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2638 #: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2639 msgid "Amounts"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2643 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2644 msgid "Statuses"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/ui-filter.c:1311
2648 msgid "reconciled"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/ui-filter.c:1315
2652 msgid "cleared"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:1320
2656 msgid "Force:"
2657 msgstr "Toleransi:"
2658
2659 #: ../src/ui-filter.c:1328
2660 msgid "display 'Added'"
2661 msgstr "tampilan 'Ditambahkan'"
2662
2663 #: ../src/ui-filter.c:1332
2664 msgid "display 'Edited'"
2665 msgstr "tampilan 'Diubah'"
2666
2667 #: ../src/ui-filter.c:1336
2668 msgid "display 'Remind'"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2672 #: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2673 msgid "Payments"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2677 msgid "Scheduled transaction"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2681 msgid "add until"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2685 msgid "of each month (excluded)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2689 msgid "add"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2693 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2694 msgid "days in advance the current date"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-payee.c:1037
2698 msgid "Delete unused payee"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/ui-payee.c:1038
2702 msgid ""
2703 "Are you sure you want to\n"
2704 "permanently delete unused payee?"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/ui-payee.c:1218
2708 msgid "Default"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
2712 #: ../src/ui-txn-multi.c:466
2713 msgid "Pa_yment:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/ui-payee.c:1277
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "Cannot rename this Payee,\n"
2720 "from '%s' to '%s',\n"
2721 "this name already exists."
2722 msgstr ""
2723 "Tidak bisa mengubah nama penerima ini,\n"
2724 "dari '%s' ke '%s',\n"
2725 "nama ini sudah ada."
2726
2727 #: ../src/ui-payee.c:1332
2728 #, c-format
2729 msgid "Merge payee '%s'"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/ui-payee.c:1353
2733 msgid ""
2734 "Transactions assigned to this payee,\n"
2735 "will be moved to the payee selected below."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/ui-payee.c:1363
2739 #, c-format
2740 msgid "_Delete the payee '%s'"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2744 msgid ""
2745 "This payee is used.\n"
2746 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/ui-payee.c:1547
2750 msgid "Manage Payees"
2751 msgstr "Kelola Penerima"
2752
2753 #: ../src/ui-payee.c:1657
2754 msgid "new payee"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/ui-pref.c:85
2758 msgid "Interface"
2759 msgstr "Antarmuka"
2760
2761 #: ../src/ui-pref.c:86
2762 msgid "Locale"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-pref.c:87
2766 msgid "Transactions"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-pref.c:88
2770 msgid "Import/Export"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-pref.c:89
2774 msgid "Report"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2778 msgid "Backup"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/ui-pref.c:91
2782 msgid "Folders"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/ui-pref.c:97
2786 msgid "System defaults"
2787 msgstr "Asali sistem"
2788
2789 #: ../src/ui-pref.c:98
2790 msgid "Icons only"
2791 msgstr "Ikon saja"
2792
2793 #: ../src/ui-pref.c:99
2794 msgid "Text only"
2795 msgstr "Teks saja"
2796
2797 #: ../src/ui-pref.c:100
2798 msgid "Text under icons"
2799 msgstr "Teks di bawah ikon"
2800
2801 #: ../src/ui-pref.c:101
2802 msgid "Text beside icons"
2803 msgstr "Teks disamping ikon"
2804
2805 #: ../src/ui-pref.c:107
2806 msgid "Horizontal"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/ui-pref.c:108
2810 msgid "Vertical"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/ui-pref.c:109
2814 msgid "Both"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/ui-pref.c:116
2818 msgid "Tango light"
2819 msgstr "Tango light"
2820
2821 #: ../src/ui-pref.c:117
2822 msgid "Tango medium"
2823 msgstr "Tango medium"
2824
2825 #: ../src/ui-pref.c:118
2826 msgid "Tango dark"
2827 msgstr "Tango dark"
2828
2829 #: ../src/ui-pref.c:123
2830 msgid "m-d-y"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:124
2834 msgid "d-m-y"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:125
2838 msgid "y-m-d"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2842 msgid "Ignore"
2843 msgstr "Abaikan"
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:139
2846 msgid "Append to Info"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:140
2850 msgid "Append to Memo"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:141
2854 msgid "Append to Payee"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:146
2858 msgid "Tab"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:147
2862 msgid "Comma"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:148
2866 msgid "Semicolon"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:149
2870 msgid "Space"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:486
2874 msgid "System Language"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:647
2878 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:652
