import homebank-5.2.6
[chaz/homebank] / po / fi.po
1 # Finnish translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "Kotipankki"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr ""
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/dsp-account.c:206
56 #, c-format
57 msgid "There is %d group of similar transactions"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp-account.c:211
61 msgid "No similar transaction were found !"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
65 msgid "Check internal transfert result"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp-account.c:294
69 msgid "No inconsistency found !"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/dsp-account.c:304
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Inconsistency were found: %d\n"
76 "do you want to review and fix ?"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/dsp-account.c:361
80 #, c-format
81 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp-account.c:365
85 msgid ""
86 "Are you sure you want to convert this account\n"
87 "to Euro as Major currency?"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/dsp-account.c:367
91 msgid "_Convert"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dsp-account.c:402
95 msgid "No transaction changed"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/dsp-account.c:404
99 #, c-format
100 msgid "transaction changed: %d"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp-account.c:407
104 msgid "Automatic assignment result"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/dsp-account.c:533
108 msgid ""
109 "Do you want to create a template with\n"
110 "each of the selected transaction ?"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:534
114 msgid "_Create"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/dsp-account.c:1286
118 msgid ""
119 "Do you want to delete\n"
120 "each of the selected transaction ?"
121 msgstr ""
122 "Haluatko poistaa jokaisen\n"
123 "valitun tapahtuman?"
124
125 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
126 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
127 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
128 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
129 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
130 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
131 msgid "_Delete"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp-account.c:1350
135 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
139 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
143 #: ../src/ui-dialogs.c:383
144 msgid "_Change"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/dsp-account.c:1410
148 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
149 msgstr ""
150
151 #: ../src/dsp-account.c:1412
152 msgid "_Toggle"
153 msgstr ""
154
155 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
156 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
157 #. g_free(label);
158 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
159 #, c-format
160 msgid "%d transactions"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/dsp-account.c:1706
164 #, c-format
165 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
169 msgid "All transactions"
170 msgstr ""
171
172 #. name, icon-name, label
173 #: ../src/dsp-account.c:1920
174 msgid "A_ccount"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/dsp-account.c:1921
178 msgid "Transacti_on"
179 msgstr "Tapaht_uma"
180
181 #: ../src/dsp-account.c:1922
182 msgid "_Status"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
186 msgid "_Tools"
187 msgstr "T_yökalut"
188
189 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
190 #: ../src/dsp-account.c:1927
191 msgid "Export as PDF..."
192 msgstr ""
193
194 #: ../src/dsp-account.c:1927
195 msgid "Export to a PDF file"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/dsp-account.c:1928
199 msgid "Export QIF..."
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
203 msgid "Export as QIF"
204 msgstr "Vie QIF-tiedostoksi"
205
206 #: ../src/dsp-account.c:1929
207 msgid "Export CSV..."
208 msgstr "Vie CSV-tiedostoon..."
209
210 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
211 msgid "Export as CSV"
212 msgstr "Vie CSV-tiedostoksi"
213
214 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
215 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
216 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
217 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
218 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
219 #: ../src/ui-transaction.c:1172
220 msgid "_Close"
221 msgstr "_Sulje"
222
223 #: ../src/dsp-account.c:1930
224 msgid "Close the current account"
225 msgstr "Sulje nykyinen tili"
226
227 #: ../src/dsp-account.c:1932
228 msgid "_Add..."
229 msgstr "_Lisää..."
230
231 #: ../src/dsp-account.c:1932
232 msgid "Add a new transaction"
233 msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
234
235 #: ../src/dsp-account.c:1933
236 msgid "_Inherit..."
237 msgstr "Per_i..."
238
239 #: ../src/dsp-account.c:1933
240 msgid "Inherit from the active transaction"
241 msgstr "Peri valitusta tapahtumasta"
242
243 #: ../src/dsp-account.c:1934
244 msgid "_Edit..."
245 msgstr "_Muokkaa..."
246
247 #: ../src/dsp-account.c:1934
248 msgid "Edit the active transaction"
249 msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa"
250
251 #: ../src/dsp-account.c:1936
252 msgid "_None"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp-account.c:1936
256 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp-account.c:1937
260 msgid "_Cleared"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp-account.c:1937
264 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp-account.c:1938
268 msgid "_Reconciled"
269 msgstr "_Täsmäytetty"
270
271 #: ../src/dsp-account.c:1938
272 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp-account.c:1940
276 msgid "_Multiple Edit..."
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp-account.c:1940
280 msgid "Edit multiple transaction"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp-account.c:1941
284 msgid "Create template..."
285 msgstr "Luo malli..."
286
287 #: ../src/dsp-account.c:1941
288 msgid "Create template"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/dsp-account.c:1942
292 msgid "_Delete..."
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp-account.c:1942
296 msgid "Delete selected transaction(s)"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp-account.c:1944
300 msgid "Mark duplicate..."
301 msgstr ""
302
303 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
304 #: ../src/dsp-account.c:1947
305 msgid "Check internal xfer"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/dsp-account.c:1948
309 msgid "Auto. assignments"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/dsp-account.c:1948
313 msgid "Run automatic assignments"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/dsp-account.c:1950
317 msgid "_Filter..."
318 msgstr "_Suodatin..."
319
320 #: ../src/dsp-account.c:1950
321 msgid "Open the list filter"
322 msgstr "Avaa luettelosuodatin"
323
324 #: ../src/dsp-account.c:1951
325 msgid "Convert to Euro..."
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/dsp-account.c:1951
329 msgid "Convert this account to Euro currency"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/dsp-account.c:2054
333 msgid "(closed)"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/dsp-account.c:2061
337 #, c-format
338 msgid "%s - HomeBank"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
342 msgid "Add"
343 msgstr "Lisää"
344
345 #: ../src/dsp-account.c:2096
346 msgid "Inherit"
347 msgstr "Perivät"
348
349 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
350 msgid "Edit"
351 msgstr "Muokkaa"
352
353 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
354 msgid "Filter"
355 msgstr "Suodatin"
356
357 #. info bar for duplicate
358 #: ../src/dsp-account.c:2139
359 msgid "_Refresh"
360 msgstr ""
361
362 #. balances area
363 #: ../src/dsp-account.c:2174
364 msgid "Bank:"
365 msgstr "Pankki:"
366
367 #: ../src/dsp-account.c:2180
368 msgid "Today:"
369 msgstr "Tänään:"
370
371 #: ../src/dsp-account.c:2186
372 msgid "Future:"
373 msgstr "Tulevaisuudessa:"
374
375 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
376 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
377 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
378 msgid "_Range:"
379 msgstr "_Rajaus:"
380
381 #: ../src/dsp-account.c:2217
382 msgid "Toggle show future transaction"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
386 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
387 msgid "_Type:"
388 msgstr "_Tyyppi:"
389
390 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
391 #: ../src/ui-transaction.c:1306
392 msgid "_Status:"
393 msgstr "_Tila:"
394
395 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
396 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
397 #: ../src/ui-pref.c:2141
398 msgid "_Reset"
399 msgstr ""
400
401 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
402 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
403 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
404 msgid "Euro _minor"
405 msgstr ""
406
407 #. name, icon-name, label
408 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
409 msgid "_File"
410 msgstr "_Tiedosto"
411
412 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
413 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
414 msgid "Open _Recent"
415 msgstr ""
416
417 #. todo: useless ?
418 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
419 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
420 msgid "_Edit"
421 msgstr "_Muokkaa"
422
423 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
424 msgid "_View"
425 msgstr "_Näytä"
426
427 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
428 msgid "_Manage"
429 msgstr "H_allinta"
430
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
432 msgid "_Transactions"
433 msgstr "Ta_pahtumat"
434
435 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
436 msgid "_Reports"
437 msgstr "_Raportit"
438
439 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
440 msgid "_Help"
441 msgstr "O_hje"
442
443 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
444 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
445 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
446 #. FileMenu
447 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
448 msgid "_New"
449 msgstr "_Uusi"
450
451 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
452 msgid "Create a new file"
453 msgstr "Luo uusi tiedosto"
454
455 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
456 msgid "_Open..."
