]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/fi.po
import homebank-5.1.3
[chaz/homebank] / po / fi.po
1 # Finnish translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "Kotipankki"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr ""
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 msgid ""
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 msgid ""
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
54 msgstr ""
55
56 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
58 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
59 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
60 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
61 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
62 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
63 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
64 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
65 msgid "_Cancel"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
69 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
70 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
71 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
72 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
73 #: ../src/ui-transaction.c:1125
74 msgid "_OK"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/dsp_account.c:422
78 msgid "Multiple edit transactions"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
82 msgid "_Date:"
83 msgstr "_Päiväys:"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
86 msgid "Pa_yment:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
90 #: ../src/ui-transaction.c:1000
91 msgid "_Info:"
92 msgstr "_Tiedot:"
93
94 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
95 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
96 #: ../src/ui-transaction.c:1008
97 msgid "A_ccount:"
98 msgstr "T_ili"
99
100 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
101 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
102 msgid "_Payee:"
103 msgstr "Mak_sun saaja:"
104
105 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
106 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
107 #: ../src/ui-transaction.c:1034
108 msgid "_Category:"
109 msgstr "_Luokka:"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
112 msgid "Ta_gs:"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
116 msgid "M_emo:"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
120 msgid "Check internal transfert result"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:731
124 msgid "No inconsistency found !"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:741
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Inconsistency were found: %d\n"
131 "do you want to review and fix ?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp_account.c:798
135 #, c-format
136 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/dsp_account.c:802
140 msgid ""
141 "Are you sure you want to convert this account\n"
142 "to Euro as Major currency?"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp_account.c:804
146 msgid "_Convert"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/dsp_account.c:833
150 msgid "No transaction changed"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/dsp_account.c:835
154 #, c-format
155 msgid "transaction changed: %d"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/dsp_account.c:838
159 msgid "Automatic assignment result"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1021
163 msgid ""
164 "Do you want to create a template with\n"
165 "each of the selected transaction ?"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/dsp_account.c:1618
169 msgid ""
170 "Do you want to delete\n"
171 "each of the selected transaction ?"
172 msgstr ""
173 "Haluatko poistaa jokaisen\n"
174 "valitun tapahtuman?"
175
176 #: ../src/dsp_account.c:1707
177 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
181 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
185 #: ../src/ui-dialogs.c:368
186 msgid "_Change"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/dsp_account.c:1769
190 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/dsp_account.c:1771
194 msgid "_Toggle"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/dsp_account.c:2032
198 #, c-format
199 msgid "%d items (%s)"
200 msgstr "%d kohdetta (%s)"
201
202 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
203 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
204 #: ../src/dsp_account.c:2037
205 #, c-format
206 msgid "%d items (%d selected %s)"
207 msgstr "%d kohdetta (josta tuloja %d ja menoja %s)"
208
209 #: ../src/dsp_account.c:2134
210 #, c-format
211 msgid "[closed account] %s"
212 msgstr ""
213
214 #. name, icon-name, label
215 #: ../src/dsp_account.c:2243
216 msgid "A_ccount"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/dsp_account.c:2244
220 msgid "Transacti_on"
221 msgstr "Tapaht_uma"
222
223 #: ../src/dsp_account.c:2245
224 msgid "_Status"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
228 msgid "_Tools"
229 msgstr "T_yökalut"
230
231 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
232 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
233 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
234 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
235 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
236 #: ../src/ui-transaction.c:1141
237 msgid "_Close"
238 msgstr "_Sulje"
239
240 #: ../src/dsp_account.c:2248
241 msgid "Close the current account"
242 msgstr "Sulje nykyinen tili"
243
244 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
245 #: ../src/dsp_account.c:2251
246 msgid "_Filter..."
247 msgstr "_Suodatin..."
248
249 #: ../src/dsp_account.c:2251
250 msgid "Open the list filter"
251 msgstr "Avaa luettelosuodatin"
252
253 #: ../src/dsp_account.c:2252
254 msgid "Convert to Euro..."
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/dsp_account.c:2252
258 msgid "Convert this account to Euro currency"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/dsp_account.c:2254
262 msgid "_Add..."
263 msgstr "_Lisää..."
264
265 #: ../src/dsp_account.c:2254
266 msgid "Add a new transaction"
267 msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
268
269 #: ../src/dsp_account.c:2255
270 msgid "_Inherit..."
271 msgstr "Per_i..."
272
273 #: ../src/dsp_account.c:2255
274 msgid "Inherit from the active transaction"
275 msgstr "Peri valitusta tapahtumasta"
276
277 #: ../src/dsp_account.c:2256
278 msgid "_Edit..."
279 msgstr "_Muokkaa..."
280
281 #: ../src/dsp_account.c:2256
282 msgid "Edit the active transaction"
283 msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa"
284
285 #: ../src/dsp_account.c:2258
286 msgid "_None"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/dsp_account.c:2258
290 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/dsp_account.c:2259
294 msgid "_Cleared"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/dsp_account.c:2259
298 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/dsp_account.c:2260
302 msgid "_Reconciled"
303 msgstr "_Täsmäytetty"
304
305 #: ../src/dsp_account.c:2260
306 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/dsp_account.c:2262
310 msgid "_Multiple Edit..."
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/dsp_account.c:2262
314 msgid "Edit multiple transaction"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/dsp_account.c:2263
318 msgid "Create template..."
319 msgstr "Luo malli..."
320
321 #: ../src/dsp_account.c:2263
322 msgid "Create template"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/dsp_account.c:2264
326 msgid "_Delete..."
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/dsp_account.c:2264
330 msgid "Delete selected transaction(s)"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/dsp_account.c:2266
334 msgid "Auto. assignments"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/dsp_account.c:2266
338 msgid "Run automatic assignments"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/dsp_account.c:2267
342 msgid "Export QIF..."
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
346 msgid "Export as QIF"
347 msgstr "Vie QIF-tiedostoksi"
348
349 #: ../src/dsp_account.c:2268
350 msgid "Export CSV..."
351 msgstr "Vie CSV-tiedostoon..."
352
353 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
354 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
355 msgid "Export as CSV"
356 msgstr "Vie CSV-tiedostoksi"
357
358 #: ../src/dsp_account.c:2270
359 msgid "Check internal xfer..."
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
363 msgid "Add"
364 msgstr "Lisää"
365
366 #: ../src/dsp_account.c:2406
367 msgid "Inherit"
368 msgstr "Perivät"
369
370 #: ../src/dsp_account.c:2409
371 msgid "Edit"
372 msgstr "Muokkaa"
373
374 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
375 msgid "Filter"
376 msgstr "Suodatin"
377
378 #. balances area
379 #: ../src/dsp_account.c:2464
380 msgid "Bank:"
381 msgstr "Pankki:"
382
383 #: ../src/dsp_account.c:2470
384 msgid "Today:"
385 msgstr "Tänään:"
386
387 #: ../src/dsp_account.c:2476
388 msgid "Future:"
389 msgstr "Tulevaisuudessa:"
390
391 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
392 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
393 msgid "_Range:"
394 msgstr "_Rajaus:"
395
396 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
397 #: ../src/ui-assist-start.c:376
398 msgid "_Type:"
399 msgstr "_Tyyppi:"
400
401 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
402 #: ../src/ui-transaction.c:1043
403 msgid "_Status:"
404 msgstr "_Tila:"
405
406 #: ../src/dsp_account.c:2514
407 msgid "Reset _filters"
408 msgstr ""
409
410 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
411 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
412 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
413 msgid "Euro _minor"
414 msgstr ""
415
416 #. header
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
418 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
419 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
420 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
421 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
422 #: ../src/ui-split.c:406
423 msgid "Category"
424 msgstr "Luokka"
425
426 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
427 msgid "Subcategory"
428 msgstr "Alaluokka"
429
430 #. name, icon-name, label
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
432 msgid "_File"
433 msgstr "_Tiedosto"
434
435 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
436 msgid "_Import"
437 msgstr "_Tuo"
438
439 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
440 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
441 msgid "_Edit"
442 msgstr "_Muokkaa"
443
444 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
445 msgid "_View"
446 msgstr "_Näytä"
447
448 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
449 msgid "_Manage"
450 msgstr "H_allinta"
451
452 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
453 msgid "_Transactions"
454 msgstr "Ta_pahtumat"
455
456 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
457 msgid "_Reports"
458 msgstr "_Raportit"
459
460 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
461 msgid "_Help"
462 msgstr "O_hje"
463
464 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
465 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
466 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
467 #. FileMenu
468 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
469 msgid "_New"
470 msgstr "_Uusi"
471
472 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
473 msgid "Create a new file"
474 msgstr "Luo uusi tiedosto"
475
476 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
477 msgid "_Open..."
