]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/fi.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / fi.po
1 # Finnish translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "Kotipankki"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr ""
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:914
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
56 msgid "Check internal transfert result"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/dsp_account.c:239
60 msgid "No inconsistency found !"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/dsp_account.c:249
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "Inconsistency were found: %d\n"
67 "do you want to review and fix ?"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/dsp_account.c:305
71 #, c-format
72 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/dsp_account.c:309
76 msgid ""
77 "Are you sure you want to convert this account\n"
78 "to Euro as Major currency?"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:311
82 msgid "_Convert"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/dsp_account.c:342
86 msgid "No transaction changed"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dsp_account.c:344
90 #, c-format
91 msgid "transaction changed: %d"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dsp_account.c:347
95 msgid "Automatic assignment result"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/dsp_account.c:467
99 msgid ""
100 "Do you want to create a template with\n"
101 "each of the selected transaction ?"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dsp_account.c:1142
105 msgid ""
106 "Do you want to delete\n"
107 "each of the selected transaction ?"
108 msgstr ""
109 "Haluatko poistaa jokaisen\n"
110 "valitun tapahtuman?"
111
112 #: ../src/dsp_account.c:1208
113 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
117 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
121 #: ../src/ui-dialogs.c:374
122 msgid "_Change"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/dsp_account.c:1270
126 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/dsp_account.c:1272
130 msgid "_Toggle"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/dsp_account.c:1537
134 #, c-format
135 msgid "%d items (%s)"
136 msgstr "%d kohdetta (%s)"
137
138 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
139 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
140 #: ../src/dsp_account.c:1542
141 #, c-format
142 msgid "%d items (%d selected %s)"
143 msgstr "%d kohdetta (josta tuloja %d ja menoja %s)"
144
145 #: ../src/dsp_account.c:1639
146 #, c-format
147 msgid "[closed account] %s"
148 msgstr ""
149
150 #. name, icon-name, label
151 #: ../src/dsp_account.c:1751
152 msgid "A_ccount"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/dsp_account.c:1752
156 msgid "Transacti_on"
157 msgstr "Tapaht_uma"
158
159 #: ../src/dsp_account.c:1753
160 msgid "_Status"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
164 msgid "_Tools"
165 msgstr "T_yökalut"
166
167 #: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
168 #: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
169 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
170 #: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
171 #: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
172 #: ../src/ui-transaction.c:1211
173 msgid "_Close"
174 msgstr "_Sulje"
175
176 #: ../src/dsp_account.c:1758
177 msgid "Close the current account"
178 msgstr "Sulje nykyinen tili"
179
180 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
181 #: ../src/dsp_account.c:1761
182 msgid "_Filter..."
183 msgstr "_Suodatin..."
184
185 #: ../src/dsp_account.c:1761
186 msgid "Open the list filter"
187 msgstr "Avaa luettelosuodatin"
188
189 #: ../src/dsp_account.c:1762
190 msgid "Convert to Euro..."
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/dsp_account.c:1762
194 msgid "Convert this account to Euro currency"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/dsp_account.c:1764
198 msgid "_Add..."
199 msgstr "_Lisää..."
200
201 #: ../src/dsp_account.c:1764
202 msgid "Add a new transaction"
203 msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
204
205 #: ../src/dsp_account.c:1765
206 msgid "_Inherit..."
207 msgstr "Per_i..."
208
209 #: ../src/dsp_account.c:1765
210 msgid "Inherit from the active transaction"
211 msgstr "Peri valitusta tapahtumasta"
212
213 #: ../src/dsp_account.c:1766
214 msgid "_Edit..."
215 msgstr "_Muokkaa..."
216
217 #: ../src/dsp_account.c:1766
218 msgid "Edit the active transaction"
219 msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa"
220
221 #: ../src/dsp_account.c:1768
222 msgid "_None"
223 msgstr ""
224
225 #: ../src/dsp_account.c:1768
226 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/dsp_account.c:1769
230 msgid "_Cleared"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/dsp_account.c:1769
234 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/dsp_account.c:1770
238 msgid "_Reconciled"
239 msgstr "_Täsmäytetty"
240
241 #: ../src/dsp_account.c:1770
242 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/dsp_account.c:1772
246 msgid "_Multiple Edit..."
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/dsp_account.c:1772
250 msgid "Edit multiple transaction"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/dsp_account.c:1773
254 msgid "Create template..."
255 msgstr "Luo malli..."
256
257 #: ../src/dsp_account.c:1773
258 msgid "Create template"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/dsp_account.c:1774
262 msgid "_Delete..."
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/dsp_account.c:1774
266 msgid "Delete selected transaction(s)"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/dsp_account.c:1776
270 msgid "Auto. assignments"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/dsp_account.c:1776
274 msgid "Run automatic assignments"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/dsp_account.c:1777
278 msgid "Export QIF..."
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
282 msgid "Export as QIF"
283 msgstr "Vie QIF-tiedostoksi"
284
285 #: ../src/dsp_account.c:1778
286 msgid "Export CSV..."
287 msgstr "Vie CSV-tiedostoon..."
288
289 #: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
290 msgid "Export as CSV"
291 msgstr "Vie CSV-tiedostoksi"
292
293 #: ../src/dsp_account.c:1780
294 msgid "Check internal xfer..."
295 msgstr ""
296
297 #. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
298 #: ../src/dsp_account.c:1783
299 msgid "Export PDF..."
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/dsp_account.c:1783
303 msgid "Export as PDF"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
307 msgid "Add"
308 msgstr "Lisää"
309
310 #: ../src/dsp_account.c:1924
311 msgid "Inherit"
312 msgstr "Perivät"
313
314 #: ../src/dsp_account.c:1927
315 msgid "Edit"
316 msgstr "Muokkaa"
317
318 #: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
319 msgid "Filter"
320 msgstr "Suodatin"
321
322 #. balances area
323 #: ../src/dsp_account.c:1984
324 msgid "Bank:"
325 msgstr "Pankki:"
326
327 #: ../src/dsp_account.c:1990
328 msgid "Today:"
329 msgstr "Tänään:"
330
331 #: ../src/dsp_account.c:1996
332 msgid "Future:"
333 msgstr "Tulevaisuudessa:"
334
335 #: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
336 #: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
337 msgid "_Range:"
338 msgstr "_Rajaus:"
339
340 #: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
341 #: ../src/ui-assist-start.c:392
342 msgid "_Type:"
343 msgstr "_Tyyppi:"
344
345 #: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
346 #: ../src/ui-transaction.c:1113
347 msgid "_Status:"
348 msgstr "_Tila:"
349
350 #: ../src/dsp_account.c:2035
351 msgid "Reset _filters"
352 msgstr ""
353
354 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
355 #: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
356 #: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
357 msgid "Euro _minor"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
361 #: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
362 #: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
363 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
364 #: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
365 msgid "Category"
366 msgstr "Luokka"
367
368 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
369 msgid "Subcategory"
370 msgstr "Alaluokka"
371
372 #. name, icon-name, label
373 #: ../src/dsp_mainwindow.c:170
374 msgid "_File"
375 msgstr "_Tiedosto"
376
377 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
378 msgid "_Import"
379 msgstr "_Tuo"
380
381 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
382 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
383 msgid "_Edit"
384 msgstr "_Muokkaa"
385
386 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
387 msgid "_View"
388 msgstr "_Näytä"
389
390 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
391 msgid "_Manage"
392 msgstr "H_allinta"
393
394 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
395 msgid "_Transactions"
396 msgstr "Ta_pahtumat"
397
398 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
399 msgid "_Reports"
400 msgstr "_Raportit"
401
402 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
403 msgid "_Help"
404 msgstr "O_hje"
405
406 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
407 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
408 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
409 #. FileMenu
410 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
411 msgid "_New"
412 msgstr "_Uusi"
413
414 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
415 msgid "Create a new file"
416 msgstr "Luo uusi tiedosto"
417
418 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
419 msgid "_Open..."
420 msgstr "_Avaa..."
421
422 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
423 msgid "Open a file"
424 msgstr "Avaa tiedosto"
425
426 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
427 #: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
428 msgid "_Save"
429 msgstr "_Tallenna"
430
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
432 msgid "Save the current file"
433 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
434
435 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
436 msgid "Save _As..."
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
440 msgid "Save the current file with a different name"
441 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimellä"
442
443 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
444 msgid "Revert"
445 msgstr "Palauta"
446
447 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
448 msgid "Revert to a saved version of this file"
449 msgstr "Palauta tämän tiedoston tallennettuun versioon"
450
451 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
452 msgid "Properties..."
