]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/id.po
2300dcd82ca7642d7bf97a7a65e1c8b29245b705
[chaz/homebank] / po / id.po
1 # Indonesian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-07-20 17:25+0000\n"
12 "Last-Translator: aidul1117 <aidul1117@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Keuangan pribadi"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "Gratis, mudah, akuntansi pribadi untuk semua orang"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42 "HomeBank adalah perangkat lunak gratis (seperti dalam \"bebas berbicara\" "
43 "dan juga seperti dalam \"minuman gratis\") yang akan membantu Anda untuk "
44 "mengelola akuntansi pribadi Anda."
45
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 msgid ""
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 msgstr ""
51 "Ini dirancang untuk mudah digunakan dan dapat menganalisis keuangan pribadi "
52 "Anda secara detail menggunakan alat penyaringan yang kuat dan grafik yang "
53 "indah."
54
55 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
56 msgid ""
57 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
58 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 msgstr ""
60 "Jika Anda mencari yang sama sekali gratis dan mudah untuk mengelola "
61 "akuntansi pribadi Anda maka HomeBank harus menjadi software pilihan."
62
63 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
64 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
65 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
66 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
67 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
68 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
69 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
70 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
71 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
72 msgid "_Cancel"
73 msgstr "_Batalkan"
74
75 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
76 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
77 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
78 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
79 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
80 #: ../src/ui-transaction.c:1096
81 msgid "_OK"
82 msgstr "_OK"
83
84 #: ../src/dsp_account.c:357
85 msgid "Multiple edit transactions"
86 msgstr "Mengedit beberapa transaksi"
87
88 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
89 msgid "Pa_yment:"
90 msgstr ""
91
92 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
93 msgid "_Info:"
94 msgstr "_info"
95
96 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
97 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
98 msgid "_Payee:"
99 msgstr "_Penerima:"
100
101 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
102 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
103 #: ../src/ui-transaction.c:1005
104 msgid "_Category:"
105 msgstr "_Kategori:"
106
107 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
108 msgid "Ta_gs:"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
112 msgid "M_emo:"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
116 msgid "Check internal transfert result"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp_account.c:629
120 msgid "No inconsistency found !"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:639
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Inconsistency were found: %d\n"
127 "do you want to review and fix ?"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/dsp_account.c:696
131 #, c-format
132 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
133 msgstr "Semua transaksi akan di bagi dengan %.6f"
134
135 #: ../src/dsp_account.c:700
136 msgid ""
137 "Are you sure you want to convert this account\n"
138 "to Euro as Major currency?"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/dsp_account.c:702
142 msgid "_Convert"
143 msgstr "Konversikan"
144
145 #: ../src/dsp_account.c:731
146 msgid "No transaction changed"
147 msgstr "Tidak ada transaksi yang berubah"
148
149 #: ../src/dsp_account.c:733
150 #, c-format
151 msgid "transaction changed: %d"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/dsp_account.c:736
155 msgid "Automatic assignment result"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/dsp_account.c:917
159 msgid ""
160 "Do you want to create a template with\n"
161 "each of the selected transaction ?"
162 msgstr ""
163 "Apakah Anda ingin membuat template dengan \n"
164 "masing-masing transaksi yang dipilih?"
165
166 #: ../src/dsp_account.c:1518
167 msgid ""
168 "Do you want to delete\n"
169 "each of the selected transaction ?"
170 msgstr ""
171 "Apakah anda ingin mengapus\n"
172 "setiap transaksi yang dipilih?"
173
174 #: ../src/dsp_account.c:1607
175 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
176 msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah status ke Tidak?"
177
178 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
179 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
180 msgstr "Beberapa transaksi dalam pilihan Anda sudah Berdamai."
181
182 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
183 #: ../src/ui-dialogs.c:368
184 msgid "_Change"
185 msgstr "_Ubah"
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1669
188 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
189 msgstr "Apakah Anda yakin ingin beralih status Reconciled?"
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1671
192 msgid "_Toggle"
193 msgstr "_Ganti mode"
194
195 #: ../src/dsp_account.c:1912
196 #, c-format
197 msgid "%d items (%s)"
198 msgstr "%d item (%s)"
199
200 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
201 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
202 #: ../src/dsp_account.c:1917
203 #, c-format
204 msgid "%d items (%d selected %s)"
205 msgstr ""
206
207 #. name, icon-name, label
208 #: ../src/dsp_account.c:2157
209 msgid "A_ccount"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/dsp_account.c:2158
213 msgid "Transacti_on"
214 msgstr "_Transaksi"
215
216 #: ../src/dsp_account.c:2159
217 msgid "_Status"
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
221 msgid "_Tools"
222 msgstr "Ala_t"
223
224 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
225 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
226 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
227 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
228 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
229 #: ../src/ui-transaction.c:1112
230 msgid "_Close"
231 msgstr "_Tutup"
232
233 #: ../src/dsp_account.c:2162
234 msgid "Close the current account"
235 msgstr "Tutup akun yang terbuka"
236
237 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
238 #: ../src/dsp_account.c:2165
239 msgid "_Filter..."
240 msgstr "_Tapis..."
241
242 #: ../src/dsp_account.c:2165
243 msgid "Open the list filter"
244 msgstr "Buka penapis terakhir"
245
246 #: ../src/dsp_account.c:2166
247 msgid "Convert to Euro..."
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/dsp_account.c:2166
251 msgid "Convert this account to Euro currency"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/dsp_account.c:2168
255 msgid "_Add..."
256 msgstr "_Tambah..."
257
258 #: ../src/dsp_account.c:2168
259 msgid "Add a new transaction"
260 msgstr "Tambah transaksi baru"
261
262 #: ../src/dsp_account.c:2169
263 msgid "_Inherit..."
264 msgstr "_Limpahan"
265
266 #: ../src/dsp_account.c:2169
267 msgid "Inherit from the active transaction"
268 msgstr "Limpahan dari transaksi aktif"
269
270 #: ../src/dsp_account.c:2170
271 msgid "_Edit..."
272 msgstr "_Sunting..."
273
274 #: ../src/dsp_account.c:2170
275 msgid "Edit the active transaction"
276 msgstr "Sunting transaksi aktif"
277
278 #: ../src/dsp_account.c:2172
279 msgid "_None"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/dsp_account.c:2172
283 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/dsp_account.c:2173
287 msgid "_Cleared"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/dsp_account.c:2173
291 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/dsp_account.c:2174
295 msgid "_Reconciled"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/dsp_account.c:2174
299 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/dsp_account.c:2176
303 msgid "_Multiple Edit..."
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/dsp_account.c:2176
307 msgid "Edit multiple transaction"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/dsp_account.c:2177
311 msgid "Create template..."
312 msgstr "Buat template..."
313
314 #: ../src/dsp_account.c:2177
315 msgid "Create template"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/dsp_account.c:2178
319 msgid "_Delete..."
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/dsp_account.c:2178
323 msgid "Delete selected transaction(s)"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/dsp_account.c:2180
327 msgid "Auto. assignments"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/dsp_account.c:2180
331 msgid "Run automatic assignments"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/dsp_account.c:2181
335 msgid "Export QIF..."
336 msgstr "Export QIF..."
337
338 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
339 msgid "Export as QIF"
340 msgstr "Ekspor sebagai QIF"
341
342 #: ../src/dsp_account.c:2182
343 msgid "Export CSV..."
344 msgstr "Ekspor CSV..."
345
346 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
347 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
348 msgid "Export as CSV"
349 msgstr "Ekspor sebagai CSV"
350
351 #: ../src/dsp_account.c:2184
352 msgid "Check internal xfer..."
