]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/fi.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / fi.po
1 # Finnish translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "Kotipankki"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr ""
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/dsp-account.c:206
56 #, c-format
57 msgid "There is %d group of similar transactions"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp-account.c:211
61 msgid "No similar transaction were found !"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
65 msgid "Check internal transfer result"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp-account.c:294
69 msgid "No inconsistency found !"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/dsp-account.c:304
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Inconsistency were found: %d\n"
76 "do you want to review and fix ?"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/dsp-account.c:361
80 #, c-format
81 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp-account.c:365
85 msgid ""
86 "Are you sure you want to convert this account\n"
87 "to Euro as Major currency?"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/dsp-account.c:367
91 msgid "_Convert"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dsp-account.c:402
95 msgid "No transaction changed"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/dsp-account.c:404
99 #, c-format
100 msgid "transaction changed: %d"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp-account.c:407
104 msgid "Automatic assignment result"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/dsp-account.c:533
108 msgid ""
109 "Do you want to create a template with\n"
110 "each of the selected transaction ?"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:534
114 msgid "_Create"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/dsp-account.c:1286
118 msgid ""
119 "Do you want to delete\n"
120 "each of the selected transaction ?"
121 msgstr ""
122 "Haluatko poistaa jokaisen\n"
123 "valitun tapahtuman?"
124
125 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
126 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
127 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
128 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
129 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
130 #: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
131 msgid "_Delete"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp-account.c:1350
135 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
139 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
143 #: ../src/ui-dialogs.c:383
144 msgid "_Change"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/dsp-account.c:1410
148 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
149 msgstr ""
150
151 #: ../src/dsp-account.c:1412
152 msgid "_Toggle"
153 msgstr ""
154
155 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
156 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
157 #. g_free(label);
158 #: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
159 #, c-format
160 msgid "%d transactions"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/dsp-account.c:1707
164 #, c-format
165 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
169 msgid "All transactions"
170 msgstr ""
171
172 #. name, icon-name, label
173 #: ../src/dsp-account.c:1923
174 msgid "A_ccount"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/dsp-account.c:1924
178 msgid "Transacti_on"
179 msgstr "Tapaht_uma"
180
181 #: ../src/dsp-account.c:1925
182 msgid "_Status"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
186 msgid "_Tools"
187 msgstr "T_yökalut"
188
189 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
190 #: ../src/dsp-account.c:1930
191 msgid "Export as PDF..."
192 msgstr ""
193
194 #: ../src/dsp-account.c:1930
195 msgid "Export to a PDF file"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/dsp-account.c:1931
199 msgid "Export QIF..."
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
203 msgid "Export as QIF"
204 msgstr "Vie QIF-tiedostoksi"
205
206 #: ../src/dsp-account.c:1932
207 msgid "Export CSV..."
208 msgstr "Vie CSV-tiedostoon..."
209
210 #: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
211 msgid "Export as CSV"
212 msgstr "Vie CSV-tiedostoksi"
213
214 #: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
215 #: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
216 #: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
217 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
218 #: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
219 #: ../src/ui-transaction.c:1151
220 msgid "_Close"
221 msgstr "_Sulje"
222
223 #: ../src/dsp-account.c:1933
224 msgid "Close the current account"
225 msgstr "Sulje nykyinen tili"
226
227 #: ../src/dsp-account.c:1935
228 msgid "_Add..."
229 msgstr "_Lisää..."
230
231 #: ../src/dsp-account.c:1935
232 msgid "Add a new transaction"
233 msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
234
235 #: ../src/dsp-account.c:1936
236 msgid "_Inherit..."
237 msgstr "Per_i..."
238
239 #: ../src/dsp-account.c:1936
240 msgid "Inherit from the active transaction"
241 msgstr "Peri valitusta tapahtumasta"
242
243 #: ../src/dsp-account.c:1937
244 msgid "_Edit..."
245 msgstr "_Muokkaa..."
246
247 #: ../src/dsp-account.c:1937
248 msgid "Edit the active transaction"
249 msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa"
250
251 #: ../src/dsp-account.c:1939
252 msgid "_None"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp-account.c:1939
256 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp-account.c:1940
260 msgid "_Cleared"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp-account.c:1940
264 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp-account.c:1941
268 msgid "_Reconciled"
269 msgstr "_Täsmäytetty"
270
271 #: ../src/dsp-account.c:1941
272 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp-account.c:1943
276 msgid "_Multiple Edit..."
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp-account.c:1943
280 msgid "Edit multiple transaction"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp-account.c:1944
284 msgid "Create template..."
285 msgstr "Luo malli..."
286
287 #: ../src/dsp-account.c:1944
288 msgid "Create template"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/dsp-account.c:1945
292 msgid "_Delete..."
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp-account.c:1945
296 msgid "Delete selected transaction(s)"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp-account.c:1947
300 msgid "Mark duplicate..."
301 msgstr ""
302
303 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
304 #: ../src/dsp-account.c:1950
305 msgid "Check internal xfer"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/dsp-account.c:1951
309 msgid "Auto. assignments"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/dsp-account.c:1951
313 msgid "Run automatic assignments"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/dsp-account.c:1953
317 msgid "_Filter..."
318 msgstr "_Suodatin..."
319
320 #: ../src/dsp-account.c:1953
321 msgid "Open the list filter"
322 msgstr "Avaa luettelosuodatin"
323
324 #: ../src/dsp-account.c:1954
325 msgid "Convert to Euro..."
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/dsp-account.c:1954
329 msgid "Convert this account to Euro currency"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/dsp-account.c:2057
333 msgid "(closed)"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/dsp-account.c:2064
337 #, c-format
338 msgid "%s - HomeBank"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
342 msgid "Add"
343 msgstr "Lisää"
344
345 #: ../src/dsp-account.c:2099
346 msgid "Inherit"
347 msgstr "Perivät"
348
349 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
350 msgid "Edit"
351 msgstr "Muokkaa"
352
353 #: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
354 msgid "Filter"
355 msgstr "Suodatin"
356
357 #. info bar for duplicate
358 #: ../src/dsp-account.c:2142
359 msgid "_Refresh"
360 msgstr ""
361
362 #. balances area
363 #: ../src/dsp-account.c:2177
364 msgid "Bank:"
365 msgstr "Pankki:"
366
367 #: ../src/dsp-account.c:2183
368 msgid "Today:"
369 msgstr "Tänään:"
370
371 #: ../src/dsp-account.c:2189
372 msgid "Future:"
373 msgstr "Tulevaisuudessa:"
374
375 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
376 #: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
377 #: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
378 msgid "_Range:"
379 msgstr "_Rajaus:"
380
381 #: ../src/dsp-account.c:2220
382 msgid "Toggle show future transaction"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
386 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
387 msgid "_Type:"
388 msgstr "_Tyyppi:"
389
390 #: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
391 #: ../src/ui-transaction.c:1304
392 msgid "_Status:"
393 msgstr "_Tila:"
394
395 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
396 #: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
397 #: ../src/ui-pref.c:2136
398 msgid "_Reset"
399 msgstr ""
400
401 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
402 #: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
403 #: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
404 msgid "Euro _minor"
405 msgstr ""
406
407 #. name, icon-name, label
408 #: ../src/dsp-mainwindow.c:158
409 msgid "_File"
410 msgstr "_Tiedosto"
411
412 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
413 #: ../src/dsp-mainwindow.c:160
414 msgid "Open _Recent"
415 msgstr ""
416
417 #. todo: useless ?
418 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
419 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
420 msgid "_Edit"
421 msgstr "_Muokkaa"
422
423 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162
424 msgid "_View"
425 msgstr "_Näytä"
426
427 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
428 msgid "_Manage"
429 msgstr "H_allinta"
430
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
432 msgid "_Transactions"
433 msgstr "Ta_pahtumat"
434
435 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
436 msgid "_Reports"
437 msgstr "_Raportit"
438
439 #: ../src/dsp-mainwindow.c:167
440 msgid "_Help"
441 msgstr "O_hje"
442
443 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
444 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
445 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
446 #. FileMenu
447 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
448 msgid "_New"
449 msgstr "_Uusi"
450
451 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
452 msgid "Create a new file"
453 msgstr "Luo uusi tiedosto"
454
455 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
456 msgid "_Open..."
457 msgstr "_Avaa..."
