]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/fi.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / fi.po
1 # Finnish translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "Kotipankki"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr ""
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 msgid ""
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 msgid ""
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/dsp-account.c:206
57 #, c-format
58 msgid "There is %d group of similar transactions"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/dsp-account.c:211
62 msgid "No similar transaction were found !"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
66 msgid "Check internal transfert result"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/dsp-account.c:294
70 msgid "No inconsistency found !"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/dsp-account.c:304
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "Inconsistency were found: %d\n"
77 "do you want to review and fix ?"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp-account.c:361
81 #, c-format
82 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/dsp-account.c:365
86 msgid ""
87 "Are you sure you want to convert this account\n"
88 "to Euro as Major currency?"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/dsp-account.c:367
92 msgid "_Convert"
93 msgstr ""
94
95 #: ../src/dsp-account.c:402
96 msgid "No transaction changed"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/dsp-account.c:404
100 #, c-format
101 msgid "transaction changed: %d"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dsp-account.c:407
105 msgid "Automatic assignment result"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dsp-account.c:533
109 msgid ""
110 "Do you want to create a template with\n"
111 "each of the selected transaction ?"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/dsp-account.c:534
115 msgid "_Create"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/dsp-account.c:1272
119 msgid ""
120 "Do you want to delete\n"
121 "each of the selected transaction ?"
122 msgstr ""
123 "Haluatko poistaa jokaisen\n"
124 "valitun tapahtuman?"
125
126 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
127 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
128 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
129 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
130 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
131 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
132 msgid "_Delete"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/dsp-account.c:1336
136 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
140 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
144 #: ../src/ui-dialogs.c:383
145 msgid "_Change"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/dsp-account.c:1396
149 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/dsp-account.c:1398
153 msgid "_Toggle"
154 msgstr ""
155
156 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
157 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
158 #. g_free(label);
159 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
160 #, c-format
161 msgid "%d transactions"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/dsp-account.c:1692
165 #, c-format
166 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
170 msgid "All transactions"
171 msgstr ""
172
173 #. name, icon-name, label
174 #: ../src/dsp-account.c:1906
175 msgid "A_ccount"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/dsp-account.c:1907
179 msgid "Transacti_on"
180 msgstr "Tapaht_uma"
181
182 #: ../src/dsp-account.c:1908
183 msgid "_Status"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
187 msgid "_Tools"
188 msgstr "T_yökalut"
189
190 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
191 #: ../src/dsp-account.c:1913
192 msgid "Export as PDF..."
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp-account.c:1913
196 msgid "Export to a PDF file"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/dsp-account.c:1914
200 msgid "Export QIF..."
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
204 msgid "Export as QIF"
205 msgstr "Vie QIF-tiedostoksi"
206
207 #: ../src/dsp-account.c:1915
208 msgid "Export CSV..."
209 msgstr "Vie CSV-tiedostoon..."
210
211 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
212 msgid "Export as CSV"
213 msgstr "Vie CSV-tiedostoksi"
214
215 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
216 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
217 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
218 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
219 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
220 #: ../src/ui-transaction.c:1167
221 msgid "_Close"
222 msgstr "_Sulje"
223
224 #: ../src/dsp-account.c:1916
225 msgid "Close the current account"
226 msgstr "Sulje nykyinen tili"
227
228 #: ../src/dsp-account.c:1918
229 msgid "_Add..."
230 msgstr "_Lisää..."
231
232 #: ../src/dsp-account.c:1918
233 msgid "Add a new transaction"
234 msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
235
236 #: ../src/dsp-account.c:1919
237 msgid "_Inherit..."
238 msgstr "Per_i..."
239
240 #: ../src/dsp-account.c:1919
241 msgid "Inherit from the active transaction"
242 msgstr "Peri valitusta tapahtumasta"
243
244 #: ../src/dsp-account.c:1920
245 msgid "_Edit..."
246 msgstr "_Muokkaa..."
247
248 #: ../src/dsp-account.c:1920
249 msgid "Edit the active transaction"
250 msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa"
251
252 #: ../src/dsp-account.c:1922
253 msgid "_None"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/dsp-account.c:1922
257 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/dsp-account.c:1923
261 msgid "_Cleared"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/dsp-account.c:1923
265 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/dsp-account.c:1924
269 msgid "_Reconciled"
270 msgstr "_Täsmäytetty"
271
272 #: ../src/dsp-account.c:1924
273 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/dsp-account.c:1926
277 msgid "_Multiple Edit..."
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/dsp-account.c:1926
281 msgid "Edit multiple transaction"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/dsp-account.c:1927
285 msgid "Create template..."
286 msgstr "Luo malli..."
287
288 #: ../src/dsp-account.c:1927
289 msgid "Create template"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/dsp-account.c:1928
293 msgid "_Delete..."
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/dsp-account.c:1928
297 msgid "Delete selected transaction(s)"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/dsp-account.c:1930
301 msgid "Mark duplicate..."
302 msgstr ""
303
304 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
305 #: ../src/dsp-account.c:1933
306 msgid "Check internal xfer"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/dsp-account.c:1934
310 msgid "Auto. assignments"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/dsp-account.c:1934
314 msgid "Run automatic assignments"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/dsp-account.c:1936
318 msgid "_Filter..."
319 msgstr "_Suodatin..."
320
321 #: ../src/dsp-account.c:1936
322 msgid "Open the list filter"
323 msgstr "Avaa luettelosuodatin"
324
325 #: ../src/dsp-account.c:1937
326 msgid "Convert to Euro..."
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/dsp-account.c:1937
330 msgid "Convert this account to Euro currency"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/dsp-account.c:2040
334 msgid "(closed)"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/dsp-account.c:2047
338 #, c-format
339 msgid "%s - HomeBank"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
343 msgid "Add"
344 msgstr "Lisää"
345
346 #: ../src/dsp-account.c:2082
347 msgid "Inherit"
348 msgstr "Perivät"
349
350 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
351 msgid "Edit"
352 msgstr "Muokkaa"
353
354 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
355 msgid "Filter"
356 msgstr "Suodatin"
357
358 #. info bar for duplicate
359 #: ../src/dsp-account.c:2125
360 msgid "_Refresh"
361 msgstr ""
362
363 #. balances area
364 #: ../src/dsp-account.c:2160
365 msgid "Bank:"
366 msgstr "Pankki:"
367
368 #: ../src/dsp-account.c:2166
369 msgid "Today:"
370 msgstr "Tänään:"
371
372 #: ../src/dsp-account.c:2172
373 msgid "Future:"
374 msgstr "Tulevaisuudessa:"
375
376 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
377 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
378 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
379 msgid "_Range:"
380 msgstr "_Rajaus:"
381
382 #: ../src/dsp-account.c:2203
383 msgid "Toggle show future transaction"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
387 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
388 msgid "_Type:"
389 msgstr "_Tyyppi:"
390
391 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
392 #: ../src/ui-transaction.c:1301
393 msgid "_Status:"
394 msgstr "_Tila:"
395
396 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
397 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
398 #: ../src/ui-pref.c:2120
399 msgid "_Reset"
400 msgstr ""
401
402 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
403 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
404 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
405 msgid "Euro _minor"
406 msgstr ""
407
408 #. name, icon-name, label
409 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
410 msgid "_File"
411 msgstr "_Tiedosto"
412
413 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
414 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
415 msgid "Open _Recent"
416 msgstr ""
417
418 #. todo: useless ?
419 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
420 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
421 msgid "_Edit"
422 msgstr "_Muokkaa"
423
424 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
425 msgid "_View"
426 msgstr "_Näytä"
427
428 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
429 msgid "_Manage"
430 msgstr "H_allinta"
431
432 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
433 msgid "_Transactions"
434 msgstr "Ta_pahtumat"
435
436 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
437 msgid "_Reports"
438 msgstr "_Raportit"
439
440 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
441 msgid "_Help"
442 msgstr "O_hje"
443
444 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
445 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
446 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
447 #. FileMenu
448 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
449 msgid "_New"
450 msgstr "_Uusi"
451
452 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
453 msgid "Create a new file"
454 msgstr "Luo uusi tiedosto"
455
456 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
457 msgid "_Open..."