478 msgstr "_Avaa..."
479
480 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
481 msgid "Open a file"
482 msgstr "Avaa tiedosto"
483
484 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
485 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
486 msgid "_Save"
487 msgstr "_Tallenna"
488
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
490 msgid "Save the current file"
491 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
492
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
494 msgid "Save _As..."
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
498 msgid "Save the current file with a different name"
499 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimellä"
500
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
502 msgid "Revert"
503 msgstr "Palauta"
504
505 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
506 msgid "Revert to a saved version of this file"
507 msgstr "Palauta tämän tiedoston tallennettuun versioon"
508
509 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
510 msgid "Properties..."
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
514 msgid "Configure the file"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
518 msgid "Close the current file"
519 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
520
521 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
522 msgid "_Quit"
523 msgstr "_Poistu"
524
525 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
526 msgid "Quit HomeBank"
527 msgstr ""
528
529 #. Exchange
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
531 msgid "QIF file..."
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
535 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
536 msgid "Open the import assistant"
537 msgstr "Avaa tuontiapulainen"
538
539 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
540 msgid "OFX/QFX file..."
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
544 msgid "CSV file..."
545 msgstr ""
546
547 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
548 msgid "Export QIF file..."
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
552 msgid "Export all account in a QIF file"
553 msgstr ""
554
555 #. EditMenu
556 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
557 msgid "Preferences..."
558 msgstr "Asetukset..."
559
560 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
561 msgid "Configure HomeBank"
562 msgstr ""
563
564 #. ManageMenu
565 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
566 msgid "Currencies..."
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
570 msgid "Configure the currencies"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
574 msgid "Acc_ounts..."
575 msgstr "Ti_lit..."
576
577 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
578 msgid "Configure the accounts"
579 msgstr "Muuta tilien asetuksia"
580
581 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
582 msgid "_Payees..."
583 msgstr "Maksun_saajat..."
584
585 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
586 msgid "Configure the payees"
587 msgstr "Muuta maksunsaajia"
588
589 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
590 msgid "Categories..."
591 msgstr "Luokat..."
592
593 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
594 msgid "Configure the categories"
595 msgstr "Muuta luokkia"
596
597 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
598 msgid "Scheduled/Template..."
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
602 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
606 msgid "Budget..."
607 msgstr "Talousarvio..."
608
609 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
610 msgid "Configure the budget"
611 msgstr "Muuta talousarvion asetuksia"
612
613 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
614 msgid "Assignments..."
615 msgstr "Maksumääräykset..."
616
617 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
618 msgid "Configure the automatic assignments"
619 msgstr "Aseta automaattiset maksumääräykset"
620
621 #. TxnMenu
622 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
623 msgid "Show..."
624 msgstr "Näytä..."
625
626 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
627 msgid "Shows selected account transactions"
628 msgstr "Näyttää valitut tilitapahtumat"
629
630 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
631 msgid "Add..."
632 msgstr "Lisää..."
633
634 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
635 msgid "Add transactions"
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
639 msgid "Set scheduler..."
640 msgstr "Aseta ajastin..."
641
642 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
643 msgid "Configure the transaction scheduler"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
647 msgid "Post scheduled"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
651 msgid "Post pending scheduled transactions"
652 msgstr ""
653
654 #. ReportMenu
655 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
656 msgid "_Statistics..."
657 msgstr "Tila_stot..."
658
659 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
660 msgid "Open the Statistics report"
661 msgstr "Avaa tilastoraportti"
662
663 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
664 msgid "_Trend Time..."
665 msgstr "_Kehitys..."
666
667 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
668 msgid "Open the Trend Time report"
669 msgstr "Avaa kehitysraportti"
670
671 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
672 msgid "B_udget..."
673 msgstr "Talo_usarvio..."
674
675 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
676 msgid "Open the Budget report"
677 msgstr "Avaa talousarvioraportti"
678
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
680 msgid "Balance..."
681 msgstr "Saldo..."
682
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
684 msgid "Open the Balance report"
685 msgstr "Avaa saldoraportti"
686
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
688 msgid "_Vehicle cost..."
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
692 msgid "Open the Vehicle cost report"
693 msgstr "Avaa ajoneuvon kuluraportti"
694
695 #. Tools
696 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
697 msgid "Show welcome dialog..."
698 msgstr "Näytä Tervetuloa-ikkuna..."
699
700 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
701 msgid "File statistics..."
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
705 msgid "Anonymize..."
706 msgstr "Anonymoi..."
707
708 #. HelpMenu
709 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
710 msgid "_Contents"
711 msgstr "_Sisältö"
712
713 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
714 msgid "Documentation about HomeBank"
715 msgstr "Kotipankki-ohjeet"
716
717 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
718 msgid "Get Help Online..."
719 msgstr "Hae ohjeita verkosta..."
720
721 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
722 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
723 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle ohjeiden hakemiseksi verkosta"
724
725 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
726 msgid "Translate this Application..."
727 msgstr "Käännä tämä ohjelma..."
728
729 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
730 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
731 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle kääntääksesi tätä ohjelmaa"
732
733 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
734 msgid "Report a Problem..."
735 msgstr "Raportoi ongelmasta..."
736
737 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
738 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
739 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle auttaaksesi ongelmien korjaamisessa"
740
741 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
742 msgid "_About"
743 msgstr "Tietoj_a"
744
745 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
746 msgid "About HomeBank"
747 msgstr "Tietoja Kotipankista"
748
749 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
751 msgid "_Toolbar"
752 msgstr "_Työkalurivi"
753
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
755 msgid "_Top spending"
756 msgstr "_Suurin kulu"
757
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
759 msgid "_Scheduled list"
760 msgstr "_Ajastettu luettelo"
761
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
763 msgid "Euro minor"
764 msgstr "Euro-sivuutus"
765
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
767 #, c-format
768 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
772 msgid ""
773 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
774 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
778 msgid "_Revert"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
782 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
786 msgid ""
787 "Proceeding will anonymize any text, \n"
788 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
792 msgid "_Anonymize"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
796 msgid "Welcome to HomeBank"
797 msgstr "Tervetuloa Kotipankkiin"
798
799 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
800 msgid "What do you want to do:"
801 msgstr "Valitse toiminto:"
802
803 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
804 msgid "Read HomeBank _Manual"
805 msgstr "_Lue Kotipankin ohje"
806
807 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
808 msgid "Configure _preferences"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
812 msgid "Create a _new file"
813 msgstr "Luo _uusi tiedosto"
814
815 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
816 msgid "_Open an existing file"
817 msgstr "_Avaa olemassa oleva tiedosto"
818
819 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
820 msgid "Open the _example file"
821 msgstr "Avaa _esimerkkitiedosto"
822
823 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
824 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
825 msgid "Top spending"
826 msgstr ""
827
828 #. future usage
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Top %d spending"
832 msgstr "_Suurin kulu"
833
834 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
835 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
836 msgid "(no category)"
837 msgstr "(ei luokkaa)"
838
839 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
840 msgid "Other"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
844 msgid "No transaction to add"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
848 #, c-format
849 msgid "transaction added: %d"
850 msgstr "tapahtuma lisätty: %d"
851
852 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
853 msgid "Check scheduled transactions result"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
857 #: ../src/rep_vehicle.c:846
858 msgid "Total"
859 msgstr "Yhteensä"
860
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
862 msgid "Unknow error"
863 msgstr "Tuntematon virhe"
864
865 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
866 #, c-format
867 msgid "I/O error for file '%s'."
868 msgstr "I/O-virhe tiedoston '%s' kohdalla."
869
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
871 #, c-format
872 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
873 msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen Kotipankki-tiedosto."
874
875 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
879 "and cannot be loaded by the current version."
880 msgstr ""
881 "Tiedosto \"%s\" tallennettiin uudemmalla Kotipankin versiolla,\n"
882 "eikä kyseistä tiedostoa voi avata nykyisellä versiolla."
