]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/id.po
import homebank-5.1.3
[chaz/homebank] / po / id.po
1 # Indonesian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-07-20 17:25+0000\n"
12 "Last-Translator: aidul1117 <aidul1117@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Keuangan pribadi"
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr "Gratis, mudah, akuntansi pribadi untuk semua orang"
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43 "HomeBank adalah perangkat lunak gratis (seperti dalam \"bebas berbicara\" "
44 "dan juga seperti dalam \"minuman gratis\") yang akan membantu Anda untuk "
45 "mengelola akuntansi pribadi Anda."
46
47 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
48 msgid ""
49 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
50 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
51 msgstr ""
52 "Ini dirancang untuk mudah digunakan dan dapat menganalisis keuangan pribadi "
53 "Anda secara detail menggunakan alat penyaringan yang kuat dan grafik yang "
54 "indah."
55
56 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
57 msgid ""
58 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
59 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
60 msgstr ""
61 "Jika Anda mencari yang sama sekali gratis dan mudah untuk mengelola "
62 "akuntansi pribadi Anda maka HomeBank harus menjadi software pilihan."
63
64 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
65 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
66 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
67 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
68 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
69 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
70 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
71 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
72 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
73 msgid "_Cancel"
74 msgstr "_Batalkan"
75
76 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
77 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
78 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
79 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
80 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
81 #: ../src/ui-transaction.c:1125
82 msgid "_OK"
83 msgstr "_OK"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:422
86 msgid "Multiple edit transactions"
87 msgstr "Mengedit beberapa transaksi"
88
89 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
90 msgid "_Date:"
91 msgstr "_Tanggal"
92
93 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
94 msgid "Pa_yment:"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
98 #: ../src/ui-transaction.c:1000
99 msgid "_Info:"
100 msgstr "_info"
101
102 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
103 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
104 #: ../src/ui-transaction.c:1008
105 msgid "A_ccount:"
106 msgstr "A_kun:"
107
108 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
109 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
110 msgid "_Payee:"
111 msgstr "_Penerima:"
112
113 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
114 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
115 #: ../src/ui-transaction.c:1034
116 msgid "_Category:"
117 msgstr "_Kategori:"
118
119 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
120 msgid "Ta_gs:"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
124 msgid "M_emo:"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
128 msgid "Check internal transfert result"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/dsp_account.c:731
132 msgid "No inconsistency found !"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/dsp_account.c:741
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "Inconsistency were found: %d\n"
139 "do you want to review and fix ?"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/dsp_account.c:798
143 #, c-format
144 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
145 msgstr "Semua transaksi akan di bagi dengan %.6f"
146
147 #: ../src/dsp_account.c:802
148 msgid ""
149 "Are you sure you want to convert this account\n"
150 "to Euro as Major currency?"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/dsp_account.c:804
154 msgid "_Convert"
155 msgstr "Konversikan"
156
157 #: ../src/dsp_account.c:833
158 msgid "No transaction changed"
159 msgstr "Tidak ada transaksi yang berubah"
160
161 #: ../src/dsp_account.c:835
162 #, c-format
163 msgid "transaction changed: %d"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/dsp_account.c:838
167 msgid "Automatic assignment result"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/dsp_account.c:1021
171 msgid ""
172 "Do you want to create a template with\n"
173 "each of the selected transaction ?"
174 msgstr ""
175 "Apakah Anda ingin membuat template dengan \n"
176 "masing-masing transaksi yang dipilih?"
177
178 #: ../src/dsp_account.c:1618
179 msgid ""
180 "Do you want to delete\n"
181 "each of the selected transaction ?"
182 msgstr ""
183 "Apakah anda ingin mengapus\n"
184 "setiap transaksi yang dipilih?"
185
186 #: ../src/dsp_account.c:1707
187 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
188 msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah status ke Tidak?"
189
190 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
191 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
192 msgstr "Beberapa transaksi dalam pilihan Anda sudah Berdamai."
193
194 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
195 #: ../src/ui-dialogs.c:368
196 msgid "_Change"
197 msgstr "_Ubah"
198
199 #: ../src/dsp_account.c:1769
200 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
201 msgstr "Apakah Anda yakin ingin beralih status Reconciled?"
202
203 #: ../src/dsp_account.c:1771
204 msgid "_Toggle"
205 msgstr "_Ganti mode"
206
207 #: ../src/dsp_account.c:2032
208 #, c-format
209 msgid "%d items (%s)"
210 msgstr "%d item (%s)"
211
212 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
213 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
214 #: ../src/dsp_account.c:2037
215 #, c-format
216 msgid "%d items (%d selected %s)"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/dsp_account.c:2134
220 #, c-format
221 msgid "[closed account] %s"
222 msgstr ""
223
224 #. name, icon-name, label
225 #: ../src/dsp_account.c:2243
226 msgid "A_ccount"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/dsp_account.c:2244
230 msgid "Transacti_on"
231 msgstr "_Transaksi"
232
233 #: ../src/dsp_account.c:2245
234 msgid "_Status"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
238 msgid "_Tools"
239 msgstr "Ala_t"
240
241 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
242 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
243 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
244 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
245 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
246 #: ../src/ui-transaction.c:1141
247 msgid "_Close"
248 msgstr "_Tutup"
249
250 #: ../src/dsp_account.c:2248
251 msgid "Close the current account"
252 msgstr "Tutup akun yang terbuka"
253
254 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
255 #: ../src/dsp_account.c:2251
256 msgid "_Filter..."
257 msgstr "_Tapis..."
258
259 #: ../src/dsp_account.c:2251
260 msgid "Open the list filter"
261 msgstr "Buka penapis terakhir"
262
263 #: ../src/dsp_account.c:2252
264 msgid "Convert to Euro..."
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp_account.c:2252
268 msgid "Convert this account to Euro currency"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp_account.c:2254
272 msgid "_Add..."
273 msgstr "_Tambah..."
274
275 #: ../src/dsp_account.c:2254
276 msgid "Add a new transaction"
277 msgstr "Tambah transaksi baru"
278
279 #: ../src/dsp_account.c:2255
280 msgid "_Inherit..."
281 msgstr "_Limpahan"
282
283 #: ../src/dsp_account.c:2255
284 msgid "Inherit from the active transaction"
285 msgstr "Limpahan dari transaksi aktif"
286
287 #: ../src/dsp_account.c:2256
288 msgid "_Edit..."
289 msgstr "_Sunting..."
290
291 #: ../src/dsp_account.c:2256
292 msgid "Edit the active transaction"
293 msgstr "Sunting transaksi aktif"
294
295 #: ../src/dsp_account.c:2258
296 msgid "_None"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp_account.c:2258
300 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/dsp_account.c:2259
304 msgid "_Cleared"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/dsp_account.c:2259
308 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/dsp_account.c:2260
312 msgid "_Reconciled"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp_account.c:2260
316 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/dsp_account.c:2262
320 msgid "_Multiple Edit..."
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/dsp_account.c:2262
324 msgid "Edit multiple transaction"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/dsp_account.c:2263
328 msgid "Create template..."
329 msgstr "Buat template..."
330
331 #: ../src/dsp_account.c:2263
332 msgid "Create template"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/dsp_account.c:2264
336 msgid "_Delete..."
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp_account.c:2264
340 msgid "Delete selected transaction(s)"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp_account.c:2266
344 msgid "Auto. assignments"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/dsp_account.c:2266
348 msgid "Run automatic assignments"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/dsp_account.c:2267
352 msgid "Export QIF..."
353 msgstr "Export QIF..."
354
355 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
356 msgid "Export as QIF"
357 msgstr "Ekspor sebagai QIF"
358
359 #: ../src/dsp_account.c:2268
360 msgid "Export CSV..."