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
356 msgid "Add"
357 msgstr "Tambah"
358
359 #: ../src/dsp_account.c:2320
360 msgid "Inherit"
361 msgstr "Wariskan"
362
363 #: ../src/dsp_account.c:2323
364 msgid "Edit"
365 msgstr "Sunting"
366
367 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
368 msgid "Filter"
369 msgstr "Penapis"
370
371 #. balances area
372 #: ../src/dsp_account.c:2377
373 msgid "Bank:"
374 msgstr "Bank:"
375
376 #: ../src/dsp_account.c:2383
377 msgid "Today:"
378 msgstr "Hari ini:"
379
380 #: ../src/dsp_account.c:2389
381 msgid "Future:"
382 msgstr "Yang akan datang:"
383
384 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
385 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
386 msgid "_Range:"
387 msgstr "_Rentang"
388
389 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
390 #: ../src/ui-assist-start.c:376
391 msgid "_Type:"
392 msgstr "_Tipe"
393
394 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
395 #: ../src/ui-transaction.c:1014
396 msgid "_Status:"
397 msgstr "_Status:"
398
399 #: ../src/dsp_account.c:2430
400 msgid "Reset _filters"
401 msgstr ""
402
403 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
404 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
405 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
406 msgid "Euro _minor"
407 msgstr ""
408
409 #. header
410 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
411 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
412 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
413 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
414 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
415 #: ../src/ui-split.c:406
416 msgid "Category"
417 msgstr "Kategori"
418
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
420 msgid "Subcategory"
421 msgstr "Subkategori"
422
423 #. name, icon-name, label
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
425 msgid "_File"
426 msgstr "_Berkas"
427
428 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
429 msgid "_Import"
430 msgstr "_Impor"
431
432 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
433 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
434 msgid "_Edit"
435 msgstr "_Edit"
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
438 msgid "_View"
439 msgstr "_Tampilan"
440
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
442 msgid "_Manage"
443 msgstr "_Kelola"
444
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
446 msgid "_Transactions"
447 msgstr "_Transaksi"
448
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
450 msgid "_Reports"
451 msgstr "_Laporan"
452
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
454 msgid "_Help"
455 msgstr "_Bantuan"
456
457 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
458 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
459 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
460 #. FileMenu
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
462 msgid "_New"
463 msgstr "_Baru"
464
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
466 msgid "Create a new file"
467 msgstr "Buat berkas baru"
468
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
470 msgid "_Open..."
471 msgstr "_Buka..."
472
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
474 msgid "Open a file"
475 msgstr "Buka berkas"
476
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
478 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
479 msgid "_Save"
480 msgstr "_Simpan"
481
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
483 msgid "Save the current file"
484 msgstr "Simpan berkas ini"
485
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
487 msgid "Save _As..."
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
491 msgid "Save the current file with a different name"
492 msgstr "Simpan berkas ini dengan nama lain"
493
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
495 msgid "Revert"
496 msgstr "Kembali pada"
497
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
499 msgid "Revert to a saved version of this file"
500 msgstr "Kembali ke versi tersimpan dari berkas ini"
501
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
503 msgid "Properties..."
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
507 msgid "Configure the file"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
511 msgid "Close the current file"
512 msgstr "Tutup berkas ini"
513
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
515 msgid "_Quit"
516 msgstr "_Keluar"
517
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
519 msgid "Quit HomeBank"
520 msgstr ""
521
522 #. Exchange
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
524 msgid "QIF file..."
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
529 msgid "Open the import assistant"
530 msgstr "Buka bantuan impor"
531
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
533 msgid "OFX/QFX file..."
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
537 msgid "CSV file..."
538 msgstr ""
539
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
541 msgid "Export QIF file..."
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
545 msgid "Export all account in a QIF file"
546 msgstr ""
547
548 #. EditMenu
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
550 msgid "Preferences..."
551 msgstr "Preferensi..."
552
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
554 msgid "Configure HomeBank"
555 msgstr ""
556
557 #. ManageMenu
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
559 msgid "Currencies..."
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
563 msgid "Configure the currencies"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
567 msgid "Acc_ounts..."
568 msgstr "A_kun..."
569
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
571 msgid "Configure the accounts"
572 msgstr "Pengaturan akun"
573
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
575 msgid "_Payees..."
576 msgstr "_Penerima..."
577
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
579 msgid "Configure the payees"
580 msgstr "Pengaturan Penerima"
581
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
583 msgid "Categories..."
584 msgstr "Kategori..."
585
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
587 msgid "Configure the categories"
588 msgstr "Pengaturan Kategori"
589
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
591 msgid "Scheduled/Template..."
592 msgstr "Terjadwal/Template..."
593
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
595 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
599 msgid "Budget..."
600 msgstr "Anggaran..."
601
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
603 msgid "Configure the budget"
604 msgstr "Konfigurasi dompet"
605
606 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
607 msgid "Assignments..."
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
611 msgid "Configure the automatic assignments"
612 msgstr ""
613
614 #. TxnMenu
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
616 msgid "Show..."
617 msgstr "Tampilkan..."
618
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
620 msgid "Shows selected account transactions"
621 msgstr "Tampilkan transaksi akun yang dipilih"
622
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
624 msgid "Add..."
625 msgstr "Tambah..."
626
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
628 msgid "Add transactions"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
632 msgid "Set scheduler..."
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
636 msgid "Configure the transaction scheduler"
637 msgstr "Atur jadwal Bayar"
638
639 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
640 msgid "Post scheduled"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
644 msgid "Post pending scheduled transactions"
645 msgstr ""
646
647 #. ReportMenu
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
649 msgid "_Statistics..."
650 msgstr "_Statistik..."
651
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
653 msgid "Open the Statistics report"
654 msgstr "Buka laporan statistik"
655
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
657 msgid "_Trend Time..."
658 msgstr "_Tren Waktu..."
659
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
661 msgid "Open the Trend Time report"
662 msgstr "Buka laporan Tren Waktu"
663
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
665 msgid "B_udget..."
666 msgstr "A_nggaran"
667
668 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
669 msgid "Open the Budget report"
670 msgstr "Buka laporan anggaran"
671
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
673 msgid "Balance..."
674 msgstr "Neraca..."
675
676 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
677 msgid "Open the Balance report"
678 msgstr "Buka laporan Neraca"
679
680 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
681 msgid "_Vehicle cost..."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
685 msgid "Open the Vehicle cost report"
686 msgstr ""
687
688 #. Tools
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
690 msgid "Show welcome dialog..."
691 msgstr "Tampilkan pesan sambutan"
692
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
694 msgid "File statistics..."
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
698 msgid "Anonymize..."
699 msgstr ""
700
701 #. HelpMenu
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
703 msgid "_Contents"
704 msgstr "_Daftar Isi"
705
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
707 msgid "Documentation about HomeBank"
708 msgstr "Dokumentasi tentang HomeBank"
709
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
711 msgid "Get Help Online..."
712 msgstr "Dapatkan Bantuan Daring..."
713
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
715 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
716 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk bantuan daring"
717
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
719 msgid "Translate this Application..."
720 msgstr "Terjemahkan aplikasi ini..."
721
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
723 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
724 msgstr ""
725 "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu menerjemahkan aplikasi ini"
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
728 msgid "Report a Problem..."
729 msgstr "Laporkan masalah..."