883
884 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
885 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
886 msgid "File error"
887 msgstr "Tiedostovirhe"
888
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
890 msgid "(no institution)"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
894 msgid "Grand total"
895 msgstr "Loppusumma"
896
897 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
898 #, c-format
899 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
900 msgstr "Tiedosto %s ei ole toimiva HomeBank-tiedosto."
901
902 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
903 msgid "Open"
904 msgstr "Avaa"
905
906 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
907 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
908 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
909 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
910 msgid "Account"
911 msgstr "Tili"
912
913 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
914 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
915 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
916 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
917 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
918 msgid "Payee"
919 msgstr "Saaja"
920
921 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
922 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
923 msgid "Archive"
924 msgstr "Arkistoi"
925
926 #. column: Income
927 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
928 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
929 #: ../src/rep_budget.c:1525
930 msgid "Budget"
931 msgstr "Talousarvio"
932
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
934 msgid "Show"
935 msgstr "Näytä"
936
937 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
938 msgid "Statistics"
939 msgstr "Tilastoja"
940
941 #. column: Balance
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
943 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
944 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
945 msgid "Balance"
946 msgstr "Saldo"
947
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
949 msgid "Vehicle cost"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
953 #: ../src/ui-dialogs.c:601
954 msgid "_Open"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
958 msgid "Open a recently used file"
959 msgstr "Avaa äskettäin käytetty tiedosto"
960
961 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
962 msgid "Your accounts"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
966 #: ../src/ui-category.c:1973
967 msgid "Expand all"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
971 #: ../src/ui-category.c:1977
972 msgid "Collapse all"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
976 #, fuzzy
977 msgid "Show all"
978 msgstr "Näytä yksityiskoh_dat"
979
980 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
981 #, fuzzy
982 msgid "By type"
983 msgstr "(ei tyyppiä)"
984
985 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
986 msgid "By institition"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
990 msgid "Where your money goes"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
994 msgid "Scheduled transactions"
995 msgstr ""
996
997 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
998 msgid "Skip"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
1002 msgid "Edit & Post"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1006 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1007 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1008 msgid "Post"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1012 msgid "maximum post date"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/hb-archive.c:163
1016 msgid "(new archive)"
1017 msgstr "(uusi paketti)"
1018
1019 #: ../src/hb-category.c:977
1020 msgid "invalid CSV format"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/hb-filter.c:74
1024 #, c-format
1025 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1029 msgid "Unknown"
1030 msgstr "Tuntematon"
1031
1032 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1033 #: ../src/hb-preferences.c:253
1034 #, c-format
1035 msgid "%.2f l"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1039 #: ../src/hb-preferences.c:256
1040 msgid "km/l"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. TRANSLATORS: miles per liter
1044 #: ../src/hb-preferences.c:259
1045 msgid "mi./l"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/homebank.c:69
1049 msgid "Output version information and exit"
1050 msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
1051
1052 #: ../src/homebank.c:72
1053 msgid "[FILE]"
1054 msgstr "[TIEDOSTO]"
1055
1056 #: ../src/homebank.c:294
1057 msgid "Browser error."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/homebank.c:295
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not display the URL '%s'"
1063 msgstr "Verkko-osoitetta \"%s\" ei voitu näyttää"
1064
1065 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1066 msgid "HomeBank options"
1067 msgstr "Kotipankki-valinnat"
1068
1069 #: ../src/homebank.c:1030
1070 #, c-format
1071 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1072 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n"
1073
1074 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1075 #, c-format
1076 msgid "(account %d)"
1077 msgstr "(tili %d)"
1078
1079 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1080 msgid "Accounts"
1081 msgstr "Tilit"
1082
1083 #. Bank
1084 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1085 msgid "Bank"
1086 msgstr "Pankki"
1087
1088 #. Today
1089 #: ../src/list_account.c:380
1090 msgid "Today"
1091 msgstr "Tänään"
1092
1093 #. Future
1094 #: ../src/list_account.c:384
1095 msgid "Future"
1096 msgstr "Tulevaisuudessa"
1097
1098 #. datas
1099 #. status
1100 #. date
1101 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1102 msgid "Info"
1103 msgstr "Tietoja"
1104
1105 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1106 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1107 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1108 #: ../src/ui-split.c:410
1109 msgid "Memo"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. column: Amount
1113 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1114 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1115 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1116 #: ../src/ui-split.c:414
1117 msgid "Amount"
1118 msgstr "Summa"
1119
1120 #. column: Expense
1121 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1122 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1123 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1124 #: ../src/ui-filter.c:49
1125 msgid "Expense"
1126 msgstr "Meno"
1127
1128 #. column: Income
1129 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1130 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1131 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1132 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1133 msgid "Income"
1134 msgstr "Tulo"
1135
1136 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1137 msgid "Tags"
1138 msgstr "Merkinnät"
1139
1140 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1141 #: ../src/ui-filter.c:1307
1142 msgid "Status"
1143 msgstr "Tila"
1144
1145 #: ../src/list_operation.c:478
1146 msgid "- split -"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. common (date + status + amount)
1150 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1151 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1152 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1153 #.
1154 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1155 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1156 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1157 msgid "Date"
1158 msgstr "Päiväys"
1159
1160 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1161 #: ../src/list_upcoming.c:335
1162 msgid "Late"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/list_upcoming.c:367
1166 msgid "Next date"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1170 #: ../src/rep_time.c:66
1171 msgid "List"
1172 msgstr "Luettelo"
1173
1174 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1175 #: ../src/rep_time.c:66
1176 msgid "View results as list"
1177 msgstr "Näytä tulokset luettelona"
1178
1179 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1180 msgid "Line"
1181 msgstr "Viivat"
1182
1183 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1184 msgid "View results as lines"
1185 msgstr "Näytä tulokset viivoina"
1186
1187 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1188 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1189 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1190 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1191 msgid "Refresh"
1192 msgstr "Päivitä"
1193
1194 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1195 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1196 msgid "Refresh results"
1197 msgstr "Päivitä tulokset"
1198
1199 #. name, icon-name
1200 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1201 #: ../src/rep_time.c:79
1202 msgid "Detail"
1203 msgstr "Tiedot"
1204
1205 #. label, accelerator
1206 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1207 #: ../src/rep_time.c:80
1208 msgid "Toggle detail"
1209 msgstr "Vaihda tietojen näkyminen"
1210
1211 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1212 #: ../src/rep_balance.c:313
1213 #, c-format
1214 msgid "%d/%d under %s"
1215 msgstr "%d/%d alle %s"
1216
1217 #: ../src/rep_balance.c:826
1218 msgid "Balance report"
1219 msgstr "Saldoraportti"
1220
1221 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1222 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1223 msgid "Display"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1227 msgid "Select _all"
1228 msgstr "Valitse k_aikki"
1229
1230 #: ../src/rep_balance.c:865
1231 msgid "Each _day"
1232 msgstr "Jo_ka päivä"
1233
1234 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1235 msgid "_Zoom X:"
1236 msgstr "_X-skaalaus:"
1237
1238 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1239 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1240 msgid "Date filter"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1244 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1245 #: ../src/ui-filter.c:1073
1246 msgid "_From:"
1247 msgstr "_Alkaen:"
1248
1249 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1250 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1251 #: ../src/ui-filter.c:1080
1252 msgid "_To:"
1253 msgstr "_Saakka:"
1254
1255 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1256 msgid "Exp. & Inc."
1257 msgstr "Menot & tulot"
1258
1259 #: ../src/rep_budget.c:74
1260 msgid "Spent & Budget"
1261 msgstr "Kulutus ja talousarvio"
1262
1263 #. column: Expense
1264 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1265 msgid "Spent"
1266 msgstr "Kulutus"
1267
1268 #. column: Result
1269 #. header
1270 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1271 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1272 msgid "Result"
1273 msgstr "Tulos"
1274
1275 #: ../src/rep_budget.c:81
1276 msgid "Stack"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/rep_budget.c:81
1280 msgid "View results as stack bars"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1284 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1285 msgid "Export"
1286 msgstr "Vie"
1287
1288 #: ../src/rep_budget.c:832
1289 msgid " over"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/rep_budget.c:837
1293 msgid " left"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/rep_budget.c:839
1297 msgid " under"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. update stack chart
1301 #: ../src/rep_budget.c:878
1302 #, c-format
1303 msgid "Budget for %s"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/rep_budget.c:1071
1307 msgid "Budget report"
1308 msgstr "Talousarvioraportti"
1309
1310 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1311 msgid "_For:"
1312 msgstr "_Ajalta:"
1313
1314 #: ../src/rep_budget.c:1108
1315 msgid "_Kind:"
1316 msgstr "_Laatu:"
1317
1318 #: ../src/rep_budget.c:1209
1319 msgid "Result:"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/rep_budget.c:1215
1323 msgid "Budget:"
1324 msgstr "Talousarvio:"
1325
1326 #: ../src/rep_budget.c:1221
1327 msgid "Spent:"
1328 msgstr "Kulutus:"
1329
1330 #: ../src/rep_budget.c:1339
1331 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1332 msgstr "Budjetin osalliseksi ei ole määritelty mitään tilejä."