361 msgstr "Ekspor CSV..."
362
363 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
364 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
365 msgid "Export as CSV"
366 msgstr "Ekspor sebagai CSV"
367
368 #: ../src/dsp_account.c:2270
369 msgid "Check internal xfer..."
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
373 msgid "Add"
374 msgstr "Tambah"
375
376 #: ../src/dsp_account.c:2406
377 msgid "Inherit"
378 msgstr "Wariskan"
379
380 #: ../src/dsp_account.c:2409
381 msgid "Edit"
382 msgstr "Sunting"
383
384 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
385 msgid "Filter"
386 msgstr "Penapis"
387
388 #. balances area
389 #: ../src/dsp_account.c:2464
390 msgid "Bank:"
391 msgstr "Bank:"
392
393 #: ../src/dsp_account.c:2470
394 msgid "Today:"
395 msgstr "Hari ini:"
396
397 #: ../src/dsp_account.c:2476
398 msgid "Future:"
399 msgstr "Yang akan datang:"
400
401 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
402 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
403 msgid "_Range:"
404 msgstr "_Rentang"
405
406 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
407 #: ../src/ui-assist-start.c:376
408 msgid "_Type:"
409 msgstr "_Tipe"
410
411 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
412 #: ../src/ui-transaction.c:1043
413 msgid "_Status:"
414 msgstr "_Status:"
415
416 #: ../src/dsp_account.c:2514
417 msgid "Reset _filters"
418 msgstr ""
419
420 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
421 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
422 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
423 msgid "Euro _minor"
424 msgstr ""
425
426 #. header
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
428 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
429 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
430 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
431 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
432 #: ../src/ui-split.c:406
433 msgid "Category"
434 msgstr "Kategori"
435
436 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
437 msgid "Subcategory"
438 msgstr "Subkategori"
439
440 #. name, icon-name, label
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
442 msgid "_File"
443 msgstr "_Berkas"
444
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
446 msgid "_Import"
447 msgstr "_Impor"
448
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
450 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
451 msgid "_Edit"
452 msgstr "_Edit"
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
455 msgid "_View"
456 msgstr "_Tampilan"
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
459 msgid "_Manage"
460 msgstr "_Kelola"
461
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
463 msgid "_Transactions"
464 msgstr "_Transaksi"
465
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
467 msgid "_Reports"
468 msgstr "_Laporan"
469
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
471 msgid "_Help"
472 msgstr "_Bantuan"
473
474 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
475 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
476 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
477 #. FileMenu
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
479 msgid "_New"
480 msgstr "_Baru"
481
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
483 msgid "Create a new file"
484 msgstr "Buat berkas baru"
485
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
487 msgid "_Open..."
488 msgstr "_Buka..."
489
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
491 msgid "Open a file"
492 msgstr "Buka berkas"
493
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
495 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
496 msgid "_Save"
497 msgstr "_Simpan"
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
500 msgid "Save the current file"
501 msgstr "Simpan berkas ini"
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
504 msgid "Save _As..."
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
508 msgid "Save the current file with a different name"
509 msgstr "Simpan berkas ini dengan nama lain"
510
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
512 msgid "Revert"
513 msgstr "Kembali pada"
514
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
516 msgid "Revert to a saved version of this file"
517 msgstr "Kembali ke versi tersimpan dari berkas ini"
518
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
520 msgid "Properties..."
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
524 msgid "Configure the file"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
528 msgid "Close the current file"
529 msgstr "Tutup berkas ini"
530
531 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
532 msgid "_Quit"
533 msgstr "_Keluar"
534
535 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
536 msgid "Quit HomeBank"
537 msgstr ""
538
539 #. Exchange
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
541 msgid "QIF file..."
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
546 msgid "Open the import assistant"
547 msgstr "Buka bantuan impor"
548
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
550 msgid "OFX/QFX file..."
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
554 msgid "CSV file..."
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
558 msgid "Export QIF file..."
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
562 msgid "Export all account in a QIF file"
563 msgstr ""
564
565 #. EditMenu
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
567 msgid "Preferences..."
568 msgstr "Preferensi..."
569
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
571 msgid "Configure HomeBank"
572 msgstr ""
573
574 #. ManageMenu
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
576 msgid "Currencies..."
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
580 msgid "Configure the currencies"
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
584 msgid "Acc_ounts..."
585 msgstr "A_kun..."
586
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
588 msgid "Configure the accounts"
589 msgstr "Pengaturan akun"
590
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
592 msgid "_Payees..."
593 msgstr "_Penerima..."
594
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
596 msgid "Configure the payees"
597 msgstr "Pengaturan Penerima"
598
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
600 msgid "Categories..."
601 msgstr "Kategori..."
602
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
604 msgid "Configure the categories"
605 msgstr "Pengaturan Kategori"
606
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
608 msgid "Scheduled/Template..."
609 msgstr "Terjadwal/Template..."
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
612 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
616 msgid "Budget..."
617 msgstr "Anggaran..."
618
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
620 msgid "Configure the budget"
621 msgstr "Konfigurasi dompet"
622
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
624 msgid "Assignments..."
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
628 msgid "Configure the automatic assignments"
629 msgstr ""
630
631 #. TxnMenu
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
633 msgid "Show..."
634 msgstr "Tampilkan..."
635
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
637 msgid "Shows selected account transactions"
638 msgstr "Tampilkan transaksi akun yang dipilih"
639
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
641 msgid "Add..."
642 msgstr "Tambah..."
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
645 msgid "Add transactions"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
649 msgid "Set scheduler..."
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
653 msgid "Configure the transaction scheduler"
654 msgstr "Atur jadwal Bayar"
655
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
657 msgid "Post scheduled"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
661 msgid "Post pending scheduled transactions"
662 msgstr ""
663
664 #. ReportMenu
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
666 msgid "_Statistics..."
667 msgstr "_Statistik..."
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
670 msgid "Open the Statistics report"
671 msgstr "Buka laporan statistik"
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
674 msgid "_Trend Time..."
675 msgstr "_Tren Waktu..."
676
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
678 msgid "Open the Trend Time report"
679 msgstr "Buka laporan Tren Waktu"
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
682 msgid "B_udget..."
683 msgstr "A_nggaran"
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
686 msgid "Open the Budget report"
687 msgstr "Buka laporan anggaran"
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
690 msgid "Balance..."
691 msgstr "Neraca..."
692
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
694 msgid "Open the Balance report"
695 msgstr "Buka laporan Neraca"
696
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
698 msgid "_Vehicle cost..."
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
702 msgid "Open the Vehicle cost report"
703 msgstr ""
704
705 #. Tools
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
707 msgid "Show welcome dialog..."
708 msgstr "Tampilkan pesan sambutan"
709
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
711 msgid "File statistics..."
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
715 msgid "Anonymize..."
716 msgstr ""
717
718 #. HelpMenu
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
720 msgid "_Contents"
721 msgstr "_Daftar Isi"
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
724 msgid "Documentation about HomeBank"
725 msgstr "Dokumentasi tentang HomeBank"
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
728 msgid "Get Help Online..."
729 msgstr "Dapatkan Bantuan Daring..."
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
732 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
733 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk bantuan daring"
734
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
736 msgid "Translate this Application..."
737 msgstr "Terjemahkan aplikasi ini..."
738
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
740 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
741 msgstr ""
742 "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu menerjemahkan aplikasi ini"
743
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
745 msgid "Report a Problem..."
746 msgstr "Laporkan masalah..."