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
732 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
733 msgstr "Sambungkan ke situs web LaunchPad untuk membantu memperbaiki masalah"
734
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
736 msgid "_About"
737 msgstr "_Tentang Program Ini"
738
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
740 msgid "About HomeBank"
741 msgstr "Tentang HomeBank"
742
743 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
745 msgid "_Toolbar"
746 msgstr "_Bilah_Alat"
747
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
749 msgid "_Top spending"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
753 msgid "_Scheduled list"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
757 msgid "Euro minor"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
761 #, c-format
762 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
766 msgid ""
767 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
768 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
772 msgid "_Revert"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
776 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
780 msgid ""
781 "Proceeding will anonymize any text, \n"
782 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
786 msgid "_Anonymize"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
790 msgid "Welcome to HomeBank"
791 msgstr "Selamat datang di HomeBank"
792
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
794 msgid "What do you want to do:"
795 msgstr "Apa yang ingin anda lakukan:"
796
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
798 msgid "Read HomeBank _Manual"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
802 msgid "Configure _Preferences"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
806 msgid "Create a _new file"
807 msgstr "Buat berkas baru"
808
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
810 msgid "_Open an existing file"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
814 msgid "Open the _example file"
815 msgstr "Buka berkas _contoh"
816
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
818 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
819 msgid "(no category)"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
823 msgid "Other"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
827 msgid "No transaction to add"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
831 #, c-format
832 msgid "transaction added: %d"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
836 msgid "Check scheduled transactions result"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
840 #: ../src/rep_vehicle.c:846
841 msgid "Total"
842 msgstr "Total"
843
844 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
845 msgid "Unknow error"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
849 #, c-format
850 msgid "I/O error for file '%s'."
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
854 #, c-format
855 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
862 "and cannot be loaded by the current version."
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
867 msgid "File error"
868 msgstr "Galat berkas"
869
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
871 msgid "Grand total"
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
875 #, c-format
876 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
877 msgstr "Berkas %s bukanlah berkas HomeBank"
878
879 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
880 msgid "Open"
881 msgstr "Buka"
882
883 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
884 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
885 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
886 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
887 msgid "Account"
888 msgstr "Akun"
889
890 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
891 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
892 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
893 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
894 #: ../src/ui-pref.c:131
895 msgid "Payee"
896 msgstr "Penerima"
897
898 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
899 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
900 msgid "Archive"
901 msgstr "Arsip"
902
903 #. column: Income
904 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
905 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
906 #: ../src/rep_budget.c:1518
907 msgid "Budget"
908 msgstr "Anggaran"
909
910 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
911 msgid "Show"
912 msgstr "Tampilkan"
913
914 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
915 msgid "Statistics"
916 msgstr "Statistik"
917
918 #. column: Balance
919 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
920 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
921 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
922 msgid "Balance"
923 msgstr "Neraca"
924
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
926 msgid "Vehicle cost"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
930 #: ../src/ui-dialogs.c:601
931 msgid "_Open"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
935 msgid "Open a recently used file"
936 msgstr "Buka berkas yang baru dibuka"
937
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
939 msgid "Your accounts"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
943 msgid "Where your money goes"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
947 msgid "Top spending"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
951 msgid "Scheduled transactions"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
955 msgid "maximum post date"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
959 msgid "Skip"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
963 msgid "Edit & Post"
964 msgstr ""
965
966 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
967 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
968 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
969 msgid "Post"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/hb-archive.c:163
973 msgid "(new archive)"
974 msgstr "(arsip baru)"
975
976 #: ../src/hb-category.c:979
977 msgid "invalid CSV format"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/hb-filter.c:74
981 #, c-format
982 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
983 msgstr "<i>dari</i> %s <i>ke</i> %s"
984
985 #: ../src/hb-hbfile.c:498
986 msgid "Unknown"
987 msgstr ""
988
989 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
990 #: ../src/hb-preferences.c:251
991 #, c-format
992 msgid "%.2f l"
993 msgstr ""
994
995 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
996 #: ../src/hb-preferences.c:254
997 msgid "km/l"
998 msgstr ""
999
1000 #. TRANSLATORS: miles per liter
1001 #: ../src/hb-preferences.c:257
1002 msgid "mi./l"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/homebank.c:69
1006 msgid "Output version information and exit"
1007 msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
1008
1009 #: ../src/homebank.c:72
1010 msgid "[FILE]"
1011 msgstr "[BERKAS]"
1012
1013 #: ../src/homebank.c:294
1014 msgid "Browser error."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../src/homebank.c:295
1018 #, c-format
1019 msgid "Could not display the URL '%s'"
1020 msgstr "Tidak dapat menampilkan URL '%s'"
1021
1022 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1023 msgid "HomeBank options"
1024 msgstr "Pilihan HomeBank"
1025
1026 #: ../src/homebank.c:1030
1027 #, c-format
1028 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1029 msgstr "Gagal membuka '%s', berkas tidak ditemukan.\n"
1030
1031 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1032 #, c-format
1033 msgid "(account %d)"
1034 msgstr "(akun %d)"
1035
1036 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1037 msgid "Accounts"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Bank
1041 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1042 msgid "Bank"
1043 msgstr "Bank"
1044
1045 #. Today
1046 #: ../src/list_account.c:358
1047 msgid "Today"
1048 msgstr "Hari ini"
1049
1050 #. Future
1051 #: ../src/list_account.c:362
1052 msgid "Future"
1053 msgstr "Akan datang"
1054
1055 #. datas
1056 #. status
1057 #. date
1058 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1059 msgid "Info"
1060 msgstr "Info"
1061
1062 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1063 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1064 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1065 #: ../src/ui-split.c:410
1066 msgid "Memo"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. column: Amount
1070 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1071 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1072 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1073 #: ../src/ui-split.c:414
1074 msgid "Amount"
1075 msgstr "Jumlah"
1076
1077 #. column: Expense
1078 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1079 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1080 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1081 #: ../src/ui-filter.c:49
1082 msgid "Expense"
1083 msgstr "Biaya"
1084
1085 #. column: Income
1086 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1087 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1088 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1089 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1090 msgid "Income"
1091 msgstr "Pendapatan"
1092
1093 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1094 msgid "Tags"
1095 msgstr "Label"
1096
1097 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1098 #: ../src/ui-filter.c:1307
1099 msgid "Status"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/list_operation.c:478
1103 msgid "- split -"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. common (date + status + amount)
1107 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1108 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1109 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1110 #.
1111 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1112 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1113 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1114 msgid "Date"
1115 msgstr "Tanggal"
1116
1117 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1118 #: ../src/list_upcoming.c:316
1119 msgid "Late"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/list_upcoming.c:348
1123 msgid "Next date"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1127 #: ../src/rep_time.c:66
1128 msgid "List"
1129 msgstr "Daftar"
1130
1131 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1132 #: ../src/rep_time.c:66
1133 msgid "View results as list"
1134 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk daftar"
1135
1136 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1137 msgid "Line"
1138 msgstr "Garis"
1139
1140 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1141 msgid "View results as lines"
1142 msgstr "Tampilkan hasil dalam bentuk grafik garis"
1143
1144 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1145 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1146 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1147 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1148 msgid "Refresh"
1149 msgstr "Muat ulang"
1150
1151 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1152 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1153 msgid "Refresh results"
1154 msgstr "Muat ulang hasil"
1155
1156 #. name, icon-name
1157 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1158 #: ../src/rep_time.c:79
1159 msgid "Detail"
1160 msgstr "Rincian"
1161
1162 #. label, accelerator
1163 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1164 #: ../src/rep_time.c:80
1165 msgid "Toggle detail"
1166 msgstr "Rincian Toggle"
1167
1168 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1169 #: ../src/rep_balance.c:309
1170 #, c-format
1171 msgid "%d/%d under %s"
1172 msgstr "%d/%d di bawah %s"
1173
1174 #: ../src/rep_balance.c:808
1175 msgid "Balance report"
1176 msgstr "Laporan neraca"
1177
1178 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1179 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1180 msgid "Display"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1184 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1185 msgid "A_ccount:"
1186 msgstr "A_kun:"
1187
1188 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1189 msgid "Select _all"
1190 msgstr "Pilih _semua"
1191
1192 #: ../src/rep_balance.c:847
1193 msgid "Each _day"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1197 msgid "_Zoom X:"
1198 msgstr "X _Zum"
1199
1200 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1201 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1202 msgid "Date filter"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1206 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1207 #: ../src/ui-filter.c:1073
1208 msgid "_From:"
1209 msgstr "_Dari:"
1210
1211 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1212 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1213 #: ../src/ui-filter.c:1080
1214 msgid "_To:"
1215 msgstr "_Ke:"
1216
1217 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1218 msgid "Exp. & Inc."