458 msgstr "_Avaa..."
459
460 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
461 msgid "Open a file"
462 msgstr "Avaa tiedosto"
463
464 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
465 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
466 msgid "_Save"
467 msgstr "_Tallenna"
468
469 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
470 msgid "Save the current file"
471 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
472
473 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
474 msgid "Save _As..."
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
478 msgid "Save the current file with a different name"
479 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimellä"
480
481 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
482 msgid "Revert"
483 msgstr "Palauta"
484
485 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
486 msgid "Revert to a saved version of this file"
487 msgstr "Palauta tämän tiedoston tallennettuun versioon"
488
489 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
490 msgid "Restore backup"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
494 msgid "Restore from a backup file"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
498 msgid "Properties..."
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
502 msgid "Configure the file"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
506 msgid "Close the current file"
507 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
508
509 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
510 msgid "_Quit"
511 msgstr "_Poistu"
512
513 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
514 msgid "Quit HomeBank"
515 msgstr ""
516
517 #. Exchange
518 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
519 msgid "Import..."
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
523 msgid "Open the import assistant"
524 msgstr "Avaa tuontiapulainen"
525
526 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
527 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
529 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
530 msgid "Export as QIF..."
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
534 msgid "Export all account in a QIF file"
535 msgstr ""
536
537 #. EditMenu
538 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
539 msgid "Preferences..."
540 msgstr "Asetukset..."
541
542 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
543 msgid "Configure HomeBank"
544 msgstr ""
545
546 #. ManageMenu
547 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
548 msgid "Currencies..."
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
552 msgid "Configure the currencies"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
556 msgid "Acc_ounts..."
557 msgstr "Ti_lit..."
558
559 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
560 msgid "Configure the accounts"
561 msgstr "Muuta tilien asetuksia"
562
563 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
564 msgid "_Payees..."
565 msgstr "Maksun_saajat..."
566
567 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
568 msgid "Configure the payees"
569 msgstr "Muuta maksunsaajia"
570
571 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
572 msgid "Categories..."
573 msgstr "Luokat..."
574
575 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
576 msgid "Configure the categories"
577 msgstr "Muuta luokkia"
578
579 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
580 msgid "Scheduled/Template..."
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
584 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
588 msgid "Budget..."
589 msgstr "Talousarvio..."
590
591 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
592 msgid "Configure the budget"
593 msgstr "Muuta talousarvion asetuksia"
594
595 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
596 msgid "Assignments..."
597 msgstr "Maksumääräykset..."
598
599 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
600 msgid "Configure the automatic assignments"
601 msgstr "Aseta automaattiset maksumääräykset"
602
603 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
604 msgid "Tags..."
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
608 msgid "Configure the tags"
609 msgstr ""
610
611 #. TxnMenu
612 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
613 msgid "Add..."
614 msgstr "Lisää..."
615
616 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
617 msgid "Add transactions"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
621 msgid "Show..."
622 msgstr "Näytä..."
623
624 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
625 msgid "Shows selected account transactions"
626 msgstr "Näyttää valitut tilitapahtumat"
627
628 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
629 msgid "Show all..."
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
633 msgid "Shows all account transactions"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
637 msgid "Set scheduler..."
638 msgstr "Aseta ajastin..."
639
640 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
641 msgid "Configure the transaction scheduler"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
645 msgid "Post scheduled"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
649 msgid "Post pending scheduled transactions"
650 msgstr ""
651
652 #. ReportMenu
653 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
654 msgid "_Statistics..."
655 msgstr "Tila_stot..."
656
657 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
658 msgid "Open the Statistics report"
659 msgstr "Avaa tilastoraportti"
660
661 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
662 msgid "_Trend Time..."
663 msgstr "_Kehitys..."
664
665 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
666 msgid "Open the Trend Time report"
667 msgstr "Avaa kehitysraportti"
668
669 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
670 msgid "B_udget..."
671 msgstr "Talo_usarvio..."
672
673 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
674 msgid "Open the Budget report"
675 msgstr "Avaa talousarvioraportti"
676
677 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
678 msgid "Balance..."
679 msgstr "Saldo..."
680
681 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
682 msgid "Open the Balance report"
683 msgstr "Avaa saldoraportti"
684
685 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
686 msgid "_Vehicle cost..."
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
690 msgid "Open the Vehicle cost report"
691 msgstr "Avaa ajoneuvon kuluraportti"
692
693 #. Tools
694 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
695 msgid "Show welcome dialog..."
696 msgstr "Näytä Tervetuloa-ikkuna..."
697
698 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
699 msgid "File statistics..."
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
703 msgid "Anonymize..."
704 msgstr "Anonymoi..."
705
706 #. HelpMenu
707 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
708 msgid "_Contents"
709 msgstr "_Sisältö"
710
711 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
712 msgid "Documentation about HomeBank"
713 msgstr "Kotipankki-ohjeet"
714
715 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
716 msgid "Get Help Online..."
717 msgstr "Hae ohjeita verkosta..."
718
719 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
720 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
721 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle ohjeiden hakemiseksi verkosta"
722
723 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
724 msgid "Check for updates..."
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
728 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
732 msgid "Release Notes"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
736 msgid "Display the release notes"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
740 msgid "Report a Problem..."
741 msgstr "Raportoi ongelmasta..."
742
743 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
744 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
745 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle auttaaksesi ongelmien korjaamisessa"
746
747 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
748 msgid "Translate this Application..."
749 msgstr "Käännä tämä ohjelma..."
750
751 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
752 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
753 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle kääntääksesi tätä ohjelmaa"
754
755 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
756 msgid "_About"
757 msgstr "Tietoj_a"
758
759 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
760 msgid "About HomeBank"
761 msgstr "Tietoja Kotipankista"
762
763 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
764 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
765 msgid "_Toolbar"
766 msgstr "_Työkalurivi"
767
768 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
769 msgid "_Top spending"
770 msgstr "_Suurin kulu"
771
772 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
773 msgid "_Bottom Lists"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
777 msgid "Euro minor"
778 msgstr "Euro-sivuutus"
779
780 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
781 #, c-format
782 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
786 msgid ""
787 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
788 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
792 msgid "_Revert"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
796 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
800 msgid ""
801 "Proceeding will anonymize any text, \n"
802 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
806 msgid "_Anonymize"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
810 msgid "Welcome to HomeBank"
811 msgstr "Tervetuloa Kotipankkiin"
812
813 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
814 msgid "What do you want to do:"
815 msgstr "Valitse toiminto:"
816
817 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
818 msgid "Read HomeBank _Manual"
819 msgstr "_Lue Kotipankin ohje"
820
821 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
822 msgid "Configure _preferences"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
826 msgid "Create a _new file"
827 msgstr "Luo _uusi tiedosto"
828
829 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
830 msgid "_Open an existing file"
831 msgstr "_Avaa olemassa oleva tiedosto"
832
833 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
834 msgid "Open the _example file"
835 msgstr "Avaa _esimerkkitiedosto"
836
837 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
841 "\n"
842 "Are you sure you want to do this ?"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
846 msgid "Open the backup file ?"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
850 msgid "_Open backup"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
854 msgid "Unknown error"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
858 #, c-format
859 msgid "I/O error for file '%s'."
860 msgstr "I/O-virhe tiedoston '%s' kohdalla."
861
862 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
863 #, c-format
864 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
865 msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen Kotipankki-tiedosto."
866
867 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
871 "and cannot be loaded by the current version."
872 msgstr ""
873 "Tiedosto \"%s\" tallennettiin uudemmalla Kotipankin versiolla,\n"
874 "eikä kyseistä tiedostoa voi avata nykyisellä versiolla."
875
876 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
877 msgid "File error"
878 msgstr "Tiedostovirhe"
879
880 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
881 msgid "The file has been modified since reading it."