1333
1334 #: ../src/rep_budget.c:1340
1335 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1336 msgstr "Sisällytä tilejä tili-ikkunasta."
1337
1338 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1339 msgid "Column"
1340 msgstr "Sarake"
1341
1342 #: ../src/rep_stats.c:66
1343 msgid "View results as column"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/rep_stats.c:67
1347 msgid "Donut"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/rep_stats.c:67
1351 msgid "View results as donut"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1355 msgid "Edit filter"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. is_active
1359 #. name, icon-name
1360 #: ../src/rep_stats.c:85
1361 msgid "Legend"
1362 msgstr "Selite"
1363
1364 #. label, accelerator
1365 #: ../src/rep_stats.c:86
1366 msgid "Toggle legend"
1367 msgstr "Vaihda selitteen näkyminen"
1368
1369 #. is_active
1370 #. name, icon-name
1371 #: ../src/rep_stats.c:91
1372 msgid "Rate"
1373 msgstr "Arvioi"
1374
1375 #. label, accelerator
1376 #: ../src/rep_stats.c:92
1377 msgid "Toggle rate"
1378 msgstr "Muuta kurssia"
1379
1380 #: ../src/rep_stats.c:144
1381 msgid "Tag"
1382 msgstr "Merkintä"
1383
1384 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1385 msgid "Month"
1386 msgstr "Kuukausi"
1387
1388 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1389 msgid "Year"
1390 msgstr "Vuosi"
1391
1392 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1393 msgid "January"
1394 msgstr "Tammikuu"
1395
1396 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1397 msgid "February"
1398 msgstr "Helmikuu"
1399
1400 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1401 msgid "March"
1402 msgstr "Maaliskuu"
1403
1404 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1405 msgid "April"
1406 msgstr "Huhtikuu"
1407
1408 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1409 msgid "May"
1410 msgstr "Toukokuu"
1411
1412 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1413 msgid "June"
1414 msgstr "Kesäkuu"
1415
1416 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1417 msgid "July"
1418 msgstr "Heinäkuu"
1419
1420 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1421 msgid "August"
1422 msgstr "Elokuu"
1423
1424 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1425 msgid "September"
1426 msgstr "Syyskuu"
1427
1428 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1429 msgid "October"
1430 msgstr "Lokakuu"
1431
1432 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1433 msgid "November"
1434 msgstr "Marraskuu"
1435
1436 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1437 msgid "December"
1438 msgstr "Joulukuu"
1439
1440 #. set chart title
1441 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1442 #: ../src/rep_stats.c:607
1443 #, c-format
1444 msgid "%s by %s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/rep_stats.c:705
1448 msgid "expense"
1449 msgstr "menot"
1450
1451 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1452 msgid "(no payee)"
1453 msgstr "(ei saajaa)"
1454
1455 #: ../src/rep_stats.c:1480
1456 msgid "Statistics Report"
1457 msgstr "Tilastoraportti"
1458
1459 #: ../src/rep_stats.c:1507
1460 msgid "_View:"
1461 msgstr "_Näytä:"
1462
1463 #: ../src/rep_stats.c:1514
1464 msgid "_By:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/rep_stats.c:1521
1468 msgid "By _amount"
1469 msgstr "_Määrän mukaan"
1470
1471 #: ../src/rep_stats.c:1644
1472 msgid "Balance:"
1473 msgstr "Saldo:"
1474
1475 #: ../src/rep_stats.c:1650
1476 msgid "Income:"
1477 msgstr "Tulot:"
1478
1479 #: ../src/rep_stats.c:1657
1480 msgid "Expense:"
1481 msgstr "Menot:"
1482
1483 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1484 msgid "Day"
1485 msgstr "Päivä"
1486
1487 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1488 msgid "Week"
1489 msgstr "Viikko"
1490
1491 #: ../src/rep_time.c:125
1492 msgid "Quarter"
1493 msgstr "Neljännes"
1494
1495 #: ../src/rep_time.c:132
1496 msgid "Jan"
1497 msgstr "Tammi"
1498
1499 #: ../src/rep_time.c:133
1500 msgid "Feb"
1501 msgstr "Helmi"
1502
1503 #: ../src/rep_time.c:134
1504 msgid "Mar"
1505 msgstr "Maalis"
1506
1507 #: ../src/rep_time.c:135
1508 msgid "Apr"
1509 msgstr "Huhti"
1510
1511 #: ../src/rep_time.c:137
1512 msgid "Jun"
1513 msgstr "Kesä"
1514
1515 #: ../src/rep_time.c:138
1516 msgid "Jul"
1517 msgstr "Heinä"
1518
1519 #: ../src/rep_time.c:139
1520 msgid "Aug"
1521 msgstr "Elo"
1522
1523 #: ../src/rep_time.c:140
1524 msgid "Sep"
1525 msgstr "Syys"
1526
1527 #: ../src/rep_time.c:141
1528 msgid "Oct"
1529 msgstr "Loka"
1530
1531 #: ../src/rep_time.c:142
1532 msgid "Nov"
1533 msgstr "Marras"
1534
1535 #: ../src/rep_time.c:143
1536 msgid "Dec"
1537 msgstr "Joulu"
1538
1539 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1540 #: ../src/rep_time.c:568
1541 #, c-format
1542 msgid "%s Over Time"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. header
1546 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1547 msgid "Time slice"
1548 msgstr "Aikaväli"
1549
1550 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1551 #: ../src/rep_time.c:1031
1552 #, c-format
1553 msgid "Average: %s"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/rep_time.c:1350
1557 msgid "Trend Time Report"
1558 msgstr "Kehitysraportti"
1559
1560 #: ../src/rep_time.c:1413
1561 msgid "_Cumulate"
1562 msgstr "K_umulatiivinen"
1563
1564 #: ../src/rep_time.c:1418
1565 msgid "_View by:"
1566 msgstr "_Näkymä:"
1567
1568 #.
1569 #. LST_CAR_DATE,
1570 #. LST_CAR_WORDING,
1571 #. LST_CAR_METER,
1572 #. LST_CAR_FUEL,
1573 #. LST_CAR_PRICE,
1574 #. LST_CAR_AMOUNT,
1575 #. LST_CAR_DIST,
1576 #. LST_CAR_100KM
1577 #.
1578 #.
1579 #. column: Wording
1580 #.
1581 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1583 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1584 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1585 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1586 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1587 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1588 #.
1589 #. column: Meter
1590 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1591 msgid "Meter"
1592 msgstr "Mittari"
1593
1594 #. column: Fuel load
1595 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1596 msgid "Fuel"
1597 msgstr "Polttoaine"
1598
1599 #. column: Price by unit
1600 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1601 msgid "Price"
1602 msgstr "Hinta"
1603
1604 #. column: Distance done
1605 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1606 msgid "Dist."