747
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
749 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
750 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu memperbaiki masalah"
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
753 msgid "_About"
754 msgstr "_Tentang Program Ini"
755
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
757 msgid "About HomeBank"
758 msgstr "Tentang HomeBank"
759
760 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
761 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
762 msgid "_Toolbar"
763 msgstr "_Bilah_Alat"
764
765 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
766 msgid "_Top spending"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
770 msgid "_Scheduled list"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
774 msgid "Euro minor"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
778 #, c-format
779 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
783 msgid ""
784 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
785 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
789 msgid "_Revert"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
793 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
797 msgid ""
798 "Proceeding will anonymize any text, \n"
799 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
803 msgid "_Anonymize"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
807 msgid "Welcome to HomeBank"
808 msgstr "Selamat datang di HomeBank"
809
810 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
811 msgid "What do you want to do:"
812 msgstr "Apa yang ingin anda lakukan:"
813
814 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
815 msgid "Read HomeBank _Manual"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
819 msgid "Configure _preferences"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
823 msgid "Create a _new file"
824 msgstr "Buat berkas baru"
825
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
827 msgid "_Open an existing file"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
831 msgid "Open the _example file"
832 msgstr "Buka berkas _contoh"
833
834 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
836 msgid "Top spending"
837 msgstr ""
838
839 #. future usage
840 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
841 #, c-format
842 msgid "Top %d spending"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
846 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
847 msgid "(no category)"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
851 msgid "Other"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
855 msgid "No transaction to add"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
859 #, c-format
860 msgid "transaction added: %d"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
864 msgid "Check scheduled transactions result"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
868 #: ../src/rep_vehicle.c:846
869 msgid "Total"
870 msgstr "Total"
871
872 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
873 msgid "Unknow error"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
877 #, c-format
878 msgid "I/O error for file '%s'."
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
882 #, c-format
883 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
890 "and cannot be loaded by the current version."
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
894 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
895 msgid "File error"
896 msgstr "Galat berkas"
897
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
899 msgid "(no institution)"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
903 msgid "Grand total"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
907 #, c-format
908 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
909 msgstr "Berkas %s bukanlah berkas HomeBank"
910
911 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
912 msgid "Open"
913 msgstr "Buka"
914
915 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
916 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
917 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
918 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
919 msgid "Account"
920 msgstr "Akun"
921
922 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
923 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
924 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
925 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
926 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
927 msgid "Payee"
928 msgstr "Penerima"
929
930 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
931 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
932 msgid "Archive"
933 msgstr "Arsip"
934
935 #. column: Income
936 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
937 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
938 #: ../src/rep_budget.c:1525
939 msgid "Budget"
940 msgstr "Anggaran"
941
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
943 msgid "Show"
944 msgstr "Tampilkan"
945
946 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
947 msgid "Statistics"
948 msgstr "Statistik"
949
950 #. column: Balance
951 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
952 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
953 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
954 msgid "Balance"
955 msgstr "Neraca"
956
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
958 msgid "Vehicle cost"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
962 #: ../src/ui-dialogs.c:601
963 msgid "_Open"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
967 msgid "Open a recently used file"
968 msgstr "Buka berkas yang baru dibuka"
969
970 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
971 msgid "Your accounts"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
975 #: ../src/ui-category.c:1973
976 msgid "Expand all"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
980 #: ../src/ui-category.c:1977
981 msgid "Collapse all"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
985 #, fuzzy
986 msgid "Show all"
987 msgstr "Tampilkan _rincian"
988
989 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
990 msgid "By type"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
994 msgid "By institition"
995 msgstr ""
996
997 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
998 msgid "Where your money goes"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
1002 msgid "Scheduled transactions"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
1006 msgid "Skip"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
1010 msgid "Edit & Post"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1014 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1015 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1016 msgid "Post"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1020 msgid "maximum post date"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/hb-archive.c:163
1024 msgid "(new archive)"
1025 msgstr "(arsip baru)"
1026
1027 #: ../src/hb-category.c:977
1028 msgid "invalid CSV format"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/hb-filter.c:74
1032 #, c-format
1033 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1034 msgstr "<i>dari</i> %s <i>ke</i> %s"
1035
1036 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1037 msgid "Unknown"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1041 #: ../src/hb-preferences.c:253
1042 #, c-format
1043 msgid "%.2f l"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1047 #: ../src/hb-preferences.c:256
1048 msgid "km/l"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. TRANSLATORS: miles per liter
1052 #: ../src/hb-preferences.c:259
1053 msgid "mi./l"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/homebank.c:69
1057 msgid "Output version information and exit"
1058 msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
1059
1060 #: ../src/homebank.c:72
1061 msgid "[FILE]"
1062 msgstr "[BERKAS]"
1063
1064 #: ../src/homebank.c:294
1065 msgid "Browser error."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/homebank.c:295
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not display the URL '%s'"
1071 msgstr "Tidak dapat menampilkan URL '%s'"
1072
1073 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1074 msgid "HomeBank options"
1075 msgstr "Pilihan HomeBank"
1076
1077 #: ../src/homebank.c:1030
1078 #, c-format
1079 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1080 msgstr "Gagal membuka '%s', berkas tidak ditemukan.\n"
1081
1082 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1083 #, c-format
1084 msgid "(account %d)"
1085 msgstr "(akun %d)"
1086
1087 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1088 msgid "Accounts"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. Bank
1092 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1093 msgid "Bank"
1094 msgstr "Bank"
1095
1096 #. Today
1097 #: ../src/list_account.c:380
1098 msgid "Today"
1099 msgstr "Hari ini"
1100
1101 #. Future
1102 #: ../src/list_account.c:384
1103 msgid "Future"
1104 msgstr "Akan datang"
1105
1106 #. datas
1107 #. status
1108 #. date
1109 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1110 msgid "Info"
1111 msgstr "Info"
1112
1113 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1114 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1115 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1116 #: ../src/ui-split.c:410
1117 msgid "Memo"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. column: Amount
1121 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1122 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1123 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1124 #: ../src/ui-split.c:414
1125 msgid "Amount"
1126 msgstr "Jumlah"
1127
1128 #. column: Expense
1129 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1130 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1131 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1132 #: ../src/ui-filter.c:49
1133 msgid "Expense"
1134 msgstr "Biaya"
1135
1136 #. column: Income
1137 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1138 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1139 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1140 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1141 msgid "Income"
1142 msgstr "Pendapatan"
1143
1144 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1145 msgid "Tags"
1146 msgstr "Label"
1147
1148 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1149 #: ../src/ui-filter.c:1307
1150 msgid "Status"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../src/list_operation.c:478
1154 msgid "- split -"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. common (date + status + amount)
1158 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1159 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1160 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1161 #.
1162 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1163 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1164 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1165 msgid "Date"
1166 msgstr "Tanggal"
1167
1168 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1169 #: ../src/list_upcoming.c:335
1170 msgid "Late"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/list_upcoming.c:367
1174 msgid "Next date"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1178 #: ../src/rep_time.c:66
1179 msgid "List"
1180 msgstr "Daftar"
1181
1182 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1183 #: ../src/rep_time.c:66
1184 msgid "View results as list"
1185 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk daftar"
1186
1187 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1188 msgid "Line"
1189 msgstr "Garis"
1190
1191 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1192 msgid "View results as lines"
1193 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk grafik garis"
1194
1195 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1196 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1197 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1198 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1199 msgid "Refresh"
1200 msgstr "Muat ulang"
1201
1202 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1203 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1204 msgid "Refresh results"
1205 msgstr "Muat ulang hasil"
1206
1207 #. name, icon-name
1208 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1209 #: ../src/rep_time.c:79
1210 msgid "Detail"
1211 msgstr "Rincian"
1212
1213 #. label, accelerator
1214 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1215 #: ../src/rep_time.c:80
1216 msgid "Toggle detail"
1217 msgstr "Rincian Toggle"
1218
1219 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1220 #: ../src/rep_balance.c:313
1221 #, c-format
1222 msgid "%d/%d under %s"
1223 msgstr "%d/%d di bawah %s"
1224
1225 #: ../src/rep_balance.c:826
1226 msgid "Balance report"
1227 msgstr "Laporan neraca"
1228
1229 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1230 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1231 msgid "Display"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1235 msgid "Select _all"
1236 msgstr "Pilih _semua"
1237
1238 #: ../src/rep_balance.c:865
1239 msgid "Each _day"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1243 msgid "_Zoom X:"
1244 msgstr "X _Zum"
1245
1246 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1247 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1248 msgid "Date filter"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1252 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1253 #: ../src/ui-filter.c:1073
1254 msgid "_From:"
1255 msgstr "_Dari:"
1256
1257 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1258 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1259 #: ../src/ui-filter.c:1080
1260 msgid "_To:"
1261 msgstr "_Ke:"
1262
1263 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1264 msgid "Exp. & Inc."