458
459 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
460 msgid "Open a file"
461 msgstr "Avaa tiedosto"
462
463 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
464 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
465 msgid "_Save"
466 msgstr "_Tallenna"
467
468 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
469 msgid "Save the current file"
470 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
471
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
473 msgid "Save _As..."
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
477 msgid "Save the current file with a different name"
478 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimellä"
479
480 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
481 msgid "Revert"
482 msgstr "Palauta"
483
484 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
485 msgid "Revert to a saved version of this file"
486 msgstr "Palauta tämän tiedoston tallennettuun versioon"
487
488 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
489 msgid "Restore backup"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
493 msgid "Restore from a backup file"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
497 msgid "Properties..."
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
501 msgid "Configure the file"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
505 msgid "Close the current file"
506 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
507
508 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
509 msgid "_Quit"
510 msgstr "_Poistu"
511
512 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
513 msgid "Quit HomeBank"
514 msgstr ""
515
516 #. Exchange
517 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
518 msgid "Import..."
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
522 msgid "Open the import assistant"
523 msgstr "Avaa tuontiapulainen"
524
525 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
526 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
527 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
529 msgid "Export as QIF..."
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
533 msgid "Export all account in a QIF file"
534 msgstr ""
535
536 #. EditMenu
537 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
538 msgid "Preferences..."
539 msgstr "Asetukset..."
540
541 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
542 msgid "Configure HomeBank"
543 msgstr ""
544
545 #. ManageMenu
546 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
547 msgid "Currencies..."
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
551 msgid "Configure the currencies"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
555 msgid "Acc_ounts..."
556 msgstr "Ti_lit..."
557
558 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
559 msgid "Configure the accounts"
560 msgstr "Muuta tilien asetuksia"
561
562 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
563 msgid "_Payees..."
564 msgstr "Maksun_saajat..."
565
566 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
567 msgid "Configure the payees"
568 msgstr "Muuta maksunsaajia"
569
570 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
571 msgid "Categories..."
572 msgstr "Luokat..."
573
574 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
575 msgid "Configure the categories"
576 msgstr "Muuta luokkia"
577
578 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
579 msgid "Scheduled/Template..."
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
583 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
587 msgid "Budget..."
588 msgstr "Talousarvio..."
589
590 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
591 msgid "Configure the budget"
592 msgstr "Muuta talousarvion asetuksia"
593
594 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
595 msgid "Assignments..."
596 msgstr "Maksumääräykset..."
597
598 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
599 msgid "Configure the automatic assignments"
600 msgstr "Aseta automaattiset maksumääräykset"
601
602 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
603 msgid "Tags..."
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
607 msgid "Configure the tags"
608 msgstr ""
609
610 #. TxnMenu
611 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
612 msgid "Add..."
613 msgstr "Lisää..."
614
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
616 msgid "Add transactions"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
620 msgid "Show..."
621 msgstr "Näytä..."
622
623 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
624 msgid "Shows selected account transactions"
625 msgstr "Näyttää valitut tilitapahtumat"
626
627 #. beware ShowAllTxn is used to detect showall
628 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
629 msgid "Show all..."
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
633 msgid "Shows all account transactions"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
637 msgid "Set scheduler..."
638 msgstr "Aseta ajastin..."
639
640 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
641 msgid "Configure the transaction scheduler"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
645 msgid "Post scheduled"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
649 msgid "Post pending scheduled transactions"
650 msgstr ""
651
652 #. ReportMenu
653 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
654 msgid "_Statistics..."
655 msgstr "Tila_stot..."
656
657 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
658 msgid "Open the Statistics report"
659 msgstr "Avaa tilastoraportti"
660
661 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
662 msgid "_Trend Time..."
663 msgstr "_Kehitys..."
664
665 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
666 msgid "Open the Trend Time report"
667 msgstr "Avaa kehitysraportti"
668
669 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
670 msgid "B_udget..."
671 msgstr "Talo_usarvio..."
672
673 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
674 msgid "Open the Budget report"
675 msgstr "Avaa talousarvioraportti"
676
677 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
678 msgid "Balance..."
679 msgstr "Saldo..."
680
681 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
682 msgid "Open the Balance report"
683 msgstr "Avaa saldoraportti"
684
685 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
686 msgid "_Vehicle cost..."
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
690 msgid "Open the Vehicle cost report"
691 msgstr "Avaa ajoneuvon kuluraportti"
692
693 #. Tools
694 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
695 msgid "Show welcome dialog..."
696 msgstr "Näytä Tervetuloa-ikkuna..."
697
698 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
699 msgid "File statistics..."
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
703 msgid "Anonymize..."
704 msgstr "Anonymoi..."
705
706 #. HelpMenu
707 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
708 msgid "_Contents"
709 msgstr "_Sisältö"
710
711 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
712 msgid "Documentation about HomeBank"
713 msgstr "Kotipankki-ohjeet"
714
715 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
716 msgid "Get Help Online..."
717 msgstr "Hae ohjeita verkosta..."
718
719 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
720 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
721 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle ohjeiden hakemiseksi verkosta"
722
723 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
724 msgid "Check for updates..."
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
728 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
732 msgid "Release Notes"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
736 msgid "Display the release notes"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
740 msgid "Report a Problem..."
741 msgstr "Raportoi ongelmasta..."
742
743 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
744 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
745 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle auttaaksesi ongelmien korjaamisessa"
746
747 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
748 msgid "Translate this Application..."
749 msgstr "Käännä tämä ohjelma..."
750
751 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
752 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
753 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle kääntääksesi tätä ohjelmaa"
754
755 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
756 msgid "_About"
757 msgstr "Tietoj_a"
758
759 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
760 msgid "About HomeBank"
761 msgstr "Tietoja Kotipankista"
762
763 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
764 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
765 msgid "_Toolbar"
766 msgstr "_Työkalurivi"
767
768 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
769 msgid "_Top spending"
770 msgstr "_Suurin kulu"
771
772 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
773 msgid "_Bottom Lists"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
777 msgid "Euro minor"
778 msgstr "Euro-sivuutus"
779
780 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
781 #, c-format
782 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
786 msgid ""
787 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
788 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
792 msgid "_Revert"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
796 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
800 msgid ""
801 "Proceeding will anonymize any text, \n"
802 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
806 msgid "_Anonymize"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp-mainwindow.c:932
810 msgid "Welcome to HomeBank"
811 msgstr "Tervetuloa Kotipankkiin"
812
813 #: ../src/dsp-mainwindow.c:959
814 msgid "What do you want to do:"
815 msgstr "Valitse toiminto:"
816
817 #: ../src/dsp-mainwindow.c:963
818 msgid "Read HomeBank _Manual"
819 msgstr "_Lue Kotipankin ohje"
820
821 #: ../src/dsp-mainwindow.c:967
822 msgid "Configure _preferences"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/dsp-mainwindow.c:971
826 msgid "Create a _new file"
827 msgstr "Luo _uusi tiedosto"
828
829 #: ../src/dsp-mainwindow.c:975
830 msgid "_Open an existing file"
831 msgstr "_Avaa olemassa oleva tiedosto"
832
833 #: ../src/dsp-mainwindow.c:979
834 msgid "Open the _example file"
835 msgstr "Avaa _esimerkkitiedosto"
836
837 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
841 "\n"
842 "Are you sure you want to do this ?"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
846 msgid "Open the backup file ?"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
850 msgid "_Open backup"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
854 msgid "Unknown error"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
858 #, c-format
859 msgid "I/O error for file '%s'."
860 msgstr "I/O-virhe tiedoston '%s' kohdalla."
861
862 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
863 #, c-format
864 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
865 msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen Kotipankki-tiedosto."
866
867 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
871 "and cannot be loaded by the current version."
872 msgstr ""
873 "Tiedosto \"%s\" tallennettiin uudemmalla Kotipankin versiolla,\n"
874 "eikä kyseistä tiedostoa voi avata nykyisellä versiolla."
875
876 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
877 msgid "File error"
878 msgstr "Tiedostovirhe"
879
880 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
881 msgid "The file has been modified since reading it."