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
456 msgid "Configure the file"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/dsp_mainwindow.c:192
460 msgid "Close the current file"
461 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
462
463 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
464 msgid "_Quit"
465 msgstr "_Poistu"
466
467 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
468 msgid "Quit HomeBank"
469 msgstr ""
470
471 #. Exchange
472 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
473 msgid "QIF file..."
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
478 msgid "Open the import assistant"
479 msgstr "Avaa tuontiapulainen"
480
481 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
482 msgid "OFX/QFX file..."
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
486 msgid "CSV file..."
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
490 msgid "Export QIF file..."
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
494 msgid "Export all account in a QIF file"
495 msgstr ""
496
497 #. EditMenu
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
499 msgid "Preferences..."
500 msgstr "Asetukset..."
501
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
503 msgid "Configure HomeBank"
504 msgstr ""
505
506 #. ManageMenu
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
508 msgid "Currencies..."
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
512 msgid "Configure the currencies"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
516 msgid "Acc_ounts..."
517 msgstr "Ti_lit..."
518
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
520 msgid "Configure the accounts"
521 msgstr "Muuta tilien asetuksia"
522
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
524 msgid "_Payees..."
525 msgstr "Maksun_saajat..."
526
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
528 msgid "Configure the payees"
529 msgstr "Muuta maksunsaajia"
530
531 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
532 msgid "Categories..."
533 msgstr "Luokat..."
534
535 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
536 msgid "Configure the categories"
537 msgstr "Muuta luokkia"
538
539 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
540 msgid "Scheduled/Template..."
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
544 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
545 msgstr ""
546
547 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
548 msgid "Budget..."
549 msgstr "Talousarvio..."
550
551 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
552 msgid "Configure the budget"
553 msgstr "Muuta talousarvion asetuksia"
554
555 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
556 msgid "Assignments..."
557 msgstr "Maksumääräykset..."
558
559 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
560 msgid "Configure the automatic assignments"
561 msgstr "Aseta automaattiset maksumääräykset"
562
563 #. TxnMenu
564 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
565 msgid "Show..."
566 msgstr "Näytä..."
567
568 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
569 msgid "Shows selected account transactions"
570 msgstr "Näyttää valitut tilitapahtumat"
571
572 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
573 msgid "Add..."
574 msgstr "Lisää..."
575
576 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
577 msgid "Add transactions"
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
581 msgid "Set scheduler..."
582 msgstr "Aseta ajastin..."
583
584 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
585 msgid "Configure the transaction scheduler"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
589 msgid "Post scheduled"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
593 msgid "Post pending scheduled transactions"
594 msgstr ""
595
596 #. ReportMenu
597 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
598 msgid "_Statistics..."
599 msgstr "Tila_stot..."
600
601 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
602 msgid "Open the Statistics report"
603 msgstr "Avaa tilastoraportti"
604
605 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
606 msgid "_Trend Time..."
607 msgstr "_Kehitys..."
608
609 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
610 msgid "Open the Trend Time report"
611 msgstr "Avaa kehitysraportti"
612
613 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
614 msgid "B_udget..."
615 msgstr "Talo_usarvio..."
616
617 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
618 msgid "Open the Budget report"
619 msgstr "Avaa talousarvioraportti"
620
621 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
622 msgid "Balance..."
623 msgstr "Saldo..."
624
625 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
626 msgid "Open the Balance report"
627 msgstr "Avaa saldoraportti"
628
629 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
630 msgid "_Vehicle cost..."
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
634 msgid "Open the Vehicle cost report"
635 msgstr "Avaa ajoneuvon kuluraportti"
636
637 #. Tools
638 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
639 msgid "Show welcome dialog..."
640 msgstr "Näytä Tervetuloa-ikkuna..."
641
642 #: ../src/dsp_mainwindow.c:229
643 msgid "File statistics..."
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/dsp_mainwindow.c:230
647 msgid "Anonymize..."
648 msgstr "Anonymoi..."
649
650 #. HelpMenu
651 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
652 msgid "_Contents"
653 msgstr "_Sisältö"
654
655 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
656 msgid "Documentation about HomeBank"
657 msgstr "Kotipankki-ohjeet"
658
659 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
660 msgid "Get Help Online..."
661 msgstr "Hae ohjeita verkosta..."
662
663 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
664 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
665 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle ohjeiden hakemiseksi verkosta"
666
667 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
668 msgid "Check for updates..."
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
672 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
673 msgstr ""
674
675 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
676 msgid "Release Notes"
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
680 msgid "Display the release notes"
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
684 msgid "Report a Problem..."
685 msgstr "Raportoi ongelmasta..."
686
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
688 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
689 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle auttaaksesi ongelmien korjaamisessa"
690
691 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
692 msgid "Translate this Application..."
693 msgstr "Käännä tämä ohjelma..."
694
695 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
696 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
697 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle kääntääksesi tätä ohjelmaa"
698
699 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
700 msgid "_About"
701 msgstr "Tietoj_a"
702
703 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
704 msgid "About HomeBank"
705 msgstr "Tietoja Kotipankista"
706
707 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
708 #: ../src/dsp_mainwindow.c:249
709 msgid "_Toolbar"
710 msgstr "_Työkalurivi"
711
712 #: ../src/dsp_mainwindow.c:250
713 msgid "_Top spending"
714 msgstr "_Suurin kulu"
715
716 #: ../src/dsp_mainwindow.c:251
717 msgid "_Scheduled list"
718 msgstr "_Ajastettu luettelo"
719
720 #: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
721 msgid "Euro minor"
722 msgstr "Euro-sivuutus"
723
724 #: ../src/dsp_mainwindow.c:384
725 #, c-format
726 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/dsp_mainwindow.c:387
730 msgid ""
731 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
732 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:394
736 msgid "_Revert"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:580
740 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:583
744 msgid ""
745 "Proceeding will anonymize any text, \n"
746 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/dsp_mainwindow.c:590
750 msgid "_Anonymize"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
754 msgid "Welcome to HomeBank"
755 msgstr "Tervetuloa Kotipankkiin"
756
757 #: ../src/dsp_mainwindow.c:924
758 msgid "What do you want to do:"
759 msgstr "Valitse toiminto:"
760
761 #: ../src/dsp_mainwindow.c:928
762 msgid "Read HomeBank _Manual"
763 msgstr "_Lue Kotipankin ohje"
764
765 #: ../src/dsp_mainwindow.c:932
766 msgid "Configure _preferences"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:936
770 msgid "Create a _new file"
771 msgstr "Luo _uusi tiedosto"
772
773 #: ../src/dsp_mainwindow.c:940
774 msgid "_Open an existing file"
775 msgstr "_Avaa olemassa oleva tiedosto"
776
777 #: ../src/dsp_mainwindow.c:944
778 msgid "Open the _example file"
779 msgstr "Avaa _esimerkkitiedosto"
780
781 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
782 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
783 msgid "Top spending"
784 msgstr ""
785
786 #. future usage
787 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
788 #, c-format
789 msgid "Top %d spending"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
793 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
794 msgid "(no category)"
795 msgstr "(ei luokkaa)"
796
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
798 msgid "Other"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
802 msgid "No transaction to add"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
806 #, c-format
807 msgid "transaction added: %d"
808 msgstr "tapahtuma lisätty: %d"
809
810 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
811 msgid "Check scheduled transactions result"
812 msgstr ""
813
814 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
815 #: ../src/rep_vehicle.c:847
816 msgid "Total"
817 msgstr "Yhteensä"
818
819 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
823 "\n"
824 "Are you sure you want to do this ?"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
828 msgid "Open a backup file ?"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
832 msgid "_Open backup"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
836 msgid "Unknow error"
837 msgstr "Tuntematon virhe"
838
839 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
840 #, c-format
841 msgid "I/O error for file '%s'."
842 msgstr "I/O-virhe tiedoston '%s' kohdalla."
843
844 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
845 #, c-format
846 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
847 msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen Kotipankki-tiedosto."
848
849 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
853 "and cannot be loaded by the current version."
854 msgstr ""
855 "Tiedosto \"%s\" tallennettiin uudemmalla Kotipankin versiolla,\n"
856 "eikä kyseistä tiedostoa voi avata nykyisellä versiolla."
857
858 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
859 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
860 msgid "File error"
861 msgstr "Tiedostovirhe"
862
863 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
864 msgid "(no institution)"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
868 msgid "Grand total"
869 msgstr "Loppusumma"
870
871 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
872 #, c-format
873 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
874 msgstr "Tiedosto %s ei ole toimiva HomeBank-tiedosto."