1219 msgstr "Biaya & Insentif"
1220
1221 #: ../src/rep_budget.c:74
1222 msgid "Spent & Budget"
1223 msgstr "Pengeluaran & Anggaran"
1224
1225 #. column: Expense
1226 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1227 msgid "Spent"
1228 msgstr "Pengeluaran"
1229
1230 #. column: Result
1231 #. header
1232 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1233 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1234 msgid "Result"
1235 msgstr "Hasil"
1236
1237 #: ../src/rep_budget.c:81
1238 msgid "Stack"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/rep_budget.c:81
1242 msgid "View results as stack bars"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1246 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1247 msgid "Export"
1248 msgstr "Ekspor"
1249
1250 #: ../src/rep_budget.c:828
1251 msgid " over"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../src/rep_budget.c:833
1255 msgid " left"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/rep_budget.c:835
1259 msgid " under"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. update stack chart
1263 #: ../src/rep_budget.c:875
1264 #, c-format
1265 msgid "Budget for %s"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/rep_budget.c:1068
1269 msgid "Budget report"
1270 msgstr "Laporan anggaran"
1271
1272 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1273 msgid "_For:"
1274 msgstr "_Untuk:"
1275
1276 #: ../src/rep_budget.c:1105
1277 msgid "_Kind:"
1278 msgstr "_Jenis"
1279
1280 #: ../src/rep_budget.c:1206
1281 msgid "Result:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/rep_budget.c:1212
1285 msgid "Budget:"
1286 msgstr "Anggaran:"
1287
1288 #: ../src/rep_budget.c:1218
1289 msgid "Spent:"
1290 msgstr "Pengeluaran"
1291
1292 #: ../src/rep_budget.c:1336
1293 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/rep_budget.c:1337
1297 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1301 msgid "Column"
1302 msgstr "Kolom"
1303
1304 #: ../src/rep_stats.c:66
1305 msgid "View results as column"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/rep_stats.c:67
1309 msgid "Donut"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/rep_stats.c:67
1313 msgid "View results as donut"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/rep_stats.c:69
1317 msgid "Edit the filter"
1318 msgstr "Ubah penapis"
1319
1320 #. is_active
1321 #. name, icon-name
1322 #: ../src/rep_stats.c:85
1323 msgid "Legend"
1324 msgstr "Legenda"
1325
1326 #. label, accelerator
1327 #: ../src/rep_stats.c:86
1328 msgid "Toggle legend"
1329 msgstr "Toggle legend"
1330
1331 #. is_active
1332 #. name, icon-name
1333 #: ../src/rep_stats.c:91
1334 msgid "Rate"
1335 msgstr "Tarif"
1336
1337 #. label, accelerator
1338 #: ../src/rep_stats.c:92
1339 msgid "Toggle rate"
1340 msgstr "Toggle rate"
1341
1342 #: ../src/rep_stats.c:144
1343 msgid "Tag"
1344 msgstr "Label"
1345
1346 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1347 msgid "Month"
1348 msgstr "Bulan"
1349
1350 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1351 msgid "Year"
1352 msgstr "Tahun"
1353
1354 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1355 msgid "January"
1356 msgstr "Januari"
1357
1358 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1359 msgid "February"
1360 msgstr "Februari"
1361
1362 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1363 msgid "March"
1364 msgstr "Maret"
1365
1366 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1367 msgid "April"
1368 msgstr "April"
1369
1370 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1371 msgid "May"
1372 msgstr "Mei"
1373
1374 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1375 msgid "June"
1376 msgstr "Juni"
1377
1378 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1379 msgid "July"
1380 msgstr "Juli"
1381
1382 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1383 msgid "August"
1384 msgstr "Agustus"
1385
1386 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1387 msgid "September"
1388 msgstr "September"
1389
1390 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1391 msgid "October"
1392 msgstr "Oktober"
1393
1394 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1395 msgid "November"
1396 msgstr "November"
1397
1398 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1399 msgid "December"
1400 msgstr "Desember"
1401
1402 #. set chart title
1403 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1404 #: ../src/rep_stats.c:607
1405 #, c-format
1406 msgid "%s by %s"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/rep_stats.c:705
1410 msgid "expense"
1411 msgstr "pengeluaran"
1412
1413 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1414 msgid "(no payee)"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/rep_stats.c:1478
1418 msgid "Statistics Report"
1419 msgstr "Laporan Statistik"
1420
1421 #: ../src/rep_stats.c:1505
1422 msgid "_View:"
1423 msgstr "_Lihat"
1424
1425 #: ../src/rep_stats.c:1512
1426 msgid "_By:"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/rep_stats.c:1519
1430 msgid "By _amount"
1431 msgstr "Dengan _jumlah"
1432
1433 #: ../src/rep_stats.c:1642
1434 msgid "Balance:"
1435 msgstr "Neraca"
1436
1437 #: ../src/rep_stats.c:1648
1438 msgid "Income:"
1439 msgstr "Pendapatan:"
1440
1441 #: ../src/rep_stats.c:1655
1442 msgid "Expense:"
1443 msgstr "Pengeluaran"
1444
1445 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1446 msgid "Day"
1447 msgstr "Hari"
1448
1449 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1450 msgid "Week"
1451 msgstr "Minggu"
1452
1453 #: ../src/rep_time.c:125
1454 msgid "Quarter"
1455 msgstr "Kuartal"
1456
1457 #: ../src/rep_time.c:132
1458 msgid "Jan"
1459 msgstr "Jan"
1460
1461 #: ../src/rep_time.c:133
1462 msgid "Feb"
1463 msgstr "Feb"
1464
1465 #: ../src/rep_time.c:134
1466 msgid "Mar"
1467 msgstr "Mar"
1468
1469 #: ../src/rep_time.c:135
1470 msgid "Apr"
1471 msgstr "Apr"
1472
1473 #: ../src/rep_time.c:137
1474 msgid "Jun"
1475 msgstr "Jun"
1476
1477 #: ../src/rep_time.c:138
1478 msgid "Jul"
1479 msgstr "Jul"
1480
1481 #: ../src/rep_time.c:139
1482 msgid "Aug"
1483 msgstr "Agu"
1484
1485 #: ../src/rep_time.c:140
1486 msgid "Sep"
1487 msgstr "Sep"
1488
1489 #: ../src/rep_time.c:141
1490 msgid "Oct"
1491 msgstr "Okt"
1492
1493 #: ../src/rep_time.c:142
1494 msgid "Nov"
1495 msgstr "Nov"
1496
1497 #: ../src/rep_time.c:143
1498 msgid "Dec"
1499 msgstr "Des"
1500
1501 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1502 #: ../src/rep_time.c:568
1503 #, c-format
1504 msgid "%s Over Time"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. header
1508 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1509 msgid "Time slice"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1513 #: ../src/rep_time.c:1031
1514 #, c-format
1515 msgid "Average: %s"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/rep_time.c:1345
1519 msgid "Trend Time Report"
1520 msgstr "Laporan Tren Waktu"
1521
1522 #: ../src/rep_time.c:1408
1523 msgid "_Cumulate"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/rep_time.c:1413
1527 msgid "_View by:"
1528 msgstr "_Tampilan dalam bentuk:"
1529
1530 #.