1607 msgstr "Matka"
1608
1609 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1610 msgid "Vehicle cost report"
1611 msgstr "Ajoneuvon kuluraportti"
1612
1613 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1614 msgid "Vehi_cle:"
1615 msgstr "_Ajoneuvo:"
1616
1617 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1618 msgid "Meter:"
1619 msgstr "Mittari:"
1620
1621 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1622 msgid "Consumption:"
1623 msgstr "Kulutus:"
1624
1625 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1626 msgid "Fuel cost:"
1627 msgstr "Polttoainekulut:"
1628
1629 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1630 msgid "Other cost:"
1631 msgstr "Muut kulut:"
1632
1633 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1634 msgid "Total cost:"
1635 msgstr "Kulut yhteensä:"
1636
1637 #: ../src/ui-account.c:39
1638 msgid "(no type)"
1639 msgstr "(ei tyyppiä)"
1640
1641 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1642 msgid "Cash"
1643 msgstr "Käteinen"
1644
1645 #: ../src/ui-account.c:42
1646 msgid "Asset"
1647 msgstr "Varat"
1648
1649 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1650 msgid "Credit card"
1651 msgstr "Luottokortti"
1652
1653 #: ../src/ui-account.c:44
1654 msgid "Liability"
1655 msgstr "Velat"
1656
1657 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1658 #: ../src/ui-widgets.c:794
1659 msgid "(none)"
1660 msgstr "(ei mitään)"
1661
1662 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1663 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1664 msgid "Visible"
1665 msgstr "Näkyvä"
1666
1667 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1668 msgid "Account name"
1669 msgstr "Tilin nimi"
1670
1671 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1672 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1673 #: ../src/ui-payee.c:975
1674 msgid "Error"
1675 msgstr "Virhe"
1676
1677 #: ../src/ui-account.c:953
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "Cannot add an account '%s',\n"
1681 "this name already exists."
1682 msgstr ""
1683 "Tiliä '%s' ei voi lisätä,\n"
1684 "kyseinen nimi on jo olemassa."
1685
1686 #: ../src/ui-account.c:995
1687 #, c-format
1688 msgid "Cannot delete account '%s'"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/ui-account.c:999
1692 msgid ""
1693 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1697 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1698 #, c-format
1699 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1012
1703 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1707 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1708 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1709 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1710 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1711 #: ../src/ui-payee.c:1329
1712 msgid "_Delete"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "Cannot rename this Account,\n"
1719 "from '%s' to '%s',\n"
1720 "this name already exists."
1721 msgstr ""
1722 "Tilin nimeä \"%s\" ei\n"
1723 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
1724 "nimi on jo käytössä."
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1185
1727 msgid "Manage Accounts"
1728 msgstr "Hallitse tilejä"
1729
1730 #: ../src/ui-account.c:1236
1731 msgid ""
1732 "Drag & drop to change the order\n"
1733 "Double-click to rename"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1737 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1738 msgid "_Add"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1742 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1743 msgid "General"
1744 msgstr "Yleiset"
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1283
1747 msgid "_Currency:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1290
1751 msgid "Start _balance:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1298
1755 msgid "Notes:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1312
1759 msgid "this account was _closed"
1760 msgstr "täm_ä tili suljettiin"
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1323
1763 msgid "Current check number"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1327
1767 msgid "Checkbook _1:"
1768 msgstr "Šekkivihko _1:"
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1334
1771 msgid "Checkbook _2:"
1772 msgstr "Šekkivihko _2:"
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1775 msgid "Options"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/ui-account.c:1355
1779 msgid "Institution"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1783 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1784 msgid "_Name:"
1785 msgstr "_Nimi:"
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1788 msgid "N_umber:"
1789 msgstr "Nu_mero:"
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1380
1792 msgid "Balance limits"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1386
1796 msgid "_Overdraft at:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1398
1800 msgid "Report exclusion"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1402
1804 msgid "exclude from account _summary"
1805 msgstr "älä sisällytä tili_yhteenvetoon"
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1407
1808 msgid "exclude from the _budget"
1809 msgstr "älä sisällytä _budjettiin"
1810
1811 #: ../src/ui-account.c:1412
1812 msgid "exclude from any _reports"
1813 msgstr "älä sisällytä _mihinkään raporttiin"
1814
1815 #: ../src/ui-archive.c:48
1816 msgid "Scheduled"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/ui-archive.c:49
1820 msgid "Template"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/ui-archive.c:56
1824 msgid "Possible"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/ui-archive.c:56
1828 msgid "Before"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/ui-archive.c:56
1832 msgid "After"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/ui-archive.c:344
1836 #, c-format
1837 msgid "(template %d)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:391
1841 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1845 msgid "_Amount:"
1846 msgstr "Summ_a:"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1849 msgid "Toggle amount sign"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1853 msgid "Transaction splits"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1857 msgid "Pay_ment:"
1858 msgstr "_Maksu:"
1859
1860 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1861 msgid "Of notebook _2"
1862 msgstr "vihko_2"
1863
1864 #: ../src/ui-archive.c:1025
1865 msgid "_To account:"
1866 msgstr "_Tilille:"
1867
1868 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1869 msgid "_Memo:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/ui-archive.c:1082
1873 msgid "Scheduled insertion"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/ui-archive.c:1087
1877 msgid "_Activate"
1878 msgstr "_Ota käyttöön"
1879
1880 #: ../src/ui-archive.c:1092
1881 msgid "Next _date:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/ui-archive.c:1100
1885 msgid "Ever_y:"
1886 msgstr "_Joka:"
1887
1888 #: ../src/ui-archive.c:1116
1889 msgid "Week end:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/ui-archive.c:1128
1893 msgid "_Stop after:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-archive.c:1136
1897 msgid "posts"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/ui-archive.c:1158
1901 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1905 msgid "Text"
1906 msgstr "Teksti"
1907
1908 #: ../src/ui-assign.c:520
1909 #, c-format
1910 msgid "(assignment %d)"
1911 msgstr "(maksumääräys %d)"
1912
1913 #: ../src/ui-assign.c:550
1914 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/ui-assign.c:696
1918 msgid "Disabled"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/ui-assign.c:697
1922 msgid "If empty"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/ui-assign.c:698
1926 msgid "Overwrite"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/ui-assign.c:717
1930 msgid "Manage Assignments"
1931 msgstr "Maksumääräysten hallinta"
1932
1933 #: ../src/ui-assign.c:794
1934 msgid "Condition"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/ui-assign.c:798
1938 msgid "Search _in:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1942 #: ../src/ui-assign.c:806
1943 msgid "Fi_nd:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/ui-assign.c:814
1947 msgid "Match _case"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/ui-assign.c:819
1951 msgid "Use _regular expressions"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/ui-assign.c:834
1955 msgid "Assign payee"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/ui-assign.c:863
1959 msgid "Assign category"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/ui-assign.c:891
1963 msgid "Assign payment"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1967 #, c-format
1968 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1969 msgstr "Uusi Kotipankki-tiedosto (%d/%d)"
1970
1971 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1972 msgid "Not found"
1973 msgstr "Ei löytynyt"
1974
1975 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1976 msgid "_Owner:"
1977 msgstr "_Omistaja:"
1978
1979 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1980 msgid "Currency:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1984 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1985 msgid "File properties"
1986 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1989 msgid "System detection"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1993 msgid "Languages:"
1994 msgstr "Kielet:"
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1997 msgid "Preset file:"
1998 msgstr "Esiasetustiedosto:"
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:327
2001 msgid "Initialize my categories with this file"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:339
2005 msgid "Preset categories"
2006 msgstr "Esiasetusluokat"
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2009 msgid "Informations"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2013 msgid "Balances"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2017 msgid "_Initial:"
2018 msgstr "Alk_upääoma:"
2019
2020 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2021 msgid "_Overdrawn at:"
2022 msgstr "_Tilinylitys:"
2023
2024 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2025 msgid "Create an account"
2026 msgstr "Luo tili"
2027
2028 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2029 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2030 msgstr ""
2031 "Tämä on vahvistussivu. Napsauta Toteuta-painiketta vahvistaaksesi asetukset"
2032
2033 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2034 msgid "Confirmation"
2035 msgstr "Vahvistus"
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2038 msgid "Welcome"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2042 msgid "Select file"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2046 msgid "Import"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2050 msgid "Properties"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2054 msgid "Transaction"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2058 msgid "create new"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2062 msgid "use existing"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2066 msgid "Name in the file"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2070 msgid "Action"
2071 msgstr "Toiminto"
2072
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2074 msgid "Name in HomeBank"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2078 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2085 "Please select the appropriate action for account below."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2089 msgid ""
2090 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2091 "import.\n"
2092 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2096 msgid "Change account action"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2100 msgid "Please select a file..."
2101 msgstr "Valitse tiedosto..."
2102
2103 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2104 msgid "QIF file recognised !"
2105 msgstr "QIF-tiedosto tunnistettu!"
2106
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2108 msgid "OFX file recognised !"
2109 msgstr "OFX-tiedosto tunnistettu!"
2110
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2112 msgid "** OFX support is disabled **"
2113 msgstr "** OFX-tukea ei ole tarjolla **"
2114
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2116 msgid "CSV transaction file recognised !"