875
876 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
877 msgid "Open"
878 msgstr "Avaa"
879
880 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
881 #: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
882 #: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
883 #: ../src/ui-dialogs.c:207
884 msgid "Account"
885 msgstr "Tili"
886
887 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
888 #: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
889 #: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
890 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
891 #: ../src/ui-pref.c:125
892 msgid "Payee"
893 msgstr "Saaja"
894
895 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
896 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
897 msgid "Archive"
898 msgstr "Arkistoi"
899
900 #. column: Income
901 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
902 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
903 #: ../src/rep_budget.c:1719
904 msgid "Budget"
905 msgstr "Talousarvio"
906
907 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
908 msgid "Show"
909 msgstr "Näytä"
910
911 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
912 msgid "Statistics"
913 msgstr "Tilastoja"
914
915 #. column: Balance
916 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
917 #: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
918 #: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
919 msgid "Balance"
920 msgstr "Saldo"
921
922 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
923 msgid "Vehicle cost"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
927 #: ../src/ui-dialogs.c:608
928 msgid "_Open"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
932 msgid "Open a recently used file"
933 msgstr "Avaa äskettäin käytetty tiedosto"
934
935 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
936 msgid "Your accounts"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
940 #: ../src/ui-category.c:1990
941 msgid "Expand all"
942 msgstr ""
943
944 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
945 #: ../src/ui-category.c:1994
946 msgid "Collapse all"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
950 msgid "Show all"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
954 msgid "By type"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
958 msgid "By institition"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
962 msgid "Where your money goes"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
966 msgid "Scheduled transactions"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
970 msgid "Skip"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
974 msgid "Edit & Post"
975 msgstr ""
976
977 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
978 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
979 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
980 msgid "Post"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
984 msgid "maximum post date"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/hb-archive.c:171
988 msgid "(new archive)"
989 msgstr "(uusi paketti)"
990
991 #: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
992 msgid "invalid CSV format"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
996 #: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
997 #: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
998 msgid "Date"
999 msgstr "Päiväys"
1000
1001 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
1002 msgid "Info"
1003 msgstr "Tietoja"
1004
1005 #: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
1006 #: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
1007 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
1008 #: ../src/ui-split.c:410
1009 msgid "Memo"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. column: Amount
1013 #: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
1014 #: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
1015 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
1016 msgid "Amount"
1017 msgstr "Summa"
1018
1019 #: ../src/hb-filter.c:74
1020 #, c-format
1021 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/hb-hbfile.c:569
1025 msgid "Unknown"
1026 msgstr "Tuntematon"
1027
1028 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1029 #: ../src/hb-preferences.c:253
1030 #, c-format
1031 msgid "%.2f l"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1035 #: ../src/hb-preferences.c:256
1036 msgid "km/l"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. TRANSLATORS: miles per liter
1040 #: ../src/hb-preferences.c:259
1041 msgid "mi./l"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/homebank.c:70
1045 msgid "Output version information and exit"
1046 msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
1047
1048 #: ../src/homebank.c:73
1049 msgid "[FILE]"
1050 msgstr "[TIEDOSTO]"
1051
1052 #: ../src/homebank.c:314
1053 msgid "Browser error."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/homebank.c:315
1057 #, c-format
1058 msgid "Could not display the URL '%s'"
1059 msgstr "Verkko-osoitetta \"%s\" ei voitu näyttää"
1060
1061 #: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
1062 msgid "HomeBank options"
1063 msgstr "Kotipankki-valinnat"
1064
1065 #: ../src/homebank.c:1034
1066 #, c-format
1067 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1068 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n"
1069
1070 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1071 #, c-format
1072 msgid "(account %d)"
1073 msgstr "(tili %d)"
1074
1075 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1076 #: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
1077 #: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
1078 msgid "Accounts"
1079 msgstr "Tilit"
1080
1081 #. Bank
1082 #: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
1083 msgid "Bank"
1084 msgstr "Pankki"
1085
1086 #. Today
1087 #: ../src/list_account.c:398
1088 msgid "Today"
1089 msgstr "Tänään"
1090
1091 #. Future
1092 #: ../src/list_account.c:402
1093 msgid "Future"
1094 msgstr "Tulevaisuudessa"
1095
1096 #: ../src/list_operation.c:472
1097 msgid "- split -"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/list_operation.c:1146
1101 msgid "Status"
1102 msgstr "Tila"
1103
1104 #. column: Expense
1105 #: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
1106 #: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
1107 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
1108 #: ../src/ui-filter.c:49
1109 msgid "Expense"
1110 msgstr "Meno"
1111
1112 #. column: Income
1113 #: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
1114 #: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
1115 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
1116 #: ../src/ui-filter.c:50
1117 msgid "Income"
1118 msgstr "Tulo"
1119
1120 #: ../src/list_operation.c:1196
1121 msgid "Tags"
1122 msgstr "Merkinnät"
1123
1124 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1125 #: ../src/list_upcoming.c:354
1126 msgid "Late"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/list_upcoming.c:386
1130 msgid "Next date"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1134 #: ../src/rep_time.c:65
1135 msgid "List"
1136 msgstr "Luettelo"
1137
1138 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1139 #: ../src/rep_time.c:65
1140 msgid "View results as list"
1141 msgstr "Näytä tulokset luettelona"
1142
1143 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1144 msgid "Line"
1145 msgstr "Viivat"
1146
1147 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1148 msgid "View results as lines"
1149 msgstr "Näytä tulokset viivoina"
1150
1151 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1152 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1153 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1154 msgid "Refresh"
1155 msgstr "Päivitä"
1156
1157 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1158 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1159 msgid "Refresh results"
1160 msgstr "Päivitä tulokset"
1161
1162 #. name, icon-name
1163 #: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
1164 #: ../src/rep_time.c:81
1165 msgid "Detail"
1166 msgstr "Tiedot"
1167
1168 #. label, accelerator
1169 #: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
1170 #: ../src/rep_time.c:82
1171 msgid "Toggle detail"
1172 msgstr "Vaihda tietojen näkyminen"
1173
1174 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1175 #: ../src/rep_balance.c:331
1176 #, c-format
1177 msgid "%d/%d under %s"
1178 msgstr "%d/%d alle %s"
1179
1180 #: ../src/rep_balance.c:874
1181 msgid "Balance report"
1182 msgstr "Saldoraportti"
1183
1184 #: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
1185 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
1186 msgid "Display"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
1190 #: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
1191 #: ../src/ui-txn-multi.c:445
1192 msgid "A_ccount:"
1193 msgstr "T_ili"
1194
1195 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
1196 msgid "Select _all"
1197 msgstr "Valitse k_aikki"
1198
1199 #: ../src/rep_balance.c:913
1200 msgid "Each _day"
1201 msgstr "Jo_ka päivä"
1202
1203 #: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
1204 msgid "_Zoom X:"
1205 msgstr "_X-skaalaus:"
1206
1207 #: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
1208 #: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
1209 msgid "Date filter"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
1213 #: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
1214 #: ../src/ui-filter.c:1266
1215 msgid "_From:"
1216 msgstr "_Alkaen:"
1217
1218 #: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
1219 #: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
1220 #: ../src/ui-filter.c:1273
1221 msgid "_To:"
1222 msgstr "_Saakka:"
1223
1224 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
1225 msgid "Exp. & Inc."
1226 msgstr "Menot & tulot"
1227
1228 #: ../src/rep_budget.c:74
1229 msgid "Spent & Budget"
1230 msgstr "Kulutus ja talousarvio"
1231
1232 #. column: Expense
1233 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
1234 msgid "Spent"
1235 msgstr "Kulutus"
1236
1237 #. column: Result
1238 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
1239 #: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
1240 msgid "Result"
1241 msgstr "Tulos"
1242
1243 #: ../src/rep_budget.c:82
1244 msgid "Stack"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/rep_budget.c:82
1248 msgid "View results as stack bars"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/rep_budget.c:906
1252 msgid " over"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/rep_budget.c:912
1256 msgid " left"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/rep_budget.c:915
1260 msgid " under"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. update stack chart
1264 #: ../src/rep_budget.c:960
1265 #, c-format
1266 msgid "Budget for %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/rep_budget.c:1162
1270 msgid "Budget report"
1271 msgstr "Talousarvioraportti"
1272
1273 #: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
1274 msgid "_For:"
1275 msgstr "_Ajalta:"
1276
1277 #: ../src/rep_budget.c:1199
1278 msgid "_Kind:"
1279 msgstr "_Laatu:"
1280
1281 #: ../src/rep_budget.c:1206
1282 msgid "Only out of budget"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1286 #: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
1287 msgid "_Result to clipboard"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
1291 msgid "_Result to CSV"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
1295 msgid "_Detail to clipboard"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
1299 msgid "_Detail to CSV"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/rep_budget.c:1347
1303 msgid "Result:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/rep_budget.c:1353
1307 msgid "Budget:"
1308 msgstr "Talousarvio:"
1309
1310 #: ../src/rep_budget.c:1359
1311 msgid "Spent:"
1312 msgstr "Kulutus:"
1313
1314 #: ../src/rep_budget.c:1480
1315 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1316 msgstr "Budjetin osalliseksi ei ole määritelty mitään tilejä."