1265 msgstr "Biaya & Insentif"
1266
1267 #: ../src/rep_budget.c:74
1268 msgid "Spent & Budget"
1269 msgstr "Pengeluaran & Anggaran"
1270
1271 #. column: Expense
1272 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1273 msgid "Spent"
1274 msgstr "Pengeluaran"
1275
1276 #. column: Result
1277 #. header
1278 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1279 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1280 msgid "Result"
1281 msgstr "Hasil"
1282
1283 #: ../src/rep_budget.c:81
1284 msgid "Stack"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/rep_budget.c:81
1288 msgid "View results as stack bars"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1292 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1293 msgid "Export"
1294 msgstr "Ekspor"
1295
1296 #: ../src/rep_budget.c:832
1297 msgid " over"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/rep_budget.c:837
1301 msgid " left"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/rep_budget.c:839
1305 msgid " under"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. update stack chart
1309 #: ../src/rep_budget.c:878
1310 #, c-format
1311 msgid "Budget for %s"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/rep_budget.c:1071
1315 msgid "Budget report"
1316 msgstr "Laporan anggaran"
1317
1318 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1319 msgid "_For:"
1320 msgstr "_Untuk:"
1321
1322 #: ../src/rep_budget.c:1108
1323 msgid "_Kind:"
1324 msgstr "_Jenis"
1325
1326 #: ../src/rep_budget.c:1209
1327 msgid "Result:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep_budget.c:1215
1331 msgid "Budget:"
1332 msgstr "Anggaran:"
1333
1334 #: ../src/rep_budget.c:1221
1335 msgid "Spent:"
1336 msgstr "Pengeluaran"
1337
1338 #: ../src/rep_budget.c:1339
1339 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/rep_budget.c:1340
1343 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1347 msgid "Column"
1348 msgstr "Kolom"
1349
1350 #: ../src/rep_stats.c:66
1351 msgid "View results as column"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/rep_stats.c:67
1355 msgid "Donut"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/rep_stats.c:67
1359 msgid "View results as donut"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1363 msgid "Edit filter"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. is_active
1367 #. name, icon-name
1368 #: ../src/rep_stats.c:85
1369 msgid "Legend"
1370 msgstr "Legenda"
1371
1372 #. label, accelerator
1373 #: ../src/rep_stats.c:86
1374 msgid "Toggle legend"
1375 msgstr "Toggle legend"
1376
1377 #. is_active
1378 #. name, icon-name
1379 #: ../src/rep_stats.c:91
1380 msgid "Rate"
1381 msgstr "Tarif"
1382
1383 #. label, accelerator
1384 #: ../src/rep_stats.c:92
1385 msgid "Toggle rate"
1386 msgstr "Toggle rate"
1387
1388 #: ../src/rep_stats.c:144
1389 msgid "Tag"
1390 msgstr "Label"
1391
1392 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1393 msgid "Month"
1394 msgstr "Bulan"
1395
1396 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1397 msgid "Year"
1398 msgstr "Tahun"
1399
1400 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1401 msgid "January"
1402 msgstr "Januari"
1403
1404 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1405 msgid "February"
1406 msgstr "Februari"
1407
1408 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1409 msgid "March"
1410 msgstr "Maret"
1411
1412 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1413 msgid "April"
1414 msgstr "April"
1415
1416 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1417 msgid "May"
1418 msgstr "Mei"
1419
1420 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1421 msgid "June"
1422 msgstr "Juni"
1423
1424 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1425 msgid "July"
1426 msgstr "Juli"
1427
1428 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1429 msgid "August"
1430 msgstr "Agustus"
1431
1432 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1433 msgid "September"
1434 msgstr "September"
1435
1436 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1437 msgid "October"
1438 msgstr "Oktober"
1439
1440 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1441 msgid "November"
1442 msgstr "November"
1443
1444 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1445 msgid "December"
1446 msgstr "Desember"
1447
1448 #. set chart title
1449 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1450 #: ../src/rep_stats.c:607
1451 #, c-format
1452 msgid "%s by %s"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/rep_stats.c:705
1456 msgid "expense"
1457 msgstr "pengeluaran"
1458
1459 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1460 msgid "(no payee)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/rep_stats.c:1480
1464 msgid "Statistics Report"
1465 msgstr "Laporan Statistik"
1466
1467 #: ../src/rep_stats.c:1507
1468 msgid "_View:"
1469 msgstr "_Lihat"
1470
1471 #: ../src/rep_stats.c:1514
1472 msgid "_By:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/rep_stats.c:1521
1476 msgid "By _amount"
1477 msgstr "Dengan _jumlah"
1478
1479 #: ../src/rep_stats.c:1644
1480 msgid "Balance:"
1481 msgstr "Neraca"
1482
1483 #: ../src/rep_stats.c:1650
1484 msgid "Income:"
1485 msgstr "Pendapatan:"
1486
1487 #: ../src/rep_stats.c:1657
1488 msgid "Expense:"
1489 msgstr "Pengeluaran"
1490
1491 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1492 msgid "Day"
1493 msgstr "Hari"
1494
1495 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1496 msgid "Week"
1497 msgstr "Minggu"
1498
1499 #: ../src/rep_time.c:125
1500 msgid "Quarter"
1501 msgstr "Kuartal"
1502
1503 #: ../src/rep_time.c:132
1504 msgid "Jan"
1505 msgstr "Jan"
1506
1507 #: ../src/rep_time.c:133
1508 msgid "Feb"
1509 msgstr "Feb"
1510
1511 #: ../src/rep_time.c:134
1512 msgid "Mar"
1513 msgstr "Mar"
1514
1515 #: ../src/rep_time.c:135
1516 msgid "Apr"
1517 msgstr "Apr"
1518
1519 #: ../src/rep_time.c:137
1520 msgid "Jun"
1521 msgstr "Jun"
1522
1523 #: ../src/rep_time.c:138
1524 msgid "Jul"
1525 msgstr "Jul"
1526
1527 #: ../src/rep_time.c:139
1528 msgid "Aug"
1529 msgstr "Agu"
1530
1531 #: ../src/rep_time.c:140
1532 msgid "Sep"
1533 msgstr "Sep"
1534
1535 #: ../src/rep_time.c:141
1536 msgid "Oct"
1537 msgstr "Okt"
1538
1539 #: ../src/rep_time.c:142
1540 msgid "Nov"
1541 msgstr "Nov"
1542
1543 #: ../src/rep_time.c:143
1544 msgid "Dec"
1545 msgstr "Des"
1546
1547 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1548 #: ../src/rep_time.c:568
1549 #, c-format
1550 msgid "%s Over Time"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. header
1554 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1555 msgid "Time slice"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1559 #: ../src/rep_time.c:1031
1560 #, c-format
1561 msgid "Average: %s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/rep_time.c:1350
1565 msgid "Trend Time Report"
1566 msgstr "Laporan Tren Waktu"
1567
1568 #: ../src/rep_time.c:1413
1569 msgid "_Cumulate"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/rep_time.c:1418
1573 msgid "_View by:"
1574 msgstr "_Tampilan dalam bentuk:"
1575
1576 #.
