]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/eu.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / eu.po
1 # Basque translation for homebank
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-27 22:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Mikel Haranburu <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank (Etxeko kontuak)"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Finantza pertsonala"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Aske, erraz, ororendako kontularitza"
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "finantza;kontuak;aurrekontua;pertsonala;dirua"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42 "Homebank software librea da, lagunduko zaituena zure kontularitza pertsonala "
43 "egiten."
44
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 msgid ""
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49 msgstr ""
50 "Diseinatuta dago erraz erabiltzeko eta zure kontu pertsonalak xeheki "
51 "aztertzeko, iragazki indartsuak eta grafiko txukunen bitartez."
52
53 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
54 msgid ""
55 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
56 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
57 msgstr ""
58 "Zure kontu pertsonalak maneiatzeko era erraz et erabat askea bilatzen "
59 "baduzu, Homebank da zure aukerako softwarea."
60
61 #: ../src/dsp-account.c:206
62 #, c-format
63 msgid "There is %d group of similar transactions"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/dsp-account.c:211
67 msgid "No similar transaction were found !"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
71 msgid "Check internal transfer result"
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/dsp-account.c:294
75 msgid "No inconsistency found !"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/dsp-account.c:304
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Inconsistency were found: %d\n"
82 "do you want to review and fix ?"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/dsp-account.c:361
86 #, c-format
87 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
88 msgstr "Eragiketa zenbateko bakoitza %.6f zatituko da."
89
90 #: ../src/dsp-account.c:365
91 msgid ""
92 "Are you sure you want to convert this account\n"
93 "to Euro as Major currency?"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/dsp-account.c:367
97 msgid "_Convert"
98 msgstr "_Bihurtu"
99
100 #: ../src/dsp-account.c:402
101 msgid "No transaction changed"
102 msgstr "Ez da eragiketarik aldatu"
103
104 #: ../src/dsp-account.c:404
105 #, c-format
106 msgid "transaction changed: %d"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/dsp-account.c:407
110 msgid "Automatic assignment result"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:533
114 msgid ""
115 "Do you want to create a template with\n"
116 "each of the selected transaction ?"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp-account.c:534
120 msgid "_Create"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp-account.c:1286
124 msgid ""
125 "Do you want to delete\n"
126 "each of the selected transaction ?"
127 msgstr ""
128 "Nahi al duzu ezabatu\n"
129 "hautaturiko eragiketa bakoitza?"
130
131 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
132 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
133 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
134 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
135 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
136 #: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
137 msgid "_Delete"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/dsp-account.c:1350
141 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
145 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
149 #: ../src/ui-dialogs.c:383
150 msgid "_Change"
151 msgstr "_Kanbioa"
152
153 #: ../src/dsp-account.c:1410
154 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/dsp-account.c:1412
158 msgid "_Toggle"
159 msgstr "_Bai/Ez"
160
161 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
162 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
163 #. g_free(label);
164 #: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
165 #, c-format
166 msgid "%d transactions"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/dsp-account.c:1707
170 #, c-format
171 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
175 msgid "All transactions"
176 msgstr ""
177
178 #. name, icon-name, label
179 #: ../src/dsp-account.c:1923
180 msgid "A_ccount"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dsp-account.c:1924
184 msgid "Transacti_on"
185 msgstr "Eragike_ta"
186
187 #: ../src/dsp-account.c:1925
188 msgid "_Status"
189 msgstr "_Egoera"
190
191 #: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
192 msgid "_Tools"
193 msgstr "_Tresnak"
194
195 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
196 #: ../src/dsp-account.c:1930
197 msgid "Export as PDF..."
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/dsp-account.c:1930
201 msgid "Export to a PDF file"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/dsp-account.c:1931
205 msgid "Export QIF..."
206 msgstr "QIF esportatu..."
207
208 #: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
209 msgid "Export as QIF"
210 msgstr "QIF eran esportatu"
211
212 #: ../src/dsp-account.c:1932
213 msgid "Export CSV..."
214 msgstr "CSV esportatu"
215
216 #: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
217 msgid "Export as CSV"
218 msgstr "CSV eran esportatu"
219
220 #: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
221 #: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
222 #: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
223 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
224 #: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
225 #: ../src/ui-transaction.c:1151
226 msgid "_Close"
227 msgstr "_Itxi"
228
229 #: ../src/dsp-account.c:1933
230 msgid "Close the current account"
231 msgstr "Uneko kontua itxi"
232
233 #: ../src/dsp-account.c:1935
234 msgid "_Add..."
235 msgstr "_Gehitu..."
236
237 #: ../src/dsp-account.c:1935
238 msgid "Add a new transaction"
239 msgstr "Eragiketa gehitu"
240
241 #: ../src/dsp-account.c:1936
242 msgid "_Inherit..."
243 msgstr "_Hona ekar"
244
245 #: ../src/dsp-account.c:1936
246 msgid "Inherit from the active transaction"
247 msgstr "Ekar hona uneko eragiketatik"
248
249 #: ../src/dsp-account.c:1937
250 msgid "_Edit..."
251 msgstr "_Editatu..."
252
253 #: ../src/dsp-account.c:1937
254 msgid "Edit the active transaction"
255 msgstr "Editatu uneko eragiketa"
256
257 #: ../src/dsp-account.c:1939
258 msgid "_None"
259 msgstr "_Bat ere ez"
260
261 #: ../src/dsp-account.c:1939
262 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/dsp-account.c:1940
266 msgid "_Cleared"
267 msgstr "_Garbitua"
268
269 #: ../src/dsp-account.c:1940
270 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/dsp-account.c:1941
274 msgid "_Reconciled"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/dsp-account.c:1941
278 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/dsp-account.c:1943
282 msgid "_Multiple Edit..."
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/dsp-account.c:1943
286 msgid "Edit multiple transaction"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/dsp-account.c:1944
290 msgid "Create template..."
291 msgstr "Txantiloia sortu..."
292
293 #: ../src/dsp-account.c:1944
294 msgid "Create template"
295 msgstr "Eredua sortu"
296
297 #: ../src/dsp-account.c:1945
298 msgid "_Delete..."
299 msgstr "_Ezabatu..."
300
301 #: ../src/dsp-account.c:1945
302 msgid "Delete selected transaction(s)"
303 msgstr "Ezabatu hautaturiko eragiketa(k)"
304
305 #: ../src/dsp-account.c:1947
306 msgid "Mark duplicate..."
307 msgstr ""
308
309 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
310 #: ../src/dsp-account.c:1950
311 msgid "Check internal xfer"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/dsp-account.c:1951
315 msgid "Auto. assignments"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/dsp-account.c:1951
319 msgid "Run automatic assignments"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/dsp-account.c:1953
323 msgid "_Filter..."
324 msgstr "_Iragazkia..."
325
326 #: ../src/dsp-account.c:1953
327 msgid "Open the list filter"
328 msgstr "Ireki zerrenda iragazkia"
329
330 #: ../src/dsp-account.c:1954
331 msgid "Convert to Euro..."
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/dsp-account.c:1954
335 msgid "Convert this account to Euro currency"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/dsp-account.c:2057
339 msgid "(closed)"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/dsp-account.c:2064
343 #, c-format
344 msgid "%s - HomeBank"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
348 msgid "Add"
349 msgstr "Gehitu"
350
351 #: ../src/dsp-account.c:2099
352 msgid "Inherit"
353 msgstr "Ekar hona"
354
355 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
356 msgid "Edit"
357 msgstr "Editatu"
358
359 #: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
360 msgid "Filter"
361 msgstr "Iragazkia"
362
363 #. info bar for duplicate
364 #: ../src/dsp-account.c:2142
365 msgid "_Refresh"
366 msgstr ""
367
368 #. balances area
369 #: ../src/dsp-account.c:2177
370 msgid "Bank:"
371 msgstr "Kontuan:"
372
373 #: ../src/dsp-account.c:2183
374 msgid "Today:"
375 msgstr "Gaur:"
376
377 #: ../src/dsp-account.c:2189
378 msgid "Future:"
379 msgstr "Etorkizun:"
380
381 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
382 #: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
383 #: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
384 msgid "_Range:"
385 msgstr "_Hesparrua:"
386
387 #: ../src/dsp-account.c:2220
388 msgid "Toggle show future transaction"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
392 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
393 msgid "_Type:"
394 msgstr "_Mota:"
395
396 #: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
397 #: ../src/ui-transaction.c:1304
398 msgid "_Status:"
399 msgstr "_Egoera:"
400
401 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
402 #: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
403 #: ../src/ui-pref.c:2136
404 msgid "_Reset"
405 msgstr ""
406
407 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
408 #: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
409 #: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
410 msgid "Euro _minor"
411 msgstr ""
412
413 #. name, icon-name, label
414 #: ../src/dsp-mainwindow.c:158
415 msgid "_File"
416 msgstr "_Fitxategia"
417
418 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
419 #: ../src/dsp-mainwindow.c:160
420 msgid "Open _Recent"
421 msgstr ""
422
423 #. todo: useless ?