1317
1318 #: ../src/rep_budget.c:1481
1319 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1320 msgstr "Sisällytä tilejä tili-ikkunasta."
1321
1322 #: ../src/rep_stats.c:65
1323 msgid "Column"
1324 msgstr "Sarake"
1325
1326 #: ../src/rep_stats.c:65
1327 msgid "View results as column"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep_stats.c:66
1331 msgid "Donut"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/rep_stats.c:66
1335 msgid "View results as donut"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
1339 msgid "Edit filter"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. is_active
1343 #. name, icon-name
1344 #: ../src/rep_stats.c:88
1345 msgid "Legend"
1346 msgstr "Selite"
1347
1348 #. label, accelerator
1349 #: ../src/rep_stats.c:89
1350 msgid "Toggle legend"
1351 msgstr "Vaihda selitteen näkyminen"
1352
1353 #. is_active
1354 #. name, icon-name
1355 #: ../src/rep_stats.c:94
1356 msgid "Rate"
1357 msgstr "Arvioi"
1358
1359 #. label, accelerator
1360 #: ../src/rep_stats.c:95
1361 msgid "Toggle rate"
1362 msgstr "Muuta kurssia"
1363
1364 #: ../src/rep_stats.c:149
1365 msgid "Tag"
1366 msgstr "Merkintä"
1367
1368 #: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1369 msgid "Month"
1370 msgstr "Kuukausi"
1371
1372 #: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1373 msgid "Year"
1374 msgstr "Vuosi"
1375
1376 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
1377 msgid "January"
1378 msgstr "Tammikuu"
1379
1380 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
1381 msgid "February"
1382 msgstr "Helmikuu"
1383
1384 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
1385 msgid "March"
1386 msgstr "Maaliskuu"
1387
1388 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
1389 msgid "April"
1390 msgstr "Huhtikuu"
1391
1392 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
1393 msgid "May"
1394 msgstr "Toukokuu"
1395
1396 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
1397 msgid "June"
1398 msgstr "Kesäkuu"
1399
1400 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
1401 msgid "July"
1402 msgstr "Heinäkuu"
1403
1404 #: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
1405 msgid "August"
1406 msgstr "Elokuu"
1407
1408 #: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
1409 msgid "September"
1410 msgstr "Syyskuu"
1411
1412 #: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
1413 msgid "October"
1414 msgstr "Lokakuu"
1415
1416 #: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
1417 msgid "November"
1418 msgstr "Marraskuu"
1419
1420 #: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
1421 msgid "December"
1422 msgstr "Joulukuu"
1423
1424 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1425 #: ../src/rep_stats.c:641
1426 #, c-format
1427 msgid "%s by %s"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
1431 msgid "(no payee)"
1432 msgstr "(ei saajaa)"
1433
1434 #: ../src/rep_stats.c:1587
1435 msgid "Statistics Report"
1436 msgstr "Tilastoraportti"
1437
1438 #: ../src/rep_stats.c:1615
1439 msgid "_View:"
1440 msgstr "_Näytä:"
1441
1442 #: ../src/rep_stats.c:1622
1443 msgid "_By:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/rep_stats.c:1629
1447 msgid "By _amount"
1448 msgstr "_Määrän mukaan"
1449
1450 #: ../src/rep_stats.c:1795
1451 msgid "Balance:"
1452 msgstr "Saldo:"
1453
1454 #: ../src/rep_stats.c:1801
1455 msgid "Income:"
1456 msgstr "Tulot:"
1457
1458 #: ../src/rep_stats.c:1808
1459 msgid "Expense:"
1460 msgstr "Menot:"
1461
1462 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1463 msgid "Day"
1464 msgstr "Päivä"
1465
1466 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1467 msgid "Week"
1468 msgstr "Viikko"
1469
1470 #: ../src/rep_time.c:127
1471 msgid "Quarter"
1472 msgstr "Neljännes"
1473
1474 #: ../src/rep_time.c:134
1475 msgid "Jan"
1476 msgstr "Tammi"
1477
1478 #: ../src/rep_time.c:135
1479 msgid "Feb"
1480 msgstr "Helmi"
1481
1482 #: ../src/rep_time.c:136
1483 msgid "Mar"
1484 msgstr "Maalis"
1485
1486 #: ../src/rep_time.c:137
1487 msgid "Apr"
1488 msgstr "Huhti"
1489
1490 #: ../src/rep_time.c:139
1491 msgid "Jun"
1492 msgstr "Kesä"
1493
1494 #: ../src/rep_time.c:140
1495 msgid "Jul"
1496 msgstr "Heinä"
1497
1498 #: ../src/rep_time.c:141
1499 msgid "Aug"
1500 msgstr "Elo"
1501
1502 #: ../src/rep_time.c:142
1503 msgid "Sep"
1504 msgstr "Syys"
1505
1506 #: ../src/rep_time.c:143
1507 msgid "Oct"
1508 msgstr "Loka"
1509
1510 #: ../src/rep_time.c:144
1511 msgid "Nov"
1512 msgstr "Marras"
1513
1514 #: ../src/rep_time.c:145
1515 msgid "Dec"
1516 msgstr "Joulu"
1517
1518 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1519 #: ../src/rep_time.c:588
1520 #, c-format
1521 msgid "%s Over Time"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1525 #: ../src/rep_time.c:1102
1526 #, c-format
1527 msgid "Average: %s"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/rep_time.c:1430
1531 msgid "Trend Time Report"
1532 msgstr "Kehitysraportti"
1533
1534 #: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
1535 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
1536 #: ../src/ui-txn-multi.c:477
1537 msgid "_Category:"
1538 msgstr "_Luokka:"
1539
1540 #: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
1541 #: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
1542 msgid "_Payee:"
1543 msgstr "Mak_sun saaja:"
1544
1545 #: ../src/rep_time.c:1493
1546 msgid "_Cumulate"
1547 msgstr "K_umulatiivinen"
1548
1549 #: ../src/rep_time.c:1498
1550 msgid "_View by:"
1551 msgstr "_Näkymä:"
1552
1553 #: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
1554 msgid "Time slice"
1555 msgstr "Aikaväli"
1556
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1558 msgid "Export"
1559 msgstr "Vie"
1560
1561 #.
1562 #. LST_CAR_DATE,
1563 #. LST_CAR_MEMO,
1564 #. LST_CAR_METER,
1565 #. LST_CAR_FUEL,
1566 #. LST_CAR_PRICE,
1567 #. LST_CAR_AMOUNT,
1568 #. LST_CAR_DIST,
1569 #. LST_CAR_100KM
1570 #.
1571 #.
1572 #. column: Memo
1573 #.
1574 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1575 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1576 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1577 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1578 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1579 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1580 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1581 #.
1582 #. column: Meter
1583 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
1584 msgid "Meter"
1585 msgstr "Mittari"
1586
1587 #. column: Fuel load
1588 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
1589 msgid "Fuel"
1590 msgstr "Polttoaine"
1591
1592 #. column: Price by unit
1593 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
1594 msgid "Price"
1595 msgstr "Hinta"
1596
1597 #. column: Distance done
1598 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
1599 msgid "Dist."