2117 msgstr "CSV-tapahtumatiedosto havaittu!"
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2120 msgid "Unknown/Invalid file..."
2121 msgstr "Tuntematon/viallinen tiedosto..."
2122
2123 #. file content detail
2124 #. TODO: difficult translation here
2125 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2126 #, c-format
2127 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2128 msgstr "tili: %d - tapahtuma: %d - saaja: %d - luokka: %d"
2129
2130 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2131 msgid "Some date convertion failed"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2135 #, c-format
2136 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2140 #, c-format
2141 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2145 msgid ""
2146 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2147 "\n"
2148 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2149 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2150 "\n"
2151 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2152 "of this assistant."
2153 msgstr ""
2154 "Tervetuloa Kotipankin tuontiavustajaan.\n"
2155 "\n"
2156 "Avustaja auttaa sinua tuomaan\n"
2157 "erillisen tiedoston Kotipankkiin.\n"
2158 "\n"
2159 "Mitään muutoksia ei tehdä, ennen kuin napsautat \"Toteuta\"\n"
2160 "avustuksen loppuvaiheessa."
2161
2162 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2163 msgid ""
2164 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2165 "- QIF\n"
2166 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2167 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2168 msgstr ""
2169 "Kotipankki voi tuoda seuraavissa muodoissa olevia tiedostoja:\n"
2170 "- QIF\n"
2171 "- OFX/QFX (valinnainen käännösvaiheessa)\n"
2172 "- CSV (muoto on Kotipankille ominainen, katso lisätietoja ohjeista)\n"
2173
2174 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2175 msgid "Known files"
2176 msgstr "Tunnetut tiedostot"
2177
2178 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2179 msgid "QIF files"
2180 msgstr "QIF-tiedostot"
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2183 msgid "OFX/QFX files"
2184 msgstr "OFX/QFX-tiedostot"
2185
2186 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2187 msgid "CSV files"
2188 msgstr "CSV-tiedostot"
2189
2190 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2191 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2192 msgid "All files"
2193 msgstr "Kaikki tiedostot"
2194
2195 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2196 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2200 msgid "Name:"
2201 msgstr "Nimi:"
2202
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2204 msgid "Path:"
2205 msgstr "Polku:"
2206
2207 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2208 msgid "Encoding:"
2209 msgstr "Merkistö:"
2210
2211 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2212 msgid "Date format:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2216 msgid "File content"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2220 msgid "Content:"
2221 msgstr "Sisältö:"
2222
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2224 msgid "Choose the action for accounts"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2228 msgid "Change _action"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2232 msgid "Choose transactions to import"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2236 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2240 msgid "Date _tolerance:"
2241 msgstr "Päivä_toleranssi:"
2242
2243 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2244 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2245 msgid "days"
2246 msgstr "päivää"
2247
2248 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2249 msgid "_Refresh"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2253 msgid ""
2254 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2255 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2256 msgstr ""
2257 "Vertailu tehdään järjestyksessä: tili, summa ja päiväys.\n"
2258 "Päivätoleranssi 0 tarkoittaa täsmällistä osumaa"
2259
2260 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2261 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2262 msgstr "Napsauta \"Toteuta\" päivittääksesi tilit.\n"
2263
2264 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2265 msgid "to update"
2266 msgstr "päivitetään"
2267
2268 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2269 msgid "to create"
2270 msgstr "luodaan"
2271
2272 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2273 msgid "Transactions"
2274 msgstr "Tapahtumat"
2275
2276 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2277 msgid "to import"
2278 msgstr "tuodaan"
2279
2280 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2281 msgid "to reject"
2282 msgstr "hylätään"
2283
2284 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2285 msgid "auto-assigned"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2289 msgid "File format error"
2290 msgstr "Tiedostomuodon virhe"
2291
2292 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2293 msgid ""
2294 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2295 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-budget.c:693
2299 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-budget.c:695
2303 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/ui-budget.c:701
2307 msgid "_Clear"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/ui-budget.c:993
2311 msgid "Manage Budget"
2312 msgstr "Hallitse budjettia"
2313
2314 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2315 msgid "_Import CSV"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2319 msgid "E_xport CSV"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/ui-budget.c:1125
2323 msgid "Budget for each month"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-budget.c:1130
2327 msgid "is the same"
2328 msgstr "on sama"
2329
2330 #: ../src/ui-budget.c:1142
2331 msgid "_Clear input"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/ui-budget.c:1156
2335 msgid "is different"
2336 msgstr "on eri"
2337
2338 #: ../src/ui-budget.c:1194
2339 msgid "_Force monitoring this category"
2340 msgstr "_Pakota tämän luokan seuranta"
2341
2342 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2343 #: ../src/ui-payee.c:674
2344 msgid "Name"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2348 msgid "Usage"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1125
2352 msgid "Delete unused categories"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1126
2356 msgid ""
2357 "Are you sure you want to permanently\n"
2358 "delete unused categories?"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2362 msgid "Edit..."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1328
2366 msgid "_Income"
2367 msgstr "_Tulot"
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1379
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "Cannot rename this Category,\n"
2373 "from '%s' to '%s',\n"
2374 "this name already exists."
2375 msgstr ""
2376 "Luokan nimeä \"%s\" ei\n"
2377 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2378 "nimi on jo käytössä."
2379
2380 #: ../src/ui-category.c:1444
2381 #, c-format
2382 msgid "Merge category '%s'"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2386 msgid "Merge"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-category.c:1465
2390 msgid ""
2391 "Transactions assigned to this category,\n"
2392 "will be moved to the category selected below."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-category.c:1475
2396 #, c-format
2397 msgid "_Delete the category '%s'"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/ui-category.c:1567
2401 msgid ""
2402 "This category is used.\n"
2403 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-category.c:1816
2407 msgid "Manage Categories"
2408 msgstr "Hallitse luokkia"
2409
2410 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2411 msgid "_Delete unused"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/ui-category.c:1896
2415 msgid "new category"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/ui-category.c:1909
2419 msgid "new subcategory"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2423 msgid "_Merge"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2427 msgid "Base currency"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/ui-currency.c:625
2431 msgid "Symbol"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2435 msgid "Exchange rate"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/ui-currency.c:650
2439 msgid "Last modfied"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/ui-currency.c:769
2443 msgid "Edit currency"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2447 msgid "Currency"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2451 msgid "Format"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2455 msgid "_Customize"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2459 msgid "_Symbol:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2463 msgid "Is pre_fix"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2467 msgid "_Decimal char:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2471 msgid "_Frac digits:"
2472 msgstr "_Desimaalit"
2473
2474 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2475 msgid "_Grouping char:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/ui-currency.c:1045
2479 msgid "Select base currency"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-currency.c:1045
2483 msgid "Select currency"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/ui-currency.c:1117
2487 msgid "ISO Code"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/ui-currency.c:1174
2491 msgid "Update online error"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/ui-currency.c:1309
2495 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/ui-currency.c:1353
2499 msgid "Change the base currency"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/ui-currency.c:1354
2503 msgid ""
2504 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2505 "will be set to 0, don't forget to update it"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/ui-currency.c:1470
2509 msgid "Currencies"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/ui-currency.c:1520
2513 msgid "Update online"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/ui-currency.c:1553
2517 msgid "Set as base"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2521 msgid "File statistics"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2525 msgid "Assignment"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2529 msgid "Upgrade"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2533 msgid "Select a base currency"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2537 msgid ""
2538 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2539 "if the currency below is not correct, please change it:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2543 msgid "Import from CSV"
2544 msgstr "Tuo CSV-tiedostosta"
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2547 msgid "Open HomeBank file"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2551 msgid "Save HomeBank file as"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2555 msgid "HomeBank files"
2556 msgstr "Kotipankki-tiedostot"
2557
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2559 msgid "Save changes to the file before closing?"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2566 "Number of changes: %d."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2570 msgid "Close _without saving"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2574 msgid "Select among possible transactions..."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2578 msgid "Select an action:"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2582 msgid "create a new transaction"
2583 msgstr "luo uusi tapahtuma"
2584
2585 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2586 msgid "select an existing transaction"
2587 msgstr "valitse olemassa oleva tapahtuma"
2588
2589 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2590 msgid ""
2591 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2592 "for the internal transfer."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/ui-filter.c:52
2596 msgid "Any Type"
2597 msgstr "Mikä tahansa tyyppi"
2598
2599 #: ../src/ui-filter.c:57
2600 msgid "Uncategorized"
2601 msgstr "Luokittelematon"
2602
2603 #: ../src/ui-filter.c:58
2604 msgid "Unreconciled"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/ui-filter.c:59
2608 msgid "Uncleared"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2612 msgid "Reconciled"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2616 msgid "Cleared"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/ui-filter.c:63
2620 msgid "Any Status"
2621 msgstr "Mikä tahansa tila"
2622
2623 #: ../src/ui-filter.c:68
2624 msgid "This month"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/ui-filter.c:69
2628 msgid "Last month"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/ui-filter.c:70
2632 msgid "This quarter"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/ui-filter.c:71
2636 msgid "Last quarter"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/ui-filter.c:72
2640 msgid "This year"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/ui-filter.c:73
2644 msgid "Last year"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/ui-filter.c:75
2648 msgid "Last 30 days"
2649 msgstr "Viimeiset 30 päivää"
2650
2651 #: ../src/ui-filter.c:76
2652 msgid "Last 60 days"
2653 msgstr "Viimeiset 60 päivää"
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:77
2656 msgid "Last 90 days"
2657 msgstr "Viimeiset 90 päivää"
2658
2659 #: ../src/ui-filter.c:78
2660 msgid "Last 12 months"
2661 msgstr "Viimeiset 12 kuukautta"
2662
2663 #: ../src/ui-filter.c:80
2664 msgid "Other..."