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
885 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
889 msgid "S_ave Anyway"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
893 msgid "Open"
894 msgstr "Avaa"
895
896 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
897 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
898 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
899 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
900 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
901 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
902 #: ../src/ui-dialogs.c:211
903 msgid "Account"
904 msgstr "Tili"
905
906 #. payee
907 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
908 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
909 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
910 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
911 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
912 msgid "Payee"
913 msgstr "Saaja"
914
915 #. category
916 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
917 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
918 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
919 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
920 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
921 msgid "Category"
922 msgstr "Luokka"
923
924 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
925 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
926 msgid "Archive"
927 msgstr "Arkistoi"
928
929 #. column: Income
930 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
931 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
932 msgid "Budget"
933 msgstr "Talousarvio"
934
935 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
936 msgid "Show"
937 msgstr "Näytä"
938
939 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
940 msgid "Statistics"
941 msgstr "Tilastoja"
942
943 #. column: Balance
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
945 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
946 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
947 msgid "Balance"
948 msgstr "Saldo"
949
950 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
951 msgid "Vehicle cost"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
955 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
956 msgid "_Open"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
960 msgid "Open a recently used file"
961 msgstr "Avaa äskettäin käytetty tiedosto"
962
963 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
964 msgid "Scheduled"
965 msgstr ""
966
967 #. Future
968 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
969 msgid "Future"
970 msgstr "Tulevaisuudessa"
971
972 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
973 msgid "Remind"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/hb-archive.c:250
977 msgid "(new archive)"
978 msgstr "(uusi paketti)"
979
980 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
981 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
982 msgid "(no category)"
983 msgstr "(ei luokkaa)"
984
985 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
986 msgid "invalid CSV format"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
990 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
991 #: ../src/ui-assist-import.c:358
992 msgid "Date"
993 msgstr "Päiväys"
994
995 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
996 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
997 msgid "Info"
998 msgstr "Tietoja"
999
1000 #. memo
1001 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1002 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1003 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1004 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1005 msgid "Memo"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. column: Amount
1009 #. amount
1010 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1011 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1012 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1013 msgid "Amount"
1014 msgstr "Summa"
1015
1016 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1017 msgid "Unknown"
1018 msgstr "Tuntematon"
1019
1020 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1021 #: ../src/hb-preferences.c:253
1022 #, c-format
1023 msgid "%.2f l"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1027 #: ../src/hb-preferences.c:256
1028 msgid "km/l"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. TRANSLATORS: miles per liter
1032 #: ../src/hb-preferences.c:259
1033 msgid "mi./l"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1037 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1038 #: ../src/hb-report.c:333
1039 #, c-format
1040 msgid "%d-w%d"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1044 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1045 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1046 #: ../src/hb-report.c:347
1047 #, c-format
1048 msgid "%d-q%d"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/homebank.c:70
1052 msgid "Output version information and exit"
1053 msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
1054
1055 #: ../src/homebank.c:73
1056 msgid "[FILE]"
1057 msgstr "[TIEDOSTO]"
1058
1059 #: ../src/homebank.c:361
1060 msgid "Browser error."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/homebank.c:362
1064 #, c-format
1065 msgid "Could not display the URL '%s'"
1066 msgstr "Verkko-osoitetta \"%s\" ei voitu näyttää"
1067
1068 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1069 msgid "HomeBank options"
1070 msgstr "Kotipankki-valinnat"
1071
1072 #: ../src/homebank.c:1101
1073 #, c-format
1074 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1075 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n"
1076
1077 #: ../src/hub-account.c:115
1078 msgid "(no institution)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1082 msgid "Total"
1083 msgstr "Yhteensä"
1084
1085 #: ../src/hub-account.c:296
1086 msgid "Grand total"
1087 msgstr "Loppusumma"
1088
1089 #: ../src/hub-account.c:427
1090 msgid "Your accounts"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1094 msgid "Expand all"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1098 msgid "Collapse all"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/hub-account.c:463
1102 msgid "Show all"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/hub-account.c:468
1106 msgid "By type"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/hub-account.c:469
1110 msgid "By group"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/hub-account.c:470
1114 msgid "By institution"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1118 msgid "No transaction to add"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1122 #, c-format
1123 msgid "transaction added: %d"
1124 msgstr "tapahtuma lisätty: %d"
1125
1126 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1127 msgid "Check scheduled transactions result"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1131 msgid "Scheduled transactions"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1135 msgid "Skip"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1139 msgid "Edit & Post"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1143 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1144 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1145 msgid "Post"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1149 msgid "maximum post date"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1153 #: ../src/hub-spending.c:91
1154 msgid "Top spending"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. future usage
1158 #: ../src/hub-spending.c:102
1159 #, c-format
1160 msgid "Top %d spending"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/hub-spending.c:294
1164 msgid "Other"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/hub-spending.c:357
1168 msgid "Where your money goes"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/hb-import.c:1229
1172 msgid "imported account"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1176 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1177 msgid "Accounts"
1178 msgstr "Tilit"
1179
1180 #. Bank
1181 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1182 msgid "Bank"
1183 msgstr "Pankki"
1184
1185 #. Today
1186 #: ../src/list-account.c:426
1187 msgid "Today"
1188 msgstr "Tänään"
1189
1190 #: ../src/list-operation.c:498
1191 msgid "- split -"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/list-operation.c:1196
1195 msgid "Status"
1196 msgstr "Tila"
1197
1198 #. column: Expense
1199 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1200 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1201 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1202 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1203 msgid "Expense"
1204 msgstr "Meno"
1205
1206 #. column: Income
1207 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1208 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1209 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1210 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1211 msgid "Income"
1212 msgstr "Tulo"
1213
1214 #: ../src/list-operation.c:1247
1215 msgid "Tags"
1216 msgstr "Merkinnät"
1217
1218 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1219 #: ../src/list-scheduled.c:371
1220 msgid "Late"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1224 #: ../src/list-scheduled.c:389
1225 msgid "Still"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/list-scheduled.c:403
1229 msgid "Next date"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1233 #: ../src/rep-time.c:66
1234 msgid "List"
1235 msgstr "Luettelo"
1236
1237 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1238 #: ../src/rep-time.c:66
1239 msgid "View results as list"
1240 msgstr "Näytä tulokset luettelona"
1241
1242 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1243 msgid "Line"
1244 msgstr "Viivat"
1245
1246 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1247 msgid "View results as lines"
1248 msgstr "Näytä tulokset viivoina"
1249
1250 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1251 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1252 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1253 msgid "Refresh"
1254 msgstr "Päivitä"
1255
1256 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1257 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1258 msgid "Refresh results"
1259 msgstr "Päivitä tulokset"
1260
1261 #. name, icon-name
1262 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1263 #: ../src/rep-time.c:82
1264 msgid "Detail"
1265 msgstr "Tiedot"
1266
1267 #. label, accelerator
1268 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1269 #: ../src/rep-time.c:83
1270 msgid "Toggle detail"
1271 msgstr "Vaihda tietojen näkyminen"
1272
1273 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1274 #: ../src/rep-balance.c:331
1275 #, c-format
1276 msgid "%d/%d under %s"
1277 msgstr "%d/%d alle %s"
1278
1279 #: ../src/rep-balance.c:876
1280 msgid "Balance report"
1281 msgstr "Saldoraportti"
1282
1283 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1284 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1285 msgid "Display"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1289 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1290 msgid "A_ccount:"
1291 msgstr "T_ili"
1292
1293 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1294 msgid "Select _all"
1295 msgstr "Valitse k_aikki"
1296
1297 #: ../src/rep-balance.c:915
1298 msgid "Each _day"
1299 msgstr "Jo_ka päivä"
1300
1301 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1302 msgid "_Zoom X:"
1303 msgstr "_X-skaalaus:"
1304
1305 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1306 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1307 msgid "Date filter"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1311 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1312 #: ../src/ui-filter.c:1212
1313 msgid "_From:"
1314 msgstr "_Alkaen:"
1315
1316 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1317 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1318 #: ../src/ui-filter.c:1219
1319 msgid "_To:"
1320 msgstr "_Saakka:"
1321
1322 #: ../src/rep-budget.c:77
1323 msgid "Stack"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/rep-budget.c:77
1327 msgid "View results as stack bars"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep-budget.c:853
1331 msgid " over"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/rep-budget.c:859
1335 msgid " left"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/rep-budget.c:862
1339 msgid " under"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. update stack chart
1343 #: ../src/rep-budget.c:905
1344 #, c-format
1345 msgid "Budget for %s"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. column: Result
1349 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1350 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1351 msgid "Result"
1352 msgstr "Tulos"
1353
1354 #: ../src/rep-budget.c:1108
1355 msgid "Budget report"
1356 msgstr "Talousarvioraportti"
1357
1358 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1359 msgid "_View by:"
1360 msgstr "_Näkymä:"
1361
1362 #: ../src/rep-budget.c:1152
1363 msgid "Only out of budget"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1367 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1368 msgid "_Result to clipboard"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1372 msgid "_Result to CSV"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1376 msgid "_Detail to clipboard"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1380 msgid "_Detail to CSV"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/rep-budget.c:1293
1384 msgid "Result:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/rep-budget.c:1299
1388 msgid "Budget:"
1389 msgstr "Talousarvio:"
1390
1391 #: ../src/rep-budget.c:1305
1392 msgid "Spent:"
1393 msgstr "Kulutus:"
1394
1395 #: ../src/rep-budget.c:1426
1396 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1397 msgstr "Budjetin osalliseksi ei ole määritelty mitään tilejä."