424 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
425 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
426 msgid "_Edit"
427 msgstr "_Editatu"
428
429 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162
430 msgid "_View"
431 msgstr "_Ikuspegia"
432
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
434 msgid "_Manage"
435 msgstr "_Kudeatu"
436
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
438 msgid "_Transactions"
439 msgstr "_Eragiketak"
440
441 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
442 msgid "_Reports"
443 msgstr "_Txostenak"
444
445 #: ../src/dsp-mainwindow.c:167
446 msgid "_Help"
447 msgstr "_Laguntza"
448
449 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
450 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
451 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
452 #. FileMenu
453 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
454 msgid "_New"
455 msgstr "_Berria"
456
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
458 msgid "Create a new file"
459 msgstr "Fitxategi berria sortu"
460
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
462 msgid "_Open..."
463 msgstr "_Ireki"
464
465 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
466 msgid "Open a file"
467 msgstr "Ireki fitxategia"
468
469 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
470 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
471 msgid "_Save"
472 msgstr "_Gorde"
473
474 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
475 msgid "Save the current file"
476 msgstr "Gorde uneko fitxategia"
477
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
479 msgid "Save _As..."
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
483 msgid "Save the current file with a different name"
484 msgstr "Gorde uneko fitxategia beste izen batekin"
485
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
487 msgid "Revert"
488 msgstr "Leheneratu"
489
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
491 msgid "Revert to a saved version of this file"
492 msgstr "Artxibategi honen aurrreko bertsio batera leheneratu"
493
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
495 msgid "Restore backup"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
499 msgid "Restore from a backup file"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
503 msgid "Properties..."
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
507 msgid "Configure the file"
508 msgstr "Fitxategia konfiguratu"
509
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
511 msgid "Close the current file"
512 msgstr "Itxi uneko fitxategia"
513
514 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
515 msgid "_Quit"
516 msgstr "_Irten"
517
518 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
519 msgid "Quit HomeBank"
520 msgstr ""
521
522 #. Exchange
523 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
524 msgid "Import..."
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
528 msgid "Open the import assistant"
529 msgstr "Inportatze morroia ireki"
530
531 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
532 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
533 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
534 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
535 msgid "Export as QIF..."
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
539 msgid "Export all account in a QIF file"
540 msgstr ""
541
542 #. EditMenu
543 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
544 msgid "Preferences..."
545 msgstr "Hobespenak..."
546
547 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
548 msgid "Configure HomeBank"
549 msgstr ""
550
551 #. ManageMenu
552 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
553 msgid "Currencies..."
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
557 msgid "Configure the currencies"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
561 msgid "Acc_ounts..."
562 msgstr "Kon_tuak..."
563
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
565 msgid "Configure the accounts"
566 msgstr "Kontuak konfiguratu"
567
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
569 msgid "_Payees..."
570 msgstr "_Onuradunak..."
571
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
573 msgid "Configure the payees"
574 msgstr "Onuradunak konfiguratu"
575
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
577 msgid "Categories..."
578 msgstr "Kategoriak..."
579
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
581 msgid "Configure the categories"
582 msgstr "Kategoriak konfiguratu"
583
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
585 msgid "Scheduled/Template..."
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
589 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
593 msgid "Budget..."
594 msgstr "Aurrekontua..."
595
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
597 msgid "Configure the budget"
598 msgstr "Aurrekontua konfiguratu"
599
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
601 msgid "Assignments..."
602 msgstr "Esleipenak..."
603
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
605 msgid "Configure the automatic assignments"
606 msgstr "Esleipen automatikoak konfiguratu"
607
608 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
609 msgid "Tags..."
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
613 msgid "Configure the tags"
614 msgstr ""
615
616 #. TxnMenu
617 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
618 msgid "Add..."
619 msgstr "Gehitu..."
620
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
622 msgid "Add transactions"
623 msgstr "Eragiketak gehitu"
624
625 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
626 msgid "Show..."
627 msgstr "Erakutsi..."
628
629 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
630 msgid "Shows selected account transactions"
631 msgstr "Hautaturiko kontu-eragiketak erakuts"
632
633 #. beware ShowAllTxn is used to detect showall
634 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
635 msgid "Show all..."
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
639 msgid "Shows all account transactions"
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
643 msgid "Set scheduler..."
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
647 msgid "Configure the transaction scheduler"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
651 msgid "Post scheduled"
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
655 msgid "Post pending scheduled transactions"
656 msgstr ""
657
658 #. ReportMenu
659 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
660 msgid "_Statistics..."
661 msgstr "_Estatistikak..."
662
663 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
664 msgid "Open the Statistics report"
665 msgstr "Ireki estatistika txostena"
666
667 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
668 msgid "_Trend Time..."
669 msgstr "_Aldiko Bilakaera..."
670
671 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
672 msgid "Open the Trend Time report"
673 msgstr "Ireki Aldiko Bilakaera txostena"
674
675 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
676 msgid "B_udget..."
677 msgstr "A_urrekontua..."
678
679 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
680 msgid "Open the Budget report"
681 msgstr "Ireki Aurrekontu txostena"
682
683 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
684 msgid "Balance..."
685 msgstr "Balantzea..."
686
687 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
688 msgid "Open the Balance report"
689 msgstr "Ireki Balantze txostena"
690
691 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
692 msgid "_Vehicle cost..."
693 msgstr "_Autoaren kostua..."
694
695 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
696 msgid "Open the Vehicle cost report"
697 msgstr "Ireki autoaren kostu-txostena"
698
699 #. Tools
700 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
701 msgid "Show welcome dialog..."
702 msgstr "Agur-hizketa erakuts..."
703
704 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
705 msgid "File statistics..."
706 msgstr "Fitxategien estatistikak..."
707
708 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
709 msgid "Anonymize..."
710 msgstr "Izengabetu..."
711
712 #. HelpMenu
713 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
714 msgid "_Contents"
715 msgstr "_Edukia"
716
717 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
718 msgid "Documentation about HomeBank"
719 msgstr "HomeBanki buruzko dokumentazioa"
720
721 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
722 msgid "Get Help Online..."
723 msgstr "Laguntza Lortu linean..."
724
725 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
726 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
727 msgstr "LaunchPad webgunera konektatu lineako laguntzarako"
728
729 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
730 msgid "Check for updates..."
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
734 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
738 msgid "Release Notes"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
742 msgid "Display the release notes"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
746 msgid "Report a Problem..."
747 msgstr "Arazo baten berri eman..."
748
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
750 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
751 msgstr "LauunchPad webgunera konektatu problemak konpontzen laguntza izateko"
752
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
754 msgid "Translate this Application..."
755 msgstr "Aplikazio hau itzuli..."
756
757 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
758 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
759 msgstr ""
760 "LaunchPad webgunera konektatu aplikazio hau itzultzen laguntza izateko"
761
762 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
763 msgid "_About"
764 msgstr "Honi _buruz"
765
766 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
767 msgid "About HomeBank"
768 msgstr "HomeBanki buruz"
769
770 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
771 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
772 msgid "_Toolbar"
773 msgstr "_Tresna-barra"
774
775 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
776 msgid "_Top spending"
777 msgstr "_Gehienezko gastua"
778
779 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
780 msgid "_Bottom Lists"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
784 msgid "Euro minor"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
788 #, c-format
789 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
793 msgid ""
794 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
795 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
799 msgid "_Revert"
800 msgstr "_Leheneratu"
801
802 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
803 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
807 msgid ""
808 "Proceeding will anonymize any text, \n"
809 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
813 msgid "_Anonymize"
814 msgstr "_Izengabetu"
815
816 #: ../src/dsp-mainwindow.c:932
817 msgid "Welcome to HomeBank"
818 msgstr "Ongi etorri HomeBankera"
819
820 #: ../src/dsp-mainwindow.c:959
821 msgid "What do you want to do:"
822 msgstr "Zer egin nahi duzu:"
823
824 #: ../src/dsp-mainwindow.c:963
825 msgid "Read HomeBank _Manual"
826 msgstr "HomeBank _manuala irakurri"
827
828 #: ../src/dsp-mainwindow.c:967
829 msgid "Configure _preferences"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp-mainwindow.c:971
833 msgid "Create a _new file"
834 msgstr "Fitxategi _berria sortu"
835
836 #: ../src/dsp-mainwindow.c:975
837 msgid "_Open an existing file"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/dsp-mainwindow.c:979
841 msgid "Open the _example file"
842 msgstr "_adibide fitxategia ireki"
843
844 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
848 "\n"
849 "Are you sure you want to do this ?"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
853 msgid "Open the backup file ?"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
857 msgid "_Open backup"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
861 msgid "Unknown error"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
865 #, c-format
866 msgid "I/O error for file '%s'."