1577 #. LST_CAR_DATE,
1578 #. LST_CAR_WORDING,
1579 #. LST_CAR_METER,
1580 #. LST_CAR_FUEL,
1581 #. LST_CAR_PRICE,
1582 #. LST_CAR_AMOUNT,
1583 #. LST_CAR_DIST,
1584 #. LST_CAR_100KM
1585 #.
1586 #.
1587 #. column: Wording
1588 #.
1589 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1590 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1591 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1592 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1593 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1594 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1595 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1596 #.
1597 #. column: Meter
1598 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1599 msgid "Meter"
1600 msgstr "Meter"
1601
1602 #. column: Fuel load
1603 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1604 msgid "Fuel"
1605 msgstr "Bahan bakar"
1606
1607 #. column: Price by unit
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1609 msgid "Price"
1610 msgstr "Harga"
1611
1612 #. column: Distance done
1613 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1614 msgid "Dist."
1615 msgstr "Jarak"
1616
1617 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1618 msgid "Vehicle cost report"
1619 msgstr "Laporan biaya kendaraan"
1620
1621 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1622 msgid "Vehi_cle:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1626 msgid "Meter:"
1627 msgstr "Meter:"
1628
1629 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1630 msgid "Consumption:"
1631 msgstr "Konsumsi:"
1632
1633 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1634 msgid "Fuel cost:"
1635 msgstr "Biaya bahan bakar:"
1636
1637 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1638 msgid "Other cost:"
1639 msgstr "Biaya lain-lain"
1640
1641 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1642 msgid "Total cost:"
1643 msgstr "Total biaya:"
1644
1645 #: ../src/ui-account.c:39
1646 msgid "(no type)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1650 msgid "Cash"
1651 msgstr "Tunai"
1652
1653 #: ../src/ui-account.c:42
1654 msgid "Asset"
1655 msgstr "Aset"
1656
1657 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1658 msgid "Credit card"
1659 msgstr "Kartu kredit"
1660
1661 #: ../src/ui-account.c:44
1662 msgid "Liability"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1666 #: ../src/ui-widgets.c:794
1667 msgid "(none)"
1668 msgstr "(tidak ada)"
1669
1670 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1671 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1672 msgid "Visible"
1673 msgstr "Nampak"
1674
1675 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1676 msgid "Account name"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1680 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1681 #: ../src/ui-payee.c:975
1682 msgid "Error"
1683 msgstr "Galat"
1684
1685 #: ../src/ui-account.c:953
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "Cannot add an account '%s',\n"
1689 "this name already exists."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/ui-account.c:995
1693 #, c-format
1694 msgid "Cannot delete account '%s'"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/ui-account.c:999
1698 msgid ""
1699 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1703 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1704 #, c-format
1705 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1012
1709 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1713 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1714 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1715 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1716 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1717 #: ../src/ui-payee.c:1329
1718 msgid "_Delete"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "Cannot rename this Account,\n"
1725 "from '%s' to '%s',\n"
1726 "this name already exists."
1727 msgstr ""
1728 "Tidak bisa mengubah nama Akun ini,\n"
1729 "dari '%s' ke '%s',\n"
1730 "nama ini sudah ada."
1731
1732 #: ../src/ui-account.c:1185
1733 msgid "Manage Accounts"
1734 msgstr "Kelola Akun"
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1236
1737 msgid ""
1738 "Drag & drop to change the order\n"
1739 "Double-click to rename"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1743 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1744 msgid "_Add"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1748 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1749 msgid "General"
1750 msgstr "Umum"
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1283
1753 msgid "_Currency:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1290
1757 msgid "Start _balance:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1298
1761 msgid "Notes:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1312
1765 msgid "this account was _closed"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1323
1769 msgid "Current check number"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1327
1773 msgid "Checkbook _1:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/ui-account.c:1334
1777 msgid "Checkbook _2:"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1781 msgid "Options"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/ui-account.c:1355
1785 msgid "Institution"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1789 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1790 msgid "_Name:"
1791 msgstr "_Nama:"
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1794 msgid "N_umber:"
1795 msgstr "_Nomor"
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1380
1798 msgid "Balance limits"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1386
1802 msgid "_Overdraft at:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1398
1806 msgid "Report exclusion"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1402
1810 msgid "exclude from account _summary"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-account.c:1407
1814 msgid "exclude from the _budget"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-account.c:1412
1818 msgid "exclude from any _reports"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:48
1822 msgid "Scheduled"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:49
1826 msgid "Template"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:56
1830 msgid "Possible"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:56
1834 msgid "Before"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:56
1838 msgid "After"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/ui-archive.c:344
1842 #, c-format
1843 msgid "(template %d)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:391
1847 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1851 msgid "_Amount:"
1852 msgstr "_Jumlah"
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1855 msgid "Toggle amount sign"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1859 msgid "Transaction splits"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1863 msgid "Pay_ment:"
1864 msgstr "_Pembayaran"
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1867 msgid "Of notebook _2"
1868 msgstr "Dari notebook _2"
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:1025
1871 msgid "_To account:"
1872 msgstr "_Ke akun:"
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1875 msgid "_Memo:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1082
1879 msgid "Scheduled insertion"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1087
1883 msgid "_Activate"
1884 msgstr "_Aktifkan"
1885
1886 #: ../src/ui-archive.c:1092
1887 msgid "Next _date:"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-archive.c:1100
1891 msgid "Ever_y:"
1892 msgstr "Setia_p"
1893
1894 #: ../src/ui-archive.c:1116
1895 msgid "Week end:"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-archive.c:1128
1899 msgid "_Stop after:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-archive.c:1136
1903 msgid "posts"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-archive.c:1158
1907 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1911 msgid "Text"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:520
1915 #, c-format
1916 msgid "(assignment %d)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assign.c:550
1920 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assign.c:696
1924 msgid "Disabled"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:697
1928 msgid "If empty"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:698
1932 msgid "Overwrite"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:717
1936 msgid "Manage Assignments"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:794
1940 msgid "Condition"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:798
1944 msgid "Search _in:"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1948 #: ../src/ui-assign.c:806
1949 msgid "Fi_nd:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assign.c:814
1953 msgid "Match _case"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assign.c:819
1957 msgid "Use _regular expressions"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assign.c:834
1961 msgid "Assign payee"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assign.c:863
1965 msgid "Assign category"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assign.c:891
1969 msgid "Assign payment"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1973 #, c-format
1974 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1978 msgid "Not found"
1979 msgstr "Tidak ditemukan"
1980
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1982 msgid "_Owner:"
1983 msgstr "_Pemilik:"
1984
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1986 msgid "Currency:"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1990 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1991 msgid "File properties"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1995 msgid "System detection"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1999 msgid "Languages:"
2000 msgstr "Bahasa"
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:309
2003 msgid "Preset file:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:327
2007 msgid "Initialize my categories with this file"
2008 msgstr "Inisialisasi kategori saya dengan berkas ini"
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:339
2011 msgid "Preset categories"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2015 msgid "Informations"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2019 msgid "Balances"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2023 msgid "_Initial:"
2024 msgstr "_Awal"
2025
2026 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2027 msgid "_Overdrawn at:"
2028 msgstr "_Ditarik pada:"
2029
2030 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2031 msgid "Create an account"
2032 msgstr "Buat akun"
2033
2034 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2035 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2036 msgstr ""
2037 "Ini adalah halaman konfirmasi, tekan 'Terapkan' untuk menerapkan perubahan"
2038
2039 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2040 msgid "Confirmation"
2041 msgstr "Konfirmasi"
2042
2043 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2044 msgid "Welcome"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2048 msgid "Select file"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2052 msgid "Import"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2056 msgid "Properties"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2060 msgid "Transaction"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2064 msgid "create new"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2068 msgid "use existing"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2072 msgid "Name in the file"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2076 msgid "Action"
2077 msgstr "Aksi"
2078
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2080 msgid "Name in HomeBank"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2084 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2091 "Please select the appropriate action for account below."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2095 msgid ""
2096 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2097 "import.\n"
2098 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2102 msgid "Change account action"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2106 msgid "Please select a file..."