1600 msgstr "Matka"
1601
1602 #: ../src/rep_vehicle.c:700
1603 msgid "Vehicle cost report"
1604 msgstr "Ajoneuvon kuluraportti"
1605
1606 #: ../src/rep_vehicle.c:728
1607 msgid "Vehi_cle:"
1608 msgstr "_Ajoneuvo:"
1609
1610 #: ../src/rep_vehicle.c:814
1611 msgid "Meter:"
1612 msgstr "Mittari:"
1613
1614 #: ../src/rep_vehicle.c:818
1615 msgid "Consumption:"
1616 msgstr "Kulutus:"
1617
1618 #: ../src/rep_vehicle.c:822
1619 msgid "Fuel cost:"
1620 msgstr "Polttoainekulut:"
1621
1622 #: ../src/rep_vehicle.c:826
1623 msgid "Other cost:"
1624 msgstr "Muut kulut:"
1625
1626 #: ../src/rep_vehicle.c:830
1627 msgid "Total cost:"
1628 msgstr "Kulut yhteensä:"
1629
1630 #: ../src/ui-account.c:40
1631 msgid "(no type)"
1632 msgstr "(ei tyyppiä)"
1633
1634 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
1635 msgid "Cash"
1636 msgstr "Käteinen"
1637
1638 #: ../src/ui-account.c:43
1639 msgid "Asset"
1640 msgstr "Varat"
1641
1642 #: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
1643 msgid "Credit card"
1644 msgstr "Luottokortti"
1645
1646 #: ../src/ui-account.c:45
1647 msgid "Liability"
1648 msgstr "Velat"
1649
1650 #: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
1651 #: ../src/ui-widgets.c:818
1652 msgid "(none)"
1653 msgstr "(ei mitään)"
1654
1655 #: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
1656 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
1657 msgid "Visible"
1658 msgstr "Näkyvä"
1659
1660 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1661 #: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
1662 #: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
1663 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
1664 #: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
1665 #: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
1666 #: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
1667 #: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
1668 #: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
1669 msgid "_Cancel"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
1673 #: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
1674 #: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
1675 #: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
1676 #: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
1677 msgid "_OK"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
1681 msgid "Account name"
1682 msgstr "Tilin nimi"
1683
1684 #: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
1685 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
1686 #: ../src/ui-payee.c:978
1687 msgid "Error"
1688 msgstr "Virhe"
1689
1690 #: ../src/ui-account.c:989
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "Cannot add an account '%s',\n"
1694 "this name already exists."
1695 msgstr ""
1696 "Tiliä '%s' ei voi lisätä,\n"
1697 "kyseinen nimi on jo olemassa."
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:1031
1700 #, c-format
1701 msgid "Cannot delete account '%s'"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/ui-account.c:1035
1705 msgid ""
1706 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
1710 #: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
1711 #, c-format
1712 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/ui-account.c:1048
1716 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
1720 #: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
1721 #: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
1722 #: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
1723 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
1724 #: ../src/ui-payee.c:1332
1725 msgid "_Delete"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "Cannot rename this Account,\n"
1732 "from '%s' to '%s',\n"
1733 "this name already exists."
1734 msgstr ""
1735 "Tilin nimeä \"%s\" ei\n"
1736 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
1737 "nimi on jo käytössä."
1738
1739 #: ../src/ui-account.c:1254
1740 msgid "Manage Accounts"
1741 msgstr "Hallitse tilejä"
1742
1743 #: ../src/ui-account.c:1305
1744 msgid ""
1745 "Drag & drop to change the order\n"
1746 "Double-click to rename"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
1750 #: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
1751 msgid "_Add"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
1755 #: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
1756 msgid "General"
1757 msgstr "Yleiset"
1758
1759 #: ../src/ui-account.c:1352
1760 msgid "_Currency:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/ui-account.c:1359
1764 msgid "Start _balance:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/ui-account.c:1367
1768 msgid "Notes:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/ui-account.c:1383
1772 msgid "this account was _closed"
1773 msgstr "täm_ä tili suljettiin"
1774
1775 #: ../src/ui-account.c:1394
1776 msgid "Current check number"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1398
1780 msgid "Checkbook _1:"
1781 msgstr "Šekkivihko _1:"
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1405
1784 msgid "Checkbook _2:"
1785 msgstr "Šekkivihko _2:"
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
1788 msgid "Options"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1426
1792 msgid "Institution"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
1796 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
1797 #: ../src/ui-payee.c:909
1798 msgid "_Name:"
1799 msgstr "_Nimi:"
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
1802 msgid "N_umber:"
1803 msgstr "Nu_mero:"
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1451
1806 msgid "Balance limits"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1457
1810 msgid "_Overdraft at:"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-account.c:1469
1814 msgid "Report exclusion"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-account.c:1473
1818 msgid "exclude from account _summary"
1819 msgstr "älä sisällytä tili_yhteenvetoon"
1820
1821 #: ../src/ui-account.c:1478
1822 msgid "exclude from the _budget"
1823 msgstr "älä sisällytä _budjettiin"
1824
1825 #: ../src/ui-account.c:1483
1826 msgid "exclude from any _reports"
1827 msgstr "älä sisällytä _mihinkään raporttiin"
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:48
1830 msgid "Scheduled"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:49
1834 msgid "Template"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:56
1838 msgid "Possible"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/ui-archive.c:56
1842 msgid "Before"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/ui-archive.c:56
1846 msgid "After"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/ui-archive.c:344
1850 #, c-format
1851 msgid "(template %d)"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:391
1855 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
1859 msgid "_Amount:"
1860 msgstr "Summ_a:"
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
1863 msgid "Toggle amount sign"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
1867 msgid "Transaction splits"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
1871 msgid "Pay_ment:"
1872 msgstr "_Maksu:"
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
1875 msgid "Of notebook _2"
1876 msgstr "vihko_2"
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1016
1879 msgid "_To account:"
1880 msgstr "_Tilille:"
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
1883 msgid "_Memo:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/ui-archive.c:1073
1887 msgid "Scheduled insertion"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-archive.c:1078
1891 msgid "_Activate"
1892 msgstr "_Ota käyttöön"
1893
1894 #: ../src/ui-archive.c:1083
1895 msgid "Next _date:"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-archive.c:1091
1899 msgid "Ever_y:"
1900 msgstr "_Joka:"
1901
1902 #: ../src/ui-archive.c:1107
1903 msgid "Week end:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-archive.c:1119
1907 msgid "_Stop after:"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-archive.c:1127
1911 msgid "posts"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-archive.c:1149
1915 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:271
1919 msgid "Text"
1920 msgstr "Teksti"
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:523
1923 #, c-format
1924 msgid "(assignment %d)"
1925 msgstr "(maksumääräys %d)"
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:553
1928 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:699
1932 msgid "Disabled"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:700
1936 msgid "If empty"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:701
1940 msgid "Overwrite"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:720
1944 msgid "Manage Assignments"
1945 msgstr "Maksumääräysten hallinta"
1946
1947 #: ../src/ui-assign.c:797
1948 msgid "Condition"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/ui-assign.c:801
1952 msgid "Search _in:"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1956 #: ../src/ui-assign.c:809
1957 msgid "Fi_nd:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assign.c:817
1961 msgid "Match _case"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assign.c:822
1965 msgid "Use _regular expressions"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assign.c:837
1969 msgid "Assign payee"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assign.c:866
1973 msgid "Assign category"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assign.c:894
1977 msgid "Assign payment"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:140
1981 #, c-format
1982 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1983 msgstr "Uusi Kotipankki-tiedosto (%d/%d)"
1984
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:171
1986 msgid "Not found"
1987 msgstr "Ei löytynyt"
1988
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
1990 msgid "_Owner:"
1991 msgstr "_Omistaja:"
1992
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
1994 msgid "Currency:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
1998 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1999 msgid "File properties"
2000 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:314
2003 msgid "System detection"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:318
2007 msgid "Languages:"
2008 msgstr "Kielet:"
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:325
2011 msgid "Preset file:"
2012 msgstr "Esiasetustiedosto:"
2013
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:343
2015 msgid "Initialize my categories with this file"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:355
2019 msgid "Preset categories"
2020 msgstr "Esiasetusluokat"
2021
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:376
2023 msgid "Informations"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2027 msgid "Balances"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2031 msgid "_Initial:"
2032 msgstr "Alk_upääoma:"
2033
2034 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2035 msgid "_Overdrawn at:"
2036 msgstr "_Tilinylitys:"
2037
2038 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2039 msgid "Create an account"
2040 msgstr "Luo tili"
2041
2042 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2043 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2044 msgstr ""
2045 "Tämä on vahvistussivu. Napsauta Toteuta-painiketta vahvistaaksesi asetukset"
2046
2047 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
2048 msgid "Confirmation"
2049 msgstr "Vahvistus"
2050
2051 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2052 msgid "Welcome"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2056 msgid "Select file"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2060 msgid "Import"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2064 msgid "Properties"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2068 msgid "Transaction"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2072 msgid "create new"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2076 msgid "use existing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2080 msgid "Name in the file"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2084 msgid "Action"
2085 msgstr "Toiminto"
2086
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2088 msgid "Name in HomeBank"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2092 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2099 "Please select the appropriate action for account below."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2103 msgid ""
2104 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2105 "import.\n"
2106 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2110 msgid "Change account action"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2114 msgid "Please select a file..."
2115 msgstr "Valitse tiedosto..."
2116
2117 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2118 msgid "QIF file recognised !"
2119 msgstr "QIF-tiedosto tunnistettu!"
2120
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2122 msgid "OFX file recognised !"