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
885 msgid ""
886 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
890 msgid "S_ave Anyway"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
894 msgid "Open"
895 msgstr "Avaa"
896
897 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
898 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
899 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
900 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
901 #: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
902 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
903 #: ../src/ui-dialogs.c:211
904 msgid "Account"
905 msgstr "Tili"
906
907 #. payee
908 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
909 #: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
910 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
911 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
912 #: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
913 msgid "Payee"
914 msgstr "Saaja"
915
916 #. category
917 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
918 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
919 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
920 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
921 #: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
922 msgid "Category"
923 msgstr "Luokka"
924
925 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
926 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
927 msgid "Archive"
928 msgstr "Arkistoi"
929
930 #. column: Income
931 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
932 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
933 msgid "Budget"
934 msgstr "Talousarvio"
935
936 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
937 msgid "Show"
938 msgstr "Näytä"
939
940 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
941 msgid "Statistics"
942 msgstr "Tilastoja"
943
944 #. column: Balance
945 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
946 #: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
947 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
948 msgid "Balance"
949 msgstr "Saldo"
950
951 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
952 msgid "Vehicle cost"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
956 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
957 msgid "_Open"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
961 msgid "Open a recently used file"
962 msgstr "Avaa äskettäin käytetty tiedosto"
963
964 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
965 msgid "Scheduled"
966 msgstr ""
967
968 #. Future
969 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
970 msgid "Future"
971 msgstr "Tulevaisuudessa"
972
973 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
974 msgid "Remind"
975 msgstr ""
976
977 #: ../src/hb-archive.c:281
978 msgid "(new archive)"
979 msgstr "(uusi paketti)"
980
981 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
982 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
983 msgid "(no category)"
984 msgstr "(ei luokkaa)"
985
986 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
987 msgid "invalid CSV format"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
991 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
992 #: ../src/ui-assist-import.c:358
993 msgid "Date"
994 msgstr "Päiväys"
995
996 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
997 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
998 msgid "Info"
999 msgstr "Tietoja"
1000
1001 #. memo
1002 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
1003 #: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1004 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1005 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1006 msgid "Memo"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. column: Amount
1010 #. amount
1011 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
1012 #: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1013 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1014 msgid "Amount"
1015 msgstr "Summa"
1016
1017 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1018 msgid "Unknown"
1019 msgstr "Tuntematon"
1020
1021 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1022 #: ../src/hb-preferences.c:253
1023 #, c-format
1024 msgid "%.2f l"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1028 #: ../src/hb-preferences.c:256
1029 msgid "km/l"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. TRANSLATORS: miles per liter
1033 #: ../src/hb-preferences.c:259
1034 msgid "mi./l"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1038 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1039 #: ../src/hb-report.c:333
1040 #, c-format
1041 msgid "%d-w%d"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1045 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1046 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1047 #: ../src/hb-report.c:347
1048 #, c-format
1049 msgid "%d-q%d"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/homebank.c:70
1053 msgid "Output version information and exit"
1054 msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
1055
1056 #: ../src/homebank.c:73
1057 msgid "[FILE]"
1058 msgstr "[TIEDOSTO]"
1059
1060 #: ../src/homebank.c:249
1061 msgid "Browser error."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/homebank.c:250
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not display the URL '%s'"
1067 msgstr "Verkko-osoitetta \"%s\" ei voitu näyttää"
1068
1069 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1070 msgid "HomeBank options"
1071 msgstr "Kotipankki-valinnat"
1072
1073 #: ../src/homebank.c:989
1074 #, c-format
1075 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1076 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n"
1077
1078 #: ../src/hub-account.c:115
1079 msgid "(no institution)"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1083 msgid "Total"
1084 msgstr "Yhteensä"
1085
1086 #: ../src/hub-account.c:296
1087 msgid "Grand total"
1088 msgstr "Loppusumma"
1089
1090 #: ../src/hub-account.c:427
1091 msgid "Your accounts"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1095 #: ../src/ui-filter.c:357
1096 msgid "Expand all"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1100 #: ../src/ui-filter.c:361
1101 msgid "Collapse all"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/hub-account.c:463
1105 msgid "Show all"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/hub-account.c:468
1109 msgid "By type"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/hub-account.c:469
1113 msgid "By institution"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1117 msgid "No transaction to add"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1121 #, c-format
1122 msgid "transaction added: %d"
1123 msgstr "tapahtuma lisätty: %d"
1124
1125 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1126 msgid "Check scheduled transactions result"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1130 msgid "Scheduled transactions"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1134 msgid "Skip"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1138 msgid "Edit & Post"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1142 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1143 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1144 msgid "Post"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1148 msgid "maximum post date"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1152 #: ../src/hub-spending.c:91
1153 msgid "Top spending"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. future usage
1157 #: ../src/hub-spending.c:102
1158 #, c-format
1159 msgid "Top %d spending"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/hub-spending.c:294
1163 msgid "Other"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/hub-spending.c:357
1167 msgid "Where your money goes"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/hb-import.c:1321
1171 msgid "imported account"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1175 #: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1176 msgid "Accounts"
1177 msgstr "Tilit"
1178
1179 #. Bank
1180 #: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1181 msgid "Bank"
1182 msgstr "Pankki"
1183
1184 #. Today
1185 #: ../src/list-account.c:428
1186 msgid "Today"
1187 msgstr "Tänään"
1188
1189 #: ../src/list-operation.c:525
1190 msgid "- split -"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/list-operation.c:1250
1194 msgid "Status"
1195 msgstr "Tila"
1196
1197 #. column: Expense
1198 #: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1199 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1200 #: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1201 #: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1202 msgid "Expense"
1203 msgstr "Meno"
1204
1205 #. column: Income
1206 #: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1207 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1208 #: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1209 #: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1210 msgid "Income"
1211 msgstr "Tulo"
1212
1213 #: ../src/list-operation.c:1301
1214 msgid "Tags"
1215 msgstr "Merkinnät"
1216
1217 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1218 #: ../src/list-scheduled.c:372
1219 msgid "Late"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1223 #: ../src/list-scheduled.c:390
1224 msgid "Still"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/list-scheduled.c:404
1228 msgid "Next date"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1232 #: ../src/rep-time.c:66
1233 msgid "List"
1234 msgstr "Luettelo"
1235
1236 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1237 #: ../src/rep-time.c:66
1238 msgid "View results as list"
1239 msgstr "Näytä tulokset luettelona"
1240
1241 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1242 msgid "Line"
1243 msgstr "Viivat"
1244
1245 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1246 msgid "View results as lines"
1247 msgstr "Näytä tulokset viivoina"
1248
1249 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1250 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1251 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1252 msgid "Refresh"
1253 msgstr "Päivitä"
1254
1255 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1256 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1257 msgid "Refresh results"
1258 msgstr "Päivitä tulokset"
1259
1260 #. name, icon-name
1261 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1262 #: ../src/rep-time.c:82
1263 msgid "Detail"
1264 msgstr "Tiedot"
1265
1266 #. label, accelerator
1267 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1268 #: ../src/rep-time.c:83
1269 msgid "Toggle detail"
1270 msgstr "Vaihda tietojen näkyminen"
1271
1272 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1273 #: ../src/rep-balance.c:331
1274 #, c-format
1275 msgid "%d/%d under %s"
1276 msgstr "%d/%d alle %s"
1277
1278 #: ../src/rep-balance.c:876
1279 msgid "Balance report"
1280 msgstr "Saldoraportti"
1281
1282 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
1283 #: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1284 msgid "Display"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
1288 #: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1289 msgid "A_ccount:"
1290 msgstr "T_ili"
1291
1292 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1293 msgid "Select _all"
1294 msgstr "Valitse k_aikki"
1295
1296 #: ../src/rep-balance.c:915
1297 msgid "Each _day"
1298 msgstr "Jo_ka päivä"
1299
1300 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1301 msgid "_Zoom X:"
1302 msgstr "_X-skaalaus:"
1303
1304 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
1305 #: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1306 msgid "Date filter"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
1310 #: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
1311 #: ../src/ui-filter.c:1268
1312 msgid "_From:"
1313 msgstr "_Alkaen:"
1314
1315 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
1316 #: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
1317 #: ../src/ui-filter.c:1275
1318 msgid "_To:"
1319 msgstr "_Saakka:"
1320
1321 #: ../src/rep-budget.c:77
1322 msgid "Stack"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/rep-budget.c:77
1326 msgid "View results as stack bars"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/rep-budget.c:874
1330 msgid " over"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/rep-budget.c:880
1334 msgid " left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/rep-budget.c:883
1338 msgid " under"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. update stack chart
1342 #: ../src/rep-budget.c:926
1343 #, c-format
1344 msgid "Budget for %s"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. column: Result
1348 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1349 #: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1350 msgid "Result"
1351 msgstr "Tulos"
1352
1353 #: ../src/rep-budget.c:1129
1354 msgid "Budget report"
1355 msgstr "Talousarvioraportti"
1356
1357 #: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1358 msgid "_View by:"
1359 msgstr "_Näkymä:"
1360
1361 #: ../src/rep-budget.c:1173
1362 msgid "Only out of budget"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1366 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1367 msgid "_Result to clipboard"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1371 msgid "_Result to CSV"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1375 msgid "_Detail to clipboard"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1379 msgid "_Detail to CSV"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/rep-budget.c:1314
1383 msgid "Result:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/rep-budget.c:1320
1387 msgid "Budget:"
1388 msgstr "Talousarvio:"
1389
1390 #: ../src/rep-budget.c:1326
1391 msgid "Spent:"
1392 msgstr "Kulutus:"
1393
1394 #: ../src/rep-budget.c:1447
1395 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1396 msgstr "Budjetin osalliseksi ei ole määritelty mitään tilejä."