2107 msgstr "Silahkan pilih berkas..."
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2110 msgid "QIF file recognised !"
2111 msgstr "Berkas QIF dikenal !"
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2114 msgid "OFX file recognised !"
2115 msgstr "Berkas OFX dikenal !"
2116
2117 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2118 msgid "** OFX support is disabled **"
2119 msgstr "** OFX support dimatikan **"
2120
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2122 msgid "CSV transaction file recognised !"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2126 msgid "Unknown/Invalid file..."
2127 msgstr "Berkas tidak dikenal/invalid..."
2128
2129 #. file content detail
2130 #. TODO: difficult translation here
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2132 #, c-format
2133 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2137 msgid "Some date convertion failed"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2141 #, c-format
2142 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2146 #, c-format
2147 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2151 msgid ""
2152 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2153 "\n"
2154 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2155 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2156 "\n"
2157 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2158 "of this assistant."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2162 msgid ""
2163 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2164 "- QIF\n"
2165 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2166 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2167 msgstr ""
2168 "HomeBank dapat mengimpor berkas dalam format berikut ini:\n"
2169 "- QIF\n"
2170 "- OFX/QFX (pilihan pada saat kompilasi)\n"
2171 "- CSV (format spesifik untuk HomeBank, baca dokumentasi)\n"
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2174 msgid "Known files"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2178 msgid "QIF files"
2179 msgstr "Berkas QIF"
2180
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2182 msgid "OFX/QFX files"
2183 msgstr "OFX/QFX"
2184
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2186 msgid "CSV files"
2187 msgstr "Berkas CSV"
2188
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2190 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2191 msgid "All files"
2192 msgstr "Seluruh berkas"
2193
2194 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2195 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2199 msgid "Name:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2203 msgid "Path:"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2207 msgid "Encoding:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2211 msgid "Date format:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2215 msgid "File content"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2219 msgid "Content:"
2220 msgstr "Konten:"
2221
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2223 msgid "Choose the action for accounts"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2227 msgid "Change _action"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2231 msgid "Choose transactions to import"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2235 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2239 msgid "Date _tolerance:"
2240 msgstr "Tanggal _toleransi:"
2241
2242 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2243 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2244 msgid "days"
2245 msgstr "hari"
2246
2247 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2248 msgid "_Refresh"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2252 msgid ""
2253 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2254 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2258 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2259 msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk memperbarui akunmu\n"
2260
2261 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2262 msgid "to update"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2266 msgid "to create"
2267 msgstr "membuat"
2268
2269 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2270 msgid "Transactions"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2274 msgid "to import"
2275 msgstr "mengimpor"
2276
2277 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2278 msgid "to reject"
2279 msgstr "menolak"
2280
2281 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2282 msgid "auto-assigned"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2286 msgid "File format error"
2287 msgstr "Format berkas salah"
2288
2289 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2290 msgid ""
2291 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2292 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/ui-budget.c:693
2296 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/ui-budget.c:695
2300 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/ui-budget.c:701
2304 msgid "_Clear"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/ui-budget.c:993
2308 msgid "Manage Budget"
2309 msgstr "Kelola Anggaran"
2310
2311 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2312 msgid "_Import CSV"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2316 msgid "E_xport CSV"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/ui-budget.c:1125
2320 msgid "Budget for each month"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/ui-budget.c:1130
2324 msgid "is the same"
2325 msgstr "adalah sama"
2326
2327 #: ../src/ui-budget.c:1142
2328 msgid "_Clear input"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/ui-budget.c:1156
2332 msgid "is different"
2333 msgstr "adalah berbeda"
2334
2335 #: ../src/ui-budget.c:1194
2336 msgid "_Force monitoring this category"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2340 #: ../src/ui-payee.c:674
2341 msgid "Name"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2345 msgid "Usage"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/ui-category.c:1125
2349 msgid "Delete unused categories"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/ui-category.c:1126
2353 msgid ""
2354 "Are you sure you want to permanently\n"
2355 "delete unused categories?"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2359 msgid "Edit..."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1328
2363 msgid "_Income"
2364 msgstr "_Pendapatan"
2365
2366 #: ../src/ui-category.c:1379
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "Cannot rename this Category,\n"
2370 "from '%s' to '%s',\n"
2371 "this name already exists."
2372 msgstr ""
2373 "Tidak dapat menamai ulang kategori ini.\n"
2374 "dari '%s' ke '%s',\n"
2375 "nama ini sudah terpakai."