2123 msgstr "OFX-tiedosto tunnistettu!"
2124
2125 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2126 msgid "** OFX support is disabled **"
2127 msgstr "** OFX-tukea ei ole tarjolla **"
2128
2129 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2130 msgid "CSV transaction file recognised !"
2131 msgstr "CSV-tapahtumatiedosto havaittu!"
2132
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2134 msgid "Unknown/Invalid file..."
2135 msgstr "Tuntematon/viallinen tiedosto..."
2136
2137 #. file content detail
2138 #. TODO: difficult translation here
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2140 #, c-format
2141 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2142 msgstr "tili: %d - tapahtuma: %d - saaja: %d - luokka: %d"
2143
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2145 msgid "Some date convertion failed"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2149 #, c-format
2150 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2154 #, c-format
2155 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2159 msgid ""
2160 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2161 "\n"
2162 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2163 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2164 "\n"
2165 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2166 "of this assistant."
2167 msgstr ""
2168 "Tervetuloa Kotipankin tuontiavustajaan.\n"
2169 "\n"
2170 "Avustaja auttaa sinua tuomaan\n"
2171 "erillisen tiedoston Kotipankkiin.\n"
2172 "\n"
2173 "Mitään muutoksia ei tehdä, ennen kuin napsautat \"Toteuta\"\n"
2174 "avustuksen loppuvaiheessa."
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2177 msgid ""
2178 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2179 "- QIF\n"
2180 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2181 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2182 msgstr ""
2183 "Kotipankki voi tuoda seuraavissa muodoissa olevia tiedostoja:\n"
2184 "- QIF\n"
2185 "- OFX/QFX (valinnainen käännösvaiheessa)\n"
2186 "- CSV (muoto on Kotipankille ominainen, katso lisätietoja ohjeista)\n"
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2189 msgid "Known files"
2190 msgstr "Tunnetut tiedostot"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
2193 msgid "QIF files"
2194 msgstr "QIF-tiedostot"
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2197 msgid "OFX/QFX files"
2198 msgstr "OFX/QFX-tiedostot"
2199
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
2201 msgid "CSV files"
2202 msgstr "CSV-tiedostot"
2203
2204 #. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
2206 #: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
2207 msgid "All files"
2208 msgstr "Kaikki tiedostot"
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2211 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2215 msgid "Name:"
2216 msgstr "Nimi:"
2217
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2219 msgid "Path:"
2220 msgstr "Polku:"
2221
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2223 msgid "Encoding:"
2224 msgstr "Merkistö:"
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2227 msgid "Date format:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2231 msgid "File content"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2235 msgid "Content:"
2236 msgstr "Sisältö:"
2237
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2239 msgid "Choose the action for accounts"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2243 msgid "Change _action"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2247 msgid "Choose transactions to import"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2251 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2255 msgid "Date _tolerance:"
2256 msgstr "Päivä_toleranssi:"
2257
2258 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2259 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2260 msgid "days"
2261 msgstr "päivää"
2262
2263 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2264 msgid "_Refresh"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2268 msgid ""
2269 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2270 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2271 msgstr ""
2272 "Vertailu tehdään järjestyksessä: tili, summa ja päiväys.\n"
2273 "Päivätoleranssi 0 tarkoittaa täsmällistä osumaa"
2274
2275 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2276 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2277 msgstr "Napsauta \"Toteuta\" päivittääksesi tilit.\n"
2278
2279 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2280 msgid "to update"
2281 msgstr "päivitetään"
2282
2283 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2284 msgid "to create"
2285 msgstr "luodaan"
2286
2287 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
2288 msgid "Transactions"
2289 msgstr "Tapahtumat"
2290
2291 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2292 msgid "to import"
2293 msgstr "tuodaan"
2294
2295 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2296 msgid "to reject"
2297 msgstr "hylätään"
2298
2299 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2300 msgid "auto-assigned"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
2304 msgid "File format error"
2305 msgstr "Tiedostomuodon virhe"
2306
2307 #: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
2308 msgid ""
2309 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2310 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/ui-budget.c:695
2314 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/ui-budget.c:697
2318 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/ui-budget.c:703
2322 msgid "_Clear"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/ui-budget.c:996
2326 msgid "Manage Budget"
2327 msgstr "Hallitse budjettia"
2328
2329 #: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
2330 msgid "_Import CSV"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
2334 msgid "E_xport CSV"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-budget.c:1130
2338 msgid "Budget for each month"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-budget.c:1137
2342 msgid "is the same"
2343 msgstr "on sama"
2344
2345 #: ../src/ui-budget.c:1151
2346 msgid "_Clear input"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/ui-budget.c:1166
2350 msgid "is different"
2351 msgstr "on eri"
2352
2353 #: ../src/ui-budget.c:1209
2354 msgid "_Force monitoring this category"
2355 msgstr "_Pakota tämän luokan seuranta"
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2358 #: ../src/ui-payee.c:677
2359 msgid "Name"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
2363 msgid "Usage"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/ui-category.c:1142
2367 msgid "Delete unused categories"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/ui-category.c:1143
2371 msgid ""
2372 "Are you sure you want to permanently\n"
2373 "delete unused categories?"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
2377 msgid "Edit..."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-category.c:1345
2381 msgid "_Income"
2382 msgstr "_Tulot"
2383
2384 #: ../src/ui-category.c:1396
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "Cannot rename this Category,\n"
2388 "from '%s' to '%s',\n"
2389 "this name already exists."
2390 msgstr ""
2391 "Luokan nimeä \"%s\" ei\n"
2392 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2393 "nimi on jo käytössä."
2394
2395 #: ../src/ui-category.c:1461
2396 #, c-format
2397 msgid "Merge category '%s'"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
2401 msgid "Merge"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/ui-category.c:1482
2405 msgid ""
2406 "Transactions assigned to this category,\n"
2407 "will be moved to the category selected below."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/ui-category.c:1492
2411 #, c-format
2412 msgid "_Delete the category '%s'"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-category.c:1584
2416 msgid ""
2417 "This category is used.\n"
2418 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-category.c:1833
2422 msgid "Manage Categories"
2423 msgstr "Hallitse luokkia"
2424
2425 #: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
2426 msgid "_Delete unused"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-category.c:1913
2430 msgid "new category"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-category.c:1926
2434 msgid "new subcategory"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
2438 msgid "_Merge"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2442 msgid "Base currency"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:627
2446 msgid "Symbol"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
2450 msgid "Exchange rate"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:652
2454 msgid "Last modfied"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:774
2458 msgid "Edit currency"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
2462 msgid "Currency"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
2466 msgid "Format"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
2470 msgid "_Customize"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
2474 msgid "_Symbol:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
2478 msgid "Is pre_fix"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
2482 msgid "_Decimal char:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
2486 msgid "_Frac digits:"
2487 msgstr "_Desimaalit"
2488
2489 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
2490 msgid "_Grouping char:"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/ui-currency.c:1142
2494 msgid "Select base currency"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-currency.c:1142
2498 msgid "Select currency"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-currency.c:1214
2502 msgid "ISO Code"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/ui-currency.c:1222
2506 msgid "Add a custom _currency"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-currency.c:1320
2510 msgid "Update online error"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-currency.c:1541
2514 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/ui-currency.c:1585
2518 msgid "Change the base currency"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-currency.c:1586
2522 msgid ""
2523 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2524 "will be set to 0, don't forget to update it"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/ui-currency.c:1655
2528 msgid "Currencies"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/ui-currency.c:1705
2532 msgid "Update online"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/ui-currency.c:1738
2536 msgid "Set as base"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2540 msgid "File statistics"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2544 msgid "Assignment"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:327
2548 msgid "Upgrade"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:355
2552 msgid "Select a base currency"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2556 msgid ""
2557 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2558 "if the currency below is not correct, please change it:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:481
2562 msgid "Import from CSV"
2563 msgstr "Tuo CSV-tiedostosta"
2564
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:543
2566 msgid "Open HomeBank file"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:548
2570 msgid "Save HomeBank file as"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:559
2574 msgid "HomeBank files"
2575 msgstr "Kotipankki-tiedostot"
2576
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:662
2578 msgid "Save changes to the file before closing?"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:666
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2585 "Number of changes: %d."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/ui-dialogs.c:671
2589 msgid "Close _without saving"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-dialogs.c:713
2593 msgid "Export PDF"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-dialogs.c:717
2597 msgid "_Export"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/ui-dialogs.c:744
2601 msgid "Folder:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-dialogs.c:746
2605 msgid "Pick a Folder"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/ui-dialogs.c:750
2609 msgid "Filename:"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/ui-dialogs.c:847
2613 msgid "Select among possible transactions..."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/ui-dialogs.c:883
2617 msgid "Select an action:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-dialogs.c:887
2621 msgid "create a new transaction"
2622 msgstr "luo uusi tapahtuma"
2623
2624 #: ../src/ui-dialogs.c:890
2625 msgid "select an existing transaction"
2626 msgstr "valitse olemassa oleva tapahtuma"
2627
2628 #: ../src/ui-dialogs.c:895
2629 msgid ""
2630 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2631 "for the internal transfer."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/ui-filter.c:52
2635 msgid "Any Type"
2636 msgstr "Mikä tahansa tyyppi"
2637
2638 #: ../src/ui-filter.c:57
2639 msgid "Uncategorized"
2640 msgstr "Luokittelematon"
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:58
2643 msgid "Unreconciled"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:59
2647 msgid "Uncleared"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2651 msgid "Reconciled"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2655 msgid "Cleared"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/ui-filter.c:63
2659 msgid "Any Status"
2660 msgstr "Mikä tahansa tila"
2661
2662 #: ../src/ui-filter.c:68
2663 msgid "This month"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/ui-filter.c:69
2667 msgid "Last month"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-filter.c:70
2671 msgid "This quarter"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/ui-filter.c:71
2675 msgid "Last quarter"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/ui-filter.c:72
2679 msgid "This year"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/ui-filter.c:73
2683 msgid "Last year"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/ui-filter.c:75
2687 msgid "Last 30 days"
2688 msgstr "Viimeiset 30 päivää"
2689
2690 #: ../src/ui-filter.c:76
2691 msgid "Last 60 days"
2692 msgstr "Viimeiset 60 päivää"
2693
2694 #: ../src/ui-filter.c:77
2695 msgid "Last 90 days"
2696 msgstr "Viimeiset 90 päivää"
2697
2698 #: ../src/ui-filter.c:78
2699 msgid "Last 12 months"
2700 msgstr "Viimeiset 12 kuukautta"
2701
2702 #: ../src/ui-filter.c:80
2703 msgid "Other..."