1397
1398 #: ../src/rep-budget.c:1448
1399 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1400 msgstr "Sisällytä tilejä tili-ikkunasta."
1401
1402 #. column: Expense
1403 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1404 msgid "Spent"
1405 msgstr "Kulutus"
1406
1407 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1408 msgid "Column"
1409 msgstr "Sarake"
1410
1411 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1412 msgid "View results as column"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/rep-stats.c:66
1416 msgid "Donut"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/rep-stats.c:66
1420 msgid "View results as donut"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1424 msgid "Edit filter"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. is_active
1428 #. name, icon-name
1429 #: ../src/rep-stats.c:88
1430 msgid "Legend"
1431 msgstr "Selite"
1432
1433 #. label, accelerator
1434 #: ../src/rep-stats.c:89
1435 msgid "Toggle legend"
1436 msgstr "Vaihda selitteen näkyminen"
1437
1438 #. is_active
1439 #. name, icon-name
1440 #: ../src/rep-stats.c:94
1441 msgid "Rate"
1442 msgstr "Arvioi"
1443
1444 #. label, accelerator
1445 #: ../src/rep-stats.c:95
1446 msgid "Toggle rate"
1447 msgstr "Muuta kurssia"
1448
1449 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1450 msgid "Subcategory"
1451 msgstr "Alaluokka"
1452
1453 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1454 msgid "Tag"
1455 msgstr "Merkintä"
1456
1457 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1458 msgid "Month"
1459 msgstr "Kuukausi"
1460
1461 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1462 msgid "Year"
1463 msgstr "Vuosi"
1464
1465 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1466 msgid "Exp. & Inc."
1467 msgstr "Menot & tulot"
1468
1469 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1470 #: ../src/rep-stats.c:417
1471 #, c-format
1472 msgid "%s by %s"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1476 msgid "(no payee)"
1477 msgstr "(ei saajaa)"
1478
1479 #: ../src/rep-stats.c:1468
1480 msgid "Statistics Report"
1481 msgstr "Tilastoraportti"
1482
1483 #: ../src/rep-stats.c:1510
1484 msgid "By _amount"
1485 msgstr "_Määrän mukaan"
1486
1487 #: ../src/rep-stats.c:1675
1488 msgid "Balance:"
1489 msgstr "Saldo:"
1490
1491 #: ../src/rep-stats.c:1681
1492 msgid "Income:"
1493 msgstr "Tulot:"
1494
1495 #: ../src/rep-stats.c:1688
1496 msgid "Expense:"
1497 msgstr "Menot:"
1498
1499 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1500 msgid "Day"
1501 msgstr "Päivä"
1502
1503 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1504 msgid "Week"
1505 msgstr "Viikko"
1506
1507 #: ../src/rep-time.c:137
1508 msgid "Quarter"
1509 msgstr "Neljännes"
1510
1511 #: ../src/rep-time.c:138
1512 msgid "Half Year"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1516 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1517 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1518 #: ../src/rep-time.c:372
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Over Time"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/rep-time.c:837
1524 #, c-format
1525 msgid "Average: %s"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/rep-time.c:1162
1529 msgid "Trend Time Report"
1530 msgstr "Kehitysraportti"
1531
1532 #: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
1533 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
1534 #: ../src/ui-txn-multi.c:512
1535 msgid "_Category:"
1536 msgstr "_Luokka:"
1537
1538 #: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
1539 #: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1540 msgid "_Payee:"
1541 msgstr "Mak_sun saaja:"
1542
1543 #: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1544 msgid "_Tag:"
1545 msgstr "_Avainsana:"
1546
1547 #: ../src/rep-time.c:1234
1548 msgid "_Cumulate"
1549 msgstr "K_umulatiivinen"
1550
1551 #: ../src/rep-time.c:1239
1552 msgid "Inter_val:"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/rep-time.c:1247
1556 msgid "Show empty line"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1560 msgid "Time slice"
1561 msgstr "Aikaväli"
1562
1563 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1564 msgid "Export"
1565 msgstr "Vie"
1566
1567 #.
1568 #. LST_CAR_DATE,
1569 #. LST_CAR_MEMO,
1570 #. LST_CAR_METER,
1571 #. LST_CAR_FUEL,
1572 #. LST_CAR_PRICE,
1573 #. LST_CAR_AMOUNT,
1574 #. LST_CAR_DIST,
1575 #. LST_CAR_100KM
1576 #.
1577 #.
1578 #. column: Memo
1579 #.
1580 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1581 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1582 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1583 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1584 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1585 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1586 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1587 #.
1588 #. column: Meter
1589 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1590 msgid "Meter"
1591 msgstr "Mittari"
1592
1593 #. column: Fuel load
1594 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1595 msgid "Fuel"
1596 msgstr "Polttoaine"
1597
1598 #. column: Price by unit
1599 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1600 msgid "Price"
1601 msgstr "Hinta"
1602
1603 #. column: Distance done
1604 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1605 msgid "Dist."
1606 msgstr "Matka"
1607
1608 #: ../src/rep-vehicle.c:706
1609 msgid "Vehicle cost report"
1610 msgstr "Ajoneuvon kuluraportti"
1611
1612 #: ../src/rep-vehicle.c:734
1613 msgid "Vehi_cle:"
1614 msgstr "_Ajoneuvo:"
1615
1616 #: ../src/rep-vehicle.c:820
1617 msgid "Meter:"
1618 msgstr "Mittari:"
1619
1620 #: ../src/rep-vehicle.c:824
1621 msgid "Consumption:"
1622 msgstr "Kulutus:"
1623
1624 #: ../src/rep-vehicle.c:828
1625 msgid "Fuel cost:"
1626 msgstr "Polttoainekulut:"
1627
1628 #: ../src/rep-vehicle.c:832
1629 msgid "Other cost:"
1630 msgstr "Muut kulut:"
1631
1632 #: ../src/rep-vehicle.c:836
1633 msgid "Total cost:"
1634 msgstr "Kulut yhteensä:"
1635
1636 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1637 #. populate template
1638 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1639 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1640 msgid "(none)"
1641 msgstr "(ei mitään)"
1642
1643 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1644 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1645 msgid "Visible"
1646 msgstr "Näkyvä"
1647
1648 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1649 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1650 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1651 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1652 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1653 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1654 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
1655 #: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
1656 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
1657 #: ../src/ui-txn-multi.c:384
1658 msgid "_Cancel"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1662 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1663 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1664 #: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
1665 #: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
1666 #: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1667 msgid "_OK"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1671 msgid "Account name"
1672 msgstr "Tilin nimi"
1673
1674 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1675 #: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1676 msgid "Error"
1677 msgstr "Virhe"
1678
1679 #: ../src/ui-account.c:970
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "Cannot add an account '%s',\n"
1683 "this name already exists."
1684 msgstr ""
1685 "Tiliä '%s' ei voi lisätä,\n"
1686 "kyseinen nimi on jo olemassa."
1687
1688 #: ../src/ui-account.c:1018
1689 #, c-format
1690 msgid "Cannot delete account '%s'"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/ui-account.c:1022
1694 msgid ""
1695 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1699 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
1700 #: ../src/ui-tag.c:596
1701 #, c-format
1702 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui-account.c:1035
1706 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/ui-account.c:1083
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "Cannot rename this Account,\n"
1713 "from '%s' to '%s',\n"
1714 "this name already exists."