457 msgstr "_Avaa..."
458
459 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
460 msgid "Open a file"
461 msgstr "Avaa tiedosto"
462
463 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
464 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
465 msgid "_Save"
466 msgstr "_Tallenna"
467
468 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
469 msgid "Save the current file"
470 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
471
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
473 msgid "Save _As..."
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
477 msgid "Save the current file with a different name"
478 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimellä"
479
480 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
481 msgid "Revert"
482 msgstr "Palauta"
483
484 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
485 msgid "Revert to a saved version of this file"
486 msgstr "Palauta tämän tiedoston tallennettuun versioon"
487
488 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
489 msgid "Restore backup"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
493 msgid "Restore from a backup file"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
497 msgid "Properties..."
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
501 msgid "Configure the file"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
505 msgid "Close the current file"
506 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
507
508 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
509 msgid "_Quit"
510 msgstr "_Poistu"
511
512 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
513 msgid "Quit HomeBank"
514 msgstr ""
515
516 #. Exchange
517 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
518 msgid "Import..."
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
522 msgid "Open the import assistant"
523 msgstr "Avaa tuontiapulainen"
524
525 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
526 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
527 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
529 msgid "Export as QIF..."
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
533 msgid "Export all account in a QIF file"
534 msgstr ""
535
536 #. EditMenu
537 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
538 msgid "Preferences..."
539 msgstr "Asetukset..."
540
541 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
542 msgid "Configure HomeBank"
543 msgstr ""
544
545 #. ManageMenu
546 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
547 msgid "Currencies..."
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
551 msgid "Configure the currencies"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
555 msgid "Acc_ounts..."
556 msgstr "Ti_lit..."
557
558 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
559 msgid "Configure the accounts"
560 msgstr "Muuta tilien asetuksia"
561
562 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
563 msgid "_Payees..."
564 msgstr "Maksun_saajat..."
565
566 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
567 msgid "Configure the payees"
568 msgstr "Muuta maksunsaajia"
569
570 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
571 msgid "Categories..."
572 msgstr "Luokat..."
573
574 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
575 msgid "Configure the categories"
576 msgstr "Muuta luokkia"
577
578 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
579 msgid "Scheduled/Template..."
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
583 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
587 msgid "Budget..."
588 msgstr "Talousarvio..."
589
590 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
591 msgid "Configure the budget"
592 msgstr "Muuta talousarvion asetuksia"
593
594 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
595 msgid "Assignments..."
596 msgstr "Maksumääräykset..."
597
598 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
599 msgid "Configure the automatic assignments"
600 msgstr "Aseta automaattiset maksumääräykset"
601
602 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
603 msgid "Tags..."
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
607 msgid "Configure the tags"
608 msgstr ""
609
610 #. TxnMenu
611 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
612 msgid "Add..."
613 msgstr "Lisää..."
614
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
616 msgid "Add transactions"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
620 msgid "Show..."
621 msgstr "Näytä..."
622
623 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
624 msgid "Shows selected account transactions"
625 msgstr "Näyttää valitut tilitapahtumat"
626
627 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
628 msgid "Show all..."
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
632 msgid "Shows all account transactions"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
636 msgid "Set scheduler..."
637 msgstr "Aseta ajastin..."
638
639 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
640 msgid "Configure the transaction scheduler"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
644 msgid "Post scheduled"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
648 msgid "Post pending scheduled transactions"
649 msgstr ""
650
651 #. ReportMenu
652 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
653 msgid "_Statistics..."
654 msgstr "Tila_stot..."
655
656 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
657 msgid "Open the Statistics report"
658 msgstr "Avaa tilastoraportti"
659
660 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
661 msgid "_Trend Time..."
662 msgstr "_Kehitys..."
663
664 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
665 msgid "Open the Trend Time report"
666 msgstr "Avaa kehitysraportti"
667
668 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
669 msgid "B_udget..."
670 msgstr "Talo_usarvio..."
671
672 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
673 msgid "Open the Budget report"
674 msgstr "Avaa talousarvioraportti"
675
676 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
677 msgid "Balance..."
678 msgstr "Saldo..."
679
680 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
681 msgid "Open the Balance report"
682 msgstr "Avaa saldoraportti"
683
684 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
685 msgid "_Vehicle cost..."
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
689 msgid "Open the Vehicle cost report"
690 msgstr "Avaa ajoneuvon kuluraportti"
691
692 #. Tools
693 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
694 msgid "Show welcome dialog..."
695 msgstr "Näytä Tervetuloa-ikkuna..."
696
697 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
698 msgid "File statistics..."
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
702 msgid "Anonymize..."
703 msgstr "Anonymoi..."
704
705 #. HelpMenu
706 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
707 msgid "_Contents"
708 msgstr "_Sisältö"
709
710 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
711 msgid "Documentation about HomeBank"
712 msgstr "Kotipankki-ohjeet"
713
714 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
715 msgid "Get Help Online..."
716 msgstr "Hae ohjeita verkosta..."
717
718 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
719 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
720 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle ohjeiden hakemiseksi verkosta"
721
722 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
723 msgid "Check for updates..."
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
727 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
731 msgid "Release Notes"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
735 msgid "Display the release notes"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
739 msgid "Report a Problem..."
740 msgstr "Raportoi ongelmasta..."
741
742 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
743 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
744 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle auttaaksesi ongelmien korjaamisessa"
745
746 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
747 msgid "Translate this Application..."
748 msgstr "Käännä tämä ohjelma..."
749
750 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
751 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
752 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle kääntääksesi tätä ohjelmaa"
753
754 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
755 msgid "_About"
756 msgstr "Tietoj_a"
757
758 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
759 msgid "About HomeBank"
760 msgstr "Tietoja Kotipankista"
761
762 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
763 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
764 msgid "_Toolbar"
765 msgstr "_Työkalurivi"
766
767 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
768 msgid "_Top spending"
769 msgstr "_Suurin kulu"
770
771 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
772 msgid "_Bottom Lists"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
776 msgid "Euro minor"
777 msgstr "Euro-sivuutus"
778
779 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
780 #, c-format
781 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
785 msgid ""
786 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
787 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
791 msgid "_Revert"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
795 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
799 msgid ""
800 "Proceeding will anonymize any text, \n"
801 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
805 msgid "_Anonymize"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
809 msgid "Welcome to HomeBank"
810 msgstr "Tervetuloa Kotipankkiin"
811
812 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
813 msgid "What do you want to do:"
814 msgstr "Valitse toiminto:"
815
816 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
817 msgid "Read HomeBank _Manual"
818 msgstr "_Lue Kotipankin ohje"
819
820 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
821 msgid "Configure _preferences"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
825 msgid "Create a _new file"
826 msgstr "Luo _uusi tiedosto"
827
828 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
829 msgid "_Open an existing file"
830 msgstr "_Avaa olemassa oleva tiedosto"
831
832 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
833 msgid "Open the _example file"
834 msgstr "Avaa _esimerkkitiedosto"
835
836 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
840 "\n"
841 "Are you sure you want to do this ?"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
845 msgid "Open the backup file ?"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
849 msgid "_Open backup"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
853 msgid "Unknown error"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
857 #, c-format
858 msgid "I/O error for file '%s'."
859 msgstr "I/O-virhe tiedoston '%s' kohdalla."
860
861 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
862 #, c-format
863 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
864 msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen Kotipankki-tiedosto."
865
866 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
870 "and cannot be loaded by the current version."
871 msgstr ""
872 "Tiedosto \"%s\" tallennettiin uudemmalla Kotipankin versiolla,\n"
873 "eikä kyseistä tiedostoa voi avata nykyisellä versiolla."
874
875 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
876 msgid "File error"
877 msgstr "Tiedostovirhe"
878
879 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
880 msgid "The file has been modified since reading it."