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
870 #, c-format
871 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
878 "and cannot be loaded by the current version."
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
882 msgid "File error"
883 msgstr "Fitxategi akatsa"
884
885 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
886 msgid "The file has been modified since reading it."
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
890 msgid ""
891 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
895 msgid "S_ave Anyway"
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
899 msgid "Open"
900 msgstr "Ireki"
901
902 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
903 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
904 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
905 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
906 #: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
907 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
908 #: ../src/ui-dialogs.c:211
909 msgid "Account"
910 msgstr "Kontua"
911
912 #. payee
913 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
914 #: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
915 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
916 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
917 #: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
918 msgid "Payee"
919 msgstr "Onuraduna"
920
921 #. category
922 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
923 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
924 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
925 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
926 #: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
927 msgid "Category"
928 msgstr "Kategoria"
929
930 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
931 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
932 msgid "Archive"
933 msgstr "Fitxategia"
934
935 #. column: Income
936 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
937 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
938 msgid "Budget"
939 msgstr "Aurrekontua"
940
941 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
942 msgid "Show"
943 msgstr "Erakuts"
944
945 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
946 msgid "Statistics"
947 msgstr "Estatistikak"
948
949 #. column: Balance
950 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
951 #: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
952 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
953 msgid "Balance"
954 msgstr "Balantzea"
955
956 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
957 msgid "Vehicle cost"
958 msgstr "Autoaren kostua"
959
960 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
961 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
962 msgid "_Open"
963 msgstr "_Ireki"
964
965 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
966 msgid "Open a recently used file"
967 msgstr "Ireki berriki erabilitako fitxategia"
968
969 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
970 msgid "Scheduled"
971 msgstr ""
972
973 #. Future
974 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
975 msgid "Future"
976 msgstr "Etorkizuna"
977
978 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
979 msgid "Remind"
980 msgstr ""
981
982 #: ../src/hb-archive.c:281
983 msgid "(new archive)"
984 msgstr "(fitxategi berria)"
985
986 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
987 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
988 msgid "(no category)"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
992 msgid "invalid CSV format"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
996 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
997 #: ../src/ui-assist-import.c:358
998 msgid "Date"
999 msgstr "Data"
1000
1001 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
1002 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1003 msgid "Info"
1004 msgstr "Info"
1005
1006 #. memo
1007 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
1008 #: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1009 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1010 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1011 msgid "Memo"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. column: Amount
1015 #. amount
1016 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
1017 #: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1018 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1019 msgid "Amount"
1020 msgstr "Zenbatekoa"
1021
1022 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1023 msgid "Unknown"
1024 msgstr "Ezezaguna"
1025
1026 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1027 #: ../src/hb-preferences.c:253
1028 #, c-format
1029 msgid "%.2f l"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1033 #: ../src/hb-preferences.c:256
1034 msgid "km/l"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. TRANSLATORS: miles per liter
1038 #: ../src/hb-preferences.c:259
1039 msgid "mi./l"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1043 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1044 #: ../src/hb-report.c:333
1045 #, c-format
1046 msgid "%d-w%d"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1050 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1051 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1052 #: ../src/hb-report.c:347
1053 #, c-format
1054 msgid "%d-q%d"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/homebank.c:70
1058 msgid "Output version information and exit"
1059 msgstr "Bistaratu bertsioari buruzko informazioa, eta irten"
1060
1061 #: ../src/homebank.c:73
1062 msgid "[FILE]"
1063 msgstr "[FITXATEGIA]"
1064
1065 #: ../src/homebank.c:249
1066 msgid "Browser error."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/homebank.c:250
1070 #, c-format
1071 msgid "Could not display the URL '%s'"
1072 msgstr "Ezin izan da bistaratu `%s' URLa"
1073
1074 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1075 msgid "HomeBank options"
1076 msgstr "HomeBank aukerak"
1077
1078 #: ../src/homebank.c:989
1079 #, c-format
1080 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1081 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki, fitxategia ez dago.\n"
1082
1083 #: ../src/hub-account.c:115
1084 msgid "(no institution)"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1088 msgid "Total"
1089 msgstr "Guztira"
1090
1091 #: ../src/hub-account.c:296
1092 msgid "Grand total"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/hub-account.c:427
1096 msgid "Your accounts"
1097 msgstr "Zure kontuak"
1098
1099 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1100 #: ../src/ui-filter.c:357
1101 msgid "Expand all"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1105 #: ../src/ui-filter.c:361
1106 msgid "Collapse all"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/hub-account.c:463
1110 msgid "Show all"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/hub-account.c:468
1114 msgid "By type"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/hub-account.c:469
1118 msgid "By institution"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1122 msgid "No transaction to add"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1126 #, c-format
1127 msgid "transaction added: %d"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1131 msgid "Check scheduled transactions result"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1135 msgid "Scheduled transactions"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1139 msgid "Skip"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1143 msgid "Edit & Post"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1147 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1148 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1149 msgid "Post"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1153 msgid "maximum post date"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1157 #: ../src/hub-spending.c:91
1158 msgid "Top spending"
1159 msgstr "Gasturik handiena"
1160
1161 #. future usage
1162 #: ../src/hub-spending.c:102
1163 #, c-format
1164 msgid "Top %d spending"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/hub-spending.c:294
1168 msgid "Other"
1169 msgstr "Besterik"
1170
1171 #: ../src/hub-spending.c:357
1172 msgid "Where your money goes"
1173 msgstr "Zertan gastatzen duzun"
1174
1175 #: ../src/hb-import.c:1321
1176 msgid "imported account"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1180 #: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1181 msgid "Accounts"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. Bank
1185 #: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1186 msgid "Bank"
1187 msgstr "Bankua"
1188
1189 #. Today
1190 #: ../src/list-account.c:428
1191 msgid "Today"
1192 msgstr "Gaur"
1193
1194 #: ../src/list-operation.c:525
1195 msgid "- split -"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/list-operation.c:1250
1199 msgid "Status"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. column: Expense
1203 #: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1204 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1205 #: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1206 #: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1207 msgid "Expense"
1208 msgstr "Gastua"
1209
1210 #. column: Income
1211 #: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1212 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1213 #: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1214 #: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1215 msgid "Income"
1216 msgstr "Sarrera"
1217
1218 #: ../src/list-operation.c:1301
1219 msgid "Tags"
1220 msgstr "Etiketak"
1221
1222 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1223 #: ../src/list-scheduled.c:372
1224 msgid "Late"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1228 #: ../src/list-scheduled.c:390
1229 msgid "Still"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../src/list-scheduled.c:404
1233 msgid "Next date"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1237 #: ../src/rep-time.c:66
1238 msgid "List"
1239 msgstr "Zerrenda"
1240
1241 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1242 #: ../src/rep-time.c:66
1243 msgid "View results as list"
1244 msgstr "Ikus emaitzak zerrenda eran"
1245
1246 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1247 msgid "Line"
1248 msgstr "Lerroa"
1249
1250 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1251 msgid "View results as lines"
1252 msgstr "Emaitzak lerrotan ikusi"
1253
1254 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1255 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1256 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1257 msgid "Refresh"
1258 msgstr "Freskatu"
1259
1260 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1261 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1262 msgid "Refresh results"
1263 msgstr "Emaitza freskatu"
1264
1265 #. name, icon-name
1266 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1267 #: ../src/rep-time.c:82
1268 msgid "Detail"
1269 msgstr "Xeheka"
1270
1271 #. label, accelerator
1272 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1273 #: ../src/rep-time.c:83
1274 msgid "Toggle detail"
1275 msgstr "Xeheka/handika"
1276
1277 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1278 #: ../src/rep-balance.c:331
1279 #, c-format
1280 msgid "%d/%d under %s"
1281 msgstr "%d/%d %s azpian"
1282
1283 #: ../src/rep-balance.c:876