1715 msgstr ""
1716 "Tilin nimeä \"%s\" ei\n"
1717 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
1718 "nimi on jo käytössä."
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1258
1721 msgid "Manage Accounts"
1722 msgstr "Hallitse tilejä"
1723
1724 #: ../src/ui-account.c:1309
1725 msgid ""
1726 "Drag & drop to change the order\n"
1727 "Double-click to rename"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
1731 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
1732 #: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1733 msgid "_Add"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1737 #: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1738 msgid "General"
1739 msgstr "Yleiset"
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1357
1742 msgid "_Currency:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1364
1746 msgid "Start _balance:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1372
1750 msgid "Notes:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1388
1754 msgid "this account was _closed"
1755 msgstr "täm_ä tili suljettiin"
1756
1757 #: ../src/ui-account.c:1399
1758 msgid "Current check number"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-account.c:1403
1762 msgid "Checkbook _1:"
1763 msgstr "Šekkivihko _1:"
1764
1765 #: ../src/ui-account.c:1410
1766 msgid "Checkbook _2:"
1767 msgstr "Šekkivihko _2:"
1768
1769 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1770 msgid "Options"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/ui-account.c:1431
1774 msgid "Institution"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
1778 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1779 msgid "_Name:"
1780 msgstr "_Nimi:"
1781
1782 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1783 msgid "N_umber:"
1784 msgstr "Nu_mero:"
1785
1786 #: ../src/ui-account.c:1456
1787 msgid "Balance limits"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui-account.c:1462
1791 msgid "_Overdraft at:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/ui-account.c:1474
1795 msgid "Miscellaneous"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/ui-account.c:1478
1799 msgid "Default _Template:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-account.c:1492
1803 msgid "Report exclusion"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-account.c:1496
1807 msgid "exclude from account _summary"
1808 msgstr "älä sisällytä tili_yhteenvetoon"
1809
1810 #: ../src/ui-account.c:1501
1811 msgid "exclude from the _budget"
1812 msgstr "älä sisällytä _budjettiin"
1813
1814 #: ../src/ui-account.c:1506
1815 msgid "exclude from any _reports"
1816 msgstr "älä sisällytä _mihinkään raporttiin"
1817
1818 #: ../src/ui-archive.c:346
1819 #, c-format
1820 msgid "(template %d)"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/ui-archive.c:394
1824 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1828 #: ../src/ui-txn-multi.c:436
1829 msgid "_Amount:"
1830 msgstr "Summ_a:"
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1833 msgid "Toggle amount sign"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1837 msgid "Transaction splits"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1017
1841 msgid "_To account:"
1842 msgstr "_Tilille:"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1845 msgid "Pay_ment:"
1846 msgstr "_Maksu:"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1849 msgid "Of notebook _2"
1850 msgstr "vihko_2"
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1853 msgid "_Memo:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1857 #: ../src/ui-txn-multi.c:544
1858 msgid "Ta_gs:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1114
1862 msgid "Scheduled insertion"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1119
1866 msgid "_Activate"
1867 msgstr "_Ota käyttöön"
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1124
1870 msgid "Next _date:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1132
1874 msgid "Ever_y:"
1875 msgstr "_Joka:"
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1148
1878 msgid "Week end:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1160
1882 msgid "_Stop after:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-archive.c:1168
1886 msgid "posts"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-archive.c:1190
1890 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-assign.c:268
1894 msgid "Text"
1895 msgstr "Teksti"
1896
1897 #: ../src/ui-assign.c:520
1898 #, c-format
1899 msgid "(assignment %d)"
1900 msgstr "(maksumääräys %d)"
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:550
1903 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:696
1907 msgid "Disabled"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:697
1911 msgid "If empty"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:698
1915 msgid "Overwrite"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:717
1919 msgid "Manage Assignments"
1920 msgstr "Maksumääräysten hallinta"
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:794
1923 msgid "Condition"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/ui-assign.c:798
1927 msgid "Search _in:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1931 #: ../src/ui-assign.c:806
1932 msgid "Fi_nd:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:814
1936 msgid "Match _case"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:819
1940 msgid "Use _regular expressions"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:834
1944 msgid "Assign payee"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assign.c:863
1948 msgid "Assign category"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/ui-assign.c:891
1952 msgid "Assign payment"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/ui-assist-start.c:141
1956 #, c-format
1957 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1958 msgstr "Uusi Kotipankki-tiedosto (%d/%d)"
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:172
1961 msgid "Not found"
1962 msgstr "Ei löytynyt"
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1965 msgid "_Owner:"
1966 msgstr "_Omistaja:"
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1969 msgid "Currency:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1973 msgid "File properties"
1974 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:320
1977 msgid "System detection"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1981 msgid "Languages:"
1982 msgstr "Kielet:"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:331
1985 msgid "Preset file:"
1986 msgstr "Esiasetustiedosto:"
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:349
1989 msgid "Initialize my categories with this file"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:361
1993 msgid "Preset categories"
1994 msgstr "Esiasetusluokat"
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:382
1997 msgid "Information"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:418
2001 msgid "Balances"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2005 msgid "_Initial:"
2006 msgstr "Alk_upääoma:"
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:429
2009 msgid "_Overdrawn at:"
2010 msgstr "_Tilinylitys:"
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:438
2013 msgid "Create an account"
2014 msgstr "Luo tili"
2015
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:448
2017 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2018 msgstr ""
2019 "Tämä on vahvistussivu. Napsauta Toteuta-painiketta vahvistaaksesi asetukset"
2020
2021 #: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2022 msgid "Confirmation"
2023 msgstr "Vahvistus"
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2026 msgid "<New account (global)>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2030 msgid "<New account>"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2034 msgid "<Skip this account>"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2038 msgid "Valid"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2042 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2043 msgid "Name"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2047 msgid "Known files"
2048 msgstr "Tunnetut tiedostot"
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2051 msgid "QIF files"
2052 msgstr "QIF-tiedostot"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2055 msgid "OFX/QFX files"
2056 msgstr "OFX/QFX-tiedostot"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2059 msgid "CSV files"
2060 msgstr "CSV-tiedostot"
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2063 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2064 msgid "All files"
2065 msgstr "Kaikki tiedostot"
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2068 msgid "new global account"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2072 msgid "new account"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2076 msgid "skipped"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2080 #, c-format
2081 msgid ", %d of %d transactions"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2085 msgid ""
2086 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2087 "continue."
2088 msgstr ""
2089
2090 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2092 #, c-format
2093 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2097 msgid "this file"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2101 msgid "this account"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "Name: %s\n"
2108 "Number: %s\n"
2109 "File: %s\n"
2110 "Encoding: %s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2114 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2118 msgid ""
2119 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2120 "or several\n"
2121 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2122 "formats:"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2126 msgid ""
2127 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2128 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2129 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2130 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2131 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2132 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2136 msgid ""
2137 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2138 "assistant."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2142 msgid "Don't show this again"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2146 msgid ""
2147 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2148 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2152 msgid ""
2153 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2154 "please use the back button to select less files."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2158 msgid "Target account identification by name or number failed."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2162 msgid "Date order:"
2163 msgstr "Päiväysjärjestys:"
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2166 msgid "_Import memos"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2170 msgid "_Swap memos with payees"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2174 msgid "OFX _Name:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2178 msgid "OFX _Memo:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
2182 #: ../src/ui-filter.c:567
2183 msgid "Select:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
2187 #: ../src/ui-filter.c:570
2188 msgid "All"
2189 msgstr "Kaikki"
2190
2191 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
2192 #: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2193 msgid "None"
2194 msgstr "Ei mitään"
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
2197 #: ../src/ui-filter.c:580
2198 msgid "Invert"
2199 msgstr "Käännä"
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2202 msgid "Sentence _case memo/payee"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2206 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2210 msgid "Date _gap:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2215 msgid "days"
2216 msgstr "päivää"
2217
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2219 msgid ""
2220 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2221 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2222 msgstr ""
2223 "Vertailu tehdään järjestyksessä: tili, summa ja päiväys.\n"
2224 "Päivätoleranssi 0 tarkoittaa täsmällistä osumaa"
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2227 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2228 msgstr "Napsauta \"Toteuta\" päivittääksesi tilit.\n"
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2231 msgid "Welcome"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2235 msgid "Select file(s)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2240 msgid "Import"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2244 msgid "File format error"
2245 msgstr "Tiedostomuodon virhe"
2246
2247 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2248 msgid ""
2249 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2250 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/ui-budget.c:690
2254 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-budget.c:692
2258 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/ui-budget.c:698
2262 msgid "_Clear"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/ui-budget.c:992
2266 msgid "Manage Budget"
2267 msgstr "Hallitse budjettia"
2268
2269 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2270 msgid "_Import CSV"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2274 msgid "E_xport CSV"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/ui-budget.c:1124
2278 msgid "Budget for each month"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/ui-budget.c:1131
2282 msgid "is the same"
2283 msgstr "on sama"
2284
2285 #: ../src/ui-budget.c:1145
2286 msgid "_Clear input"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/ui-budget.c:1160
2290 msgid "is different"
2291 msgstr "on eri"
2292
2293 #: ../src/ui-budget.c:1204
2294 msgid "_Force monitoring this category"
2295 msgstr "_Pakota tämän luokan seuranta"
2296
2297 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2298 msgid "Usage"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/ui-category.c:1103
2302 msgid "Delete unused categories"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/ui-category.c:1104
2306 msgid ""
2307 "Are you sure you want to permanently\n"
2308 "delete unused categories?"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2312 msgid "Edit..."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/ui-category.c:1311
2316 msgid "_Income"
2317 msgstr "_Tulot"
2318
2319 #: ../src/ui-category.c:1362
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "Cannot rename this Category,\n"
2323 "from '%s' to '%s',\n"
2324 "this name already exists."