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
884 msgid ""
885 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
889 msgid "S_ave Anyway"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
893 msgid "Open"
894 msgstr "Avaa"
895
896 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
897 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
898 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
899 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
900 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
901 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
902 #: ../src/ui-dialogs.c:211
903 msgid "Account"
904 msgstr "Tili"
905
906 #. payee
907 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
908 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
909 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
910 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
911 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
912 msgid "Payee"
913 msgstr "Saaja"
914
915 #. category
916 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
917 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
918 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
919 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
920 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
921 msgid "Category"
922 msgstr "Luokka"
923
924 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
925 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
926 msgid "Archive"
927 msgstr "Arkistoi"
928
929 #. column: Income
930 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
931 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
932 msgid "Budget"
933 msgstr "Talousarvio"
934
935 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
936 msgid "Show"
937 msgstr "Näytä"
938
939 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
940 msgid "Statistics"
941 msgstr "Tilastoja"
942
943 #. column: Balance
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
945 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
946 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
947 msgid "Balance"
948 msgstr "Saldo"
949
950 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
951 msgid "Vehicle cost"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
955 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
956 msgid "_Open"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
960 msgid "Open a recently used file"
961 msgstr "Avaa äskettäin käytetty tiedosto"
962
963 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
964 msgid "Scheduled"
965 msgstr ""
966
967 #. Future
968 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
969 msgid "Future"
970 msgstr "Tulevaisuudessa"
971
972 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
973 msgid "Remind"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/hb-archive.c:250
977 msgid "(new archive)"
978 msgstr "(uusi paketti)"
979
980 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
981 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
982 msgid "(no category)"
983 msgstr "(ei luokkaa)"
984
985 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
986 msgid "invalid CSV format"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
990 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
991 #: ../src/ui-assist-import.c:358
992 msgid "Date"
993 msgstr "Päiväys"
994
995 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
996 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
997 msgid "Info"
998 msgstr "Tietoja"
999
1000 #. memo
1001 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1002 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1003 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1004 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1005 msgid "Memo"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. column: Amount
1009 #. amount
1010 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1011 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1012 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1013 msgid "Amount"
1014 msgstr "Summa"
1015
1016 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1017 msgid "Unknown"
1018 msgstr "Tuntematon"
1019
1020 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1021 #: ../src/hb-preferences.c:253
1022 #, c-format
1023 msgid "%.2f l"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1027 #: ../src/hb-preferences.c:256
1028 msgid "km/l"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. TRANSLATORS: miles per liter
1032 #: ../src/hb-preferences.c:259
1033 msgid "mi./l"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1037 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1038 #: ../src/hb-report.c:333
1039 #, c-format
1040 msgid "%d-w%d"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1044 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1045 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1046 #: ../src/hb-report.c:347
1047 #, c-format
1048 msgid "%d-q%d"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/homebank.c:70
1052 msgid "Output version information and exit"
1053 msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
1054
1055 #: ../src/homebank.c:73
1056 msgid "[FILE]"
1057 msgstr "[TIEDOSTO]"
1058
1059 #: ../src/homebank.c:249
1060 msgid "Browser error."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/homebank.c:250
1064 #, c-format
1065 msgid "Could not display the URL '%s'"
1066 msgstr "Verkko-osoitetta \"%s\" ei voitu näyttää"
1067
1068 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1069 msgid "HomeBank options"
1070 msgstr "Kotipankki-valinnat"
1071
1072 #: ../src/homebank.c:989
1073 #, c-format
1074 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1075 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n"
1076
1077 #: ../src/hub-account.c:115
1078 msgid "(no institution)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1082 msgid "Total"
1083 msgstr "Yhteensä"
1084
1085 #: ../src/hub-account.c:296
1086 msgid "Grand total"
1087 msgstr "Loppusumma"
1088
1089 #: ../src/hub-account.c:427
1090 msgid "Your accounts"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1094 msgid "Expand all"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1098 msgid "Collapse all"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/hub-account.c:463
1102 msgid "Show all"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/hub-account.c:468
1106 msgid "By type"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/hub-account.c:469
1110 msgid "By institution"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1114 msgid "No transaction to add"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1118 #, c-format
1119 msgid "transaction added: %d"
1120 msgstr "tapahtuma lisätty: %d"
1121
1122 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1123 msgid "Check scheduled transactions result"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1127 msgid "Scheduled transactions"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1131 msgid "Skip"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1135 msgid "Edit & Post"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1139 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1140 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1141 msgid "Post"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1145 msgid "maximum post date"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1149 #: ../src/hub-spending.c:91
1150 msgid "Top spending"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. future usage
1154 #: ../src/hub-spending.c:102
1155 #, c-format
1156 msgid "Top %d spending"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/hub-spending.c:294
1160 msgid "Other"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/hub-spending.c:357
1164 msgid "Where your money goes"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/hb-import.c:1321
1168 msgid "imported account"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1172 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1173 msgid "Accounts"
1174 msgstr "Tilit"
1175
1176 #. Bank
1177 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1178 msgid "Bank"
1179 msgstr "Pankki"
1180
1181 #. Today
1182 #: ../src/list-account.c:426
1183 msgid "Today"
1184 msgstr "Tänään"
1185
1186 #: ../src/list-operation.c:498
1187 msgid "- split -"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/list-operation.c:1196
1191 msgid "Status"
1192 msgstr "Tila"
1193
1194 #. column: Expense
1195 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1196 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1197 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1198 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1199 msgid "Expense"
1200 msgstr "Meno"
1201
1202 #. column: Income
1203 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1204 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1205 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1206 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1207 msgid "Income"
1208 msgstr "Tulo"
1209
1210 #: ../src/list-operation.c:1247
1211 msgid "Tags"
1212 msgstr "Merkinnät"
1213
1214 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1215 #: ../src/list-scheduled.c:371
1216 msgid "Late"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1220 #: ../src/list-scheduled.c:389
1221 msgid "Still"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/list-scheduled.c:403
1225 msgid "Next date"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1229 #: ../src/rep-time.c:66
1230 msgid "List"
1231 msgstr "Luettelo"
1232
1233 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1234 #: ../src/rep-time.c:66
1235 msgid "View results as list"
1236 msgstr "Näytä tulokset luettelona"
1237
1238 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1239 msgid "Line"
1240 msgstr "Viivat"
1241
1242 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1243 msgid "View results as lines"
1244 msgstr "Näytä tulokset viivoina"
1245
1246 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1247 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1248 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1249 msgid "Refresh"
1250 msgstr "Päivitä"
1251
1252 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1253 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1254 msgid "Refresh results"
1255 msgstr "Päivitä tulokset"
1256
1257 #. name, icon-name
1258 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1259 #: ../src/rep-time.c:82
1260 msgid "Detail"
1261 msgstr "Tiedot"
1262
1263 #. label, accelerator
1264 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1265 #: ../src/rep-time.c:83
1266 msgid "Toggle detail"
1267 msgstr "Vaihda tietojen näkyminen"
1268
1269 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1270 #: ../src/rep-balance.c:331
1271 #, c-format
1272 msgid "%d/%d under %s"
1273 msgstr "%d/%d alle %s"
1274
1275 #: ../src/rep-balance.c:876
1276 msgid "Balance report"
1277 msgstr "Saldoraportti"
1278
1279 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1280 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1281 msgid "Display"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1285 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1286 msgid "A_ccount:"
1287 msgstr "T_ili"
1288
1289 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1290 msgid "Select _all"
1291 msgstr "Valitse k_aikki"
1292
1293 #: ../src/rep-balance.c:915
1294 msgid "Each _day"
1295 msgstr "Jo_ka päivä"
1296
1297 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1298 msgid "_Zoom X:"
1299 msgstr "_X-skaalaus:"
1300
1301 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1302 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1303 msgid "Date filter"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1307 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1308 #: ../src/ui-filter.c:1212
1309 msgid "_From:"
1310 msgstr "_Alkaen:"
1311
1312 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1313 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1314 #: ../src/ui-filter.c:1219
1315 msgid "_To:"
1316 msgstr "_Saakka:"
1317
1318 #: ../src/rep-budget.c:77
1319 msgid "Stack"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/rep-budget.c:77
1323 msgid "View results as stack bars"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/rep-budget.c:866
1327 msgid " over"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep-budget.c:872
1331 msgid " left"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/rep-budget.c:875
1335 msgid " under"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. update stack chart
1339 #: ../src/rep-budget.c:918
1340 #, c-format
1341 msgid "Budget for %s"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. column: Result
1345 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1346 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1347 msgid "Result"
1348 msgstr "Tulos"
1349
1350 #: ../src/rep-budget.c:1121
1351 msgid "Budget report"
1352 msgstr "Talousarvioraportti"
1353
1354 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1355 msgid "_View by:"
1356 msgstr "_Näkymä:"
1357
1358 #: ../src/rep-budget.c:1165
1359 msgid "Only out of budget"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1363 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1364 msgid "_Result to clipboard"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1368 msgid "_Result to CSV"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1372 msgid "_Detail to clipboard"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1376 msgid "_Detail to CSV"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/rep-budget.c:1306
1380 msgid "Result:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/rep-budget.c:1312
1384 msgid "Budget:"
1385 msgstr "Talousarvio:"
1386
1387 #: ../src/rep-budget.c:1318
1388 msgid "Spent:"
1389 msgstr "Kulutus:"
1390
1391 #: ../src/rep-budget.c:1439
1392 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1393 msgstr "Budjetin osalliseksi ei ole määritelty mitään tilejä."