2665 msgstr "Muu..."
2666
2667 #: ../src/ui-filter.c:82
2668 msgid "All date"
2669 msgstr "Kaikki päiväykset"
2670
2671 #: ../src/ui-filter.c:90
2672 msgid "All month"
2673 msgstr "Kaikki kuukaudet"
2674
2675 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2676 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2677 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2678 msgid "_Option:"
2679 msgstr "_Vaihtoehto:"
2680
2681 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2682 msgid "All"
2683 msgstr "Kaikki"
2684
2685 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2686 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2687 msgid "None"
2688 msgstr "Ei mitään"
2689
2690 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2691 msgid "Invert"
2692 msgstr "Käännä"
2693
2694 #: ../src/ui-filter.c:949
2695 msgid "Filter Date"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/ui-filter.c:976
2699 msgid "_Month:"
2700 msgstr "_Kuukausi:"
2701
2702 #: ../src/ui-filter.c:982
2703 msgid "_Year:"
2704 msgstr "_Vuosi:"
2705
2706 #: ../src/ui-filter.c:1003
2707 msgid "Filter Text"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-filter.c:1016
2711 msgid "Case _sensitive"
2712 msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
2713
2714 #: ../src/ui-filter.c:1035
2715 msgid "_Tag:"
2716 msgstr "_Avainsana:"
2717
2718 #: ../src/ui-filter.c:1060
2719 msgid "Filter Amount"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/ui-filter.c:1106
2723 msgid "Filter Status"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/ui-filter.c:1121
2727 msgid "reconciled"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/ui-filter.c:1125
2731 msgid "cleared"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/ui-filter.c:1130
2735 msgid "Force:"
2736 msgstr "Pakota:"
2737
2738 #: ../src/ui-filter.c:1136
2739 msgid "display 'Added'"
2740 msgstr "näytä 'Lisätty'"
2741
2742 #: ../src/ui-filter.c:1140
2743 msgid "display 'Edited'"
2744 msgstr "näytä 'Muutettu'"
2745
2746 #: ../src/ui-filter.c:1144
2747 msgid "display 'Remind'"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/ui-filter.c:1165
2751 msgid "Filter Payment"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. clear button
2755 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2756 msgid "_Reset"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/ui-filter.c:1312
2760 msgid "Payment"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2764 msgid "Scheduled transaction"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2768 msgid "add until"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2772 msgid "of each month (excluded)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2776 msgid "add"
2777 msgstr "lisää"
2778
2779 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2780 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2781 msgid "days in advance the current date"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/ui-payee.c:708
2785 msgid "Default category"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/ui-payee.c:746
2789 msgid "Delete unused payee"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/ui-payee.c:747
2793 msgid ""
2794 "Are you sure you want to\n"
2795 "permanently delete unused payee?"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/ui-payee.c:919
2799 msgid "Default"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/ui-payee.c:976
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "Cannot rename this Payee,\n"
2806 "from '%s' to '%s',\n"
2807 "this name already exists."
2808 msgstr ""
2809 "Maksun saajan nimeä \"%s\" ei\n"
2810 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2811 "nimi on jo käytössä."
2812
2813 #: ../src/ui-payee.c:1031
2814 #, c-format
2815 msgid "Merge payee '%s'"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/ui-payee.c:1052
2819 msgid ""
2820 "Transactions assigned to this payee,\n"
2821 "will be moved to the payee selected below."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/ui-payee.c:1062
2825 #, c-format
2826 msgid "_Delete the payee '%s'"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/ui-payee.c:1149
2830 msgid ""
2831 "This payee is used.\n"
2832 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/ui-payee.c:1229
2836 msgid "Manage Payees"
2837 msgstr "Hallitse maksun saajia"
2838
2839 #: ../src/ui-payee.c:1299
2840 msgid "new payee"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/ui-pref.c:87
2844 msgid "Interface"
2845 msgstr "Käyttöliittymä"
2846
2847 #: ../src/ui-pref.c:89
2848 msgid "Display format"
2849 msgstr "Näyttömuodot"
2850
2851 #: ../src/ui-pref.c:90
2852 msgid "Import/Export"
2853 msgstr "Tuonti ja vienti"
2854
2855 #: ../src/ui-pref.c:91
2856 msgid "Report"
2857 msgstr "Raportti"
2858
2859 #: ../src/ui-pref.c:97
2860 msgid "System defaults"
2861 msgstr "Järjestelmän oletukset"
2862
2863 #: ../src/ui-pref.c:98
2864 msgid "Icons only"
2865 msgstr "Vain kuvakkeet"
2866
2867 #: ../src/ui-pref.c:99
2868 msgid "Text only"
2869 msgstr "Vain teksti"
2870
2871 #: ../src/ui-pref.c:100
2872 msgid "Text under icons"
2873 msgstr "Teksti kuvakkeiden alapuolella"
2874
2875 #: ../src/ui-pref.c:101
2876 msgid "Text beside icons"
2877 msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä"
2878
2879 #: ../src/ui-pref.c:107
2880 msgid "Horizontal"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-pref.c:108
2884 msgid "Vertical"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-pref.c:109
2888 msgid "Both"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/ui-pref.c:116
2892 msgid "Tango light"
2893 msgstr "Tango, vaalea"
2894
2895 #: ../src/ui-pref.c:117
2896 msgid "Tango medium"
2897 msgstr "Tango, keskisävyinen"
2898
2899 #: ../src/ui-pref.c:118
2900 msgid "Tango dark"
2901 msgstr "Tango, tumma"
2902
2903 #: ../src/ui-pref.c:123
2904 msgid "m-d-y"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/ui-pref.c:124
2908 msgid "d-m-y"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/ui-pref.c:125
2912 msgid "y-m-d"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2916 msgid "Ignore"
2917 msgstr "Hylkää"
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:138
2920 msgid "Append to Info"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/ui-pref.c:139
2924 msgid "Append to Memo"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/ui-pref.c:140
2928 msgid "Append to Payee"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/ui-pref.c:500
2932 msgid "System Language"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/ui-pref.c:661
2936 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/ui-pref.c:666
2940 msgid "Choose a default import folder"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/ui-pref.c:671
2944 msgid "Choose a default export folder"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/ui-pref.c:1154
2948 msgid "Date options"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/ui-pref.c:1158
2952 msgid "Date order:"
2953 msgstr "Päiväysjärjestys:"
2954
2955 #: ../src/ui-pref.c:1173
2956 msgid "OFX/QFX options"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/ui-pref.c:1177
2960 msgid "_Name field:"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/ui-pref.c:1186
2964 msgid "_Memo field:"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/ui-pref.c:1200
2968 msgid "QIF options"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/ui-pref.c:1204
2972 msgid "Memos:"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/ui-pref.c:1209
2976 msgid "_Swap with payees"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2980 msgid "Files folder"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/ui-pref.c:1224
2984 msgid "_Import:"
2985 msgstr "_Tuo:"
2986
2987 #: ../src/ui-pref.c:1243
2988 msgid "_Export:"
2989 msgstr "Vi_e:"
2990
2991 #: ../src/ui-pref.c:1314
2992 msgid "Initial filter"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2996 msgid "Date _range:"
2997 msgstr "Päivä_määrärajaus:"
2998
2999 #: ../src/ui-pref.c:1332
3000 msgid "Charts options"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/ui-pref.c:1336
3004 msgid "Color scheme:"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/ui-pref.c:1358
3008 msgid "Statistics options"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/ui-pref.c:1362
3012 msgid "Show by _amount"
3013 msgstr "Näytä summ_an mukaan"
3014
3015 #: ../src/ui-pref.c:1367
3016 msgid "Show _rate column"
3017 msgstr "Näytä _korkosarake"
3018