2325 msgstr ""
2326 "Luokan nimeä \"%s\" ei\n"
2327 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2328 "nimi on jo käytössä."
2329
2330 #: ../src/ui-category.c:1426
2331 #, c-format
2332 msgid "Merge category '%s'"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2336 msgid "Merge"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/ui-category.c:1447
2340 msgid ""
2341 "Transactions assigned to this category,\n"
2342 "will be moved to the category selected below."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/ui-category.c:1457
2346 #, c-format
2347 msgid "_Delete the category '%s'"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/ui-category.c:1553
2351 msgid ""
2352 "This category is used.\n"
2353 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/ui-category.c:1802
2357 msgid "Manage Categories"
2358 msgstr "Hallitse luokkia"
2359
2360 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2361 msgid "_Delete unused"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/ui-category.c:1955
2365 msgid "new category"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/ui-category.c:1967
2369 msgid "new subcategory"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2373 msgid "_Merge"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2377 msgid "Base currency"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-currency.c:627
2381 msgid "Symbol"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2385 msgid "Exchange rate"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/ui-currency.c:652
2389 msgid "Last modified"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/ui-currency.c:774
2393 msgid "Edit currency"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2397 msgid "Currency"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2401 msgid "Format"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2405 msgid "_Customize"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2409 msgid "_Symbol:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2413 msgid "Is pre_fix"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2417 msgid "_Decimal char:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2421 msgid "_Frac digits:"
2422 msgstr "_Desimaalit"
2423
2424 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2425 msgid "_Grouping char:"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-currency.c:1142
2429 msgid "Select base currency"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:1142
2433 msgid "Select currency"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:1214
2437 msgid "ISO Code"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:1222
2441 msgid "Add a custom _currency"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:1235
2445 msgid "_ISO:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:1320
2449 msgid "Update online error"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/ui-currency.c:1541
2453 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/ui-currency.c:1585
2457 msgid "Change the base currency"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/ui-currency.c:1586
2461 msgid ""
2462 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2463 "will be set to 0, don't forget to update it"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/ui-currency.c:1655
2467 msgid "Currencies"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/ui-currency.c:1705
2471 msgid "Update online"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/ui-currency.c:1738
2475 msgid "Set as base"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2479 msgid "File statistics"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2483 msgid "Transaction"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2487 msgid "Assignment"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2491 msgid "Upgrade"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2495 msgid "Select a base currency"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2499 msgid ""
2500 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2501 "if the currency below is not correct, please change it:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2505 msgid "Import from CSV"
2506 msgstr "Tuo CSV-tiedostosta"
2507
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2509 msgid "Open HomeBank file"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2513 msgid "Open HomeBank backup file"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2517 msgid "Save HomeBank file as"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2521 msgid "HomeBank files"
2522 msgstr "Kotipankki-tiedostot"
2523
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2525 msgid "File backup"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2529 msgid "All backups"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2533 msgid "Save changes to the file before closing?"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2540 "Number of changes: %d."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2544 msgid "Close _without saving"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2548 msgid "Export as PDF"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2552 msgid "Export as _PDF"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2556 msgid "Folder:"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2560 msgid "Pick a Folder"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2564 msgid "Filename:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2568 msgid "Select among possible transactions..."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2572 msgid "Select an action:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2576 msgid "create a new transaction"
2577 msgstr "luo uusi tapahtuma"
2578
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2580 msgid "select an existing transaction"
2581 msgstr "valitse olemassa oleva tapahtuma"
2582
2583 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2584 msgid ""
2585 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2586 "for the internal transfer."
2587 msgstr ""
2588
2589 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2590 #: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2591 msgid "Categories"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2595 #: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2596 msgid "Payees"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2600 #: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2601 #: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2602 msgid "_Option:"
2603 msgstr "_Vaihtoehto:"
2604
2605 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2606 #: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2607 msgid "Dates"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/ui-filter.c:1177
2611 msgid "_Month:"
2612 msgstr "_Kuukausi:"
2613
2614 #: ../src/ui-filter.c:1183
2615 msgid "_Year:"
2616 msgstr "_Vuosi:"
2617
2618 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2619 #: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2620 msgid "Texts"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2624 #: ../src/ui-txn-multi.c:480
2625 msgid "_Info:"
2626 msgstr "_Tiedot:"
2627
2628 #: ../src/ui-filter.c:1238
2629 msgid "Case _sensitive"
2630 msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
2631
2632 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2633 #: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2634 msgid "Amounts"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2638 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2639 msgid "Statuses"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:1311
2643 msgid "reconciled"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:1315
2647 msgid "cleared"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:1320
2651 msgid "Force:"
2652 msgstr "Pakota:"
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:1328
2655 msgid "display 'Added'"
2656 msgstr "näytä 'Lisätty'"
2657
2658 #: ../src/ui-filter.c:1332
2659 msgid "display 'Edited'"
2660 msgstr "näytä 'Muutettu'"
2661
2662 #: ../src/ui-filter.c:1336
2663 msgid "display 'Remind'"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2667 #: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2668 msgid "Payments"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2672 msgid "Scheduled transaction"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2676 msgid "add until"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2680 msgid "of each month (excluded)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2684 msgid "add"
2685 msgstr "lisää"
2686
2687 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2688 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2689 msgid "days in advance the current date"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../src/ui-payee.c:1037
2693 msgid "Delete unused payee"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/ui-payee.c:1038
2697 msgid ""
2698 "Are you sure you want to\n"
2699 "permanently delete unused payee?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/ui-payee.c:1218
2703 msgid "Default"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
2707 #: ../src/ui-txn-multi.c:466
2708 msgid "Pa_yment:"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-payee.c:1277
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "Cannot rename this Payee,\n"
2715 "from '%s' to '%s',\n"
2716 "this name already exists."
2717 msgstr ""
2718 "Maksun saajan nimeä \"%s\" ei\n"
2719 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2720 "nimi on jo käytössä."