1394
1395 #: ../src/rep-budget.c:1440
1396 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1397 msgstr "Sisällytä tilejä tili-ikkunasta."
1398
1399 #. column: Expense
1400 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1401 msgid "Spent"
1402 msgstr "Kulutus"
1403
1404 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1405 msgid "Column"
1406 msgstr "Sarake"
1407
1408 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1409 msgid "View results as column"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/rep-stats.c:66
1413 msgid "Donut"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/rep-stats.c:66
1417 msgid "View results as donut"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1421 msgid "Edit filter"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. is_active
1425 #. name, icon-name
1426 #: ../src/rep-stats.c:88
1427 msgid "Legend"
1428 msgstr "Selite"
1429
1430 #. label, accelerator
1431 #: ../src/rep-stats.c:89
1432 msgid "Toggle legend"
1433 msgstr "Vaihda selitteen näkyminen"
1434
1435 #. is_active
1436 #. name, icon-name
1437 #: ../src/rep-stats.c:94
1438 msgid "Rate"
1439 msgstr "Arvioi"
1440
1441 #. label, accelerator
1442 #: ../src/rep-stats.c:95
1443 msgid "Toggle rate"
1444 msgstr "Muuta kurssia"
1445
1446 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1447 msgid "Subcategory"
1448 msgstr "Alaluokka"
1449
1450 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1451 msgid "Tag"
1452 msgstr "Merkintä"
1453
1454 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1455 msgid "Month"
1456 msgstr "Kuukausi"
1457
1458 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1459 msgid "Year"
1460 msgstr "Vuosi"
1461
1462 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1463 msgid "Exp. & Inc."
1464 msgstr "Menot & tulot"
1465
1466 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1467 #: ../src/rep-stats.c:417
1468 #, c-format
1469 msgid "%s by %s"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1473 msgid "(no payee)"
1474 msgstr "(ei saajaa)"
1475
1476 #: ../src/rep-stats.c:1464
1477 msgid "Statistics Report"
1478 msgstr "Tilastoraportti"
1479
1480 #: ../src/rep-stats.c:1506
1481 msgid "By _amount"
1482 msgstr "_Määrän mukaan"
1483
1484 #: ../src/rep-stats.c:1671
1485 msgid "Balance:"
1486 msgstr "Saldo:"
1487
1488 #: ../src/rep-stats.c:1677
1489 msgid "Income:"
1490 msgstr "Tulot:"
1491
1492 #: ../src/rep-stats.c:1684
1493 msgid "Expense:"
1494 msgstr "Menot:"
1495
1496 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1497 msgid "Day"
1498 msgstr "Päivä"
1499
1500 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1501 msgid "Week"
1502 msgstr "Viikko"
1503
1504 #: ../src/rep-time.c:137
1505 msgid "Quarter"
1506 msgstr "Neljännes"
1507
1508 #: ../src/rep-time.c:138
1509 msgid "Half Year"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1513 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1514 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1515 #: ../src/rep-time.c:372
1516 #, c-format
1517 msgid "%s Over Time"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/rep-time.c:833
1521 #, c-format
1522 msgid "Average: %s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/rep-time.c:1158
1526 msgid "Trend Time Report"
1527 msgstr "Kehitysraportti"
1528
1529 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1530 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1531 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1532 msgid "_Category:"
1533 msgstr "_Luokka:"
1534
1535 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1536 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1537 msgid "_Payee:"
1538 msgstr "Mak_sun saaja:"
1539
1540 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1541 msgid "_Tag:"
1542 msgstr "_Avainsana:"
1543
1544 #: ../src/rep-time.c:1230
1545 msgid "_Cumulate"
1546 msgstr "K_umulatiivinen"
1547
1548 #: ../src/rep-time.c:1235
1549 msgid "Inter_val:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/rep-time.c:1243
1553 msgid "Show empty line"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1557 msgid "Time slice"
1558 msgstr "Aikaväli"
1559
1560 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1561 msgid "Export"
1562 msgstr "Vie"
1563
1564 #.
1565 #. LST_CAR_DATE,
1566 #. LST_CAR_MEMO,
1567 #. LST_CAR_METER,
1568 #. LST_CAR_FUEL,
1569 #. LST_CAR_PRICE,
1570 #. LST_CAR_AMOUNT,
1571 #. LST_CAR_DIST,
1572 #. LST_CAR_100KM
1573 #.
1574 #.
1575 #. column: Memo
1576 #.
1577 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1578 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1579 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1580 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1581 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1582 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1583 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1584 #.
1585 #. column: Meter
1586 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1587 msgid "Meter"
1588 msgstr "Mittari"
1589
1590 #. column: Fuel load
1591 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1592 msgid "Fuel"
1593 msgstr "Polttoaine"
1594
1595 #. column: Price by unit
1596 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1597 msgid "Price"
1598 msgstr "Hinta"
1599
1600 #. column: Distance done
1601 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1602 msgid "Dist."
1603 msgstr "Matka"
1604
1605 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1606 msgid "Vehicle cost report"
1607 msgstr "Ajoneuvon kuluraportti"
1608
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1610 msgid "Vehi_cle:"
1611 msgstr "_Ajoneuvo:"
1612
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1614 msgid "Meter:"
1615 msgstr "Mittari:"
1616
1617 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1618 msgid "Consumption:"
1619 msgstr "Kulutus:"
1620
1621 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1622 msgid "Fuel cost:"
1623 msgstr "Polttoainekulut:"
1624
1625 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1626 msgid "Other cost:"
1627 msgstr "Muut kulut:"
1628
1629 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1630 msgid "Total cost:"
1631 msgstr "Kulut yhteensä:"
1632
1633 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1634 #. populate template
1635 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1636 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1637 msgid "(none)"
1638 msgstr "(ei mitään)"
1639
1640 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1641 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1642 msgid "Visible"
1643 msgstr "Näkyvä"
1644
1645 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1646 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1647 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1648 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1649 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1650 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1651 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1652 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1653 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1654 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1655 msgid "_Cancel"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1659 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1660 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1661 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1662 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1663 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1664 msgid "_OK"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1668 msgid "Account name"
1669 msgstr "Tilin nimi"
1670
1671 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1672 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1673 msgid "Error"
1674 msgstr "Virhe"
1675
1676 #: ../src/ui-account.c:970
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "Cannot add an account '%s',\n"
1680 "this name already exists."