1398
1399 #: ../src/rep-budget.c:1427
1400 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1401 msgstr "Sisällytä tilejä tili-ikkunasta."
1402
1403 #. column: Expense
1404 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1405 msgid "Spent"
1406 msgstr "Kulutus"
1407
1408 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1409 msgid "Column"
1410 msgstr "Sarake"
1411
1412 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1413 msgid "View results as column"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/rep-stats.c:66
1417 msgid "Donut"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/rep-stats.c:66
1421 msgid "View results as donut"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1425 msgid "Edit filter"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. is_active
1429 #. name, icon-name
1430 #: ../src/rep-stats.c:88
1431 msgid "Legend"
1432 msgstr "Selite"
1433
1434 #. label, accelerator
1435 #: ../src/rep-stats.c:89
1436 msgid "Toggle legend"
1437 msgstr "Vaihda selitteen näkyminen"
1438
1439 #. is_active
1440 #. name, icon-name
1441 #: ../src/rep-stats.c:94
1442 msgid "Rate"
1443 msgstr "Arvioi"
1444
1445 #. label, accelerator
1446 #: ../src/rep-stats.c:95
1447 msgid "Toggle rate"
1448 msgstr "Muuta kurssia"
1449
1450 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1451 msgid "Subcategory"
1452 msgstr "Alaluokka"
1453
1454 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1455 msgid "Tag"
1456 msgstr "Merkintä"
1457
1458 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1459 msgid "Month"
1460 msgstr "Kuukausi"
1461
1462 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1463 msgid "Year"
1464 msgstr "Vuosi"
1465
1466 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1467 msgid "Exp. & Inc."
1468 msgstr "Menot & tulot"
1469
1470 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1471 #: ../src/rep-stats.c:417
1472 #, c-format
1473 msgid "%s by %s"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1477 msgid "(no payee)"
1478 msgstr "(ei saajaa)"
1479
1480 #: ../src/rep-stats.c:1464
1481 msgid "Statistics Report"
1482 msgstr "Tilastoraportti"
1483
1484 #: ../src/rep-stats.c:1506
1485 msgid "By _amount"
1486 msgstr "_Määrän mukaan"
1487
1488 #: ../src/rep-stats.c:1671
1489 msgid "Balance:"
1490 msgstr "Saldo:"
1491
1492 #: ../src/rep-stats.c:1677
1493 msgid "Income:"
1494 msgstr "Tulot:"
1495
1496 #: ../src/rep-stats.c:1684
1497 msgid "Expense:"
1498 msgstr "Menot:"
1499
1500 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1501 msgid "Day"
1502 msgstr "Päivä"
1503
1504 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1505 msgid "Week"
1506 msgstr "Viikko"
1507
1508 #: ../src/rep-time.c:137
1509 msgid "Quarter"
1510 msgstr "Neljännes"
1511
1512 #: ../src/rep-time.c:138
1513 msgid "Half Year"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1517 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1518 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1519 #: ../src/rep-time.c:372
1520 #, c-format
1521 msgid "%s Over Time"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/rep-time.c:833
1525 #, c-format
1526 msgid "Average: %s"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/rep-time.c:1158
1530 msgid "Trend Time Report"
1531 msgstr "Kehitysraportti"
1532
1533 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1534 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1535 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1536 msgid "_Category:"
1537 msgstr "_Luokka:"
1538
1539 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1540 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1541 msgid "_Payee:"
1542 msgstr "Mak_sun saaja:"
1543
1544 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1545 msgid "_Tag:"
1546 msgstr "_Avainsana:"
1547
1548 #: ../src/rep-time.c:1230
1549 msgid "_Cumulate"
1550 msgstr "K_umulatiivinen"
1551
1552 #: ../src/rep-time.c:1235
1553 msgid "Inter_val:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/rep-time.c:1243
1557 msgid "Show empty line"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1561 msgid "Time slice"
1562 msgstr "Aikaväli"
1563
1564 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1565 msgid "Export"
1566 msgstr "Vie"
1567
1568 #.
1569 #. LST_CAR_DATE,
1570 #. LST_CAR_MEMO,
1571 #. LST_CAR_METER,
1572 #. LST_CAR_FUEL,
1573 #. LST_CAR_PRICE,
1574 #. LST_CAR_AMOUNT,
1575 #. LST_CAR_DIST,
1576 #. LST_CAR_100KM
1577 #.
1578 #.
1579 #. column: Memo
1580 #.
1581 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1583 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1584 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1585 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1586 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1587 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1588 #.
1589 #. column: Meter
1590 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1591 msgid "Meter"
1592 msgstr "Mittari"
1593
1594 #. column: Fuel load
1595 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1596 msgid "Fuel"
1597 msgstr "Polttoaine"
1598
1599 #. column: Price by unit
1600 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1601 msgid "Price"
1602 msgstr "Hinta"
1603
1604 #. column: Distance done
1605 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1606 msgid "Dist."
1607 msgstr "Matka"
1608
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1610 msgid "Vehicle cost report"
1611 msgstr "Ajoneuvon kuluraportti"
1612
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1614 msgid "Vehi_cle:"
1615 msgstr "_Ajoneuvo:"
1616
1617 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1618 msgid "Meter:"
1619 msgstr "Mittari:"
1620
1621 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1622 msgid "Consumption:"
1623 msgstr "Kulutus:"
1624
1625 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1626 msgid "Fuel cost:"
1627 msgstr "Polttoainekulut:"
1628
1629 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1630 msgid "Other cost:"
1631 msgstr "Muut kulut:"
1632
1633 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1634 msgid "Total cost:"
1635 msgstr "Kulut yhteensä:"
1636
1637 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1638 #. populate template
1639 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1640 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1641 msgid "(none)"
1642 msgstr "(ei mitään)"
1643
1644 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1645 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1646 msgid "Visible"
1647 msgstr "Näkyvä"
1648
1649 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1650 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1651 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1652 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1653 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1654 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1655 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1656 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1657 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1658 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1659 msgid "_Cancel"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1663 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1664 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1665 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1666 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1667 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1668 msgid "_OK"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1672 msgid "Account name"
1673 msgstr "Tilin nimi"
1674
1675 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1676 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1677 msgid "Error"
1678 msgstr "Virhe"
1679
1680 #: ../src/ui-account.c:970
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "Cannot add an account '%s',\n"
1684 "this name already exists."