2376
2377 #: ../src/ui-category.c:1444
2378 #, c-format
2379 msgid "Merge category '%s'"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2383 msgid "Merge"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-category.c:1465
2387 msgid ""
2388 "Transactions assigned to this category,\n"
2389 "will be moved to the category selected below."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/ui-category.c:1475
2393 #, c-format
2394 msgid "_Delete the category '%s'"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-category.c:1567
2398 msgid ""
2399 "This category is used.\n"
2400 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-category.c:1816
2404 msgid "Manage Categories"
2405 msgstr "Kelola Kategori"
2406
2407 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2408 msgid "_Delete unused"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-category.c:1896
2412 msgid "new category"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-category.c:1909
2416 msgid "new subcategory"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2420 msgid "_Merge"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2424 msgid "Base currency"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:625
2428 msgid "Symbol"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2432 msgid "Exchange rate"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:650
2436 msgid "Last modfied"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:769
2440 msgid "Edit currency"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2444 msgid "Currency"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2448 msgid "Format"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2452 msgid "_Customize"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2456 msgid "_Symbol:"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2460 msgid "Is pre_fix"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2464 msgid "_Decimal char:"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2468 msgid "_Frac digits:"
2469 msgstr "Digit _pecahan"
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2472 msgid "_Grouping char:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-currency.c:1045
2476 msgid "Select base currency"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-currency.c:1045
2480 msgid "Select currency"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-currency.c:1117
2484 msgid "ISO Code"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-currency.c:1174
2488 msgid "Update online error"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-currency.c:1309
2492 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-currency.c:1353
2496 msgid "Change the base currency"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/ui-currency.c:1354
2500 msgid ""
2501 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2502 "will be set to 0, don't forget to update it"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/ui-currency.c:1470
2506 msgid "Currencies"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-currency.c:1520
2510 msgid "Update online"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-currency.c:1553
2514 msgid "Set as base"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2518 msgid "File statistics"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2522 msgid "Assignment"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2526 msgid "Upgrade"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2530 msgid "Select a base currency"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2534 msgid ""
2535 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2536 "if the currency below is not correct, please change it:"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2540 msgid "Import from CSV"
2541 msgstr "Impor dari CSV"
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2544 msgid "Open HomeBank file"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2548 msgid "Save HomeBank file as"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2552 msgid "HomeBank files"
2553 msgstr "Berkas HomeBank"
2554
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2556 msgid "Save changes to the file before closing?"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2563 "Number of changes: %d."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2567 msgid "Close _without saving"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2571 msgid "Select among possible transactions..."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2575 msgid "Select an action:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2579 msgid "create a new transaction"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2583 msgid "select an existing transaction"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2587 msgid ""
2588 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2589 "for the internal transfer."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-filter.c:52
2593 msgid "Any Type"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-filter.c:57
2597 msgid "Uncategorized"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/ui-filter.c:58
2601 msgid "Unreconciled"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-filter.c:59
2605 msgid "Uncleared"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2609 msgid "Reconciled"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2613 msgid "Cleared"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/ui-filter.c:63
2617 msgid "Any Status"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-filter.c:68
2621 msgid "This month"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/ui-filter.c:69
2625 msgid "Last month"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/ui-filter.c:70
2629 msgid "This quarter"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/ui-filter.c:71
2633 msgid "Last quarter"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/ui-filter.c:72
2637 msgid "This year"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/ui-filter.c:73
2641 msgid "Last year"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:75
2645 msgid "Last 30 days"
2646 msgstr "30 hari terakhir"
2647
2648 #: ../src/ui-filter.c:76
2649 msgid "Last 60 days"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/ui-filter.c:77
2653 msgid "Last 90 days"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/ui-filter.c:78
2657 msgid "Last 12 months"
2658 msgstr "12 bulan terakhir"
2659
2660 #: ../src/ui-filter.c:80
2661 msgid "Other..."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/ui-filter.c:82
2665 msgid "All date"
2666 msgstr "Semua tanggal"
2667
2668 #: ../src/ui-filter.c:90
2669 msgid "All month"
2670 msgstr "Seluruh bulan"
2671
2672 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2673 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2674 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2675 msgid "_Option:"
2676 msgstr "_Pilihan"
2677
2678 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2679 msgid "All"
2680 msgstr "Semua"
2681
2682 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2683 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2684 msgid "None"
2685 msgstr "Tidak ada"
2686
2687 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2688 msgid "Invert"
2689 msgstr "Balik"
2690
2691 #: ../src/ui-filter.c:949
2692 msgid "Filter Date"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/ui-filter.c:976
2696 msgid "_Month:"
2697 msgstr "_Bulan"
2698
2699 #: ../src/ui-filter.c:982
2700 msgid "_Year:"
2701 msgstr "_Tahun:"
2702
2703 #: ../src/ui-filter.c:1003
2704 msgid "Filter Text"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/ui-filter.c:1016
2708 msgid "Case _sensitive"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-filter.c:1035
2712 msgid "_Tag:"
2713 msgstr "_Label"
2714
2715 #: ../src/ui-filter.c:1060
2716 msgid "Filter Amount"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/ui-filter.c:1106
2720 msgid "Filter Status"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/ui-filter.c:1121
2724 msgid "reconciled"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/ui-filter.c:1125
2728 msgid "cleared"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/ui-filter.c:1130
2732 msgid "Force:"
2733 msgstr "Toleransi:"
2734
2735 #: ../src/ui-filter.c:1136
2736 msgid "display 'Added'"
2737 msgstr "tampilan 'Ditambahkan'"
2738
2739 #: ../src/ui-filter.c:1140
2740 msgid "display 'Edited'"
2741 msgstr "tampilan 'Diubah'"
2742
2743 #: ../src/ui-filter.c:1144
2744 msgid "display 'Remind'"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/ui-filter.c:1165
2748 msgid "Filter Payment"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. clear button
2752 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2753 msgid "_Reset"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/ui-filter.c:1312
2757 msgid "Payment"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2761 msgid "Scheduled transaction"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2765 msgid "add until"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2769 msgid "of each month (excluded)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2773 msgid "add"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2777 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2778 msgid "days in advance the current date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/ui-payee.c:708
2782 msgid "Default category"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/ui-payee.c:746
2786 msgid "Delete unused payee"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/ui-payee.c:747
2790 msgid ""
2791 "Are you sure you want to\n"
2792 "permanently delete unused payee?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/ui-payee.c:919
2796 msgid "Default"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/ui-payee.c:976
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "Cannot rename this Payee,\n"
2803 "from '%s' to '%s',\n"
2804 "this name already exists."
2805 msgstr ""
2806 "Tidak bisa mengubah nama penerima ini,\n"
2807 "dari '%s' ke '%s',\n"
2808 "nama ini sudah ada."
2809
2810 #: ../src/ui-payee.c:1031
2811 #, c-format
2812 msgid "Merge payee '%s'"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/ui-payee.c:1052
2816 msgid ""
2817 "Transactions assigned to this payee,\n"
2818 "will be moved to the payee selected below."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/ui-payee.c:1062
2822 #, c-format
2823 msgid "_Delete the payee '%s'"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/ui-payee.c:1149
2827 msgid ""
2828 "This payee is used.\n"
2829 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/ui-payee.c:1229
2833 msgid "Manage Payees"
2834 msgstr "Kelola Penerima"
2835
2836 #: ../src/ui-payee.c:1299
2837 msgid "new payee"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/ui-pref.c:87
2841 msgid "Interface"
2842 msgstr "Antarmuka"
2843
2844 #: ../src/ui-pref.c:89
2845 msgid "Display format"
2846 msgstr "Format tampilan"
2847
2848 #: ../src/ui-pref.c:90
2849 msgid "Import/Export"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/ui-pref.c:91
2853 msgid "Report"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-pref.c:97
2857 msgid "System defaults"
2858 msgstr "Asali sistem"
2859
2860 #: ../src/ui-pref.c:98
2861 msgid "Icons only"
2862 msgstr "Ikon saja"
2863
2864 #: ../src/ui-pref.c:99
2865 msgid "Text only"
2866 msgstr "Teks saja"
2867
2868 #: ../src/ui-pref.c:100
2869 msgid "Text under icons"
2870 msgstr "Teks di bawah ikon"
2871
2872 #: ../src/ui-pref.c:101