1681 msgstr ""
1682 "Tiliä '%s' ei voi lisätä,\n"
1683 "kyseinen nimi on jo olemassa."
1684
1685 #: ../src/ui-account.c:1018
1686 #, c-format
1687 msgid "Cannot delete account '%s'"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/ui-account.c:1022
1691 msgid ""
1692 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1696 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1697 #: ../src/ui-tag.c:493
1698 #, c-format
1699 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1035
1703 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1083
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Cannot rename this Account,\n"
1710 "from '%s' to '%s',\n"
1711 "this name already exists."
1712 msgstr ""
1713 "Tilin nimeä \"%s\" ei\n"
1714 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
1715 "nimi on jo käytössä."
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1258
1718 msgid "Manage Accounts"
1719 msgstr "Hallitse tilejä"
1720
1721 #: ../src/ui-account.c:1309
1722 msgid ""
1723 "Drag & drop to change the order\n"
1724 "Double-click to rename"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1728 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1729 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1730 msgid "_Add"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1734 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1735 msgid "General"
1736 msgstr "Yleiset"
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1357
1739 msgid "_Currency:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1364
1743 msgid "Start _balance:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1372
1747 msgid "Notes:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1388
1751 msgid "this account was _closed"
1752 msgstr "täm_ä tili suljettiin"
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1399
1755 msgid "Current check number"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1403
1759 msgid "Checkbook _1:"
1760 msgstr "Šekkivihko _1:"
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1410
1763 msgid "Checkbook _2:"
1764 msgstr "Šekkivihko _2:"
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1767 msgid "Options"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1431
1771 msgid "Institution"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1775 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1776 msgid "_Name:"
1777 msgstr "_Nimi:"
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1780 msgid "N_umber:"
1781 msgstr "Nu_mero:"
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1456
1784 msgid "Balance limits"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1462
1788 msgid "_Overdraft at:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1474
1792 msgid "Miscellaneous"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1478
1796 msgid "Default _Template:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1492
1800 msgid "Report exclusion"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1496
1804 msgid "exclude from account _summary"
1805 msgstr "älä sisällytä tili_yhteenvetoon"
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1501
1808 msgid "exclude from the _budget"
1809 msgstr "älä sisällytä _budjettiin"
1810
1811 #: ../src/ui-account.c:1506
1812 msgid "exclude from any _reports"
1813 msgstr "älä sisällytä _mihinkään raporttiin"
1814
1815 #: ../src/ui-archive.c:346
1816 #, c-format
1817 msgid "(template %d)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:394
1821 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1825 msgid "_Amount:"
1826 msgstr "Summ_a:"
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1829 msgid "Toggle amount sign"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1833 msgid "Transaction splits"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1037
1837 msgid "_To account:"
1838 msgstr "_Tilille:"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1841 msgid "Pay_ment:"
1842 msgstr "_Maksu:"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1845 msgid "Of notebook _2"
1846 msgstr "vihko_2"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1849 msgid "_Memo:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1853 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1854 msgid "Ta_gs:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/ui-archive.c:1133
1858 msgid "Scheduled insertion"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1138
1862 msgid "_Activate"
1863 msgstr "_Ota käyttöön"
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1143
1866 msgid "Next _date:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1151
1870 msgid "Ever_y:"
1871 msgstr "_Joka:"
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1167
1874 msgid "Week end:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1179
1878 msgid "_Stop after:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1187
1882 msgid "posts"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-archive.c:1209
1886 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:268
1890 msgid "Text"
1891 msgstr "Teksti"
1892
1893 #: ../src/ui-assign.c:520
1894 #, c-format
1895 msgid "(assignment %d)"
1896 msgstr "(maksumääräys %d)"
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:550
1899 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:696
1903 msgid "Disabled"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:697
1907 msgid "If empty"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:698
1911 msgid "Overwrite"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:717
1915 msgid "Manage Assignments"
1916 msgstr "Maksumääräysten hallinta"
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:794
1919 msgid "Condition"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:798
1923 msgid "Search _in:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1927 #: ../src/ui-assign.c:806
1928 msgid "Fi_nd:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:814
1932 msgid "Match _case"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:819
1936 msgid "Use _regular expressions"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:834
1940 msgid "Assign payee"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:863
1944 msgid "Assign category"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assign.c:891
1948 msgid "Assign payment"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1952 #, c-format
1953 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1954 msgstr "Uusi Kotipankki-tiedosto (%d/%d)"
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1957 msgid "Not found"
1958 msgstr "Ei löytynyt"
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1961 msgid "_Owner:"
1962 msgstr "_Omistaja:"
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1965 msgid "Currency:"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1969 msgid "File properties"
1970 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1973 msgid "System detection"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1977 msgid "Languages:"
1978 msgstr "Kielet:"
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1981 msgid "Preset file:"
1982 msgstr "Esiasetustiedosto:"
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1985 msgid "Initialize my categories with this file"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1989 msgid "Preset categories"
1990 msgstr "Esiasetusluokat"
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1993 msgid "Information"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1997 msgid "Balances"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2001 msgid "_Initial:"
2002 msgstr "Alk_upääoma:"
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2005 msgid "_Overdrawn at:"
2006 msgstr "_Tilinylitys:"
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2009 msgid "Create an account"
2010 msgstr "Luo tili"
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2013 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2014 msgstr ""
2015 "Tämä on vahvistussivu. Napsauta Toteuta-painiketta vahvistaaksesi asetukset"
2016
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr "Vahvistus"
2020
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2022 msgid "<New account (global)>"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2026 msgid "<New account>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2030 msgid "<Skip this account>"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2034 msgid "Valid"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2038 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2039 msgid "Name"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2043 msgid "Known files"
2044 msgstr "Tunnetut tiedostot"
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2047 msgid "QIF files"
2048 msgstr "QIF-tiedostot"
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2051 msgid "OFX/QFX files"
2052 msgstr "OFX/QFX-tiedostot"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2055 msgid "CSV files"
2056 msgstr "CSV-tiedostot"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2059 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2060 msgid "All files"
2061 msgstr "Kaikki tiedostot"
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2064 msgid "new global account"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2068 msgid "new account"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2072 msgid "skipped"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2076 #, c-format
2077 msgid ", %d of %d transactions"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2081 msgid ""
2082 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2083 "continue."