2882 msgid "Choose a default import folder"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:657
2886 msgid "Choose a default export folder"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:1144
2890 msgid "General options"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:1168
2894 msgid "OFX/QFX options"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:1195
2898 msgid "QIF options"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:1212
2902 msgid "CSV options"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:1216
2906 msgid "(transaction import only)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:1220
2910 msgid "Separator:"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:1280
2914 msgid "Initial filter"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:1298
2918 msgid "Charts options"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:1302
2922 msgid "Color scheme:"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:1324
2926 msgid "Statistics options"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1328
2930 msgid "Show by _amount"
2931 msgstr "Tampilkan berdasarkan _jumlah"
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1333
2934 msgid "Show _rate column"
2935 msgstr "Tampilkan kolom _rate"
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2938 msgid "Show _details"
2939 msgstr "Tampilkan _rincian"
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:1348
2942 msgid "Budget options"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:1380
2946 msgid "_Enable"
2947 msgstr "_Aktifkan"
2948
2949 #. row++;
2950 #: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2951 msgid "_Preset:"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:1506
2955 msgid "User interface"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/ui-pref.c:1510
2959 msgid "_Language:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/ui-pref.c:1518
2963 msgid "_Date display:"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/ui-pref.c:1534
2967 msgid "_Format:"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/ui-pref.c:1547
2971 msgid ""
2972 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2973 "%A locale's full weekday name. \n"
2974 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2975 "%B locale's full month name. \n"
2976 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2977 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2978 "decimal number [00-99]. \n"
2979 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2980 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2981 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2982 "by a space. \n"
2983 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2984 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2985 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2986 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2987 "%Y year with century as a decimal number."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/ui-pref.c:1577
2991 msgid "Fiscal year"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2995 #: ../src/ui-pref.c:1582
2996 msgid "Starts _on:"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/ui-pref.c:1602
3000 msgid "Measurement units"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/ui-pref.c:1606
3004 msgid "Use _miles for meter"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/ui-pref.c:1611
3008 msgid "Use _gallon for fuel"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/ui-pref.c:1635
3012 msgid "Transaction window"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/ui-pref.c:1647
3016 msgid "_Show future:"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3020 #: ../src/ui-pref.c:1656
3021 msgid "days ahead"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1660
3025 msgid "Hide reconciled transactions"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/ui-pref.c:1665
3029 msgid "Always show remind transactions"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/ui-pref.c:1675
3033 msgid "Multiple add"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1679
3037 msgid "Keep the last date"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1689
3041 msgid "Memo autocomplete"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/ui-pref.c:1693
3045 msgid "Active"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/ui-pref.c:1701
3049 msgid "rolling days"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/ui-pref.c:1752
3053 msgid "_Toolbar:"
3054 msgstr "_Batang alat:"
3055
3056 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3057 #. data->CM_ruleshint = widget;
3058 #: ../src/ui-pref.c:1768
3059 msgid "_Grid line:"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1780
3063 msgid "Amount colors"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1784
3067 msgid "Uses custom colors"
3068 msgstr "Gunakan warna kustom"
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1799
3071 msgid "_Expense:"
3072 msgstr "_Biaya:"
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1811
3075 msgid "_Income:"
3076 msgstr "_Pendapatan:"
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1818
3079 msgid "_Warning:"
3080 msgstr "_Peringatan:"
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1849
3083 msgid "_Enable automatic backups"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1854
3087 msgid "_Number of backups to keep:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1869
3091 msgid "Backup frequency is once a day"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/ui-pref.c:1897