1284 msgid "Balance report"
1285 msgstr "Balantze txostena"
1286
1287 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
1288 #: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1289 msgid "Display"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
1293 #: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1294 msgid "A_ccount:"
1295 msgstr "Kontu_a:"
1296
1297 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1298 msgid "Select _all"
1299 msgstr "_Guztiak aukeratu"
1300
1301 #: ../src/rep-balance.c:915
1302 msgid "Each _day"
1303 msgstr "_Egun bakoitza"
1304
1305 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1306 msgid "_Zoom X:"
1307 msgstr "_Zoom X:"
1308
1309 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
1310 #: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1311 msgid "Date filter"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
1315 #: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
1316 #: ../src/ui-filter.c:1268
1317 msgid "_From:"
1318 msgstr "_Nork:"
1319
1320 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
1321 #: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
1322 #: ../src/ui-filter.c:1275
1323 msgid "_To:"
1324 msgstr "_Nori:"
1325
1326 #: ../src/rep-budget.c:77
1327 msgid "Stack"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep-budget.c:77
1331 msgid "View results as stack bars"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/rep-budget.c:874
1335 msgid " over"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/rep-budget.c:880
1339 msgid " left"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/rep-budget.c:883
1343 msgid " under"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. update stack chart
1347 #: ../src/rep-budget.c:926
1348 #, c-format
1349 msgid "Budget for %s"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. column: Result
1353 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1354 #: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1355 msgid "Result"
1356 msgstr "Emaitza"
1357
1358 #: ../src/rep-budget.c:1129
1359 msgid "Budget report"
1360 msgstr "Aurrekontu txostena"
1361
1362 #: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1363 msgid "_View by:"
1364 msgstr "_Honela ikus:"
1365
1366 #: ../src/rep-budget.c:1173
1367 msgid "Only out of budget"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1371 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1372 msgid "_Result to clipboard"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1376 msgid "_Result to CSV"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1380 msgid "_Detail to clipboard"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1384 msgid "_Detail to CSV"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/rep-budget.c:1314
1388 msgid "Result:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/rep-budget.c:1320
1392 msgid "Budget:"
1393 msgstr "Aurrekontua:"
1394
1395 #: ../src/rep-budget.c:1326
1396 msgid "Spent:"
1397 msgstr "Emanda:"
1398
1399 #: ../src/rep-budget.c:1447
1400 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/rep-budget.c:1448
1404 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1405 msgstr ""
1406
1407 #. column: Expense
1408 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1409 msgid "Spent"
1410 msgstr "Gastua"
1411
1412 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1413 msgid "Column"
1414 msgstr "Zutabea"
1415
1416 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1417 msgid "View results as column"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/rep-stats.c:66
1421 msgid "Donut"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/rep-stats.c:66
1425 msgid "View results as donut"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1429 msgid "Edit filter"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. is_active
1433 #. name, icon-name
1434 #: ../src/rep-stats.c:88
1435 msgid "Legend"
1436 msgstr "Legenda"
1437
1438 #. label, accelerator
1439 #: ../src/rep-stats.c:89
1440 msgid "Toggle legend"
1441 msgstr "Legenda bai/ez"
1442
1443 #. is_active
1444 #. name, icon-name
1445 #: ../src/rep-stats.c:94
1446 msgid "Rate"
1447 msgstr "Ehunekoak"
1448
1449 #. label, accelerator
1450 #: ../src/rep-stats.c:95
1451 msgid "Toggle rate"
1452 msgstr "Ehunekoak bai/ez"
1453
1454 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1455 msgid "Subcategory"
1456 msgstr "Azpikategoria"
1457
1458 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1459 msgid "Tag"
1460 msgstr "Etiketa"
1461
1462 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1463 msgid "Month"
1464 msgstr "Hila"
1465
1466 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1467 msgid "Year"
1468 msgstr "Urtea"
1469
1470 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1471 msgid "Exp. & Inc."
1472 msgstr "Sar & Irten"
1473
1474 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1475 #: ../src/rep-stats.c:417
1476 #, c-format
1477 msgid "%s by %s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1481 msgid "(no payee)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/rep-stats.c:1468
1485 msgid "Statistics Report"
1486 msgstr "Estatistika txostena"
1487
1488 #: ../src/rep-stats.c:1510
1489 msgid "By _amount"
1490 msgstr "_Zenbatekoez"
1491
1492 #: ../src/rep-stats.c:1675
1493 msgid "Balance:"
1494 msgstr "Balantzea:"
1495
1496 #: ../src/rep-stats.c:1681
1497 msgid "Income:"
1498 msgstr "Sarrera:"
1499
1500 #: ../src/rep-stats.c:1688
1501 msgid "Expense:"
1502 msgstr "Gastua:"
1503
1504 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1505 msgid "Day"
1506 msgstr "Eguna"
1507
1508 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1509 msgid "Week"
1510 msgstr "Astea"
1511
1512 #: ../src/rep-time.c:137
1513 msgid "Quarter"
1514 msgstr "Laurdena"
1515
1516 #: ../src/rep-time.c:138
1517 msgid "Half Year"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1521 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1522 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1523 #: ../src/rep-time.c:372
1524 #, c-format
1525 msgid "%s Over Time"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/rep-time.c:837
1529 #, c-format
1530 msgid "Average: %s"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/rep-time.c:1162
1534 msgid "Trend Time Report"
1535 msgstr "Aldiko bilakaerako txostena"
1536
1537 #: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
1538 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
1539 #: ../src/ui-txn-multi.c:512
1540 msgid "_Category:"
1541 msgstr "_Kategoria:"
1542
1543 #: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
1544 #: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1545 msgid "_Payee:"
1546 msgstr "_Onuraduna"
1547
1548 #: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1549 msgid "_Tag:"
1550 msgstr "_Etiketa:"
1551
1552 #: ../src/rep-time.c:1234
1553 msgid "_Cumulate"
1554 msgstr "_Metatua"
1555
1556 #: ../src/rep-time.c:1239
1557 msgid "Inter_val:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/rep-time.c:1247
1561 msgid "Show empty line"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1565 msgid "Time slice"
1566 msgstr "Epea"
1567
1568 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1569 msgid "Export"
1570 msgstr "Esportatu"
1571
1572 #.
1573 #. LST_CAR_DATE,
1574 #. LST_CAR_MEMO,
1575 #. LST_CAR_METER,
1576 #. LST_CAR_FUEL,
1577 #. LST_CAR_PRICE,
1578 #. LST_CAR_AMOUNT,
1579 #. LST_CAR_DIST,
1580 #. LST_CAR_100KM
1581 #.
1582 #.
1583 #. column: Memo
1584 #.
1585 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1586 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1587 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1588 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1589 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1590 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1591 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1592 #.
1593 #. column: Meter
1594 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1595 msgid "Meter"
1596 msgstr "Ibilia"
1597
1598 #. column: Fuel load
1599 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1600 msgid "Fuel"
1601 msgstr "Erregaia"
1602
1603 #. column: Price by unit
1604 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1605 msgid "Price"
1606 msgstr "Salneurria"
1607
1608 #. column: Distance done
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1610 msgid "Dist."
1611 msgstr "Distantzia"
1612
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:706
1614 msgid "Vehicle cost report"
1615 msgstr "Autoaren kostu txostena"
1616
1617 #: ../src/rep-vehicle.c:734
1618 msgid "Vehi_cle:"
1619 msgstr "Au_toa:"
1620
1621 #: ../src/rep-vehicle.c:820
1622 msgid "Meter:"
1623 msgstr "Ibilia:"
1624
1625 #: ../src/rep-vehicle.c:824
1626 msgid "Consumption:"
1627 msgstr "Kontsumoa:"
1628
1629 #: ../src/rep-vehicle.c:828
1630 msgid "Fuel cost:"
1631 msgstr "Erregai kostua:"
1632
1633 #: ../src/rep-vehicle.c:832
1634 msgid "Other cost:"
1635 msgstr "Beste gasturik:"
1636
1637 #: ../src/rep-vehicle.c:836
1638 msgid "Total cost:"
1639 msgstr "Kostua guztira:"
1640
1641 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1642 #. populate template
1643 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1644 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1645 msgid "(none)"
1646 msgstr "(bat ere ez)"
1647
1648 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1649 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1650 msgid "Visible"
1651 msgstr "Agerian"
1652
1653 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1654 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1655 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1656 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1657 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1658 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1659 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
1660 #: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
1661 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
1662 #: ../src/ui-txn-multi.c:384
1663 msgid "_Cancel"
1664 msgstr "_Utzi"
1665
1666 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1667 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1668 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1669 #: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
1670 #: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
1671 #: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1672 msgid "_OK"
1673 msgstr "_Ados"
1674
1675 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1676 msgid "Account name"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1680 #: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1681 msgid "Error"
1682 msgstr "Errorea"
1683
1684 #: ../src/ui-account.c:970
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "Cannot add an account '%s',\n"
1688 "this name already exists."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/ui-account.c:1018
1692 #, c-format
1693 msgid "Cannot delete account '%s'"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/ui-account.c:1022
1697 msgid ""
1698 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1702 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
1703 #: ../src/ui-tag.c:596
1704 #, c-format
1705 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1035
1709 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1083
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "Cannot rename this Account,\n"
1716 "from '%s' to '%s',\n"
1717 "this name already exists."