2084 msgstr ""
2085
2086 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2088 #, c-format
2089 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2093 msgid "this file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2097 msgid "this account"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "Name: %s\n"
2104 "Number: %s\n"
2105 "File: %s\n"
2106 "Encoding: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2110 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2114 msgid ""
2115 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2116 "or several\n"
2117 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2118 "formats:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2122 msgid ""
2123 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2124 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2125 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2126 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2127 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2128 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2132 msgid ""
2133 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2134 "assistant."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2138 msgid "Don't show this again"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2142 msgid ""
2143 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2144 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2148 msgid ""
2149 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2150 "please use the back button to select less files."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2154 msgid "Target account identification by name or number failed."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2158 msgid "Date order:"
2159 msgstr "Päiväysjärjestys:"
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2162 msgid "_Import memos"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2166 msgid "_Swap memos with payees"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2170 msgid "OFX _Name:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2174 msgid "OFX _Memo:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2178 #: ../src/ui-filter.c:511
2179 msgid "Select:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2183 #: ../src/ui-filter.c:514
2184 msgid "All"
2185 msgstr "Kaikki"
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2188 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2189 msgid "None"
2190 msgstr "Ei mitään"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2193 #: ../src/ui-filter.c:524
2194 msgid "Invert"
2195 msgstr "Käännä"
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2198 msgid "Sentence _case memo/payee"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2202 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2206 msgid "Date _gap:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2211 msgid "days"
2212 msgstr "päivää"
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2215 msgid ""
2216 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2217 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2218 msgstr ""
2219 "Vertailu tehdään järjestyksessä: tili, summa ja päiväys.\n"
2220 "Päivätoleranssi 0 tarkoittaa täsmällistä osumaa"
2221
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2223 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2224 msgstr "Napsauta \"Toteuta\" päivittääksesi tilit.\n"
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2227 msgid "Welcome"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2231 msgid "Select file(s)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2236 msgid "Import"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2240 msgid "File format error"
2241 msgstr "Tiedostomuodon virhe"
2242
2243 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2244 msgid ""
2245 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2246 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/ui-budget.c:690
2250 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/ui-budget.c:692
2254 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-budget.c:698
2258 msgid "_Clear"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/ui-budget.c:992
2262 msgid "Manage Budget"
2263 msgstr "Hallitse budjettia"
2264
2265 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2266 msgid "_Import CSV"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2270 msgid "E_xport CSV"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-budget.c:1124
2274 msgid "Budget for each month"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/ui-budget.c:1131
2278 msgid "is the same"
2279 msgstr "on sama"
2280
2281 #: ../src/ui-budget.c:1145
2282 msgid "_Clear input"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/ui-budget.c:1160
2286 msgid "is different"
2287 msgstr "on eri"
2288
2289 #: ../src/ui-budget.c:1204
2290 msgid "_Force monitoring this category"
2291 msgstr "_Pakota tämän luokan seuranta"
2292
2293 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2294 msgid "Usage"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/ui-category.c:1103
2298 msgid "Delete unused categories"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/ui-category.c:1104
2302 msgid ""
2303 "Are you sure you want to permanently\n"
2304 "delete unused categories?"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2308 msgid "Edit..."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/ui-category.c:1311
2312 msgid "_Income"
2313 msgstr "_Tulot"
2314
2315 #: ../src/ui-category.c:1362
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "Cannot rename this Category,\n"
2319 "from '%s' to '%s',\n"
2320 "this name already exists."
2321 msgstr ""
2322 "Luokan nimeä \"%s\" ei\n"
2323 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2324 "nimi on jo käytössä."
2325
2326 #: ../src/ui-category.c:1426
2327 #, c-format
2328 msgid "Merge category '%s'"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2332 msgid "Merge"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/ui-category.c:1447
2336 msgid ""
2337 "Transactions assigned to this category,\n"
2338 "will be moved to the category selected below."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1457
2342 #, c-format
2343 msgid "_Delete the category '%s'"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/ui-category.c:1553
2347 msgid ""
2348 "This category is used.\n"
2349 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/ui-category.c:1802
2353 msgid "Manage Categories"
2354 msgstr "Hallitse luokkia"
2355
2356 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2357 msgid "_Delete unused"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/ui-category.c:1955
2361 msgid "new category"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/ui-category.c:1967
2365 msgid "new subcategory"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2369 msgid "_Merge"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2373 msgid "Base currency"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/ui-currency.c:627
2377 msgid "Symbol"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2381 msgid "Exchange rate"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/ui-currency.c:652
2385 msgid "Last modified"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/ui-currency.c:774
2389 msgid "Edit currency"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2393 msgid "Currency"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2397 msgid "Format"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2401 msgid "_Customize"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2405 msgid "_Symbol:"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2409 msgid "Is pre_fix"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2413 msgid "_Decimal char:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2417 msgid "_Frac digits:"
2418 msgstr "_Desimaalit"
2419
2420 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2421 msgid "_Grouping char:"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/ui-currency.c:1142
2425 msgid "Select base currency"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-currency.c:1142
2429 msgid "Select currency"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:1214
2433 msgid "ISO Code"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:1222
2437 msgid "Add a custom _currency"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:1235
2441 msgid "_ISO:"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:1320
2445 msgid "Update online error"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:1541
2449 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/ui-currency.c:1585
2453 msgid "Change the base currency"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/ui-currency.c:1586
2457 msgid ""
2458 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2459 "will be set to 0, don't forget to update it"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/ui-currency.c:1655
2463 msgid "Currencies"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/ui-currency.c:1705
2467 msgid "Update online"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/ui-currency.c:1738
2471 msgid "Set as base"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2475 msgid "File statistics"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2479 msgid "Transaction"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2483 msgid "Assignment"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2487 msgid "Upgrade"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2491 msgid "Select a base currency"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2495 msgid ""
2496 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2497 "if the currency below is not correct, please change it:"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2501 msgid "Import from CSV"
2502 msgstr "Tuo CSV-tiedostosta"
2503
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2505 msgid "Open HomeBank file"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2509 msgid "Open HomeBank backup file"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2513 msgid "Save HomeBank file as"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2517 msgid "HomeBank files"
2518 msgstr "Kotipankki-tiedostot"
2519
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2521 msgid "File backup"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2525 msgid "All backups"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2529 msgid "Save changes to the file before closing?"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2536 "Number of changes: %d."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2540 msgid "Close _without saving"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2544 msgid "Export as PDF"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2548 msgid "Export as _PDF"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2552 msgid "Folder:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2556 msgid "Pick a Folder"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2560 msgid "Filename:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2564 msgid "Select among possible transactions..."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2568 msgid "Select an action:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2572 msgid "create a new transaction"
2573 msgstr "luo uusi tapahtuma"
2574
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2576 msgid "select an existing transaction"
2577 msgstr "valitse olemassa oleva tapahtuma"
2578
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2580 msgid ""
2581 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2582 "for the internal transfer."
2583 msgstr ""
2584
2585 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2586 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2587 msgid "Categories"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2591 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2592 msgid "Payees"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2596 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2597 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2598 msgid "_Option:"
2599 msgstr "_Vaihtoehto:"
2600
2601 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2602 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2603 msgid "Dates"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/ui-filter.c:1121
2607 msgid "_Month:"
2608 msgstr "_Kuukausi:"
2609
2610 #: ../src/ui-filter.c:1127
2611 msgid "_Year:"
2612 msgstr "_Vuosi:"
2613
2614 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2615 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2616 msgid "Texts"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2620 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2621 msgid "_Info:"
2622 msgstr "_Tiedot:"
2623
2624 #: ../src/ui-filter.c:1182
2625 msgid "Case _sensitive"
2626 msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
2627
2628 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2629 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2630 msgid "Amounts"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2634 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2635 msgid "Statuses"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/ui-filter.c:1255
2639 msgid "reconciled"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:1259
2643 msgid "cleared"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:1264
2647 msgid "Force:"
2648 msgstr "Pakota:"
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:1272
2651 msgid "display 'Added'"
2652 msgstr "näytä 'Lisätty'"
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:1276
2655 msgid "display 'Edited'"
2656 msgstr "näytä 'Muutettu'"
2657
2658 #: ../src/ui-filter.c:1280
2659 msgid "display 'Remind'"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2663 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2664 msgid "Payments"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2668 msgid "Scheduled transaction"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2672 msgid "add until"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2676 msgid "of each month (excluded)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2680 msgid "add"
2681 msgstr "lisää"
2682
2683 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2684 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2685 msgid "days in advance the current date"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/ui-payee.c:702
2689 msgid "Default category"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../src/ui-payee.c:740
2693 msgid "Delete unused payee"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/ui-payee.c:741
2697 msgid ""
2698 "Are you sure you want to\n"
2699 "permanently delete unused payee?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/ui-payee.c:921
2703 msgid "Default"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2707 msgid "Pa_yment:"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-payee.c:980
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "Cannot rename this Payee,\n"
2714 "from '%s' to '%s',\n"
2715 "this name already exists."
2716 msgstr ""
2717 "Maksun saajan nimeä \"%s\" ei\n"
2718 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2719 "nimi on jo käytössä."