3095 msgid "_Wallets:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/ui-pref.c:1921
3099 msgid "Exchange files"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/ui-pref.c:1925
3103 msgid "_Import:"
3104 msgstr "_impor:"
3105
3106 #: ../src/ui-pref.c:1944
3107 msgid "_Export:"
3108 msgstr "_Ekspor:"
3109
3110 #: ../src/ui-pref.c:1984
3111 msgid "Program start"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/ui-pref.c:1988
3115 msgid "Show splash screen"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:1993
3119 msgid "Load last opened file"
3120 msgstr "Buka berkas terakhir"
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:2003
3123 msgid "Update currencies online"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:2014
3127 msgid "Main window reports"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/ui-pref.c:2113
3131 msgid "Reset All Preferences"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/ui-pref.c:2114
3135 msgid ""
3136 "Do you really want to reset\n"
3137 "all preferences to default\n"
3138 "values?"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/ui-pref.c:2133
3142 msgid "Preferences"
3143 msgstr "Pengaturan"
3144
3145 #: ../src/ui-pref.c:2366
3146 msgid ""
3147 "You will have to restart HomeBank\n"
3148 "for the language change to take effect."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-split.c:778
3152 msgid "Remove all"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/ui-split.c:782
3156 msgid "Remove"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/ui-split.c:828
3160 msgid "Apply"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/ui-split.c:832
3164 msgid "Cancel"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/ui-split.c:840
3168 msgid "Transaction amount:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/ui-split.c:849
3172 msgid "Unassigned:"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/ui-split.c:864
3176 msgid "Sum of splits:"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/ui-tag.c:553
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "Cannot rename this Tag,\n"
3183 "from '%s' to '%s',\n"
3184 "this name already exists."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/ui-tag.c:678
3188 msgid "Manage Tags"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/ui-tag.c:745
3192 msgid "new tag"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/ui-transaction.c:49
3196 msgid "Add transaction"
3197 msgstr "Tambah transaksi"
3198
3199 #: ../src/ui-transaction.c:50
3200 msgid "Inherit transaction"
3201 msgstr "Transaksi yg dilimpahkan"
3202
3203 #: ../src/ui-transaction.c:51
3204 msgid "Modify transaction"
3205 msgstr "Ubah transaksi"
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3208 msgid "Cleared"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3212 msgid "Reconciled"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:658
3216 msgid "From acc_ount:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3220 msgid "To acc_ount:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:752
3224 msgid ""
3225 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3226 "\n"
3227 "Proceeding will delete the target transaction."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/ui-transaction.c:754
3231 msgid "_Break"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/ui-transaction.c:1003
3235 msgid "Show _scheduled"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/ui-transaction.c:1007
3239 msgid "Show _all accounts"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-transaction.c:1033
3243 msgid "Use a _template"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/ui-transaction.c:1144
3247 msgid "_Add & keep"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/ui-transaction.c:1152
3251 msgid "_Post"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3255 msgid "_Date:"
3256 msgstr "_Tanggal"
3257
3258 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3259 #: ../src/ui-transaction.c:1192
3260 msgid ""
3261 "- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3262 "- use arrow key + ctrl or shift\n"
3263 "- empty for today"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3267 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3268 #: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3269 msgid ""
3270 "- type some letter for autocompletion\n"
3271 "- type new text to create entry"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3275 msgid "M_emo:"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/ui-transaction.c:1339
3279 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/ui-txn-multi.c:403
3283 msgid "Multiple edit transactions"
3284 msgstr "Mengedit beberapa transaksi"
3285
3286 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3287 msgid "Template"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3291 msgid "Inactive"
3292 msgstr "Tidak aktif"
3293
3294 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3295 msgid "Include"
3296 msgstr "Termasuk"
3297
3298 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3299 msgid "Exclude"
3300 msgstr "Pengecualian"
3301
3302 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3303 msgid "(no type)"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3307 msgid "Cash"
3308 msgstr "Tunai"
3309
3310 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3311 msgid "Asset"
3312 msgstr "Aset"
3313
3314 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3315 msgid "Credit card"
3316 msgstr "Kartu kredit"
3317