2704 msgstr "Muu..."
2705
2706 #: ../src/ui-filter.c:82
2707 msgid "All date"
2708 msgstr "Kaikki päiväykset"
2709
2710 #: ../src/ui-filter.c:90
2711 msgid "All month"
2712 msgstr "Kaikki kuukaudet"
2713
2714 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2715 #: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
2716 msgid "Categories"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
2720 msgid "Select:"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
2724 msgid "All"
2725 msgstr "Kaikki"
2726
2727 #: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
2728 #: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
2729 msgid "None"
2730 msgstr "Ei mitään"
2731
2732 #: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
2733 msgid "Invert"
2734 msgstr "Käännä"
2735
2736 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2737 #: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
2738 msgid "Payees"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
2742 #: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
2743 #: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
2744 msgid "_Option:"
2745 msgstr "_Vaihtoehto:"
2746
2747 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2748 #: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
2749 msgid "Dates"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/ui-filter.c:1175
2753 msgid "_Month:"
2754 msgstr "_Kuukausi:"
2755
2756 #: ../src/ui-filter.c:1181
2757 msgid "_Year:"
2758 msgstr "_Vuosi:"
2759
2760 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2761 #: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
2762 msgid "Texts"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
2766 #: ../src/ui-txn-multi.c:431
2767 msgid "_Info:"
2768 msgstr "_Tiedot:"
2769
2770 #: ../src/ui-filter.c:1228
2771 msgid "_Tag:"
2772 msgstr "_Avainsana:"
2773
2774 #: ../src/ui-filter.c:1236
2775 msgid "Case _sensitive"
2776 msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
2777
2778 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2779 #: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
2780 msgid "Amounts"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2784 #: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
2785 msgid "Statuses"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/ui-filter.c:1309
2789 msgid "reconciled"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/ui-filter.c:1313
2793 msgid "cleared"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/ui-filter.c:1318
2797 msgid "Force:"
2798 msgstr "Pakota:"
2799
2800 #: ../src/ui-filter.c:1324
2801 msgid "display 'Added'"
2802 msgstr "näytä 'Lisätty'"
2803
2804 #: ../src/ui-filter.c:1328
2805 msgid "display 'Edited'"
2806 msgstr "näytä 'Muutettu'"
2807
2808 #: ../src/ui-filter.c:1332
2809 msgid "display 'Remind'"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2813 #: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
2814 msgid "Payments"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. clear button
2818 #: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
2819 msgid "_Reset"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2823 msgid "Scheduled transaction"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2827 msgid "add until"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2831 msgid "of each month (excluded)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2835 msgid "add"
2836 msgstr "lisää"
2837
2838 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2839 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
2840 msgid "days in advance the current date"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/ui-payee.c:711
2844 msgid "Default category"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/ui-payee.c:749
2848 msgid "Delete unused payee"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/ui-payee.c:750
2852 msgid ""
2853 "Are you sure you want to\n"
2854 "permanently delete unused payee?"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/ui-payee.c:922
2858 msgid "Default"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
2862 msgid "Pa_yment:"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-payee.c:979
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "Cannot rename this Payee,\n"
2869 "from '%s' to '%s',\n"
2870 "this name already exists."
2871 msgstr ""
2872 "Maksun saajan nimeä \"%s\" ei\n"
2873 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2874 "nimi on jo käytössä."
2875
2876 #: ../src/ui-payee.c:1034
2877 #, c-format
2878 msgid "Merge payee '%s'"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-payee.c:1055
2882 msgid ""
2883 "Transactions assigned to this payee,\n"
2884 "will be moved to the payee selected below."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-payee.c:1065
2888 #, c-format
2889 msgid "_Delete the payee '%s'"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/ui-payee.c:1152
2893 msgid ""
2894 "This payee is used.\n"
2895 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/ui-payee.c:1232
2899 msgid "Manage Payees"
2900 msgstr "Hallitse maksun saajia"
2901
2902 #: ../src/ui-payee.c:1302
2903 msgid "new payee"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/ui-pref.c:80
2907 msgid "Interface"
2908 msgstr "Käyttöliittymä"
2909
2910 #: ../src/ui-pref.c:82
2911 msgid "Display format"
2912 msgstr "Näyttömuodot"
2913
2914 #: ../src/ui-pref.c:83
2915 msgid "Import/Export"
2916 msgstr "Tuonti ja vienti"
2917
2918 #: ../src/ui-pref.c:84
2919 msgid "Report"
2920 msgstr "Raportti"
2921
2922 #: ../src/ui-pref.c:90
2923 msgid "System defaults"
2924 msgstr "Järjestelmän oletukset"
2925
2926 #: ../src/ui-pref.c:91
2927 msgid "Icons only"
2928 msgstr "Vain kuvakkeet"
2929
2930 #: ../src/ui-pref.c:92
2931 msgid "Text only"
2932 msgstr "Vain teksti"
2933
2934 #: ../src/ui-pref.c:93
2935 msgid "Text under icons"
2936 msgstr "Teksti kuvakkeiden alapuolella"
2937
2938 #: ../src/ui-pref.c:94
2939 msgid "Text beside icons"
2940 msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä"
2941
2942 #: ../src/ui-pref.c:100
2943 msgid "Horizontal"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/ui-pref.c:101
2947 msgid "Vertical"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/ui-pref.c:102
2951 msgid "Both"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:109
2955 msgid "Tango light"
2956 msgstr "Tango, vaalea"
2957
2958 #: ../src/ui-pref.c:110
2959 msgid "Tango medium"
2960 msgstr "Tango, keskisävyinen"
2961
2962 #: ../src/ui-pref.c:111
2963 msgid "Tango dark"
2964 msgstr "Tango, tumma"
2965
2966 #: ../src/ui-pref.c:116
2967 msgid "m-d-y"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/ui-pref.c:117
2971 msgid "d-m-y"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/ui-pref.c:118
2975 msgid "y-m-d"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
2979 msgid "Ignore"
2980 msgstr "Hylkää"
2981
2982 #: ../src/ui-pref.c:131
2983 msgid "Append to Info"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/ui-pref.c:132
2987 msgid "Append to Memo"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/ui-pref.c:133
2991 msgid "Append to Payee"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/ui-pref.c:469
2995 msgid "System Language"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/ui-pref.c:630
2999 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/ui-pref.c:635
3003 msgid "Choose a default import folder"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/ui-pref.c:640
3007 msgid "Choose a default export folder"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/ui-pref.c:1101
3011 msgid "Date options"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/ui-pref.c:1105
3015 msgid "Date order:"
3016 msgstr "Päiväysjärjestys:"
3017
3018 #: ../src/ui-pref.c:1120
3019 msgid "OFX/QFX options"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/ui-pref.c:1124
3023 msgid "_Name field:"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1133
3027 msgid "_Memo field:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/ui-pref.c:1147
3031 msgid "QIF options"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/ui-pref.c:1151
3035 msgid "Memos:"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/ui-pref.c:1156
3039 msgid "_Swap with payees"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
3043 msgid "Files folder"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/ui-pref.c:1171
3047 msgid "_Import:"
3048 msgstr "_Tuo:"
3049
3050 #: ../src/ui-pref.c:1190
3051 msgid "_Export:"
3052 msgstr "Vi_e:"
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1261
3055 msgid "Initial filter"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
3059 msgid "Date _range:"
3060 msgstr "Päivä_määrärajaus:"
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1279
3063 msgid "Charts options"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1283