1685 msgstr ""
1686 "Tiliä '%s' ei voi lisätä,\n"
1687 "kyseinen nimi on jo olemassa."
1688
1689 #: ../src/ui-account.c:1018
1690 #, c-format
1691 msgid "Cannot delete account '%s'"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/ui-account.c:1022
1695 msgid ""
1696 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1700 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1701 #: ../src/ui-tag.c:493
1702 #, c-format
1703 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1035
1707 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/ui-account.c:1083
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "Cannot rename this Account,\n"
1714 "from '%s' to '%s',\n"
1715 "this name already exists."
1716 msgstr ""
1717 "Tilin nimeä \"%s\" ei\n"
1718 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
1719 "nimi on jo käytössä."
1720
1721 #: ../src/ui-account.c:1258
1722 msgid "Manage Accounts"
1723 msgstr "Hallitse tilejä"
1724
1725 #: ../src/ui-account.c:1309
1726 msgid ""
1727 "Drag & drop to change the order\n"
1728 "Double-click to rename"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1732 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1733 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1734 msgid "_Add"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1738 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1739 msgid "General"
1740 msgstr "Yleiset"
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1357
1743 msgid "_Currency:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1364
1747 msgid "Start _balance:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1372
1751 msgid "Notes:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1388
1755 msgid "this account was _closed"
1756 msgstr "täm_ä tili suljettiin"
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1399
1759 msgid "Current check number"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1403
1763 msgid "Checkbook _1:"
1764 msgstr "Šekkivihko _1:"
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1410
1767 msgid "Checkbook _2:"
1768 msgstr "Šekkivihko _2:"
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1771 msgid "Options"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1431
1775 msgid "Institution"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1779 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1780 msgid "_Name:"
1781 msgstr "_Nimi:"
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1784 msgid "N_umber:"
1785 msgstr "Nu_mero:"
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1456
1788 msgid "Balance limits"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1462
1792 msgid "_Overdraft at:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1474
1796 msgid "Miscellaneous"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1478
1800 msgid "Default _Template:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1492
1804 msgid "Report exclusion"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1496
1808 msgid "exclude from account _summary"
1809 msgstr "älä sisällytä tili_yhteenvetoon"
1810
1811 #: ../src/ui-account.c:1501
1812 msgid "exclude from the _budget"
1813 msgstr "älä sisällytä _budjettiin"
1814
1815 #: ../src/ui-account.c:1506
1816 msgid "exclude from any _reports"
1817 msgstr "älä sisällytä _mihinkään raporttiin"
1818
1819 #: ../src/ui-archive.c:346
1820 #, c-format
1821 msgid "(template %d)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:394
1825 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1829 msgid "_Amount:"
1830 msgstr "Summ_a:"
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1833 msgid "Toggle amount sign"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1837 msgid "Transaction splits"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1037
1841 msgid "_To account:"
1842 msgstr "_Tilille:"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1845 msgid "Pay_ment:"
1846 msgstr "_Maksu:"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1849 msgid "Of notebook _2"
1850 msgstr "vihko_2"
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1853 msgid "_Memo:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1857 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1858 msgid "Ta_gs:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1133
1862 msgid "Scheduled insertion"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1138
1866 msgid "_Activate"
1867 msgstr "_Ota käyttöön"
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1143
1870 msgid "Next _date:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1151
1874 msgid "Ever_y:"
1875 msgstr "_Joka:"
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1167
1878 msgid "Week end:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1179
1882 msgid "_Stop after:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-archive.c:1187
1886 msgid "posts"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-archive.c:1209
1890 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-assign.c:268
1894 msgid "Text"
1895 msgstr "Teksti"
1896
1897 #: ../src/ui-assign.c:520
1898 #, c-format
1899 msgid "(assignment %d)"
1900 msgstr "(maksumääräys %d)"
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:550
1903 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:696
1907 msgid "Disabled"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:697
1911 msgid "If empty"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:698
1915 msgid "Overwrite"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:717
1919 msgid "Manage Assignments"
1920 msgstr "Maksumääräysten hallinta"
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:794
1923 msgid "Condition"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/ui-assign.c:798
1927 msgid "Search _in:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1931 #: ../src/ui-assign.c:806
1932 msgid "Fi_nd:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:814
1936 msgid "Match _case"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:819
1940 msgid "Use _regular expressions"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:834
1944 msgid "Assign payee"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assign.c:863
1948 msgid "Assign category"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/ui-assign.c:891
1952 msgid "Assign payment"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1956 #, c-format
1957 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1958 msgstr "Uusi Kotipankki-tiedosto (%d/%d)"
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1961 msgid "Not found"
1962 msgstr "Ei löytynyt"
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1965 msgid "_Owner:"
1966 msgstr "_Omistaja:"
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1969 msgid "Currency:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1973 msgid "File properties"
1974 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1977 msgid "System detection"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1981 msgid "Languages:"
1982 msgstr "Kielet:"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1985 msgid "Preset file:"
1986 msgstr "Esiasetustiedosto:"
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1989 msgid "Initialize my categories with this file"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1993 msgid "Preset categories"
1994 msgstr "Esiasetusluokat"
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1997 msgid "Information"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2001 msgid "Balances"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2005 msgid "_Initial:"
2006 msgstr "Alk_upääoma:"
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2009 msgid "_Overdrawn at:"
2010 msgstr "_Tilinylitys:"
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2013 msgid "Create an account"
2014 msgstr "Luo tili"
2015
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2017 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2018 msgstr ""
2019 "Tämä on vahvistussivu. Napsauta Toteuta-painiketta vahvistaaksesi asetukset"
2020
2021 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2022 msgid "Confirmation"
2023 msgstr "Vahvistus"
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2026 msgid "<New account (global)>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2030 msgid "<New account>"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2034 msgid "<Skip this account>"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2038 msgid "Valid"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2042 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2043 msgid "Name"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2047 msgid "Known files"
2048 msgstr "Tunnetut tiedostot"
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2051 msgid "QIF files"
2052 msgstr "QIF-tiedostot"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2055 msgid "OFX/QFX files"
2056 msgstr "OFX/QFX-tiedostot"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2059 msgid "CSV files"
2060 msgstr "CSV-tiedostot"
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2063 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2064 msgid "All files"
2065 msgstr "Kaikki tiedostot"
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2068 msgid "new global account"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2072 msgid "new account"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2076 msgid "skipped"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2080 #, c-format
2081 msgid ", %d of %d transactions"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2085 msgid ""
2086 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2087 "continue."