1531 #. LST_CAR_DATE,
1532 #. LST_CAR_WORDING,
1533 #. LST_CAR_METER,
1534 #. LST_CAR_FUEL,
1535 #. LST_CAR_PRICE,
1536 #. LST_CAR_AMOUNT,
1537 #. LST_CAR_DIST,
1538 #. LST_CAR_100KM
1539 #.
1540 #.
1541 #. column: Wording
1542 #.
1543 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1544 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1545 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1546 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1547 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1548 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1549 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1550 #.
1551 #. column: Meter
1552 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1553 msgid "Meter"
1554 msgstr "Meter"
1555
1556 #. column: Fuel load
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1558 msgid "Fuel"
1559 msgstr "Bahan bakar"
1560
1561 #. column: Price by unit
1562 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1563 msgid "Price"
1564 msgstr "Harga"
1565
1566 #. column: Distance done
1567 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1568 msgid "Dist."
1569 msgstr "Jarak"
1570
1571 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1572 msgid "Vehicle cost report"
1573 msgstr "Laporan biaya kendaraan"
1574
1575 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1576 msgid "Vehi_cle:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1580 msgid "Meter:"
1581 msgstr "Meter:"
1582
1583 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1584 msgid "Consumption:"
1585 msgstr "Konsumsi:"
1586
1587 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1588 msgid "Fuel cost:"
1589 msgstr "Biaya bahan bakar:"
1590
1591 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1592 msgid "Other cost:"
1593 msgstr "Biaya lain-lain"
1594
1595 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1596 msgid "Total cost:"
1597 msgstr "Total biaya:"
1598
1599 #: ../src/ui-account.c:39
1600 msgid "(no type)"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1604 msgid "Cash"
1605 msgstr "Tunai"
1606
1607 #: ../src/ui-account.c:42
1608 msgid "Asset"
1609 msgstr "Aset"
1610
1611 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1612 msgid "Credit card"
1613 msgstr "Kartu kredit"
1614
1615 #: ../src/ui-account.c:44
1616 msgid "Liability"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1620 #: ../src/ui-widgets.c:797
1621 msgid "(none)"
1622 msgstr "(tidak ada)"
1623
1624 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1625 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1626 msgid "Visible"
1627 msgstr "Nampak"
1628
1629 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1630 msgid "Account name"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1634 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1635 #: ../src/ui-payee.c:965
1636 msgid "Error"
1637 msgstr "Galat"
1638
1639 #: ../src/ui-account.c:952
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "Cannot add an account '%s',\n"
1643 "this name already exists."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/ui-account.c:994
1647 #, c-format
1648 msgid "Cannot delete account '%s'"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/ui-account.c:998
1652 msgid ""
1653 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1657 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1658 #, c-format
1659 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/ui-account.c:1011
1663 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1667 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1668 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1669 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1670 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1671 #: ../src/ui-payee.c:1319
1672 msgid "_Delete"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "Cannot rename this Account,\n"
1679 "from '%s' to '%s',\n"
1680 "this name already exists."
1681 msgstr ""
1682 "Tidak bisa mengubah nama Akun ini,\n"
1683 "dari '%s' ke '%s',\n"
1684 "nama ini sudah ada."
1685
1686 #: ../src/ui-account.c:1184
1687 msgid "Manage Accounts"
1688 msgstr "Kelola Akun"
1689
1690 #: ../src/ui-account.c:1235
1691 msgid ""
1692 "Drag & drop to change the order\n"
1693 "Double-click to rename"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1697 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1698 msgid "_Add"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1702 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1703 msgid "General"
1704 msgstr "Umum"
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1282
1707 msgid "_Currency:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/ui-account.c:1289
1711 msgid "Start _balance:"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/ui-account.c:1297
1715 msgid "Notes:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/ui-account.c:1311
1719 msgid "this account was _closed"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/ui-account.c:1322
1723 msgid "Current check number"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1326
1727 msgid "Checkbook _1:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/ui-account.c:1333
1731 msgid "Checkbook _2:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1735 msgid "Options"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1354
1739 msgid "Institution"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1743 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1744 msgid "_Name:"
1745 msgstr "_Nama:"
1746
1747 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1748 msgid "N_umber:"
1749 msgstr "_Nomor"
1750
1751 #: ../src/ui-account.c:1379
1752 msgid "Balance limits"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/ui-account.c:1385
1756 msgid "_Overdraft at:"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/ui-account.c:1397
1760 msgid "Report exclusion"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/ui-account.c:1401
1764 msgid "exclude from account _summary"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/ui-account.c:1406
1768 msgid "exclude from the _budget"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/ui-account.c:1411
1772 msgid "exclude from any _reports"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/ui-archive.c:47
1776 msgid "Scheduled"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/ui-archive.c:48
1780 msgid "Template"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-archive.c:55
1784 msgid "Possible"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-archive.c:55
1788 msgid "Before"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-archive.c:55
1792 msgid "After"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-archive.c:271
1796 #, c-format
1797 msgid "(template %d)"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/ui-archive.c:318
1801 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1805 msgid "_Amount:"
1806 msgstr "_Jumlah"
1807
1808 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1809 msgid "Toggle amount sign"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1813 msgid "Transaction splits"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1817 msgid "Pay_ment:"
1818 msgstr "_Pembayaran"
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1821 msgid "Of notebook _2"
1822 msgstr "Dari notebook _2"
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:950
1825 msgid "_To account:"
1826 msgstr "_Ke akun:"
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1829 msgid "_Memo:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1007
1833 msgid "Scheduled insertion"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1012
1837 msgid "_Activate"
1838 msgstr "_Aktifkan"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1017
1841 msgid "Next _date:"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1025
1845 msgid "Ever_y:"
1846 msgstr "Setia_p"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1041
1849 msgid "Week end:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1053
1853 msgid "_Stop after:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:1061
1857 msgid "posts"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/ui-archive.c:1083
1861 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1865 msgid "Text"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/ui-assign.c:517
1869 #, c-format
1870 msgid "(assignment %d)"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-assign.c:547
1874 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-assign.c:693
1878 msgid "Disabled"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-assign.c:694
1882 msgid "If empty"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-assign.c:695
1886 msgid "Overwrite"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:714
1890 msgid "Manage Assignments"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-assign.c:791
1894 msgid "Condition"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/ui-assign.c:795
1898 msgid "Search _in:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1902 #: ../src/ui-assign.c:803
1903 msgid "Fi_nd:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:811
1907 msgid "Match _case"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:816
1911 msgid "Use _regular expressions"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:831
1915 msgid "Assign payee"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:860
1919 msgid "Assign category"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:888
1923 msgid "Assign payment"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1927 #, c-format
1928 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1932 msgid "Not found"
1933 msgstr "Tidak ditemukan"
1934
1935 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1936 msgid "_Owner:"
1937 msgstr "_Pemilik:"
1938
1939 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1940 msgid "Currency:"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1944 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1945 msgid "File properties"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1949 msgid "System detection"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1953 msgid "Languages:"
1954 msgstr "Bahasa"
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1957 msgid "Preset file:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1961 msgid "Initialize my categories with this file"
1962 msgstr "Inisialisasi kategori saya dengan berkas ini"
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1965 msgid "Preset categories"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1969 msgid "Informations"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1973 msgid "Balances"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1977 msgid "_Initial:"
1978 msgstr "_Awal"
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1981 msgid "_Overdrawn at:"
1982 msgstr "_Ditarik pada:"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1985 msgid "Create an account"
1986 msgstr "Buat akun"
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1989 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1990 msgstr ""
1991 "Ini adalah halaman konfirmasi, tekan 'Terapkan' untuk menerapkan perubahan"
1992
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1994 msgid "Confirmation"
1995 msgstr "Konfirmasi"
1996
1997 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1998 msgid "Welcome"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2002 msgid "Select file"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2006 msgid "Import"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2010 msgid "Properties"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2014 msgid "Transaction"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2018 msgid "create new"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2022 msgid "use existing"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2026 msgid "Name in the file"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2030 msgid "Action"
2031 msgstr "Aksi"
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2034 msgid "Name in HomeBank"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2038 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2045 "Please select the appropriate action for account below."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2049 msgid ""
2050 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2051 "import.\n"
2052 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2056 msgid "Change account action"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2060 msgid "Please select a file..."