2721
2722 #: ../src/ui-payee.c:1332
2723 #, c-format
2724 msgid "Merge payee '%s'"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/ui-payee.c:1353
2728 msgid ""
2729 "Transactions assigned to this payee,\n"
2730 "will be moved to the payee selected below."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-payee.c:1363
2734 #, c-format
2735 msgid "_Delete the payee '%s'"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2739 msgid ""
2740 "This payee is used.\n"
2741 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/ui-payee.c:1547
2745 msgid "Manage Payees"
2746 msgstr "Hallitse maksun saajia"
2747
2748 #: ../src/ui-payee.c:1657
2749 msgid "new payee"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/ui-pref.c:85
2753 msgid "Interface"
2754 msgstr "Käyttöliittymä"
2755
2756 #: ../src/ui-pref.c:86
2757 msgid "Locale"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/ui-pref.c:87
2761 msgid "Transactions"
2762 msgstr "Tapahtumat"
2763
2764 #: ../src/ui-pref.c:88
2765 msgid "Import/Export"
2766 msgstr "Tuonti ja vienti"
2767
2768 #: ../src/ui-pref.c:89
2769 msgid "Report"
2770 msgstr "Raportti"
2771
2772 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2773 msgid "Backup"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/ui-pref.c:91
2777 msgid "Folders"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/ui-pref.c:97
2781 msgid "System defaults"
2782 msgstr "Järjestelmän oletukset"
2783
2784 #: ../src/ui-pref.c:98
2785 msgid "Icons only"
2786 msgstr "Vain kuvakkeet"
2787
2788 #: ../src/ui-pref.c:99
2789 msgid "Text only"
2790 msgstr "Vain teksti"
2791
2792 #: ../src/ui-pref.c:100
2793 msgid "Text under icons"
2794 msgstr "Teksti kuvakkeiden alapuolella"
2795
2796 #: ../src/ui-pref.c:101
2797 msgid "Text beside icons"
2798 msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä"
2799
2800 #: ../src/ui-pref.c:107
2801 msgid "Horizontal"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/ui-pref.c:108
2805 msgid "Vertical"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/ui-pref.c:109
2809 msgid "Both"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/ui-pref.c:116
2813 msgid "Tango light"
2814 msgstr "Tango, vaalea"
2815
2816 #: ../src/ui-pref.c:117
2817 msgid "Tango medium"
2818 msgstr "Tango, keskisävyinen"
2819
2820 #: ../src/ui-pref.c:118
2821 msgid "Tango dark"
2822 msgstr "Tango, tumma"
2823
2824 #: ../src/ui-pref.c:123
2825 msgid "m-d-y"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/ui-pref.c:124
2829 msgid "d-m-y"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/ui-pref.c:125
2833 msgid "y-m-d"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2837 msgid "Ignore"
2838 msgstr "Hylkää"
2839
2840 #: ../src/ui-pref.c:139
2841 msgid "Append to Info"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/ui-pref.c:140
2845 msgid "Append to Memo"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/ui-pref.c:141
2849 msgid "Append to Payee"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/ui-pref.c:146
2853 msgid "Tab"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-pref.c:147
2857 msgid "Comma"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/ui-pref.c:148
2861 msgid "Semicolon"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/ui-pref.c:149
2865 msgid "Space"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/ui-pref.c:486
2869 msgid "System Language"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/ui-pref.c:647
2873 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/ui-pref.c:652
2877 msgid "Choose a default import folder"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/ui-pref.c:657
2881 msgid "Choose a default export folder"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/ui-pref.c:1144
2885 msgid "General options"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/ui-pref.c:1168
2889 msgid "OFX/QFX options"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/ui-pref.c:1195
2893 msgid "QIF options"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/ui-pref.c:1212
2897 msgid "CSV options"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/ui-pref.c:1216
2901 msgid "(transaction import only)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/ui-pref.c:1220
2905 msgid "Separator:"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/ui-pref.c:1280
2909 msgid "Initial filter"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/ui-pref.c:1298
2913 msgid "Charts options"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/ui-pref.c:1302
2917 msgid "Color scheme:"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/ui-pref.c:1324
2921 msgid "Statistics options"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/ui-pref.c:1328
2925 msgid "Show by _amount"
2926 msgstr "Näytä summ_an mukaan"
2927
2928 #: ../src/ui-pref.c:1333
2929 msgid "Show _rate column"
2930 msgstr "Näytä _korkosarake"
2931
2932 #: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2933 msgid "Show _details"
2934 msgstr "Näytä yksityiskoh_dat"
2935
2936 #: ../src/ui-pref.c:1348
2937 msgid "Budget options"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/ui-pref.c:1380
2941 msgid "_Enable"
2942 msgstr "_Käytä"
2943
2944 #. row++;
2945 #: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2946 msgid "_Preset:"
2947 msgstr "Esi_asetettu:"
2948
2949 #: ../src/ui-pref.c:1506
2950 msgid "User interface"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/ui-pref.c:1510
2954 msgid "_Language:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/ui-pref.c:1518
2958 msgid "_Date display:"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:1534
2962 msgid "_Format:"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/ui-pref.c:1547
2966 msgid ""
2967 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2968 "%A locale's full weekday name. \n"
2969 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2970 "%B locale's full month name. \n"
2971 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2972 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2973 "decimal number [00-99]. \n"
2974 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2975 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2976 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2977 "by a space. \n"
2978 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2979 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2980 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2981 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2982 "%Y year with century as a decimal number."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:1577
2986 msgid "Fiscal year"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2990 #: ../src/ui-pref.c:1582
2991 msgid "Starts _on:"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/ui-pref.c:1602
2995 msgid "Measurement units"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/ui-pref.c:1606
2999 msgid "Use _miles for meter"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/ui-pref.c:1611
3003 msgid "Use _gallon for fuel"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/ui-pref.c:1635
3007 msgid "Transaction window"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/ui-pref.c:1647
3011 msgid "_Show future:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3015 #: ../src/ui-pref.c:1656
3016 msgid "days ahead"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/ui-pref.c:1660
3020 msgid "Hide reconciled transactions"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/ui-pref.c:1665
3024 msgid "Always show remind transactions"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/ui-pref.c:1675
3028 msgid "Multiple add"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/ui-pref.c:1679
3032 msgid "Keep the last date"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/ui-pref.c:1689
3036 msgid "Memo autocomplete"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/ui-pref.c:1693
3040 msgid "Active"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/ui-pref.c:1701
3044 msgid "rolling days"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/ui-pref.c:1752
3048 msgid "_Toolbar:"
3049 msgstr "_Työkalupalkki:"
3050
3051 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3052 #. data->CM_ruleshint = widget;
3053 #: ../src/ui-pref.c:1768
3054 msgid "_Grid line:"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1780
3058 msgid "Amount colors"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1784
3062 msgid "Uses custom colors"
3063 msgstr "Käytä omia värejä"
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1799
3066 msgid "_Expense:"
3067 msgstr "M_eno:"
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1811
3070 msgid "_Income:"
3071 msgstr "_Tulo:"
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1818
3074 msgid "_Warning:"
3075 msgstr "_Varoitus:"
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1849
3078 msgid "_Enable automatic backups"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1854
3082 msgid "_Number of backups to keep:"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/ui-pref.c:1869
3086 msgid "Backup frequency is once a day"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/ui-pref.c:1897
3090 msgid "_Wallets:"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/ui-pref.c:1921
3094 msgid "Exchange files"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/ui-pref.c:1925
3098 msgid "_Import:"
3099 msgstr "_Tuo:"
3100
3101 #: ../src/ui-pref.c:1944
3102 msgid "_Export:"
3103 msgstr "Vi_e:"
3104
3105 #: ../src/ui-pref.c:1984
3106 msgid "Program start"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/ui-pref.c:1988
3110 msgid "Show splash screen"
3111 msgstr "Näytä aloitusruutu"
3112
3113 #: ../src/ui-pref.c:1993
3114 msgid "Load last opened file"
3115 msgstr "Lataa viimeksi avattu tiedosto"
3116
3117 #: ../src/ui-pref.c:2003
3118 msgid "Update currencies online"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/ui-pref.c:2014
3122 msgid "Main window reports"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/ui-pref.c:2113
3126 msgid "Reset All Preferences"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/ui-pref.c:2114
3130 msgid ""
3131 "Do you really want to reset\n"
3132 "all preferences to default\n"