2088 msgstr ""
2089
2090 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2092 #, c-format
2093 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2097 msgid "this file"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2101 msgid "this account"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "Name: %s\n"
2108 "Number: %s\n"
2109 "File: %s\n"
2110 "Encoding: %s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2114 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2118 msgid ""
2119 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2120 "or several\n"
2121 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2122 "formats:"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2126 msgid ""
2127 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2128 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2129 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2130 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2131 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2132 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2136 msgid ""
2137 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2138 "assistant."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2142 msgid "Don't show this again"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2146 msgid ""
2147 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2148 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2152 msgid ""
2153 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2154 "please use the back button to select less files."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2158 msgid "Target account identification by name or number failed."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2162 msgid "Date order:"
2163 msgstr "Päiväysjärjestys:"
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2166 msgid "_Import memos"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2170 msgid "_Swap memos with payees"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2174 msgid "OFX _Name:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2178 msgid "OFX _Memo:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2182 #: ../src/ui-filter.c:511
2183 msgid "Select:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2187 #: ../src/ui-filter.c:514
2188 msgid "All"
2189 msgstr "Kaikki"
2190
2191 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2192 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2193 msgid "None"
2194 msgstr "Ei mitään"
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2197 #: ../src/ui-filter.c:524
2198 msgid "Invert"
2199 msgstr "Käännä"
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2202 msgid "Sentence _case memo/payee"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2206 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2210 msgid "Date _gap:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2215 msgid "days"
2216 msgstr "päivää"
2217
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2219 msgid ""
2220 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2221 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2222 msgstr ""
2223 "Vertailu tehdään järjestyksessä: tili, summa ja päiväys.\n"
2224 "Päivätoleranssi 0 tarkoittaa täsmällistä osumaa"
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2227 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2228 msgstr "Napsauta \"Toteuta\" päivittääksesi tilit.\n"
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2231 msgid "Welcome"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2235 msgid "Select file(s)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2240 msgid "Import"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2244 msgid "File format error"
2245 msgstr "Tiedostomuodon virhe"
2246
2247 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2248 msgid ""
2249 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2250 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/ui-budget.c:690
2254 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-budget.c:692
2258 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/ui-budget.c:698
2262 msgid "_Clear"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/ui-budget.c:992
2266 msgid "Manage Budget"
2267 msgstr "Hallitse budjettia"
2268
2269 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2270 msgid "_Import CSV"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2274 msgid "E_xport CSV"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/ui-budget.c:1124
2278 msgid "Budget for each month"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/ui-budget.c:1131
2282 msgid "is the same"
2283 msgstr "on sama"
2284
2285 #: ../src/ui-budget.c:1145
2286 msgid "_Clear input"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/ui-budget.c:1160
2290 msgid "is different"
2291 msgstr "on eri"
2292
2293 #: ../src/ui-budget.c:1203
2294 msgid "_Force monitoring this category"
2295 msgstr "_Pakota tämän luokan seuranta"
2296
2297 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2298 msgid "Usage"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/ui-category.c:1103
2302 msgid "Delete unused categories"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/ui-category.c:1104
2306 msgid ""
2307 "Are you sure you want to permanently\n"
2308 "delete unused categories?"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2312 msgid "Edit..."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/ui-category.c:1311
2316 msgid "_Income"
2317 msgstr "_Tulot"
2318
2319 #: ../src/ui-category.c:1362
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "Cannot rename this Category,\n"
2323 "from '%s' to '%s',\n"
2324 "this name already exists."
2325 msgstr ""
2326 "Luokan nimeä \"%s\" ei\n"
2327 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2328 "nimi on jo käytössä."
2329
2330 #: ../src/ui-category.c:1426
2331 #, c-format
2332 msgid "Merge category '%s'"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2336 msgid "Merge"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/ui-category.c:1447
2340 msgid ""
2341 "Transactions assigned to this category,\n"
2342 "will be moved to the category selected below."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/ui-category.c:1457
2346 #, c-format
2347 msgid "_Delete the category '%s'"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/ui-category.c:1553
2351 msgid ""
2352 "This category is used.\n"
2353 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/ui-category.c:1802
2357 msgid "Manage Categories"
2358 msgstr "Hallitse luokkia"
2359
2360 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2361 msgid "_Delete unused"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/ui-category.c:1955
2365 msgid "new category"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/ui-category.c:1967
2369 msgid "new subcategory"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2373 msgid "_Merge"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2377 msgid "Base currency"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-currency.c:627
2381 msgid "Symbol"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2385 msgid "Exchange rate"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/ui-currency.c:652
2389 msgid "Last modified"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/ui-currency.c:774
2393 msgid "Edit currency"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2397 msgid "Currency"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2401 msgid "Format"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2405 msgid "_Customize"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2409 msgid "_Symbol:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2413 msgid "Is pre_fix"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2417 msgid "_Decimal char:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2421 msgid "_Frac digits:"
2422 msgstr "_Desimaalit"
2423
2424 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2425 msgid "_Grouping char:"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-currency.c:1142
2429 msgid "Select base currency"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:1142
2433 msgid "Select currency"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:1214
2437 msgid "ISO Code"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:1222
2441 msgid "Add a custom _currency"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:1235
2445 msgid "_ISO:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:1320
2449 msgid "Update online error"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/ui-currency.c:1541
2453 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/ui-currency.c:1585
2457 msgid "Change the base currency"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/ui-currency.c:1586
2461 msgid ""
2462 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2463 "will be set to 0, don't forget to update it"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/ui-currency.c:1655
2467 msgid "Currencies"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/ui-currency.c:1705
2471 msgid "Update online"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/ui-currency.c:1738
2475 msgid "Set as base"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2479 msgid "File statistics"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2483 msgid "Transaction"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2487 msgid "Assignment"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2491 msgid "Upgrade"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2495 msgid "Select a base currency"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2499 msgid ""
2500 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2501 "if the currency below is not correct, please change it:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2505 msgid "Import from CSV"
2506 msgstr "Tuo CSV-tiedostosta"
2507
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2509 msgid "Open HomeBank file"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2513 msgid "Open HomeBank backup file"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2517 msgid "Save HomeBank file as"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2521 msgid "HomeBank files"
2522 msgstr "Kotipankki-tiedostot"
2523
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2525 msgid "File backup"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2529 msgid "All backups"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2533 msgid "Save changes to the file before closing?"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2540 "Number of changes: %d."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2544 msgid "Close _without saving"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2548 msgid "Export as PDF"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2552 msgid "Export as _PDF"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2556 msgid "Folder:"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2560 msgid "Pick a Folder"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2564 msgid "Filename:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2568 msgid "Select among possible transactions..."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2572 msgid "Select an action:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2576 msgid "create a new transaction"
2577 msgstr "luo uusi tapahtuma"
2578
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2580 msgid "select an existing transaction"
2581 msgstr "valitse olemassa oleva tapahtuma"
2582
2583 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2584 msgid ""
2585 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2586 "for the internal transfer."
2587 msgstr ""
2588
2589 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2590 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2591 msgid "Categories"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2595 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2596 msgid "Payees"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2600 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2601 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2602 msgid "_Option:"
2603 msgstr "_Vaihtoehto:"
2604
2605 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2606 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2607 msgid "Dates"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/ui-filter.c:1121
2611 msgid "_Month:"
2612 msgstr "_Kuukausi:"
2613
2614 #: ../src/ui-filter.c:1127
2615 msgid "_Year:"
2616 msgstr "_Vuosi:"
2617
2618 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2619 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2620 msgid "Texts"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2624 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2625 msgid "_Info:"
2626 msgstr "_Tiedot:"
2627
2628 #: ../src/ui-filter.c:1182
2629 msgid "Case _sensitive"
2630 msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
2631
2632 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2633 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2634 msgid "Amounts"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2638 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2639 msgid "Statuses"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:1255
2643 msgid "reconciled"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:1259
2647 msgid "cleared"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:1264
2651 msgid "Force:"
2652 msgstr "Pakota:"
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:1272
2655 msgid "display 'Added'"
2656 msgstr "näytä 'Lisätty'"
2657
2658 #: ../src/ui-filter.c:1276
2659 msgid "display 'Edited'"
2660 msgstr "näytä 'Muutettu'"
2661
2662 #: ../src/ui-filter.c:1280
2663 msgid "display 'Remind'"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2667 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2668 msgid "Payments"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2672 msgid "Scheduled transaction"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2676 msgid "add until"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2680 msgid "of each month (excluded)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2684 msgid "add"
2685 msgstr "lisää"
2686
2687 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2688 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2689 msgid "days in advance the current date"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../src/ui-payee.c:702
2693 msgid "Default category"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/ui-payee.c:740
2697 msgid "Delete unused payee"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/ui-payee.c:741
2701 msgid ""
2702 "Are you sure you want to\n"
2703 "permanently delete unused payee?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/ui-payee.c:921
2707 msgid "Default"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2711 msgid "Pa_yment:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/ui-payee.c:980
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "Cannot rename this Payee,\n"
2718 "from '%s' to '%s',\n"
2719 "this name already exists."
2720 msgstr ""
2721 "Maksun saajan nimeä \"%s\" ei\n"
2722 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2723 "nimi on jo käytössä."