2720
2721 #: ../src/ui-payee.c:1035
2722 #, c-format
2723 msgid "Merge payee '%s'"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/ui-payee.c:1056
2727 msgid ""
2728 "Transactions assigned to this payee,\n"
2729 "will be moved to the payee selected below."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/ui-payee.c:1066
2733 #, c-format
2734 msgid "_Delete the payee '%s'"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2738 msgid ""
2739 "This payee is used.\n"
2740 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-payee.c:1250
2744 msgid "Manage Payees"
2745 msgstr "Hallitse maksun saajia"
2746
2747 #: ../src/ui-payee.c:1360
2748 msgid "new payee"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/ui-pref.c:85
2752 msgid "Interface"
2753 msgstr "Käyttöliittymä"
2754
2755 #: ../src/ui-pref.c:86
2756 msgid "Locale"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/ui-pref.c:87
2760 msgid "Transactions"
2761 msgstr "Tapahtumat"
2762
2763 #: ../src/ui-pref.c:88
2764 msgid "Import/Export"
2765 msgstr "Tuonti ja vienti"
2766
2767 #: ../src/ui-pref.c:89
2768 msgid "Report"
2769 msgstr "Raportti"
2770
2771 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2772 msgid "Backup"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/ui-pref.c:91
2776 msgid "Folders"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/ui-pref.c:97
2780 msgid "System defaults"
2781 msgstr "Järjestelmän oletukset"
2782
2783 #: ../src/ui-pref.c:98
2784 msgid "Icons only"
2785 msgstr "Vain kuvakkeet"
2786
2787 #: ../src/ui-pref.c:99
2788 msgid "Text only"
2789 msgstr "Vain teksti"
2790
2791 #: ../src/ui-pref.c:100
2792 msgid "Text under icons"
2793 msgstr "Teksti kuvakkeiden alapuolella"
2794
2795 #: ../src/ui-pref.c:101
2796 msgid "Text beside icons"
2797 msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä"
2798
2799 #: ../src/ui-pref.c:107
2800 msgid "Horizontal"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/ui-pref.c:108
2804 msgid "Vertical"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/ui-pref.c:109
2808 msgid "Both"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/ui-pref.c:116
2812 msgid "Tango light"
2813 msgstr "Tango, vaalea"
2814
2815 #: ../src/ui-pref.c:117
2816 msgid "Tango medium"
2817 msgstr "Tango, keskisävyinen"
2818
2819 #: ../src/ui-pref.c:118
2820 msgid "Tango dark"
2821 msgstr "Tango, tumma"
2822
2823 #: ../src/ui-pref.c:123
2824 msgid "m-d-y"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/ui-pref.c:124
2828 msgid "d-m-y"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/ui-pref.c:125
2832 msgid "y-m-d"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2836 msgid "Ignore"
2837 msgstr "Hylkää"
2838
2839 #: ../src/ui-pref.c:139
2840 msgid "Append to Info"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/ui-pref.c:140
2844 msgid "Append to Memo"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/ui-pref.c:141
2848 msgid "Append to Payee"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/ui-pref.c:146
2852 msgid "Tab"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/ui-pref.c:147
2856 msgid "Comma"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/ui-pref.c:148
2860 msgid "Semicolon"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/ui-pref.c:149
2864 msgid "Space"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/ui-pref.c:486
2868 msgid "System Language"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/ui-pref.c:647
2872 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/ui-pref.c:652
2876 msgid "Choose a default import folder"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-pref.c:657
2880 msgid "Choose a default export folder"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-pref.c:1143
2884 msgid "Date options"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-pref.c:1167
2888 msgid "OFX/QFX options"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/ui-pref.c:1194
2892 msgid "QIF options"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/ui-pref.c:1211
2896 msgid "CSV options"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/ui-pref.c:1215
2900 msgid "(transaction import only)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/ui-pref.c:1219
2904 msgid "Separator:"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/ui-pref.c:1279
2908 msgid "Initial filter"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/ui-pref.c:1297
2912 msgid "Charts options"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/ui-pref.c:1301
2916 msgid "Color scheme:"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:1323
2920 msgid "Statistics options"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/ui-pref.c:1327
2924 msgid "Show by _amount"
2925 msgstr "Näytä summ_an mukaan"
2926
2927 #: ../src/ui-pref.c:1332
2928 msgid "Show _rate column"
2929 msgstr "Näytä _korkosarake"
2930
2931 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2932 msgid "Show _details"
2933 msgstr "Näytä yksityiskoh_dat"
2934
2935 #: ../src/ui-pref.c:1347
2936 msgid "Budget options"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/ui-pref.c:1379
2940 msgid "_Enable"
2941 msgstr "_Käytä"
2942
2943 #. row++;
2944 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2945 msgid "_Preset:"
2946 msgstr "Esi_asetettu:"
2947
2948 #: ../src/ui-pref.c:1505
2949 msgid "User interface"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/ui-pref.c:1509
2953 msgid "_Language:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/ui-pref.c:1517
2957 msgid "_Date display:"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/ui-pref.c:1533
2961 msgid "_Format:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/ui-pref.c:1546
2965 msgid ""
2966 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2967 "%A locale's full weekday name. \n"
2968 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2969 "%B locale's full month name. \n"
2970 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2971 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2972 "decimal number [00-99]. \n"
2973 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2974 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2975 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2976 "by a space. \n"
2977 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2978 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2979 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2980 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2981 "%Y year with century as a decimal number."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:1576
2985 msgid "Fiscal year"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2989 #: ../src/ui-pref.c:1581
2990 msgid "Starts _on:"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:1601
2994 msgid "Measurement units"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:1605
2998 msgid "Use _miles for meter"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1610
3002 msgid "Use _gallon for fuel"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/ui-pref.c:1634
3006 msgid "Transaction window"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1646
3010 msgid "_Show future:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3014 #: ../src/ui-pref.c:1655
3015 msgid "days ahead"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/ui-pref.c:1659
3019 msgid "Hide reconciled transactions"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/ui-pref.c:1664
3023 msgid "Always show remind transactions"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1674
3027 msgid "Multiple add"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/ui-pref.c:1678
3031 msgid "Keep the last date"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/ui-pref.c:1688
3035 msgid "Memo autocomplete"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/ui-pref.c:1692
3039 msgid "Active"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/ui-pref.c:1700
3043 msgid "rolling days"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/ui-pref.c:1751
3047 msgid "_Toolbar:"
3048 msgstr "_Työkalupalkki:"
3049
3050 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3051 #. data->CM_ruleshint = widget;
3052 #: ../src/ui-pref.c:1773
3053 msgid "_Grid line:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/ui-pref.c:1785
3057 msgid "Amount colors"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/ui-pref.c:1789
3061 msgid "Uses custom colors"
3062 msgstr "Käytä omia värejä"
3063
3064 #: ../src/ui-pref.c:1804
3065 msgid "_Expense:"
3066 msgstr "M_eno:"
3067
3068 #: ../src/ui-pref.c:1816
3069 msgid "_Income:"
3070 msgstr "_Tulo:"
3071
3072 #: ../src/ui-pref.c:1823
3073 msgid "_Warning:"
3074 msgstr "_Varoitus:"
3075
3076 #: ../src/ui-pref.c:1854
3077 msgid "_Enable automatic backups"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/ui-pref.c:1859
3081 msgid "_Number of backups to keep:"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/ui-pref.c:1874
3085 msgid "Backup frequency is once a day"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/ui-pref.c:1902
3089 msgid "_Wallets:"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/ui-pref.c:1926
3093 msgid "Exchange files"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/ui-pref.c:1930
3097 msgid "_Import:"
3098 msgstr "_Tuo:"
3099
3100 #: ../src/ui-pref.c:1949
3101 msgid "_Export:"
3102 msgstr "Vi_e:"
3103
3104 #: ../src/ui-pref.c:1989
3105 msgid "Program start"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/ui-pref.c:1993
3109 msgid "Show splash screen"
3110 msgstr "Näytä aloitusruutu"
3111
3112 #: ../src/ui-pref.c:1998
3113 msgid "Load last opened file"
3114 msgstr "Lataa viimeksi avattu tiedosto"
3115
3116 #: ../src/ui-pref.c:2008
3117 msgid "Update currencies online"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/ui-pref.c:2019
3121 msgid "Main window reports"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/ui-pref.c:2118
3125 msgid "Reset All Preferences"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/ui-pref.c:2119