3067 msgid "Color scheme:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1305
3071 msgid "Statistics options"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1309
3075 msgid "Show by _amount"
3076 msgstr "Näytä summ_an mukaan"
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1314
3079 msgid "Show _rate column"
3080 msgstr "Näytä _korkosarake"
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
3083 msgid "Show _details"
3084 msgstr "Näytä yksityiskoh_dat"
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1329
3087 msgid "Budget options"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1361
3091 msgid "_Enable"
3092 msgstr "_Käytä"
3093
3094 #. row++;
3095 #: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
3096 msgid "_Preset:"
3097 msgstr "Esi_asetettu:"
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1505
3100 msgid "_Format:"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1518
3104 msgid ""
3105 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3106 "%A locale's full weekday name. \n"
3107 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3108 "%B locale's full month name. \n"
3109 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3110 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3111 "decimal number [00-99]. \n"
3112 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3113 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3114 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3115 "by a space. \n"
3116 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3117 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3118 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3119 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3120 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/ui-pref.c:1545
3124 msgid "Measurement units"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/ui-pref.c:1549
3128 msgid "Use _miles for meter"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/ui-pref.c:1554
3132 msgid "Use _gallon for fuel"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/ui-pref.c:1578
3136 msgid "Transaction window"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/ui-pref.c:1590
3140 msgid "_Show:"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/ui-pref.c:1603
3144 msgid "Hide reconciled transactions"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/ui-pref.c:1608
3148 msgid "Always show remind transactions"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-pref.c:1618
3152 msgid "Multiple add"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/ui-pref.c:1622
3156 msgid "Keep the last date"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/ui-pref.c:1674
3160 msgid "_Language:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/ui-pref.c:1681
3164 msgid "_Toolbar:"
3165 msgstr "_Työkalupalkki:"
3166
3167 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3168 #. data->CM_ruleshint = widget;
3169 #: ../src/ui-pref.c:1691
3170 msgid "_Grid line:"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/ui-pref.c:1703
3174 msgid "Amount colors"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/ui-pref.c:1707
3178 msgid "Uses custom colors"
3179 msgstr "Käytä omia värejä"
3180
3181 #: ../src/ui-pref.c:1727
3182 msgid "_Expense:"
3183 msgstr "M_eno:"
3184
3185 #: ../src/ui-pref.c:1737
3186 msgid "_Income:"
3187 msgstr "_Tulo:"
3188
3189 #: ../src/ui-pref.c:1744
3190 msgid "_Warning:"
3191 msgstr "_Varoitus:"
3192
3193 #: ../src/ui-pref.c:1771
3194 msgid "Program start"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/ui-pref.c:1775
3198 msgid "Show splash screen"
3199 msgstr "Näytä aloitusruutu"
3200
3201 #: ../src/ui-pref.c:1780
3202 msgid "Load last opened file"
3203 msgstr "Lataa viimeksi avattu tiedosto"
3204
3205 #: ../src/ui-pref.c:1790
3206 msgid "Update currencies online"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-pref.c:1800
3210 msgid "Fiscal year"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3214 #: ../src/ui-pref.c:1805
3215 msgid "Starts _on:"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/ui-pref.c:1823
3219 msgid "Main window reports"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/ui-pref.c:1843
3223 msgid "_Default:"
3224 msgstr "_Oletus:"
3225
3226 #: ../src/ui-pref.c:1948
3227 msgid "Reset all preferences"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/ui-pref.c:1949
3231 msgid ""
3232 "Do you really want to reset all\n"
3233 "preferences to default values?"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/ui-pref.c:1950
3237 msgid "Reset"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/ui-pref.c:1968
3241 msgid "Preferences"
3242 msgstr "Asetukset"
3243
3244 #: ../src/ui-pref.c:2190
3245 msgid ""
3246 "You will have to restart HomeBank\n"
3247 "for the language change to take effect."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/ui-split.c:374
3251 msgid "_Remove"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. sum button must appear only when new split add
3255 #. #1258821
3256 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3257 #: ../src/ui-split.c:379
3258 msgid "Sum"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/ui-split.c:464
3262 msgid "Sum of splits:"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/ui-split.c:475
3266 msgid "Unassigned:"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/ui-split.c:490
3270 msgid "Transaction amount:"
3271 msgstr "Tapahtuman summa:"
3272
3273 #: ../src/ui-transaction.c:50
3274 msgid "Add transaction"
3275 msgstr "Lisää tapahtuma"
3276
3277 #: ../src/ui-transaction.c:51
3278 msgid "Inherit transaction"
3279 msgstr "Peri tapahtuma"
3280
3281 #: ../src/ui-transaction.c:52
3282 msgid "Modify transaction"
3283 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
3284
3285 #: ../src/ui-transaction.c:60
3286 msgid "Remind"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/ui-transaction.c:638
3290 msgid "From acc_ount:"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
3294 msgid "To acc_ount:"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/ui-transaction.c:730
3298 msgid ""
3299 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3300 "\n"
3301 "Proceeding will delete the target transaction."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/ui-transaction.c:1005
3305 msgid "Show _scheduled"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
3309 msgid "_Date:"
3310 msgstr "_Päiväys:"
3311
3312 #: ../src/ui-transaction.c:1035
3313 msgid ""
3314 "Date accepted here are:\n"
3315 "day,\n"
3316 "day/month or month/day,\n"
3317 "and complete date into your locale"
3318 msgstr ""
3319 "Sallitut päiväykset ovat:\n"
3320 "päivä,\n"
3321 "päivä/kuukausi tai kuukausi/päivä,\n"
3322 "ja täydellinen paikallinen päiväys"
3323
3324 #: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
3325 msgid ""
3326 "Autocompletion and direct seizure\n"
3327 "is available"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
3331 msgid "M_emo:"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
3335 msgid "Ta_gs:"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/ui-transaction.c:1204
3339 msgid "_Add & keep"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3343 msgid "_Post"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/ui-transaction.c:1256
3347 msgid "Use a _template"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/ui-transaction.c:1301
3351 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/ui-txn-multi.c:386
3355 msgid "Multiple edit transactions"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/ui-widgets.c:288
3359 msgid "Search..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/ui-widgets.c:820
3363 msgid "Check"
3364 msgstr "Šekki"
3365
3366 #: ../src/ui-widgets.c:822
3367 msgid "Transfer"
3368 msgstr "Tilisiirto"
3369
3370 #: ../src/ui-widgets.c:823
3371 msgid "Internal transfer"
3372 msgstr "Sisäinen siirto"
3373
3374 #: ../src/ui-widgets.c:824
3375 msgid "Debit card"
3376 msgstr "Pankkikortti"
3377
3378 #: ../src/ui-widgets.c:825
3379 msgid "Standing order"
3380 msgstr "Suoramaksu"
3381
3382 #: ../src/ui-widgets.c:826
3383 msgid "Electronic payment"
3384 msgstr "Verkkomaksu"
3385
3386 #: ../src/ui-widgets.c:827
3387 msgid "Deposit"
3388 msgstr "Talletus"
3389
3390 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3391 #: ../src/ui-widgets.c:829
3392 msgid "FI fee"
3393 msgstr "Rahoituslaitoskulu"
3394
3395 #: ../src/ui-widgets.c:830
3396 msgid "Direct Debit"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/ui-widgets.c:957
3400 msgid "Inactive"
3401 msgstr "Ei käytössä"
3402
3403 #: ../src/ui-widgets.c:958
3404 msgid "Include"
3405 msgstr "Sisällytä"
3406
3407 #: ../src/ui-widgets.c:959
3408 msgid "Exclude"
3409 msgstr "Älä sisällytä"
3410
3411 #~ msgid "expense"
3412 #~ msgstr "menot"
This page took 0.173403 seconds and 4 git commands to generate.