2724
2725 #: ../src/ui-payee.c:1035
2726 #, c-format
2727 msgid "Merge payee '%s'"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/ui-payee.c:1056
2731 msgid ""
2732 "Transactions assigned to this payee,\n"
2733 "will be moved to the payee selected below."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/ui-payee.c:1066
2737 #, c-format
2738 msgid "_Delete the payee '%s'"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2742 msgid ""
2743 "This payee is used.\n"
2744 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/ui-payee.c:1250
2748 msgid "Manage Payees"
2749 msgstr "Hallitse maksun saajia"
2750
2751 #: ../src/ui-payee.c:1360
2752 msgid "new payee"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/ui-pref.c:85
2756 msgid "Interface"
2757 msgstr "Käyttöliittymä"
2758
2759 #: ../src/ui-pref.c:86
2760 msgid "Locale"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/ui-pref.c:87
2764 msgid "Transactions"
2765 msgstr "Tapahtumat"
2766
2767 #: ../src/ui-pref.c:88
2768 msgid "Import/Export"
2769 msgstr "Tuonti ja vienti"
2770
2771 #: ../src/ui-pref.c:89
2772 msgid "Report"
2773 msgstr "Raportti"
2774
2775 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2776 msgid "Backup"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/ui-pref.c:91
2780 msgid "Folders"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/ui-pref.c:97
2784 msgid "System defaults"
2785 msgstr "Järjestelmän oletukset"
2786
2787 #: ../src/ui-pref.c:98
2788 msgid "Icons only"
2789 msgstr "Vain kuvakkeet"
2790
2791 #: ../src/ui-pref.c:99
2792 msgid "Text only"
2793 msgstr "Vain teksti"
2794
2795 #: ../src/ui-pref.c:100
2796 msgid "Text under icons"
2797 msgstr "Teksti kuvakkeiden alapuolella"
2798
2799 #: ../src/ui-pref.c:101
2800 msgid "Text beside icons"
2801 msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä"
2802
2803 #: ../src/ui-pref.c:107
2804 msgid "Horizontal"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/ui-pref.c:108
2808 msgid "Vertical"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/ui-pref.c:109
2812 msgid "Both"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/ui-pref.c:116
2816 msgid "Tango light"
2817 msgstr "Tango, vaalea"
2818
2819 #: ../src/ui-pref.c:117
2820 msgid "Tango medium"
2821 msgstr "Tango, keskisävyinen"
2822
2823 #: ../src/ui-pref.c:118
2824 msgid "Tango dark"
2825 msgstr "Tango, tumma"
2826
2827 #: ../src/ui-pref.c:123
2828 msgid "m-d-y"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/ui-pref.c:124
2832 msgid "d-m-y"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/ui-pref.c:125
2836 msgid "y-m-d"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2840 msgid "Ignore"
2841 msgstr "Hylkää"
2842
2843 #: ../src/ui-pref.c:139
2844 msgid "Append to Info"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/ui-pref.c:140
2848 msgid "Append to Memo"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/ui-pref.c:141
2852 msgid "Append to Payee"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/ui-pref.c:477
2856 msgid "System Language"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/ui-pref.c:638
2860 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/ui-pref.c:643
2864 msgid "Choose a default import folder"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/ui-pref.c:648
2868 msgid "Choose a default export folder"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/ui-pref.c:1133
2872 msgid "Date options"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/ui-pref.c:1152
2876 msgid "OFX/QFX options"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-pref.c:1179
2880 msgid "QIF options"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-pref.c:1196
2884 msgid "Other options"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-pref.c:1258
2888 msgid "Initial filter"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/ui-pref.c:1276
2892 msgid "Charts options"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/ui-pref.c:1280
2896 msgid "Color scheme:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/ui-pref.c:1302
2900 msgid "Statistics options"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/ui-pref.c:1306
2904 msgid "Show by _amount"
2905 msgstr "Näytä summ_an mukaan"
2906
2907 #: ../src/ui-pref.c:1311
2908 msgid "Show _rate column"
2909 msgstr "Näytä _korkosarake"
2910
2911 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2912 msgid "Show _details"
2913 msgstr "Näytä yksityiskoh_dat"
2914
2915 #: ../src/ui-pref.c:1326
2916 msgid "Budget options"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:1358
2920 msgid "_Enable"
2921 msgstr "_Käytä"
2922
2923 #. row++;
2924 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2925 msgid "_Preset:"
2926 msgstr "Esi_asetettu:"
2927
2928 #: ../src/ui-pref.c:1484
2929 msgid "User interface"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/ui-pref.c:1488
2933 msgid "_Language:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/ui-pref.c:1496
2937 msgid "_Date display:"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/ui-pref.c:1512
2941 msgid "_Format:"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/ui-pref.c:1525
2945 msgid ""
2946 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2947 "%A locale's full weekday name. \n"
2948 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2949 "%B locale's full month name. \n"
2950 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2951 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2952 "decimal number [00-99]. \n"
2953 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2954 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2955 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2956 "by a space. \n"
2957 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2958 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2959 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2960 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2961 "%Y year with century as a decimal number."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/ui-pref.c:1555
2965 msgid "Fiscal year"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2969 #: ../src/ui-pref.c:1560
2970 msgid "Starts _on:"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/ui-pref.c:1580
2974 msgid "Measurement units"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/ui-pref.c:1584
2978 msgid "Use _miles for meter"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/ui-pref.c:1589
2982 msgid "Use _gallon for fuel"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:1613
2986 msgid "Transaction window"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:1625
2990 msgid "_Show future:"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2994 #: ../src/ui-pref.c:1634
2995 msgid "days ahead"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/ui-pref.c:1638
2999 msgid "Hide reconciled transactions"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/ui-pref.c:1643
3003 msgid "Always show remind transactions"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/ui-pref.c:1653
3007 msgid "Multiple add"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/ui-pref.c:1657
3011 msgid "Keep the last date"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/ui-pref.c:1667
3015 msgid "Memo autocomplete"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/ui-pref.c:1671
3019 msgid "Active"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/ui-pref.c:1679
3023 msgid "rolling days"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1730
3027 msgid "_Toolbar:"
3028 msgstr "_Työkalupalkki:"
3029
3030 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3031 #. data->CM_ruleshint = widget;
3032 #: ../src/ui-pref.c:1752
3033 msgid "_Grid line:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1764
3037 msgid "Amount colors"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1768
3041 msgid "Uses custom colors"
3042 msgstr "Käytä omia värejä"
3043
3044 #: ../src/ui-pref.c:1783
3045 msgid "_Expense:"
3046 msgstr "M_eno:"
3047
3048 #: ../src/ui-pref.c:1795
3049 msgid "_Income:"
3050 msgstr "_Tulo:"
3051
3052 #: ../src/ui-pref.c:1802
3053 msgid "_Warning:"
3054 msgstr "_Varoitus:"
3055
3056 #: ../src/ui-pref.c:1833
3057 msgid "_Enable automatic backups"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/ui-pref.c:1838
3061 msgid "_Number of backups to keep:"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/ui-pref.c:1853
3065 msgid "Backup frequency is once a day"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/ui-pref.c:1881
3069 msgid "_Wallets:"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/ui-pref.c:1905
3073 msgid "Exchange files"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/ui-pref.c:1909
3077 msgid "_Import:"
3078 msgstr "_Tuo:"
3079
3080 #: ../src/ui-pref.c:1928
3081 msgid "_Export:"
3082 msgstr "Vi_e:"
3083
3084 #: ../src/ui-pref.c:1968
3085 msgid "Program start"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/ui-pref.c:1972
3089 msgid "Show splash screen"
3090 msgstr "Näytä aloitusruutu"
3091
3092 #: ../src/ui-pref.c:1977
3093 msgid "Load last opened file"
3094 msgstr "Lataa viimeksi avattu tiedosto"
3095
3096 #: ../src/ui-pref.c:1987
3097 msgid "Update currencies online"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/ui-pref.c:1998
3101 msgid "Main window reports"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/ui-pref.c:2097
3105 msgid "Reset All Preferences"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/ui-pref.c:2098
3109 msgid ""
3110 "Do you really want to reset\n"
3111 "all preferences to default\n"
3112 "values?"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:2117
3116 msgid "Preferences"
3117 msgstr "Asetukset"
3118
3119 #: ../src/ui-pref.c:2350
3120 msgid ""