3019 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3020 msgid "Show _details"
3021 msgstr "Näytä yksityiskoh_dat"
3022
3023 #: ../src/ui-pref.c:1382
3024 msgid "Budget options"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/ui-pref.c:1414
3028 msgid "_Enable"
3029 msgstr "_Käytä"
3030
3031 #. row++;
3032 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3033 msgid "_Preset:"
3034 msgstr "Esi_asetettu:"
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1558
3037 msgid "_Format:"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1571
3041 msgid ""
3042 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3043 "%A locale's full weekday name. \n"
3044 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3045 "%B locale's full month name. \n"
3046 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3047 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3048 "decimal number [00-99]. \n"
3049 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3050 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3051 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3052 "by a space. \n"
3053 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3054 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3055 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3056 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3057 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/ui-pref.c:1598
3061 msgid "Measurement units"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/ui-pref.c:1602
3065 msgid "Use _miles for meter"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/ui-pref.c:1607
3069 msgid "Use _gallon for fuel"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/ui-pref.c:1631
3073 msgid "Transaction window"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/ui-pref.c:1643
3077 msgid "_Show:"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/ui-pref.c:1656
3081 msgid "Hide reconciled transactions"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/ui-pref.c:1661
3085 msgid "Always show remind transactions"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/ui-pref.c:1671
3089 msgid "Multiple add"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/ui-pref.c:1675
3093 msgid "Keep the last date"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/ui-pref.c:1685
3097 msgid "Column list"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/ui-pref.c:1698
3101 msgid "Drag & drop to change the order"
3102 msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä"
3103
3104 #: ../src/ui-pref.c:1725
3105 msgid "_Language:"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/ui-pref.c:1732
3109 msgid "_Toolbar:"
3110 msgstr "_Työkalupalkki:"
3111
3112 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3113 #. data->CM_ruleshint = widget;
3114 #: ../src/ui-pref.c:1742
3115 msgid "_Grid line:"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:1754
3119 msgid "Amount colors"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:1758
3123 msgid "Uses custom colors"
3124 msgstr "Käytä omia värejä"
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:1778
3127 msgid "_Expense:"
3128 msgstr "M_eno:"
3129
3130 #: ../src/ui-pref.c:1788
3131 msgid "_Income:"
3132 msgstr "_Tulo:"
3133
3134 #: ../src/ui-pref.c:1795
3135 msgid "_Warning:"
3136 msgstr "_Varoitus:"
3137
3138 #: ../src/ui-pref.c:1822
3139 msgid "Program start"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/ui-pref.c:1826
3143 msgid "Show splash screen"
3144 msgstr "Näytä aloitusruutu"
3145
3146 #: ../src/ui-pref.c:1831
3147 msgid "Load last opened file"
3148 msgstr "Lataa viimeksi avattu tiedosto"
3149
3150 #: ../src/ui-pref.c:1841
3151 msgid "Update currencies online"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-pref.c:1851
3155 msgid "Fiscal year"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3159 #: ../src/ui-pref.c:1856
3160 msgid "Starts _on:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/ui-pref.c:1874
3164 msgid "Main window reports"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/ui-pref.c:1894
3168 msgid "_Default:"
3169 msgstr "_Oletus:"
3170
3171 #: ../src/ui-pref.c:1999
3172 msgid "Reset all preferences"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/ui-pref.c:2000
3176 msgid ""
3177 "Do you really want to reset all\n"
3178 "preferences to default values?"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/ui-pref.c:2001
3182 msgid "Reset"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/ui-pref.c:2019
3186 msgid "Preferences"
3187 msgstr "Asetukset"
3188
3189 #: ../src/ui-pref.c:2241
3190 msgid ""
3191 "You will have to restart HomeBank\n"
3192 "for the language change to take effect."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/ui-split.c:374
3196 msgid "_Remove"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. sum button must appear only when new split add
3200 #. #1258821
3201 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3202 #: ../src/ui-split.c:379
3203 msgid "Sum"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/ui-split.c:464
3207 msgid "Sum of splits:"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/ui-split.c:475
3211 msgid "Unassigned:"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/ui-split.c:490
3215 msgid "Transaction amount:"
3216 msgstr "Tapahtuman summa:"
3217
3218 #: ../src/ui-transaction.c:50
3219 msgid "Add transaction"
3220 msgstr "Lisää tapahtuma"
3221
3222 #: ../src/ui-transaction.c:51
3223 msgid "Inherit transaction"
3224 msgstr "Peri tapahtuma"
3225
3226 #: ../src/ui-transaction.c:52
3227 msgid "Modify transaction"
3228 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
3229
3230 #: ../src/ui-transaction.c:60
3231 msgid "Remind"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/ui-transaction.c:570
3235 msgid "From acc_ount:"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3239 msgid "To acc_ount:"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-transaction.c:654
3243 msgid ""
3244 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3245 "\n"
3246 "Proceeding will delete the target transaction."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/ui-transaction.c:935
3250 msgid "Show _scheduled"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/ui-transaction.c:965
3254 msgid ""
3255 "Date accepted here are:\n"
3256 "day,\n"
3257 "day/month or month/day,\n"
3258 "and complete date into your locale"
3259 msgstr ""
3260 "Sallitut päiväykset ovat:\n"
3261 "päivä,\n"
3262 "päivä/kuukausi tai kuukausi/päivä,\n"
3263 "ja täydellinen paikallinen päiväys"
3264
3265 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3266 msgid ""
3267 "Autocompletion and direct seizure\n"
3268 "is available"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3272 msgid "_Add & keep"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3276 msgid "_Post"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3280 msgid "Use a _template"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3284 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/ui-widgets.c:273
3288 msgid "Search..."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/ui-widgets.c:796
3292 msgid "Check"
3293 msgstr "Šekki"
3294
3295 #: ../src/ui-widgets.c:798
3296 msgid "Transfer"
3297 msgstr "Tilisiirto"
3298
3299 #: ../src/ui-widgets.c:799
3300 msgid "Internal transfer"
3301 msgstr "Sisäinen siirto"
3302
3303 #: ../src/ui-widgets.c:800
3304 msgid "Debit card"
3305 msgstr "Pankkikortti"
3306
3307 #: ../src/ui-widgets.c:801
3308 msgid "Standing order"
3309 msgstr "Suoramaksu"
3310
3311 #: ../src/ui-widgets.c:802
3312 msgid "Electronic payment"
3313 msgstr "Verkkomaksu"
3314
3315 #: ../src/ui-widgets.c:803
3316 msgid "Deposit"
3317 msgstr "Talletus"
3318
3319 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3320 #: ../src/ui-widgets.c:805
3321 msgid "FI fee"
3322 msgstr "Rahoituslaitoskulu"
3323
3324 #: ../src/ui-widgets.c:806
3325 msgid "Direct Debit"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/ui-widgets.c:933
3329 msgid "Inactive"
3330 msgstr "Ei käytössä"
3331
3332 #: ../src/ui-widgets.c:934
3333 msgid "Include"
3334 msgstr "Sisällytä"
3335
3336 #: ../src/ui-widgets.c:935
3337 msgid "Exclude"
3338 msgstr "Älä sisällytä"
3339
3340 #~ msgid "Edit Filter"
3341 #~ msgstr "Muokkaa suodatinta"
3342
3343 #~ msgid "Edit the filter"
3344 #~ msgstr "Muokkaa suodatinta"
3345
3346 #~ msgid "Configure _Preferences"
3347 #~ msgstr "_Muuta asetuksia"
This page took 0.185075 seconds and 4 git commands to generate.