1718 msgstr ""
1719 "Kontua ezin berrizendatu\n"
1720 "'%s'tik '%s'ra,\n"
1721 "Izen hori jadanik bada."
1722
1723 #: ../src/ui-account.c:1258
1724 msgid "Manage Accounts"
1725 msgstr "Kontuak kudeatu"
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1309
1728 msgid ""
1729 "Drag & drop to change the order\n"
1730 "Double-click to rename"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
1734 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
1735 #: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1736 msgid "_Add"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1740 #: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1741 msgid "General"
1742 msgstr "Orokorra"
1743
1744 #: ../src/ui-account.c:1357
1745 msgid "_Currency:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1364
1749 msgid "Start _balance:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1372
1753 msgid "Notes:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1388
1757 msgid "this account was _closed"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1399
1761 msgid "Current check number"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1403
1765 msgid "Checkbook _1:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1410
1769 msgid "Checkbook _2:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1773 msgid "Options"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/ui-account.c:1431
1777 msgid "Institution"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
1781 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1782 msgid "_Name:"
1783 msgstr "_Izena:"
1784
1785 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1786 msgid "N_umber:"
1787 msgstr "Z_enbakia:"
1788
1789 #: ../src/ui-account.c:1456
1790 msgid "Balance limits"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1462
1794 msgid "_Overdraft at:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1474
1798 msgid "Miscellaneous"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1478
1802 msgid "Default _Template:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1492
1806 msgid "Report exclusion"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1496
1810 msgid "exclude from account _summary"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-account.c:1501
1814 msgid "exclude from the _budget"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-account.c:1506
1818 msgid "exclude from any _reports"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:346
1822 #, c-format
1823 msgid "(template %d)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/ui-archive.c:394
1827 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1831 #: ../src/ui-txn-multi.c:436
1832 msgid "_Amount:"
1833 msgstr "_Kopurua:"
1834
1835 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1836 msgid "Toggle amount sign"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1840 msgid "Transaction splits"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/ui-archive.c:1017
1844 msgid "_To account:"
1845 msgstr "_Kontu honetara"
1846
1847 #: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1848 msgid "Pay_ment:"
1849 msgstr "O_rdainketa"
1850
1851 #: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1852 msgid "Of notebook _2"
1853 msgstr "2_kahierakoa"
1854
1855 #: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1856 msgid "_Memo:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1860 #: ../src/ui-txn-multi.c:544
1861 msgid "Ta_gs:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/ui-archive.c:1114
1865 msgid "Scheduled insertion"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/ui-archive.c:1119
1869 msgid "_Activate"
1870 msgstr "_Gaitu"
1871
1872 #: ../src/ui-archive.c:1124
1873 msgid "Next _date:"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/ui-archive.c:1132
1877 msgid "Ever_y:"
1878 msgstr "Aldi_ro:"
1879
1880 #: ../src/ui-archive.c:1148
1881 msgid "Week end:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/ui-archive.c:1160
1885 msgid "_Stop after:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/ui-archive.c:1168
1889 msgid "posts"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/ui-archive.c:1190
1893 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-assign.c:268
1897 msgid "Text"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/ui-assign.c:520
1901 #, c-format
1902 msgid "(assignment %d)"
1903 msgstr "(esleipena %d)"
1904
1905 #: ../src/ui-assign.c:550
1906 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/ui-assign.c:696
1910 msgid "Disabled"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/ui-assign.c:697
1914 msgid "If empty"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/ui-assign.c:698
1918 msgid "Overwrite"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/ui-assign.c:717
1922 msgid "Manage Assignments"
1923 msgstr "Esleipenak kudeatu"
1924
1925 #: ../src/ui-assign.c:794
1926 msgid "Condition"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/ui-assign.c:798
1930 msgid "Search _in:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1934 #: ../src/ui-assign.c:806
1935 msgid "Fi_nd:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/ui-assign.c:814
1939 msgid "Match _case"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/ui-assign.c:819
1943 msgid "Use _regular expressions"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/ui-assign.c:834
1947 msgid "Assign payee"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/ui-assign.c:863
1951 msgid "Assign category"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/ui-assign.c:891
1955 msgid "Assign payment"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/ui-assist-start.c:141
1959 #, c-format
1960 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/ui-assist-start.c:172
1964 msgid "Not found"
1965 msgstr "Ez da aurkitu"
1966
1967 #: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1968 msgid "_Owner:"
1969 msgstr "_Jabea:"
1970
1971 #: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1972 msgid "Currency:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1976 msgid "File properties"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/ui-assist-start.c:320
1980 msgid "System detection"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1984 msgid "Languages:"
1985 msgstr "Hizkuntzak:"
1986
1987 #: ../src/ui-assist-start.c:331
1988 msgid "Preset file:"
1989 msgstr "Artxibategi lehenetsia"
1990
1991 #: ../src/ui-assist-start.c:349
1992 msgid "Initialize my categories with this file"
1993 msgstr "Nire kategoriak artxibategi honetaz hasi"
1994
1995 #: ../src/ui-assist-start.c:361
1996 msgid "Preset categories"
1997 msgstr "Kategoria lehenetsiak"
1998
1999 #: ../src/ui-assist-start.c:382
2000 msgid "Information"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/ui-assist-start.c:418
2004 msgid "Balances"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2008 msgid "_Initial:"
2009 msgstr "_Hasierakoa"
2010
2011 #: ../src/ui-assist-start.c:429
2012 msgid "_Overdrawn at:"
2013 msgstr "_Zor honetan:"
2014
2015 #: ../src/ui-assist-start.c:438
2016 msgid "Create an account"
2017 msgstr "Kontua sortu"
2018
2019 #: ../src/ui-assist-start.c:448
2020 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2021 msgstr "Hau berresketa-orria da, sakatu 'Onartu' aldaketak onartzeko"
2022
2023 #: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2024 msgid "Confirmation"
2025 msgstr "Berretsi"
2026
2027 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2028 msgid "<New account (global)>"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2032 msgid "<New account>"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2036 msgid "<Skip this account>"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2040 msgid "Valid"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2044 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2045 msgid "Name"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2049 msgid "Known files"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2053 msgid "QIF files"
2054 msgstr "QIF fitxategiak"
2055
2056 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2057 msgid "OFX/QFX files"
2058 msgstr "OFX/QFX fitxategiak"
2059
2060 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2061 msgid "CSV files"
2062 msgstr "CSV fitxategiak"
2063
2064 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2065 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2066 msgid "All files"
2067 msgstr "Fitxategi guztiak"
2068
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2070 msgid "new global account"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2074 msgid "new account"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2078 msgid "skipped"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2082 #, c-format
2083 msgid ", %d of %d transactions"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2087 msgid ""
2088 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2089 "continue."