2873 msgid "Text beside icons"
2874 msgstr "Teks disamping ikon"
2875
2876 #: ../src/ui-pref.c:107
2877 msgid "Horizontal"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/ui-pref.c:108
2881 msgid "Vertical"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/ui-pref.c:109
2885 msgid "Both"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/ui-pref.c:116
2889 msgid "Tango light"
2890 msgstr "Tango light"
2891
2892 #: ../src/ui-pref.c:117
2893 msgid "Tango medium"
2894 msgstr "Tango medium"
2895
2896 #: ../src/ui-pref.c:118
2897 msgid "Tango dark"
2898 msgstr "Tango dark"
2899
2900 #: ../src/ui-pref.c:123
2901 msgid "m-d-y"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/ui-pref.c:124
2905 msgid "d-m-y"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/ui-pref.c:125
2909 msgid "y-m-d"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2913 msgid "Ignore"
2914 msgstr "Abaikan"
2915
2916 #: ../src/ui-pref.c:138
2917 msgid "Append to Info"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/ui-pref.c:139
2921 msgid "Append to Memo"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/ui-pref.c:140
2925 msgid "Append to Payee"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/ui-pref.c:500
2929 msgid "System Language"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/ui-pref.c:661
2933 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/ui-pref.c:666
2937 msgid "Choose a default import folder"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/ui-pref.c:671
2941 msgid "Choose a default export folder"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/ui-pref.c:1154
2945 msgid "Date options"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/ui-pref.c:1158
2949 msgid "Date order:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/ui-pref.c:1173
2953 msgid "OFX/QFX options"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/ui-pref.c:1177
2957 msgid "_Name field:"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/ui-pref.c:1186
2961 msgid "_Memo field:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/ui-pref.c:1200
2965 msgid "QIF options"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/ui-pref.c:1204
2969 msgid "Memos:"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/ui-pref.c:1209
2973 msgid "_Swap with payees"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2977 msgid "Files folder"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/ui-pref.c:1224
2981 msgid "_Import:"
2982 msgstr "_impor:"
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:1243
2985 msgid "_Export:"
2986 msgstr "_Ekspor:"
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1314
2989 msgid "Initial filter"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2993 msgid "Date _range:"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1332
2997 msgid "Charts options"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1336
3001 msgid "Color scheme:"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/ui-pref.c:1358
3005 msgid "Statistics options"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/ui-pref.c:1362
3009 msgid "Show by _amount"
3010 msgstr "Tampilkan berdasarkan _jumlah"
3011
3012 #: ../src/ui-pref.c:1367
3013 msgid "Show _rate column"
3014 msgstr "Tampilkan kolom _rate"
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3017 msgid "Show _details"
3018 msgstr "Tampilkan _rincian"
3019
3020 #: ../src/ui-pref.c:1382
3021 msgid "Budget options"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1414
3025 msgid "_Enable"
3026 msgstr "_Aktifkan"
3027
3028 #. row++;
3029 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3030 msgid "_Preset:"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1558
3034 msgid "_Format:"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1571
3038 msgid ""
3039 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3040 "%A locale's full weekday name. \n"
3041 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3042 "%B locale's full month name. \n"
3043 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3044 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3045 "decimal number [00-99]. \n"
3046 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3047 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3048 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3049 "by a space. \n"
3050 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3051 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3052 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3053 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3054 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1598
3058 msgid "Measurement units"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1602
3062 msgid "Use _miles for meter"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1607
3066 msgid "Use _gallon for fuel"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1631
3070 msgid "Transaction window"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1643
3074 msgid "_Show:"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1656
3078 msgid "Hide reconciled transactions"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1661
3082 msgid "Always show remind transactions"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/ui-pref.c:1671
3086 msgid "Multiple add"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/ui-pref.c:1675
3090 msgid "Keep the last date"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/ui-pref.c:1685
3094 msgid "Column list"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/ui-pref.c:1698
3098 msgid "Drag & drop to change the order"
3099 msgstr "Tahan & geser untuk mengubah urutan"
3100
3101 #: ../src/ui-pref.c:1725
3102 msgid "_Language:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/ui-pref.c:1732
3106 msgid "_Toolbar:"
3107 msgstr "_Batang alat:"
3108
3109 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3110 #. data->CM_ruleshint = widget;
3111 #: ../src/ui-pref.c:1742
3112 msgid "_Grid line:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:1754
3116 msgid "Amount colors"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/ui-pref.c:1758
3120 msgid "Uses custom colors"
3121 msgstr "Gunakan warna kustom"
3122
3123 #: ../src/ui-pref.c:1778
3124 msgid "_Expense:"
3125 msgstr "_Biaya:"
3126
3127 #: ../src/ui-pref.c:1788
3128 msgid "_Income:"
3129 msgstr "_Pendapatan:"
3130
3131 #: ../src/ui-pref.c:1795
3132 msgid "_Warning:"
3133 msgstr "_Peringatan:"
3134
3135 #: ../src/ui-pref.c:1822
3136 msgid "Program start"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/ui-pref.c:1826
3140 msgid "Show splash screen"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/ui-pref.c:1831
3144 msgid "Load last opened file"
3145 msgstr "Buka berkas terakhir"
3146
3147 #: ../src/ui-pref.c:1841
3148 msgid "Update currencies online"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-pref.c:1851
3152 msgid "Fiscal year"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3156 #: ../src/ui-pref.c:1856
3157 msgid "Starts _on:"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/ui-pref.c:1874
3161 msgid "Main window reports"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/ui-pref.c:1894
3165 msgid "_Default:"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/ui-pref.c:1999
3169 msgid "Reset all preferences"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/ui-pref.c:2000
3173 msgid ""
3174 "Do you really want to reset all\n"
3175 "preferences to default values?"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/ui-pref.c:2001
3179 msgid "Reset"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/ui-pref.c:2019
3183 msgid "Preferences"
3184 msgstr "Pengaturan"
3185
3186 #: ../src/ui-pref.c:2241
3187 msgid ""
3188 "You will have to restart HomeBank\n"
3189 "for the language change to take effect."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/ui-split.c:374
3193 msgid "_Remove"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. sum button must appear only when new split add
3197 #. #1258821
3198 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3199 #: ../src/ui-split.c:379
3200 msgid "Sum"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/ui-split.c:464
3204 msgid "Sum of splits:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-split.c:475
3208 msgid "Unassigned:"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-split.c:490
3212 msgid "Transaction amount:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:50
3216 msgid "Add transaction"
3217 msgstr "Tambah transaksi"
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:51
3220 msgid "Inherit transaction"
3221 msgstr "Transaksi yg dilimpahkan"
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:52
3224 msgid "Modify transaction"
3225 msgstr "Ubah transaksi"
3226
3227 #: ../src/ui-transaction.c:60
3228 msgid "Remind"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-transaction.c:570
3232 msgid "From acc_ount:"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3236 msgid "To acc_ount:"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/ui-transaction.c:654
3240 msgid ""
3241 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3242 "\n"
3243 "Proceeding will delete the target transaction."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/ui-transaction.c:935
3247 msgid "Show _scheduled"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/ui-transaction.c:965
3251 msgid ""
3252 "Date accepted here are:\n"
3253 "day,\n"
3254 "day/month or month/day,\n"
3255 "and complete date into your locale"
3256 msgstr ""
3257 "Tanggal diterima:\n"
3258 "tanggal,\n"
3259 "tanggal/bulan atau bulan/tanggal,\n"
3260 "dan melengkapi tanggal pada locale anda"
3261
3262 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3263 msgid ""
3264 "Autocompletion and direct seizure\n"
3265 "is available"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3269 msgid "_Add & keep"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3273 msgid "_Post"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3277 msgid "Use a _template"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3281 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/ui-widgets.c:273
3285 msgid "Search..."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/ui-widgets.c:796
3289 msgid "Check"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/ui-widgets.c:798
3293 msgid "Transfer"
3294 msgstr "Transfer"
3295
3296 #: ../src/ui-widgets.c:799
3297 msgid "Internal transfer"
3298 msgstr "Transfer internal"
3299
3300 #: ../src/ui-widgets.c:800
3301 msgid "Debit card"
3302 msgstr "Kartu debit"
3303
3304 #: ../src/ui-widgets.c:801
3305 msgid "Standing order"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/ui-widgets.c:802
3309 msgid "Electronic payment"
3310 msgstr "Pembayaran elektronik"
3311
3312 #: ../src/ui-widgets.c:803
3313 msgid "Deposit"
3314 msgstr "Deposit"
3315
3316 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3317 #: ../src/ui-widgets.c:805
3318 msgid "FI fee"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-widgets.c:806
3322 msgid "Direct Debit"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-widgets.c:933
3326 msgid "Inactive"
3327 msgstr "Tidak aktif"
3328
3329 #: ../src/ui-widgets.c:934
3330 msgid "Include"
3331 msgstr "Termasuk"
3332
3333 #: ../src/ui-widgets.c:935
3334 msgid "Exclude"
3335 msgstr "Pengecualian"
3336
3337 #~ msgid "Edit Filter"
3338 #~ msgstr "Ubah Penapis"
3339
3340 #~ msgid "Edit the filter"
3341 #~ msgstr "Ubah penapis"
This page took 0.192042 seconds and 4 git commands to generate.