3133 "values?"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-pref.c:2133
3137 msgid "Preferences"
3138 msgstr "Asetukset"
3139
3140 #: ../src/ui-pref.c:2366
3141 msgid ""
3142 "You will have to restart HomeBank\n"
3143 "for the language change to take effect."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/ui-split.c:778
3147 msgid "Remove all"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/ui-split.c:782
3151 msgid "Remove"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-split.c:828
3155 msgid "Apply"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/ui-split.c:832
3159 msgid "Cancel"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/ui-split.c:840
3163 msgid "Transaction amount:"
3164 msgstr "Tapahtuman summa:"
3165
3166 #: ../src/ui-split.c:849
3167 msgid "Unassigned:"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/ui-split.c:864
3171 msgid "Sum of splits:"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../src/ui-tag.c:553
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "Cannot rename this Tag,\n"
3178 "from '%s' to '%s',\n"
3179 "this name already exists."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/ui-tag.c:678
3183 msgid "Manage Tags"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/ui-tag.c:745
3187 msgid "new tag"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/ui-transaction.c:49
3191 msgid "Add transaction"
3192 msgstr "Lisää tapahtuma"
3193
3194 #: ../src/ui-transaction.c:50
3195 msgid "Inherit transaction"
3196 msgstr "Peri tapahtuma"
3197
3198 #: ../src/ui-transaction.c:51
3199 msgid "Modify transaction"
3200 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
3201
3202 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3203 msgid "Cleared"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3207 msgid "Reconciled"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/ui-transaction.c:658
3211 msgid "From acc_ount:"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3215 msgid "To acc_ount:"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/ui-transaction.c:752
3219 msgid ""
3220 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3221 "\n"
3222 "Proceeding will delete the target transaction."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/ui-transaction.c:754
3226 msgid "_Break"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/ui-transaction.c:1003
3230 msgid "Show _scheduled"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/ui-transaction.c:1007
3234 msgid "Show _all accounts"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/ui-transaction.c:1033
3238 msgid "Use a _template"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/ui-transaction.c:1144
3242 msgid "_Add & keep"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/ui-transaction.c:1152
3246 msgid "_Post"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3250 msgid "_Date:"
3251 msgstr "_Päiväys:"
3252
3253 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3254 #: ../src/ui-transaction.c:1192
3255 msgid ""
3256 "- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3257 "- use arrow key + ctrl or shift\n"
3258 "- empty for today"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3262 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3263 #: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3264 msgid ""
3265 "- type some letter for autocompletion\n"
3266 "- type new text to create entry"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3270 msgid "M_emo:"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/ui-transaction.c:1339
3274 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/ui-txn-multi.c:403
3278 msgid "Multiple edit transactions"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3282 msgid "Template"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3286 msgid "Inactive"
3287 msgstr "Ei käytössä"
3288
3289 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3290 msgid "Include"
3291 msgstr "Sisällytä"
3292
3293 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3294 msgid "Exclude"
3295 msgstr "Älä sisällytä"
3296
3297 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3298 msgid "(no type)"
3299 msgstr "(ei tyyppiä)"
3300
3301 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3302 msgid "Cash"
3303 msgstr "Käteinen"
3304
3305 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3306 msgid "Asset"
3307 msgstr "Varat"
3308
3309 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3310 msgid "Credit card"
3311 msgstr "Luottokortti"
3312
3313 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3314 msgid "Liability"
3315 msgstr "Velat"
3316
3317 #: ../src/ui-widgets-data.c:90
3318 msgid "This month"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-widgets-data.c:91
3322 msgid "Last month"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-widgets-data.c:92
3326 msgid "This quarter"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:93
3330 msgid "Last quarter"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:94
3334 msgid "This year"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:95
3338 msgid "Last year"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:97
3342 msgid "Last 30 days"
3343 msgstr "Viimeiset 30 päivää"
3344
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:98
3346 msgid "Last 60 days"
3347 msgstr "Viimeiset 60 päivää"
3348
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3350 msgid "Last 90 days"
3351 msgstr "Viimeiset 90 päivää"
3352
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3354 msgid "Last 12 months"
3355 msgstr "Viimeiset 12 kuukautta"
3356
3357 #. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3358 #: ../src/ui-widgets-data.c:103
3359 msgid "custom"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/ui-widgets-data.c:105
3363 msgid "All date"
3364 msgstr "Kaikki päiväykset"
3365
3366 #: ../src/ui-widgets-data.c:120
3367 msgid "Possible"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/ui-widgets-data.c:121
3371 msgid "Before"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/ui-widgets-data.c:122
3375 msgid "After"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3379 msgid "Any Type"
3380 msgstr "Mikä tahansa tyyppi"
3381
3382 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3383 msgid "Uncategorized"
3384 msgstr "Luokittelematon"
3385
3386 #: ../src/ui-widgets-data.c:145
3387 msgid "Unreconciled"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3391 msgid "Uncleared"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/ui-widgets-data.c:150
3395 msgid "Any Status"
3396 msgstr "Mikä tahansa tila"
3397
3398 #: ../src/ui-widgets-data.c:177
3399 msgid "All month"
3400 msgstr "Kaikki kuukaudet"
3401
3402 #: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3403 msgid "January"
3404 msgstr "Tammikuu"
3405
3406 #: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3407 msgid "February"
3408 msgstr "Helmikuu"
3409
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3411 msgid "March"
3412 msgstr "Maaliskuu"
3413
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3415 msgid "April"
3416 msgstr "Huhtikuu"
3417
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3419 #: ../src/ui-widgets-data.c:223
3420 msgid "May"
3421 msgstr "Toukokuu"
3422
3423 #: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3424 msgid "June"
3425 msgstr "Kesäkuu"
3426
3427 #: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3428 msgid "July"
3429 msgstr "Heinäkuu"
3430
3431 #: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3432 msgid "August"
3433 msgstr "Elokuu"
3434
3435 #: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3436 msgid "September"
3437 msgstr "Syyskuu"
3438
3439 #: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3440 msgid "October"
3441 msgstr "Lokakuu"
3442
3443 #: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3444 msgid "November"
3445 msgstr "Marraskuu"
3446
3447 #: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3448 msgid "December"
3449 msgstr "Joulukuu"
3450
3451 #: ../src/ui-widgets-data.c:219
3452 msgid "Jan"
3453 msgstr "Tammi"
3454
3455 #: ../src/ui-widgets-data.c:220
3456 msgid "Feb"
3457 msgstr "Helmi"
3458
3459 #: ../src/ui-widgets-data.c:221
3460 msgid "Mar"
3461 msgstr "Maalis"
3462
3463 #: ../src/ui-widgets-data.c:222
3464 msgid "Apr"
3465 msgstr "Huhti"
3466
3467 #: ../src/ui-widgets-data.c:224
3468 msgid "Jun"
3469 msgstr "Kesä"
3470
3471 #: ../src/ui-widgets-data.c:225
3472 msgid "Jul"
3473 msgstr "Heinä"
3474
3475 #: ../src/ui-widgets-data.c:226
3476 msgid "Aug"
3477 msgstr "Elo"
3478
3479 #: ../src/ui-widgets-data.c:227
3480 msgid "Sep"
3481 msgstr "Syys"
3482
3483 #: ../src/ui-widgets-data.c:228
3484 msgid "Oct"
3485 msgstr "Loka"
3486
3487 #: ../src/ui-widgets-data.c:229
3488 msgid "Nov"
3489 msgstr "Marras"
3490
3491 #: ../src/ui-widgets-data.c:230
3492 msgid "Dec"
3493 msgstr "Joulu"
3494
3495 #: ../src/ui-widgets.c:311
3496 msgid "Search..."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/ui-widgets.c:1069
3500 msgid "Check"
3501 msgstr "Šekki"
3502
3503 #: ../src/ui-widgets.c:1071
3504 msgid "Transfer"
3505 msgstr "Tilisiirto"
3506
3507 #: ../src/ui-widgets.c:1072
3508 msgid "Internal transfer"
3509 msgstr "Sisäinen siirto"
3510
3511 #: ../src/ui-widgets.c:1073
3512 msgid "Debit card"
3513 msgstr "Pankkikortti"
3514
3515 #: ../src/ui-widgets.c:1074
3516 msgid "Standing order"
3517 msgstr "Suoramaksu"
3518
3519 #: ../src/ui-widgets.c:1075
3520 msgid "Electronic payment"
3521 msgstr "Verkkomaksu"
3522
3523 #: ../src/ui-widgets.c:1076
3524 msgid "Deposit"
3525 msgstr "Talletus"
3526
3527 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3528 #: ../src/ui-widgets.c:1078
3529 msgid "FI fee"
3530 msgstr "Rahoituslaitoskulu"
3531
3532 #: ../src/ui-widgets.c:1079
3533 msgid "Direct Debit"
3534 msgstr ""
3535
3536 #~ msgid ""
3537 #~ "Date accepted here are:\n"
3538 #~ "day,\n"
3539 #~ "day/month or month/day,\n"
3540 #~ "and complete date into your locale"
3541 #~ msgstr ""
3542 #~ "Sallitut päiväykset ovat:\n"
3543 #~ "päivä,\n"
3544 #~ "päivä/kuukausi tai kuukausi/päivä,\n"
3545 #~ "ja täydellinen paikallinen päiväys"
3546
3547 #~ msgid "Other..."
3548 #~ msgstr "Muu..."
This page took 0.202572 seconds and 4 git commands to generate.