2090 msgstr ""
2091
2092 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2093 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2094 #, c-format
2095 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2099 msgid "this file"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2103 msgid "this account"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "Name: %s\n"
2110 "Number: %s\n"
2111 "File: %s\n"
2112 "Encoding: %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2116 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2120 msgid ""
2121 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2122 "or several\n"
2123 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2124 "formats:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2128 msgid ""
2129 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2130 "<i>(Sometimes named Moneyâ„¢ or Quickenâ„¢)</i>\n"
2131 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2132 "<i>(Common Quickenâ„¢ file)</i>\n"
2133 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2134 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2138 msgid ""
2139 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2140 "assistant."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2144 msgid "Don't show this again"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2148 msgid ""
2149 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2150 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2154 msgid ""
2155 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2156 "please use the back button to select less files."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2160 msgid "Target account identification by name or number failed."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2164 msgid "Date order:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2168 msgid "_Import memos"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2172 msgid "_Swap memos with payees"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2176 msgid "OFX _Name:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2180 msgid "OFX _Memo:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
2184 #: ../src/ui-filter.c:567
2185 msgid "Select:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
2189 #: ../src/ui-filter.c:570
2190 msgid "All"
2191 msgstr "Denak"
2192
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
2194 #: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2195 msgid "None"
2196 msgstr "Bat ere ez"
2197
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
2199 #: ../src/ui-filter.c:580
2200 msgid "Invert"
2201 msgstr "Inbertitu"
2202
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2204 msgid "Sentence _case memo/payee"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2208 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2212 msgid "Date _gap:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2217 msgid "days"
2218 msgstr "egun"
2219
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2221 msgid ""
2222 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2223 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2224 msgstr ""
2225 "Berdintzea egin da kontu, zenbateko eta dataren arabera.\n"
2226 "Data tolerantzia 0 egun bada, berdintzea zehatza da"
2227
2228 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2229 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2230 msgstr "Klikatu \"Onartu\" zure kontuak eguneratzeko\n"
2231
2232 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2233 msgid "Welcome"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2237 msgid "Select file(s)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2241 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2242 msgid "Import"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2246 msgid "File format error"
2247 msgstr "Errorea fitxategiaren formatuan"
2248
2249 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2250 msgid ""
2251 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2252 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/ui-budget.c:690
2256 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/ui-budget.c:692
2260 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/ui-budget.c:698
2264 msgid "_Clear"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/ui-budget.c:992
2268 msgid "Manage Budget"
2269 msgstr "Aurrekontua kudeatu"
2270
2271 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2272 msgid "_Import CSV"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2276 msgid "E_xport CSV"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/ui-budget.c:1124
2280 msgid "Budget for each month"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/ui-budget.c:1131
2284 msgid "is the same"
2285 msgstr "berbera da"
2286
2287 #: ../src/ui-budget.c:1145
2288 msgid "_Clear input"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/ui-budget.c:1160
2292 msgid "is different"
2293 msgstr "desberdina da"
2294
2295 #: ../src/ui-budget.c:1204
2296 msgid "_Force monitoring this category"
2297 msgstr "_Behartu kategoria hau monitorizatzera"
2298
2299 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2300 msgid "Usage"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/ui-category.c:1103
2304 msgid "Delete unused categories"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/ui-category.c:1104
2308 msgid ""
2309 "Are you sure you want to permanently\n"
2310 "delete unused categories?"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2314 msgid "Edit..."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/ui-category.c:1311
2318 msgid "_Income"
2319 msgstr "_Sarrera"
2320
2321 #: ../src/ui-category.c:1362
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Cannot rename this Category,\n"
2325 "from '%s' to '%s',\n"
2326 "this name already exists."
2327 msgstr ""
2328 "Ezin kategoria hau berrizendatu,\n"
2329 " '%s'tik '%s'ra,\n"
2330 "izen hori jada badago."
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1426
2333 #, c-format
2334 msgid "Merge category '%s'"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2338 msgid "Merge"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1447
2342 msgid ""
2343 "Transactions assigned to this category,\n"
2344 "will be moved to the category selected below."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1457
2348 #, c-format
2349 msgid "_Delete the category '%s'"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/ui-category.c:1553
2353 msgid ""
2354 "This category is used.\n"
2355 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1802
2359 msgid "Manage Categories"
2360 msgstr "Kategoriak kudeatu"
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2363 msgid "_Delete unused"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/ui-category.c:1955
2367 msgid "new category"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/ui-category.c:1967
2371 msgid "new subcategory"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2375 msgid "_Merge"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2379 msgid "Base currency"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/ui-currency.c:627
2383 msgid "Symbol"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2387 msgid "Exchange rate"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/ui-currency.c:652
2391 msgid "Last modified"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/ui-currency.c:774
2395 msgid "Edit currency"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2399 msgid "Currency"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2403 msgid "Format"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2407 msgid "_Customize"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2411 msgid "_Symbol:"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2415 msgid "Is pre_fix"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2419 msgid "_Decimal char:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2423 msgid "_Frac digits:"
2424 msgstr "_Frakzio digitoak:"
2425
2426 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2427 msgid "_Grouping char:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/ui-currency.c:1142
2431 msgid "Select base currency"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/ui-currency.c:1142
2435 msgid "Select currency"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/ui-currency.c:1214
2439 msgid "ISO Code"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/ui-currency.c:1222
2443 msgid "Add a custom _currency"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/ui-currency.c:1235
2447 msgid "_ISO:"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/ui-currency.c:1320
2451 msgid "Update online error"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-currency.c:1541
2455 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/ui-currency.c:1585
2459 msgid "Change the base currency"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/ui-currency.c:1586
2463 msgid ""
2464 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2465 "will be set to 0, don't forget to update it"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/ui-currency.c:1655
2469 msgid "Currencies"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/ui-currency.c:1705
2473 msgid "Update online"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-currency.c:1738
2477 msgid "Set as base"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2481 msgid "File statistics"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2485 msgid "Transaction"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2489 msgid "Assignment"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2493 msgid "Upgrade"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2497 msgid "Select a base currency"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2501 msgid ""
2502 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2503 "if the currency below is not correct, please change it:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2507 msgid "Import from CSV"
2508 msgstr "CSVtik inportatu"
2509
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2511 msgid "Open HomeBank file"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2515 msgid "Open HomeBank backup file"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2519 msgid "Save HomeBank file as"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2523 msgid "HomeBank files"
2524 msgstr "HomeBank fitxategiak"
2525
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2527 msgid "File backup"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2531 msgid "All backups"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2535 msgid "Save changes to the file before closing?"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2542 "Number of changes: %d."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2546 msgid "Close _without saving"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2550 msgid "Export as PDF"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2554 msgid "Export as _PDF"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2558 msgid "Folder:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2562 msgid "Pick a Folder"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2566 msgid "Filename:"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2570 msgid "Select among possible transactions..."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2574 msgid "Select an action:"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2578 msgid "create a new transaction"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2582 msgid "select an existing transaction"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2586 msgid ""
2587 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2588 "for the internal transfer."
2589 msgstr ""
2590
2591 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2592 #: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2593 msgid "Categories"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2597 #: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2598 msgid "Payees"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2602 #: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2603 #: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2604 msgid "_Option:"
2605 msgstr "_Aukera:"
2606
2607 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2608 #: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2609 msgid "Dates"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/ui-filter.c:1177
2613 msgid "_Month:"
2614 msgstr "_Hila:"
2615
2616 #: ../src/ui-filter.c:1183
2617 msgid "_Year:"
2618 msgstr "_Urtea:"
2619
2620 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2621 #: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2622 msgid "Texts"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2626 #: ../src/ui-txn-multi.c:480
2627 msgid "_Info:"
2628 msgstr "_Info:"
2629
2630 #: ../src/ui-filter.c:1238
2631 msgid "Case _sensitive"
2632 msgstr "_Maiuskula/Minuskula"
2633
2634 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2635 #: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2636 msgid "Amounts"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2640 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2641 msgid "Statuses"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:1311
2645 msgid "reconciled"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/ui-filter.c:1315
2649 msgid "cleared"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/ui-filter.c:1320
2653 msgid "Force:"
2654 msgstr "Indarra:"
2655
2656 #: ../src/ui-filter.c:1328
2657 msgid "display 'Added'"
2658 msgstr "'Gehitua' azaldu"
2659
2660 #: ../src/ui-filter.c:1332
2661 msgid "display 'Edited'"
2662 msgstr "'Editatua' azaldu"
2663
2664 #: ../src/ui-filter.c:1336
2665 msgid "display 'Remind'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2669 #: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2670 msgid "Payments"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2674 msgid "Scheduled transaction"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2678 msgid "add until"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2682 msgid "of each month (excluded)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2686 msgid "add"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2690 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2691 msgid "days in advance the current date"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/ui-payee.c:1037
2695 msgid "Delete unused payee"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/ui-payee.c:1038
2699 msgid ""
2700 "Are you sure you want to\n"
2701 "permanently delete unused payee?"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/ui-payee.c:1218
2705 msgid "Default"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
2709 #: ../src/ui-txn-multi.c:466
2710 msgid "Pa_yment:"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/ui-payee.c:1277
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "Cannot rename this Payee,\n"
2717 "from '%s' to '%s',\n"
2718 "this name already exists."
2719 msgstr ""
2720 "Onuradun hau ezin berrizendatu\n"
2721 "'%s'tik '%s'ra,\n"
2722 "izena jada badago."
