]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/et.po
add gitignore
[chaz/homebank] / po / et.po
1 # Estonian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-03 13:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Romet Kannukene <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
14 "Language: et\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "Vaba, kerge isiklik arveldus kõigile."
29
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/dsp_account.c:175
35 #, c-format
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/dsp_account.c:348
44 msgid ""
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/dsp_account.c:393
50 msgid "(new archive)"
51 msgstr "(uus arhiiv)"
52
53 #: ../src/dsp_account.c:912
54 msgid ""
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
56 "\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp_account.c:972
61 msgid ""
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
64 msgstr ""
65 "Kas soovid kustutada kõik\n"
66 "valitud tehingud?"
67
68 #: ../src/dsp_account.c:1285
69 #, c-format
70 msgid "%d items (%s)"
71 msgstr ""
72
73 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
74 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
75 #: ../src/dsp_account.c:1290
76 #, c-format
77 msgid "%d items (%d selected %s)"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp_account.c:1360
81 msgid "Modify date..."
82 msgstr "Muuda kuupäeva..."
83
84 #: ../src/dsp_account.c:1365
85 msgid "Modify info..."
86 msgstr "Muuda infot..."
87
88 #: ../src/dsp_account.c:1372
89 msgid "Modify payee..."
90 msgstr "Muuda tehingupartnerit..."
91
92 #: ../src/dsp_account.c:1378
93 msgid "Modify description..."
94 msgstr "Muuda kirjeldust..."
95
96 #: ../src/dsp_account.c:1385
97 msgid "Modify amount..."
98 msgstr "Muuda summat..."
99
100 #: ../src/dsp_account.c:1390
101 msgid "Modify category..."
102 msgstr "Muuda kategooriat..."
103
104 #: ../src/dsp_account.c:1396
105 msgid "Modify tags..."
106 msgstr "Muuda silte"
107
108 #. name, stock id, label
109 #: ../src/dsp_account.c:1702
110 msgid "_Account"
111 msgstr "Konto"
112
113 #: ../src/dsp_account.c:1703
114 msgid "Transacti_on"
115 msgstr "Tehing"
116
117 #: ../src/dsp_account.c:1704
118 msgid "_Actions"
119 msgstr "_Tegevused"
120
121 #: ../src/dsp_account.c:1705
122 msgid "_Tools"
123 msgstr "_Tööriistad"
124
125 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
126 msgid "_Close"
127 msgstr "Sulge"
128
129 #: ../src/dsp_account.c:1707
130 msgid "Close the current account"
131 msgstr "Sulge käesolev konto"
132
133 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
134 #: ../src/dsp_account.c:1710
135 msgid "_Filter..."
136 msgstr "_Filter..."
137
138 #: ../src/dsp_account.c:1710
139 msgid "Open the list filter"
140 msgstr "Ava loetelu filter"
141
142 #: ../src/dsp_account.c:1712
143 msgid "_Add..."
144 msgstr "_Lisa..."
145
146 #: ../src/dsp_account.c:1712
147 msgid "Add a new transaction"
148 msgstr "Lisa uus tehing"
149
150 #: ../src/dsp_account.c:1713
151 msgid "_Inherit..."
152 msgstr "_Kasuta..."
153
154 #: ../src/dsp_account.c:1713
155 msgid "Inherit from the active transaction"
156 msgstr "Kasuta valitud tehingu andmeid"
157
158 #: ../src/dsp_account.c:1714
159 msgid "_Edit..."
160 msgstr "Redigeeri..."
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1714
163 msgid "Edit the active transaction"
164 msgstr "Redigeeri aktiivset tehingut"
165
166 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
167 #: ../src/ui-transaction.c:1170
168 msgid "_Reconciled"
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/dsp_account.c:1715
172 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/dsp_account.c:1716
176 msgid "_Remove..."
177 msgstr "Eemalda..."