3129 msgid ""
3130 "Do you really want to reset\n"
3131 "all preferences to default\n"
3132 "values?"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/ui-pref.c:2138
3136 msgid "Preferences"
3137 msgstr "Asetukset"
3138
3139 #: ../src/ui-pref.c:2371
3140 msgid ""
3141 "You will have to restart HomeBank\n"
3142 "for the language change to take effect."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/ui-split.c:778
3146 msgid "Remove all"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/ui-split.c:782
3150 msgid "Remove"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/ui-split.c:828
3154 msgid "Apply"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/ui-split.c:832
3158 msgid "Cancel"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/ui-split.c:840
3162 msgid "Transaction amount:"
3163 msgstr "Tapahtuman summa:"
3164
3165 #: ../src/ui-split.c:849
3166 msgid "Unassigned:"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/ui-split.c:864
3170 msgid "Sum of splits:"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/ui-tag.c:450
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "Cannot rename this Tag,\n"
3177 "from '%s' to '%s',\n"
3178 "this name already exists."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/ui-tag.c:575
3182 msgid "Manage Tags"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/ui-tag.c:642
3186 msgid "new tag"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/ui-transaction.c:49
3190 msgid "Add transaction"
3191 msgstr "Lisää tapahtuma"
3192
3193 #: ../src/ui-transaction.c:50
3194 msgid "Inherit transaction"
3195 msgstr "Peri tapahtuma"
3196
3197 #: ../src/ui-transaction.c:51
3198 msgid "Modify transaction"
3199 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
3200
3201 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3202 msgid "Cleared"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3206 msgid "Reconciled"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-transaction.c:662
3210 msgid "From acc_ount:"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3214 msgid "To acc_ount:"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/ui-transaction.c:756
3218 msgid ""
3219 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3220 "\n"
3221 "Proceeding will delete the target transaction."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/ui-transaction.c:758
3225 msgid "_Break"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3229 msgid "Show _scheduled"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3233 msgid "Show _all accounts"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3237 msgid "Use a _template"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3241 msgid "_Add & keep"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3245 msgid "_Post"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3249 msgid "_Date:"
3250 msgstr "_Päiväys:"
3251
3252 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3253 msgid ""
3254 "Date accepted here are:\n"
3255 "day,\n"
3256 "day/month or month/day,\n"
3257 "and complete date into your locale"
3258 msgstr ""
3259 "Sallitut päiväykset ovat:\n"
3260 "päivä,\n"
3261 "päivä/kuukausi tai kuukausi/päivä,\n"
3262 "ja täydellinen paikallinen päiväys"
3263
3264 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3265 msgid ""
3266 "Autocompletion and direct seizure\n"
3267 "is available"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3271 msgid "M_emo:"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3275 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3279 msgid "Multiple edit transactions"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3283 msgid "Template"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3287 msgid "Inactive"
3288 msgstr "Ei käytössä"
3289
3290 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3291 msgid "Include"
3292 msgstr "Sisällytä"
3293
3294 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3295 msgid "Exclude"
3296 msgstr "Älä sisällytä"
3297
3298 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3299 msgid "(no type)"
3300 msgstr "(ei tyyppiä)"
3301
3302 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3303 msgid "Cash"
3304 msgstr "Käteinen"
3305
3306 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3307 msgid "Asset"
3308 msgstr "Varat"
3309
3310 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3311 msgid "Credit card"
3312 msgstr "Luottokortti"
3313
3314 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3315 msgid "Liability"
3316 msgstr "Velat"
3317
3318 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3319 msgid "Possible"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3323 msgid "Before"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3327 msgid "After"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3331 msgid "Any Type"
3332 msgstr "Mikä tahansa tyyppi"
3333
3334 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3335 msgid "Uncategorized"
3336 msgstr "Luokittelematon"
3337
3338 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3339 msgid "Unreconciled"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3343 msgid "Uncleared"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3347 msgid "Any Status"
3348 msgstr "Mikä tahansa tila"
3349
3350 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3351 msgid "This month"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3355 msgid "Last month"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3359 msgid "This quarter"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3363 msgid "Last quarter"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3367 msgid "This year"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3371 msgid "Last year"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3375 msgid "Last 30 days"
3376 msgstr "Viimeiset 30 päivää"
3377
3378 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3379 msgid "Last 60 days"
3380 msgstr "Viimeiset 60 päivää"
3381
3382 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3383 msgid "Last 90 days"
3384 msgstr "Viimeiset 90 päivää"
3385
3386 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3387 msgid "Last 12 months"
3388 msgstr "Viimeiset 12 kuukautta"
3389
3390 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3391 msgid "Other..."
3392 msgstr "Muu..."
3393
3394 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3395 msgid "All date"
3396 msgstr "Kaikki päiväykset"
3397
3398 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3399 msgid "All month"
3400 msgstr "Kaikki kuukaudet"
3401
3402 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3403 msgid "January"
3404 msgstr "Tammikuu"
3405
3406 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3407 msgid "February"
3408 msgstr "Helmikuu"
3409
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3411 msgid "March"
3412 msgstr "Maaliskuu"
3413
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3415 msgid "April"
3416 msgstr "Huhtikuu"
3417
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3419 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3420 msgid "May"
3421 msgstr "Toukokuu"
3422
3423 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3424 msgid "June"
3425 msgstr "Kesäkuu"
3426
3427 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3428 msgid "July"
3429 msgstr "Heinäkuu"
3430
3431 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3432 msgid "August"
3433 msgstr "Elokuu"
3434
3435 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3436 msgid "September"
3437 msgstr "Syyskuu"
3438
3439 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3440 msgid "October"
3441 msgstr "Lokakuu"
3442
3443 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3444 msgid "November"
3445 msgstr "Marraskuu"
3446
3447 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3448 msgid "December"
3449 msgstr "Joulukuu"
3450
3451 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3452 msgid "Jan"
3453 msgstr "Tammi"
3454
3455 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3456 msgid "Feb"
3457 msgstr "Helmi"
3458
3459 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3460 msgid "Mar"
3461 msgstr "Maalis"
3462
3463 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3464 msgid "Apr"
3465 msgstr "Huhti"
3466
3467 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3468 msgid "Jun"
3469 msgstr "Kesä"
3470
3471 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3472 msgid "Jul"
3473 msgstr "Heinä"
3474
3475 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3476 msgid "Aug"
3477 msgstr "Elo"
3478
3479 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3480 msgid "Sep"
3481 msgstr "Syys"
3482
3483 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3484 msgid "Oct"
3485 msgstr "Loka"
3486
3487 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3488 msgid "Nov"
3489 msgstr "Marras"
3490
3491 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3492 msgid "Dec"
3493 msgstr "Joulu"
3494
3495 #: ../src/ui-widgets.c:314
3496 msgid "Search..."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/ui-widgets.c:993
3500 msgid "Check"
3501 msgstr "Šekki"
3502
3503 #: ../src/ui-widgets.c:995
3504 msgid "Transfer"
3505 msgstr "Tilisiirto"
3506
3507 #: ../src/ui-widgets.c:996
3508 msgid "Internal transfer"
3509 msgstr "Sisäinen siirto"
3510
3511 #: ../src/ui-widgets.c:997
3512 msgid "Debit card"
3513 msgstr "Pankkikortti"
3514
3515 #: ../src/ui-widgets.c:998
3516 msgid "Standing order"
3517 msgstr "Suoramaksu"
3518
3519 #: ../src/ui-widgets.c:999
3520 msgid "Electronic payment"
3521 msgstr "Verkkomaksu"
3522
3523 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3524 msgid "Deposit"
3525 msgstr "Talletus"
3526
3527 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3528 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3529 msgid "FI fee"
3530 msgstr "Rahoituslaitoskulu"
3531
3532 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3533 msgid "Direct Debit"
3534 msgstr ""
This page took 0.253433 seconds and 4 git commands to generate.