2061 msgstr "Silahkan pilih berkas..."
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2064 msgid "QIF file recognised !"
2065 msgstr "Berkas QIF dikenal !"
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2068 msgid "OFX file recognised !"
2069 msgstr "Berkas OFX dikenal !"
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2072 msgid "** OFX support is disabled **"
2073 msgstr "** OFX support dimatikan **"
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2076 msgid "CSV transaction file recognised !"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2080 msgid "Unknown/Invalid file..."
2081 msgstr "Berkas tidak dikenal/invalid..."
2082
2083 #. file content detail
2084 #. TODO: difficult translation here
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2086 #, c-format
2087 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2091 msgid "Some date convertion failed"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2095 #, c-format
2096 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2100 #, c-format
2101 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2105 msgid ""
2106 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2107 "\n"
2108 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2109 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2110 "\n"
2111 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2112 "of this assistant."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2116 msgid ""
2117 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2118 "- QIF\n"
2119 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2120 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2121 msgstr ""
2122 "HomeBank dapat mengimpor berkas dalam format berikut ini:\n"
2123 "- QIF\n"
2124 "- OFX/QFX (pilihan pada saat kompilasi)\n"
2125 "- CSV (format spesifik untuk HomeBank, baca dokumentasi)\n"
2126
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2128 msgid "Known files"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2132 msgid "QIF files"
2133 msgstr "Berkas QIF"
2134
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2136 msgid "OFX/QFX files"
2137 msgstr "OFX/QFX"
2138
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2140 msgid "CSV files"
2141 msgstr "Berkas CSV"
2142
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2144 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2145 msgid "All files"
2146 msgstr "Seluruh berkas"
2147
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2149 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2153 msgid "Name:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2157 msgid "Path:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2161 msgid "Encoding:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2165 msgid "Date format:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2169 msgid "File content"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2173 msgid "Content:"
2174 msgstr "Konten:"
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2177 msgid "Choose the action for accounts"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2181 msgid "Change _action"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2185 msgid "Choose transactions to import"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2189 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2193 msgid "Date _tolerance:"
2194 msgstr "Tanggal _toleransi:"
2195
2196 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2198 msgid "days"
2199 msgstr "hari"
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2202 msgid "_Refresh"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2206 msgid ""
2207 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2208 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2212 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2213 msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk memperbarui akunmu\n"
2214
2215 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2216 msgid "to update"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2220 msgid "to create"
2221 msgstr "membuat"
2222
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2224 msgid "Transactions"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2228 msgid "to import"
2229 msgstr "mengimpor"
2230
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2232 msgid "to reject"
2233 msgstr "menolak"
2234
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2236 msgid "auto-assigned"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2240 msgid "File format error"
2241 msgstr "Format berkas salah"
2242
2243 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2244 msgid ""
2245 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2246 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/ui-budget.c:693
2250 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/ui-budget.c:695
2254 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-budget.c:701
2258 msgid "_Clear"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/ui-budget.c:993
2262 msgid "Manage Budget"
2263 msgstr "Kelola Anggaran"
2264
2265 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2266 msgid "_Import CSV"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2270 msgid "E_xport CSV"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2274 msgid "Expand all"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2278 msgid "Collapse all"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/ui-budget.c:1125
2282 msgid "Budget for each month"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/ui-budget.c:1130
2286 msgid "is the same"
2287 msgstr "adalah sama"
2288
2289 #: ../src/ui-budget.c:1142
2290 msgid "_Clear input"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/ui-budget.c:1156
2294 msgid "is different"
2295 msgstr "adalah berbeda"
2296
2297 #: ../src/ui-budget.c:1194
2298 msgid "_Force monitoring this category"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2302 #: ../src/ui-payee.c:671
2303 msgid "Name"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2307 msgid "Usage"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/ui-category.c:1122
2311 msgid "Delete unused categories"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/ui-category.c:1123
2315 msgid ""
2316 "Are you sure you want to permanently\n"
2317 "delete unused categories?"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2321 msgid "Edit..."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/ui-category.c:1325
2325 msgid "_Income"
2326 msgstr "_Pendapatan"
2327
2328 #: ../src/ui-category.c:1376
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "Cannot rename this Category,\n"
2332 "from '%s' to '%s',\n"
2333 "this name already exists."
2334 msgstr ""
2335 "Tidak dapat menamai ulang kategori ini.\n"
2336 "dari '%s' ke '%s',\n"
2337 "nama ini sudah terpakai."