3318 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3319 msgid "Liability"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/ui-widgets-data.c:90
3323 msgid "This month"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/ui-widgets-data.c:91
3327 msgid "Last month"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/ui-widgets-data.c:92
3331 msgid "This quarter"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/ui-widgets-data.c:93
3335 msgid "Last quarter"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/ui-widgets-data.c:94
3339 msgid "This year"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/ui-widgets-data.c:95
3343 msgid "Last year"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/ui-widgets-data.c:97
3347 msgid "Last 30 days"
3348 msgstr "30 hari terakhir"
3349
3350 #: ../src/ui-widgets-data.c:98
3351 msgid "Last 60 days"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3355 msgid "Last 90 days"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3359 msgid "Last 12 months"
3360 msgstr "12 bulan terakhir"
3361
3362 #. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3363 #: ../src/ui-widgets-data.c:103
3364 msgid "custom"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/ui-widgets-data.c:105
3368 msgid "All date"
3369 msgstr "Semua tanggal"
3370
3371 #: ../src/ui-widgets-data.c:120
3372 msgid "Possible"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/ui-widgets-data.c:121
3376 msgid "Before"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/ui-widgets-data.c:122
3380 msgid "After"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3384 msgid "Any Type"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3388 msgid "Uncategorized"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/ui-widgets-data.c:145
3392 msgid "Unreconciled"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3396 msgid "Uncleared"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/ui-widgets-data.c:150
3400 msgid "Any Status"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/ui-widgets-data.c:177
3404 msgid "All month"
3405 msgstr "Seluruh bulan"
3406
3407 #: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3408 msgid "January"
3409 msgstr "Januari"
3410
3411 #: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3412 msgid "February"
3413 msgstr "Februari"
3414
3415 #: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3416 msgid "March"
3417 msgstr "Maret"
3418
3419 #: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3420 msgid "April"
3421 msgstr "April"
3422
3423 #: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3424 #: ../src/ui-widgets-data.c:223
3425 msgid "May"
3426 msgstr "Mei"
3427
3428 #: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3429 msgid "June"
3430 msgstr "Juni"
3431
3432 #: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3433 msgid "July"
3434 msgstr "Juli"
3435
3436 #: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3437 msgid "August"
3438 msgstr "Agustus"
3439
3440 #: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3441 msgid "September"
3442 msgstr "September"
3443
3444 #: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3445 msgid "October"
3446 msgstr "Oktober"
3447
3448 #: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3449 msgid "November"
3450 msgstr "November"
3451
3452 #: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3453 msgid "December"
3454 msgstr "Desember"
3455
3456 #: ../src/ui-widgets-data.c:219
3457 msgid "Jan"
3458 msgstr "Jan"
3459
3460 #: ../src/ui-widgets-data.c:220
3461 msgid "Feb"
3462 msgstr "Feb"
3463
3464 #: ../src/ui-widgets-data.c:221
3465 msgid "Mar"
3466 msgstr "Mar"
3467
3468 #: ../src/ui-widgets-data.c:222
3469 msgid "Apr"
3470 msgstr "Apr"
3471
3472 #: ../src/ui-widgets-data.c:224
3473 msgid "Jun"
3474 msgstr "Jun"
3475
3476 #: ../src/ui-widgets-data.c:225
3477 msgid "Jul"
3478 msgstr "Jul"
3479
3480 #: ../src/ui-widgets-data.c:226
3481 msgid "Aug"
3482 msgstr "Agu"
3483
3484 #: ../src/ui-widgets-data.c:227
3485 msgid "Sep"
3486 msgstr "Sep"
3487
3488 #: ../src/ui-widgets-data.c:228
3489 msgid "Oct"
3490 msgstr "Okt"
3491
3492 #: ../src/ui-widgets-data.c:229
3493 msgid "Nov"
3494 msgstr "Nov"
3495
3496 #: ../src/ui-widgets-data.c:230
3497 msgid "Dec"
3498 msgstr "Des"
3499
3500 #: ../src/ui-widgets.c:311
3501 msgid "Search..."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/ui-widgets.c:1069
3505 msgid "Check"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/ui-widgets.c:1071
3509 msgid "Transfer"
3510 msgstr "Transfer"
3511
3512 #: ../src/ui-widgets.c:1072
3513 msgid "Internal transfer"
3514 msgstr "Transfer internal"
3515
3516 #: ../src/ui-widgets.c:1073
3517 msgid "Debit card"
3518 msgstr "Kartu debit"
3519
3520 #: ../src/ui-widgets.c:1074
3521 msgid "Standing order"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/ui-widgets.c:1075
3525 msgid "Electronic payment"
3526 msgstr "Pembayaran elektronik"
3527
3528 #: ../src/ui-widgets.c:1076
3529 msgid "Deposit"
3530 msgstr "Deposit"
3531
3532 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3533 #: ../src/ui-widgets.c:1078
3534 msgid "FI fee"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../src/ui-widgets.c:1079
3538 msgid "Direct Debit"
3539 msgstr ""
3540
3541 #~ msgid ""
3542 #~ "Date accepted here are:\n"
3543 #~ "day,\n"
3544 #~ "day/month or month/day,\n"
3545 #~ "and complete date into your locale"
3546 #~ msgstr ""
3547 #~ "Tanggal diterima:\n"
3548 #~ "tanggal,\n"
3549 #~ "tanggal/bulan atau bulan/tanggal,\n"
3550 #~ "dan melengkapi tanggal pada locale anda"
This page took 0.179699 seconds and 4 git commands to generate.