2723
2724 #: ../src/ui-payee.c:1332
2725 #, c-format
2726 msgid "Merge payee '%s'"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-payee.c:1353
2730 msgid ""
2731 "Transactions assigned to this payee,\n"
2732 "will be moved to the payee selected below."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/ui-payee.c:1363
2736 #, c-format
2737 msgid "_Delete the payee '%s'"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2741 msgid ""
2742 "This payee is used.\n"
2743 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/ui-payee.c:1547
2747 msgid "Manage Payees"
2748 msgstr "Onuradunak kudeatu"
2749
2750 #: ../src/ui-payee.c:1657
2751 msgid "new payee"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/ui-pref.c:85
2755 msgid "Interface"
2756 msgstr "Interfazea"
2757
2758 #: ../src/ui-pref.c:86
2759 msgid "Locale"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/ui-pref.c:87
2763 msgid "Transactions"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/ui-pref.c:88
2767 msgid "Import/Export"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/ui-pref.c:89
2771 msgid "Report"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2775 msgid "Backup"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../src/ui-pref.c:91
2779 msgid "Folders"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/ui-pref.c:97
2783 msgid "System defaults"
2784 msgstr "Sistemak lehenetsiak"
2785
2786 #: ../src/ui-pref.c:98
2787 msgid "Icons only"
2788 msgstr "Ikonoak soilik"
2789
2790 #: ../src/ui-pref.c:99
2791 msgid "Text only"
2792 msgstr "Testua soilik"
2793
2794 #: ../src/ui-pref.c:100
2795 msgid "Text under icons"
2796 msgstr "Testua ikonoen azpian"
2797
2798 #: ../src/ui-pref.c:101
2799 msgid "Text beside icons"
2800 msgstr "Testua ikonoen ondoan"
2801
2802 #: ../src/ui-pref.c:107
2803 msgid "Horizontal"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/ui-pref.c:108
2807 msgid "Vertical"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/ui-pref.c:109
2811 msgid "Both"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/ui-pref.c:116
2815 msgid "Tango light"
2816 msgstr "Tango argia"
2817
2818 #: ../src/ui-pref.c:117
2819 msgid "Tango medium"
2820 msgstr "Tango ertaina"
2821
2822 #: ../src/ui-pref.c:118
2823 msgid "Tango dark"
2824 msgstr "Tango iluna"
2825
2826 #: ../src/ui-pref.c:123
2827 msgid "m-d-y"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/ui-pref.c:124
2831 msgid "d-m-y"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/ui-pref.c:125
2835 msgid "y-m-d"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2839 msgid "Ignore"
2840 msgstr "Ez ikusi"
2841
2842 #: ../src/ui-pref.c:139
2843 msgid "Append to Info"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/ui-pref.c:140
2847 msgid "Append to Memo"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/ui-pref.c:141
2851 msgid "Append to Payee"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/ui-pref.c:146
2855 msgid "Tab"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/ui-pref.c:147
2859 msgid "Comma"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/ui-pref.c:148
2863 msgid "Semicolon"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/ui-pref.c:149
2867 msgid "Space"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/ui-pref.c:486
2871 msgid "System Language"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/ui-pref.c:647
2875 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/ui-pref.c:652
2879 msgid "Choose a default import folder"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/ui-pref.c:657
2883 msgid "Choose a default export folder"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/ui-pref.c:1144
2887 msgid "General options"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/ui-pref.c:1168
2891 msgid "OFX/QFX options"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/ui-pref.c:1195
2895 msgid "QIF options"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/ui-pref.c:1212
2899 msgid "CSV options"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/ui-pref.c:1216
2903 msgid "(transaction import only)"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/ui-pref.c:1220
2907 msgid "Separator:"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/ui-pref.c:1280
2911 msgid "Initial filter"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/ui-pref.c:1298
2915 msgid "Charts options"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/ui-pref.c:1302
2919 msgid "Color scheme:"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/ui-pref.c:1324
2923 msgid "Statistics options"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/ui-pref.c:1328
2927 msgid "Show by _amount"
2928 msgstr "_Kopuruez erakuts"
2929
2930 #: ../src/ui-pref.c:1333
2931 msgid "Show _rate column"
2932 msgstr "Erakuts _ratio zutabea"
2933
2934 #: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2935 msgid "Show _details"
2936 msgstr "Erakuts _zehaztapenak"
2937
2938 #: ../src/ui-pref.c:1348
2939 msgid "Budget options"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/ui-pref.c:1380
2943 msgid "_Enable"
2944 msgstr "_Gaitu"
2945
2946 #. row++;
2947 #: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2948 msgid "_Preset:"
2949 msgstr "_Aurredoitu:"
2950
2951 #: ../src/ui-pref.c:1506
2952 msgid "User interface"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/ui-pref.c:1510
2956 msgid "_Language:"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/ui-pref.c:1518
2960 msgid "_Date display:"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/ui-pref.c:1534
2964 msgid "_Format:"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/ui-pref.c:1547
2968 msgid ""
2969 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2970 "%A locale's full weekday name. \n"
2971 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2972 "%B locale's full month name. \n"
2973 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2974 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2975 "decimal number [00-99]. \n"
2976 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2977 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2978 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2979 "by a space. \n"
2980 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2981 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2982 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2983 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2984 "%Y year with century as a decimal number."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/ui-pref.c:1577
2988 msgid "Fiscal year"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2992 #: ../src/ui-pref.c:1582
2993 msgid "Starts _on:"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1602
2997 msgid "Measurement units"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1606
3001 msgid "Use _miles for meter"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/ui-pref.c:1611
3005 msgid "Use _gallon for fuel"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/ui-pref.c:1635
3009 msgid "Transaction window"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/ui-pref.c:1647
3013 msgid "_Show future:"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3017 #: ../src/ui-pref.c:1656
3018 msgid "days ahead"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/ui-pref.c:1660
3022 msgid "Hide reconciled transactions"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/ui-pref.c:1665
3026 msgid "Always show remind transactions"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/ui-pref.c:1675
3030 msgid "Multiple add"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1679
3034 msgid "Keep the last date"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1689
3038 msgid "Memo autocomplete"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/ui-pref.c:1693
3042 msgid "Active"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/ui-pref.c:1701
3046 msgid "rolling days"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/ui-pref.c:1752
3050 msgid "_Toolbar:"
3051 msgstr "_Tresna barra:"
3052
3053 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3054 #. data->CM_ruleshint = widget;
3055 #: ../src/ui-pref.c:1768
3056 msgid "_Grid line:"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/ui-pref.c:1780
3060 msgid "Amount colors"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/ui-pref.c:1784
3064 msgid "Uses custom colors"
3065 msgstr "Erabiltzailearen koloreak erabil"
3066
3067 #: ../src/ui-pref.c:1799
3068 msgid "_Expense:"
3069 msgstr "_Gastua:"
3070
3071 #: ../src/ui-pref.c:1811
3072 msgid "_Income:"
3073 msgstr "_Sarrera:"
3074
3075 #: ../src/ui-pref.c:1818
3076 msgid "_Warning:"
3077 msgstr "_Abisua:"
3078
3079 #: ../src/ui-pref.c:1849
3080 msgid "_Enable automatic backups"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/ui-pref.c:1854
3084 msgid "_Number of backups to keep:"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/ui-pref.c:1869
3088 msgid "Backup frequency is once a day"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1897
3092 msgid "_Wallets:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:1921
3096 msgid "Exchange files"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1925
3100 msgid "_Import:"
3101 msgstr "_Inportatu:"
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1944
3104 msgid "_Export:"
3105 msgstr "_Esportatu:"
3106
3107 #: ../src/ui-pref.c:1984
3108 msgid "Program start"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/ui-pref.c:1988
3112 msgid "Show splash screen"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:1993
3116 msgid "Load last opened file"
3117 msgstr "Karga azkenez ireki fitxategia"
3118
3119 #: ../src/ui-pref.c:2003
3120 msgid "Update currencies online"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/ui-pref.c:2014
3124 msgid "Main window reports"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/ui-pref.c:2113
3128 msgid "Reset All Preferences"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/ui-pref.c:2114
3132 msgid ""
3133 "Do you really want to reset\n"