2338
2339 #: ../src/ui-category.c:1441
2340 #, c-format
2341 msgid "Merge category '%s'"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2345 msgid "Merge"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/ui-category.c:1462
2349 msgid ""
2350 "Transactions assigned to this category,\n"
2351 "will be moved to the category selected below."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/ui-category.c:1472
2355 #, c-format
2356 msgid "_Delete the category '%s'"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1564
2360 msgid ""
2361 "This category is used.\n"
2362 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1813
2366 msgid "Manage Categories"
2367 msgstr "Kelola Kategori"
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2370 msgid "_Delete unused"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-category.c:1893
2374 msgid "new category"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-category.c:1906
2378 msgid "new subcategory"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2382 msgid "_Merge"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2386 msgid "Base currency"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-currency.c:629
2390 msgid "Symbol"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2394 msgid "Exchange rate"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-currency.c:653
2398 msgid "Last modfied"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-currency.c:772
2402 msgid "Edit currency"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2406 msgid "Currency"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2410 msgid "Format"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2414 msgid "_Customize"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2418 msgid "_Symbol:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2422 msgid "Is pre_fix"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2426 msgid "_Decimal char:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2430 msgid "_Frac digits:"
2431 msgstr "Digit _pecahan"
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2434 msgid "_Grouping char:"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:1040
2438 msgid "Select base currency"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:1040
2442 msgid "Select currency"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1112
2446 msgid "ISO Code"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1168
2450 msgid "Update online error"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1301
2454 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1345
2458 msgid "Change the base currency"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:1346
2462 msgid ""
2463 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2464 "will be set to 0, don't forget to update it"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:1461
2468 msgid "Currencies"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:1511
2472 msgid "Update online"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-currency.c:1543
2476 msgid "Set as base"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2480 msgid "File statistics"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2484 msgid "Assignment"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2488 msgid "Upgrade"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2492 msgid "Select a base currency"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2496 msgid ""
2497 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2498 "if the currency below is not correct, please change it:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2502 msgid "Import from CSV"
2503 msgstr "Impor dari CSV"
2504
2505 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2506 msgid "Open HomeBank file"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2510 msgid "Save HomeBank file as"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2514 msgid "HomeBank files"
2515 msgstr "Berkas HomeBank"
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2518 msgid "Save changes to the file before closing?"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2525 "Number of changes: %d."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2529 msgid "Close _without saving"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2533 msgid "Select among possible transactions..."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2537 msgid "Select an action:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2541 msgid "create a new transaction"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2545 msgid "select an existing transaction"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2549 msgid ""
2550 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2551 "for the internal transfer."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-filter.c:52
2555 msgid "Any Type"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-filter.c:57
2559 msgid "Uncategorized"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-filter.c:58
2563 msgid "Unreconciled"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-filter.c:59
2567 msgid "Uncleared"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2571 msgid "Reconciled"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2575 msgid "Cleared"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/ui-filter.c:63
2579 msgid "Any Status"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/ui-filter.c:68
2583 msgid "This month"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/ui-filter.c:69
2587 msgid "Last month"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/ui-filter.c:70
2591 msgid "This quarter"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/ui-filter.c:71
2595 msgid "Last quarter"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/ui-filter.c:72
2599 msgid "This year"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/ui-filter.c:73
2603 msgid "Last year"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/ui-filter.c:75
2607 msgid "Last 30 days"
2608 msgstr "30 hari terakhir"
2609
2610 #: ../src/ui-filter.c:76
2611 msgid "Last 60 days"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/ui-filter.c:77
2615 msgid "Last 90 days"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/ui-filter.c:78
2619 msgid "Last 12 months"
2620 msgstr "12 bulan terakhir"
2621
2622 #: ../src/ui-filter.c:80
2623 msgid "Other..."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/ui-filter.c:82
2627 msgid "All date"
2628 msgstr "Semua tanggal"
2629
2630 #: ../src/ui-filter.c:90
2631 msgid "All month"
2632 msgstr "Seluruh bulan"
2633
2634 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2635 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2636 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2637 msgid "_Option:"
2638 msgstr "_Pilihan"
2639
2640 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2641 msgid "All"
2642 msgstr "Semua"
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2645 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2646 msgid "None"
2647 msgstr "Tidak ada"
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2650 msgid "Invert"
2651 msgstr "Balik"
2652
2653 #: ../src/ui-filter.c:949
2654 msgid "Filter Date"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/ui-filter.c:976
2658 msgid "_Month:"
2659 msgstr "_Bulan"
2660
2661 #: ../src/ui-filter.c:982
2662 msgid "_Year:"
2663 msgstr "_Tahun:"
2664
2665 #: ../src/ui-filter.c:1003
2666 msgid "Filter Text"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/ui-filter.c:1016
2670 msgid "Case _sensitive"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/ui-filter.c:1035
2674 msgid "_Tag:"
2675 msgstr "_Label"
2676
2677 #: ../src/ui-filter.c:1060
2678 msgid "Filter Amount"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/ui-filter.c:1106
2682 msgid "Filter Status"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/ui-filter.c:1121
2686 msgid "reconciled"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/ui-filter.c:1125
2690 msgid "cleared"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-filter.c:1130
2694 msgid "Force:"
2695 msgstr "Toleransi:"
2696
2697 #: ../src/ui-filter.c:1136
2698 msgid "display 'Added'"
2699 msgstr "tampilan 'Ditambahkan'"
2700
2701 #: ../src/ui-filter.c:1140
2702 msgid "display 'Edited'"
2703 msgstr "tampilan 'Diubah'"
2704
2705 #: ../src/ui-filter.c:1144
2706 msgid "display 'Remind'"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/ui-filter.c:1165
2710 msgid "Filter Payment"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/ui-filter.c:1265
2714 msgid "Edit Filter"
2715 msgstr "Ubah Penapis"
2716
2717 #. clear button
2718 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2719 msgid "_Reset"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/ui-filter.c:1312
2723 msgid "Payment"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2727 msgid "Scheduled transaction"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2731 msgid "add until"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2735 msgid "of each month (excluded)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2739 msgid "add"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2743 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2744 msgid "days in advance the current date"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/ui-payee.c:705
2748 msgid "Default category"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/ui-payee.c:743
2752 msgid "Delete unused payee"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/ui-payee.c:744
2756 msgid ""
2757 "Are you sure you want to\n"
2758 "permanently delete unused payee?"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-payee.c:909
2762 msgid "Default"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-payee.c:966
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "Cannot rename this Payee,\n"
2769 "from '%s' to '%s',\n"
2770 "this name already exists."
2771 msgstr ""
2772 "Tidak bisa mengubah nama penerima ini,\n"
2773 "dari '%s' ke '%s',\n"
2774 "nama ini sudah ada."
2775
2776 #: ../src/ui-payee.c:1021
2777 #, c-format
2778 msgid "Merge payee '%s'"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/ui-payee.c:1042
2782 msgid ""
2783 "Transactions assigned to this payee,\n"
2784 "will be moved to the payee selected below."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/ui-payee.c:1052
2788 #, c-format
2789 msgid "_Delete the payee '%s'"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/ui-payee.c:1139
2793 msgid ""
2794 "This payee is used.\n"
2795 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/ui-payee.c:1219
2799 msgid "Manage Payees"
2800 msgstr "Kelola Penerima"
2801
2802 #: ../src/ui-payee.c:1289
2803 msgid "new payee"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/ui-pref.c:87
2807 msgid "Interface"
2808 msgstr "Antarmuka"
2809
2810 #: ../src/ui-pref.c:89
2811 msgid "Display format"
2812 msgstr "Format tampilan"
2813
2814 #: ../src/ui-pref.c:90
2815 msgid "Import/Export"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/ui-pref.c:91
2819 msgid "Report"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/ui-pref.c:97
2823 msgid "System defaults"
2824 msgstr "Asali sistem"
2825
2826 #: ../src/ui-pref.c:98
2827 msgid "Icons only"
2828 msgstr "Ikon saja"
2829
2830 #: ../src/ui-pref.c:99
2831 msgid "Text only"