3121 "You will have to restart HomeBank\n"
3122 "for the language change to take effect."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/ui-split.c:778
3126 msgid "Remove all"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/ui-split.c:782
3130 msgid "Remove"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/ui-split.c:828
3134 msgid "Apply"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/ui-split.c:832
3138 msgid "Cancel"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/ui-split.c:840
3142 msgid "Transaction amount:"
3143 msgstr "Tapahtuman summa:"
3144
3145 #: ../src/ui-split.c:849
3146 msgid "Unassigned:"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/ui-split.c:864
3150 msgid "Sum of splits:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/ui-tag.c:450
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Cannot rename this Tag,\n"
3157 "from '%s' to '%s',\n"
3158 "this name already exists."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/ui-tag.c:575
3162 msgid "Manage Tags"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/ui-tag.c:642
3166 msgid "new tag"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/ui-transaction.c:49
3170 msgid "Add transaction"
3171 msgstr "Lisää tapahtuma"
3172
3173 #: ../src/ui-transaction.c:50
3174 msgid "Inherit transaction"
3175 msgstr "Peri tapahtuma"
3176
3177 #: ../src/ui-transaction.c:51
3178 msgid "Modify transaction"
3179 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
3180
3181 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3182 msgid "Cleared"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3186 msgid "Reconciled"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/ui-transaction.c:662
3190 msgid "From acc_ount:"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3194 msgid "To acc_ount:"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/ui-transaction.c:750
3198 msgid ""
3199 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3200 "\n"
3201 "Proceeding will delete the target transaction."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/ui-transaction.c:752
3205 msgid "_Break"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3209 msgid "Show _scheduled"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3213 msgid "Show _all accounts"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3217 msgid "Use a _template"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3221 msgid "_Add & keep"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3225 msgid "_Post"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3229 msgid "_Date:"
3230 msgstr "_Päiväys:"
3231
3232 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3233 msgid ""
3234 "Date accepted here are:\n"
3235 "day,\n"
3236 "day/month or month/day,\n"
3237 "and complete date into your locale"
3238 msgstr ""
3239 "Sallitut päiväykset ovat:\n"
3240 "päivä,\n"
3241 "päivä/kuukausi tai kuukausi/päivä,\n"
3242 "ja täydellinen paikallinen päiväys"
3243
3244 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3245 msgid ""
3246 "Autocompletion and direct seizure\n"
3247 "is available"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3251 msgid "M_emo:"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3255 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3259 msgid "Multiple edit transactions"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3263 msgid "Template"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3267 msgid "Inactive"
3268 msgstr "Ei käytössä"
3269
3270 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3271 msgid "Include"
3272 msgstr "Sisällytä"
3273
3274 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3275 msgid "Exclude"
3276 msgstr "Älä sisällytä"
3277
3278 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3279 msgid "(no type)"
3280 msgstr "(ei tyyppiä)"
3281
3282 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3283 msgid "Cash"
3284 msgstr "Käteinen"
3285
3286 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3287 msgid "Asset"
3288 msgstr "Varat"
3289
3290 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3291 msgid "Credit card"
3292 msgstr "Luottokortti"
3293
3294 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3295 msgid "Liability"
3296 msgstr "Velat"
3297
3298 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3299 msgid "Possible"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3303 msgid "Before"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3307 msgid "After"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3311 msgid "Any Type"
3312 msgstr "Mikä tahansa tyyppi"
3313
3314 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3315 msgid "Uncategorized"
3316 msgstr "Luokittelematon"
3317
3318 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3319 msgid "Unreconciled"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3323 msgid "Uncleared"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3327 msgid "Any Status"
3328 msgstr "Mikä tahansa tila"
3329
3330 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3331 msgid "This month"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3335 msgid "Last month"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3339 msgid "This quarter"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3343 msgid "Last quarter"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3347 msgid "This year"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3351 msgid "Last year"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3355 msgid "Last 30 days"
3356 msgstr "Viimeiset 30 päivää"
3357
3358 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3359 msgid "Last 60 days"
3360 msgstr "Viimeiset 60 päivää"
3361
3362 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3363 msgid "Last 90 days"
3364 msgstr "Viimeiset 90 päivää"
3365
3366 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3367 msgid "Last 12 months"
3368 msgstr "Viimeiset 12 kuukautta"
3369
3370 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3371 msgid "Other..."
3372 msgstr "Muu..."
3373
3374 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3375 msgid "All date"
3376 msgstr "Kaikki päiväykset"
3377
3378 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3379 msgid "All month"
3380 msgstr "Kaikki kuukaudet"
3381
3382 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3383 msgid "January"
3384 msgstr "Tammikuu"
3385
3386 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3387 msgid "February"
3388 msgstr "Helmikuu"
3389
3390 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3391 msgid "March"
3392 msgstr "Maaliskuu"
3393
3394 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3395 msgid "April"
3396 msgstr "Huhtikuu"
3397
3398 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3399 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3400 msgid "May"
3401 msgstr "Toukokuu"
3402
3403 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3404 msgid "June"
3405 msgstr "Kesäkuu"
3406
3407 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3408 msgid "July"
3409 msgstr "Heinäkuu"
3410
3411 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3412 msgid "August"
3413 msgstr "Elokuu"
3414
3415 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3416 msgid "September"
3417 msgstr "Syyskuu"
3418
3419 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3420 msgid "October"
3421 msgstr "Lokakuu"
3422
3423 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3424 msgid "November"
3425 msgstr "Marraskuu"
3426
3427 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3428 msgid "December"
3429 msgstr "Joulukuu"
3430
3431 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3432 msgid "Jan"
3433 msgstr "Tammi"
3434
3435 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3436 msgid "Feb"
3437 msgstr "Helmi"
3438
3439 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3440 msgid "Mar"
3441 msgstr "Maalis"
3442
3443 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3444 msgid "Apr"
3445 msgstr "Huhti"
3446
3447 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3448 msgid "Jun"
3449 msgstr "Kesä"
3450
3451 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3452 msgid "Jul"
3453 msgstr "Heinä"
3454
3455 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3456 msgid "Aug"
3457 msgstr "Elo"
3458
3459 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3460 msgid "Sep"
3461 msgstr "Syys"
3462
3463 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3464 msgid "Oct"
3465 msgstr "Loka"
3466
3467 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3468 msgid "Nov"
3469 msgstr "Marras"
3470
3471 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3472 msgid "Dec"
3473 msgstr "Joulu"
3474
3475 #: ../src/ui-widgets.c:314
3476 msgid "Search..."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/ui-widgets.c:982
3480 msgid "Check"
3481 msgstr "Šekki"
3482
3483 #: ../src/ui-widgets.c:984
3484 msgid "Transfer"
3485 msgstr "Tilisiirto"
3486
3487 #: ../src/ui-widgets.c:985
3488 msgid "Internal transfer"
3489 msgstr "Sisäinen siirto"
3490
3491 #: ../src/ui-widgets.c:986
3492 msgid "Debit card"
3493 msgstr "Pankkikortti"
3494
3495 #: ../src/ui-widgets.c:987
3496 msgid "Standing order"
3497 msgstr "Suoramaksu"
3498
3499 #: ../src/ui-widgets.c:988
3500 msgid "Electronic payment"
3501 msgstr "Verkkomaksu"
3502
3503 #: ../src/ui-widgets.c:989
3504 msgid "Deposit"
3505 msgstr "Talletus"
3506
3507 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3508 #: ../src/ui-widgets.c:991
3509 msgid "FI fee"
3510 msgstr "Rahoituslaitoskulu"
3511
3512 #: ../src/ui-widgets.c:992
3513 msgid "Direct Debit"
3514 msgstr ""
3515
3516 #~ msgid "_Scheduled list"
3517 #~ msgstr "_Ajastettu luettelo"
This page took 0.193958 seconds and 4 git commands to generate.