3134 "all preferences to default\n"
3135 "values?"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-pref.c:2133
3139 msgid "Preferences"
3140 msgstr "Hobespenak"
3141
3142 #: ../src/ui-pref.c:2366
3143 msgid ""
3144 "You will have to restart HomeBank\n"
3145 "for the language change to take effect."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/ui-split.c:778
3149 msgid "Remove all"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/ui-split.c:782
3153 msgid "Remove"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/ui-split.c:828
3157 msgid "Apply"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/ui-split.c:832
3161 msgid "Cancel"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/ui-split.c:840
3165 msgid "Transaction amount:"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/ui-split.c:849
3169 msgid "Unassigned:"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/ui-split.c:864
3173 msgid "Sum of splits:"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/ui-tag.c:553
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "Cannot rename this Tag,\n"
3180 "from '%s' to '%s',\n"
3181 "this name already exists."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/ui-tag.c:678
3185 msgid "Manage Tags"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/ui-tag.c:745
3189 msgid "new tag"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/ui-transaction.c:49
3193 msgid "Add transaction"
3194 msgstr "Eragiketa gehitu"
3195
3196 #: ../src/ui-transaction.c:50
3197 msgid "Inherit transaction"
3198 msgstr "Eragiketa berregin"
3199
3200 #: ../src/ui-transaction.c:51
3201 msgid "Modify transaction"
3202 msgstr "Eragiketa aldatu"
3203
3204 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3205 msgid "Cleared"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3209 msgid "Reconciled"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/ui-transaction.c:658
3213 msgid "From acc_ount:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3217 msgid "To acc_ount:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/ui-transaction.c:752
3221 msgid ""
3222 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3223 "\n"
3224 "Proceeding will delete the target transaction."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-transaction.c:754
3228 msgid "_Break"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-transaction.c:1003
3232 msgid "Show _scheduled"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/ui-transaction.c:1007
3236 msgid "Show _all accounts"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/ui-transaction.c:1033
3240 msgid "Use a _template"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/ui-transaction.c:1144
3244 msgid "_Add & keep"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/ui-transaction.c:1152
3248 msgid "_Post"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3252 msgid "_Date:"
3253 msgstr "_Data:"
3254
3255 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3256 #: ../src/ui-transaction.c:1192
3257 msgid ""
3258 "- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3259 "- use arrow key + ctrl or shift\n"
3260 "- empty for today"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3264 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3265 #: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3266 msgid ""
3267 "- type some letter for autocompletion\n"
3268 "- type new text to create entry"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3272 msgid "M_emo:"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/ui-transaction.c:1339
3276 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/ui-txn-multi.c:403
3280 msgid "Multiple edit transactions"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3284 msgid "Template"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3288 msgid "Inactive"
3289 msgstr "Inaktiboa"
3290
3291 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3292 msgid "Include"
3293 msgstr "Sartu"
3294
3295 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3296 msgid "Exclude"
3297 msgstr "Kanpoan"
3298
3299 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3300 msgid "(no type)"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3304 msgid "Cash"
3305 msgstr "Dirua"
3306
3307 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3308 msgid "Asset"
3309 msgstr "Aktiboa"
3310
3311 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3312 msgid "Credit card"
3313 msgstr "Kreditu txartela"
3314
3315 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3316 msgid "Liability"
3317 msgstr "Pasiboa"
3318
3319 #: ../src/ui-widgets-data.c:90
3320 msgid "This month"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/ui-widgets-data.c:91
3324 msgid "Last month"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/ui-widgets-data.c:92
3328 msgid "This quarter"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/ui-widgets-data.c:93
3332 msgid "Last quarter"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/ui-widgets-data.c:94
3336 msgid "This year"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/ui-widgets-data.c:95
3340 msgid "Last year"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/ui-widgets-data.c:97
3344 msgid "Last 30 days"
3345 msgstr "Azken 30 egun"
3346
3347 #: ../src/ui-widgets-data.c:98
3348 msgid "Last 60 days"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3352 msgid "Last 90 days"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3356 msgid "Last 12 months"
3357 msgstr "Azken 12 hilak"
3358
3359 #. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3360 #: ../src/ui-widgets-data.c:103
3361 msgid "custom"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/ui-widgets-data.c:105
3365 msgid "All date"
3366 msgstr "Data guztiak"
3367
3368 #: ../src/ui-widgets-data.c:120
3369 msgid "Possible"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/ui-widgets-data.c:121
3373 msgid "Before"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/ui-widgets-data.c:122
3377 msgid "After"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3381 msgid "Any Type"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3385 msgid "Uncategorized"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../src/ui-widgets-data.c:145
3389 msgid "Unreconciled"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3393 msgid "Uncleared"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/ui-widgets-data.c:150
3397 msgid "Any Status"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/ui-widgets-data.c:177
3401 msgid "All month"
3402 msgstr "Hil guztiak"
3403
3404 #: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3405 msgid "January"
3406 msgstr "Urtarrila"
3407
3408 #: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3409 msgid "February"
3410 msgstr "Otsaila"
3411
3412 #: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3413 msgid "March"
3414 msgstr "Martxoa"
3415
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3417 msgid "April"
3418 msgstr "Apirila"
3419
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3421 #: ../src/ui-widgets-data.c:223
3422 msgid "May"
3423 msgstr "Mai"
3424
3425 #: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3426 msgid "June"
3427 msgstr "Ekaina"
3428
3429 #: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3430 msgid "July"
3431 msgstr "Uztaila"
3432
3433 #: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3434 msgid "August"
3435 msgstr "Abuztua"
3436
3437 #: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3438 msgid "September"
3439 msgstr "Iraila"
3440
3441 #: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3442 msgid "October"
3443 msgstr "Urria"
3444
3445 #: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3446 msgid "November"
3447 msgstr "Azaroa"
3448
3449 #: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3450 msgid "December"
3451 msgstr "Abendua"
3452
3453 #: ../src/ui-widgets-data.c:219
3454 msgid "Jan"
3455 msgstr "Urt"
3456
3457 #: ../src/ui-widgets-data.c:220
3458 msgid "Feb"
3459 msgstr "Ots"
3460
3461 #: ../src/ui-widgets-data.c:221
3462 msgid "Mar"
3463 msgstr "Mar"
3464
3465 #: ../src/ui-widgets-data.c:222
3466 msgid "Apr"
3467 msgstr "Api"
3468
3469 #: ../src/ui-widgets-data.c:224
3470 msgid "Jun"
3471 msgstr "Eka"
3472
3473 #: ../src/ui-widgets-data.c:225
3474 msgid "Jul"
3475 msgstr "Uzt"
3476
3477 #: ../src/ui-widgets-data.c:226
3478 msgid "Aug"
3479 msgstr "Abu"
3480
3481 #: ../src/ui-widgets-data.c:227
3482 msgid "Sep"
3483 msgstr "Ira"
3484
3485 #: ../src/ui-widgets-data.c:228
3486 msgid "Oct"
3487 msgstr "Urr"
3488
3489 #: ../src/ui-widgets-data.c:229
3490 msgid "Nov"
3491 msgstr "Aza"
3492
3493 #: ../src/ui-widgets-data.c:230
3494 msgid "Dec"
3495 msgstr "Abe"
3496
3497 #: ../src/ui-widgets.c:311
3498 msgid "Search..."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/ui-widgets.c:1069
3502 msgid "Check"
3503 msgstr "Egiaztatu"
3504
3505 #: ../src/ui-widgets.c:1071
3506 msgid "Transfer"
3507 msgstr "Transferitu"
3508
3509 #: ../src/ui-widgets.c:1072
3510 msgid "Internal transfer"
3511 msgstr "Barne-transferitu"
3512
3513 #: ../src/ui-widgets.c:1073
3514 msgid "Debit card"
3515 msgstr "Zor-txartela"
3516
3517 #: ../src/ui-widgets.c:1074
3518 msgid "Standing order"
3519 msgstr "Egiteko agindua"
3520
3521 #: ../src/ui-widgets.c:1075
3522 msgid "Electronic payment"
3523 msgstr "Ordainera elektronikoa"
3524
3525 #: ../src/ui-widgets.c:1076
3526 msgid "Deposit"
3527 msgstr "Gordailua"
3528
3529 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3530 #: ../src/ui-widgets.c:1078
3531 msgid "FI fee"
3532 msgstr "Banku kuota"
3533
3534 #: ../src/ui-widgets.c:1079
3535 msgid "Direct Debit"
3536 msgstr ""
3537
3538 #~ msgid ""
3539 #~ "Date accepted here are:\n"
3540 #~ "day,\n"
3541 #~ "day/month or month/day,\n"
3542 #~ "and complete date into your locale"
3543 #~ msgstr ""
3544 #~ "Hemen onarturiko datak:\n"
3545 #~ "eguna,\n"
3546 #~ "eguna/hila ala hila/eguna,\n"
3547 #~ "eta osatu data zure tokiko"
This page took 0.193162 seconds and 4 git commands to generate.