2832 msgstr "Teks saja"
2833
2834 #: ../src/ui-pref.c:100
2835 msgid "Text under icons"
2836 msgstr "Teks di bawah ikon"
2837
2838 #: ../src/ui-pref.c:101
2839 msgid "Text beside icons"
2840 msgstr "Teks disamping ikon"
2841
2842 #: ../src/ui-pref.c:107
2843 msgid "Horizontal"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/ui-pref.c:108
2847 msgid "Vertical"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/ui-pref.c:109
2851 msgid "Both"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/ui-pref.c:116
2855 msgid "Tango light"
2856 msgstr "Tango light"
2857
2858 #: ../src/ui-pref.c:117
2859 msgid "Tango medium"
2860 msgstr "Tango medium"
2861
2862 #: ../src/ui-pref.c:118
2863 msgid "Tango dark"
2864 msgstr "Tango dark"
2865
2866 #: ../src/ui-pref.c:123
2867 msgid "m-d-y"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/ui-pref.c:124
2871 msgid "d-m-y"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/ui-pref.c:125
2875 msgid "y-m-d"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/ui-pref.c:136
2879 msgid "Ignore"
2880 msgstr "Abaikan"
2881
2882 #: ../src/ui-pref.c:137
2883 msgid "Append to Info"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/ui-pref.c:138
2887 msgid "Append to Memo"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/ui-pref.c:504
2891 msgid "System Language"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/ui-pref.c:629
2895 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/ui-pref.c:634
2899 msgid "Choose a default import folder"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/ui-pref.c:639
2903 msgid "Choose a default export folder"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/ui-pref.c:1122
2907 msgid "Date options"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/ui-pref.c:1126
2911 msgid "Date order:"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/ui-pref.c:1141
2915 msgid "OFX/QFX options"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/ui-pref.c:1145
2919 msgid "_Memo field:"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2923 msgid "Files folder"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/ui-pref.c:1164
2927 msgid "_Import:"
2928 msgstr "_impor:"
2929
2930 #: ../src/ui-pref.c:1183
2931 msgid "_Export:"
2932 msgstr "_Ekspor:"
2933
2934 #: ../src/ui-pref.c:1254
2935 msgid "Initial filter"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2939 msgid "Date _range:"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/ui-pref.c:1272
2943 msgid "Charts options"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/ui-pref.c:1276
2947 msgid "Color scheme:"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/ui-pref.c:1298
2951 msgid "Statistics options"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:1302
2955 msgid "Show by _amount"
2956 msgstr "Tampilkan berdasarkan _jumlah"
2957
2958 #: ../src/ui-pref.c:1307
2959 msgid "Show _rate column"
2960 msgstr "Tampilkan kolom _rate"
2961
2962 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2963 msgid "Show _details"
2964 msgstr "Tampilkan _rincian"
2965
2966 #: ../src/ui-pref.c:1322
2967 msgid "Budget options"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/ui-pref.c:1354
2971 msgid "_Enable"
2972 msgstr "_Aktifkan"
2973
2974 #. row++;
2975 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2976 msgid "_Preset:"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/ui-pref.c:1498
2980 msgid "_Format:"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/ui-pref.c:1511
2984 msgid ""
2985 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2986 "%A locale's full weekday name. \n"
2987 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2988 "%B locale's full month name. \n"
2989 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2990 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2991 "decimal number [00-99]. \n"
2992 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2993 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2994 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2995 "by a space. \n"
2996 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2997 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2998 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2999 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3000 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/ui-pref.c:1538
3004 msgid "Measurement units"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/ui-pref.c:1542
3008 msgid "Use _miles for meter"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/ui-pref.c:1547
3012 msgid "Use _gallon for fuel"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/ui-pref.c:1571
3016 msgid "Transaction window"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/ui-pref.c:1583
3020 msgid "_Show:"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/ui-pref.c:1596
3024 msgid "Hide reconciled transactions"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/ui-pref.c:1601
3028 msgid "Always show remind transactions"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/ui-pref.c:1611
3032 msgid "Multiple add"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/ui-pref.c:1615
3036 msgid "Keep the last date"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/ui-pref.c:1625
3040 msgid "Column list"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/ui-pref.c:1638
3044 msgid "Drag & drop to change the order"
3045 msgstr "Tahan & geser untuk mengubah urutan"
3046
3047 #: ../src/ui-pref.c:1665
3048 msgid "_Language:"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/ui-pref.c:1672
3052 msgid "_Toolbar:"
3053 msgstr "_Batang alat:"
3054
3055 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3056 #. data->CM_ruleshint = widget;
3057 #: ../src/ui-pref.c:1682
3058 msgid "_Grid line:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1694
3062 msgid "Amount colors"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1698
3066 msgid "Uses custom colors"
3067 msgstr "Gunakan warna kustom"
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1718
3070 msgid "_Expense:"
3071 msgstr "_Biaya:"
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1728
3074 msgid "_Income:"
3075 msgstr "_Pendapatan:"
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1735
3078 msgid "_Warning:"
3079 msgstr "_Peringatan:"
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1762
3082 msgid "Program start"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/ui-pref.c:1766
3086 msgid "Show splash screen"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/ui-pref.c:1771
3090 msgid "Load last opened file"
3091 msgstr "Buka berkas terakhir"
3092
3093 #: ../src/ui-pref.c:1781
3094 msgid "Update currencies online"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/ui-pref.c:1791
3098 msgid "Fiscal year"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3102 #: ../src/ui-pref.c:1796
3103 msgid "Starts _on:"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/ui-pref.c:1814
3107 msgid "Main window reports"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/ui-pref.c:1834
3111 msgid "_Default:"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/ui-pref.c:1939
3115 msgid "Reset all preferences"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:1940
3119 msgid ""
3120 "Do you really want to reset all\n"
3121 "preferences to default values?"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/ui-pref.c:1941
3125 msgid "Reset"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/ui-pref.c:1959
3129 msgid "Preferences"
3130 msgstr "Pengaturan"
3131
3132 #: ../src/ui-pref.c:2181
3133 msgid ""
3134 "You will have to restart HomeBank\n"
3135 "for the language change to take effect."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-split.c:374
3139 msgid "_Remove"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. sum button must appear only when new split add
3143 #. #1258821
3144 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3145 #: ../src/ui-split.c:379
3146 msgid "Sum"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/ui-split.c:464
3150 msgid "Sum of splits:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/ui-split.c:475
3154 msgid "Unassigned:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/ui-split.c:490
3158 msgid "Transaction amount:"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/ui-transaction.c:50
3162 msgid "Add transaction"
3163 msgstr "Tambah transaksi"
3164
3165 #: ../src/ui-transaction.c:51
3166 msgid "Inherit transaction"
3167 msgstr "Transaksi yg dilimpahkan"
3168
3169 #: ../src/ui-transaction.c:52
3170 msgid "Modify transaction"
3171 msgstr "Ubah transaksi"
3172
3173 #: ../src/ui-transaction.c:60
3174 msgid "Remind"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/ui-transaction.c:558
3178 msgid "From acc_ount:"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3182 msgid "To acc_ount:"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/ui-transaction.c:642
3186 msgid ""
3187 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3188 "\n"
3189 "Proceeding will delete the target transaction."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3193 msgid "Search..."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/ui-transaction.c:906
3197 msgid "Show _scheduled"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/ui-transaction.c:930
3201 msgid "_Date:"
3202 msgstr "_Tanggal"
3203
3204 #: ../src/ui-transaction.c:936
3205 msgid ""
3206 "Date accepted here are:\n"
3207 "day,\n"
3208 "day/month or month/day,\n"
3209 "and complete date into your locale"
3210 msgstr ""
3211 "Tanggal diterima:\n"
3212 "tanggal,\n"
3213 "tanggal/bulan atau bulan/tanggal,\n"
3214 "dan melengkapi tanggal pada locale anda"
3215
3216 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3217 msgid ""
3218 "Autocompletion and direct seizure\n"
3219 "is available"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3223 msgid "_Add & keep"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3227 msgid "_Post"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3231 msgid "Use a _template"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3235 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/ui-widgets.c:799
3239 msgid "Check"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-widgets.c:801
3243 msgid "Transfer"
3244 msgstr "Transfer"
3245
3246 #: ../src/ui-widgets.c:802
3247 msgid "Internal transfer"
3248 msgstr "Transfer internal"
3249
3250 #: ../src/ui-widgets.c:803
3251 msgid "Debit card"
3252 msgstr "Kartu debit"
3253
3254 #: ../src/ui-widgets.c:804
3255 msgid "Standing order"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/ui-widgets.c:805
3259 msgid "Electronic payment"
3260 msgstr "Pembayaran elektronik"
3261
3262 #: ../src/ui-widgets.c:806
3263 msgid "Deposit"
3264 msgstr "Deposit"
3265
3266 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3267 #: ../src/ui-widgets.c:808
3268 msgid "FI fee"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/ui-widgets.c:809
3272 msgid "Direct Debit"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/ui-widgets.c:937
3276 msgid "Inactive"
3277 msgstr "Tidak aktif"
3278
3279 #: ../src/ui-widgets.c:938
3280 msgid "Include"
3281 msgstr "Termasuk"
3282
3283 #: ../src/ui-widgets.c:939
3284 msgid "Exclude"
3285 msgstr "Pengecualian"
This page took 0.179343 seconds and 4 git commands to generate.