178
179 #: ../src/dsp_account.c:1716
180 msgid "Remove the active transactions"
181 msgstr "Eemalda aktiivsed tehingud"
182
183 #: ../src/dsp_account.c:1717
184 msgid "Create template..."
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1719
188 msgid "Auto. Assignments"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1719
192 msgid "Run auto assignments"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
196 msgid "Export QIF..."
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
200 msgid "Export as QIF"
201 msgstr "Ekspordi QIF-ina"
202
203 #: ../src/dsp_account.c:1721
204 msgid "Export CSV..."
205 msgstr "Ekspordi CSV..."
206
207 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
208 #: ../src/ui-dialogs.c:190
209 msgid "Export as CSV"
210 msgstr "Ekspordi kui CSV"
211
212 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
213 msgid "Add"
214 msgstr "Lisa"
215
216 #: ../src/dsp_account.c:1855
217 msgid "Inherit"
218 msgstr "Kasuta"
219
220 #: ../src/dsp_account.c:1858
221 msgid "Edit"
222 msgstr "Muuda"
223
224 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
225 msgid "Filter"
226 msgstr "Filter"
227
228 #: ../src/dsp_account.c:1864
229 msgid "Reconcile"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/dsp_account.c:1916
233 msgid "Future:"
234 msgstr "Tulevik:"
235
236 #: ../src/dsp_account.c:1922
237 msgid "Today:"
238 msgstr "Täna:"
239
240 #: ../src/dsp_account.c:1928
241 msgid "Bank:"
242 msgstr "Pank:"
243
244 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
245 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
246 msgid "_Range:"
247 msgstr "Periood:"
248
249 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
250 #: ../src/ui-assist-start.c:332
251 msgid "_Type:"
252 msgstr "_Tüüp:"
253
254 #: ../src/dsp_account.c:1961
255 msgid "_Status:"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/dsp_account.c:1966
259 msgid "Reset _Filter"
260 msgstr ""
261
262 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
263 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
264 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
265 msgid "_Minor currency"
266 msgstr ""
267
268 #. name, stock id, label
269 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
270 msgid "_File"
271 msgstr "_Fail"
272
273 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
274 msgid "_Edit"
275 msgstr "R_edigeeri"
276
277 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
278 msgid "_View"
279 msgstr "_Vaade"
280
281 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
282 msgid "_Manage"
283 msgstr "_Halda"
284
285 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
286 msgid "_Transactions"
287 msgstr "_Tehingud"
288
289 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
290 msgid "_Reports"
291 msgstr "_Aruanded"
292
293 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
294 msgid "_Help"
295 msgstr "Abi"
296
297 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
298 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
299 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
300 #. FileMenu
301 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
302 msgid "_New"
303 msgstr "Uus"
304
305 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
306 msgid "Create a new file"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
310 msgid "_Open..."
311 msgstr "Ava..."
312
313 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
314 msgid "Open a file"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
318 msgid "_Save"
319 msgstr "_Salvesta"
320
321 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
322 msgid "Save the current file"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
326 msgid "Save As..."
327 msgstr "Salvesta kui..."
328
329 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
330 msgid "Save the current file with a different name"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
334 msgid "Revert"
335 msgstr "Taasta"
336
337 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
338 msgid "Revert to a saved version of this file"
339 msgstr "Taasta salvestatud versioon"
340
341 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
342 msgid "_Properties..."
343 msgstr "Atribuudid..."
344
345 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
346 msgid "Configure the file"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
350 msgid "Close the current file"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
354 msgid "_Quit"
355 msgstr "Välju"
356
357 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
358 msgid "Quit homebank"
359 msgstr "Välju homebank programmist"
360
361 #. Exchange
362 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
363 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
367 msgid "Open the import assistant"
368 msgstr "Ava importimise assistent"
369
370 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
371 msgid "Open the export to QIF assistant"
372 msgstr "Ava QIF formaati eksportimise abiline"
373
374 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
375 msgid "Anonymize..."
376 msgstr ""
377
378 #. EditMenu
379 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
380 msgid "Preferences..."
381 msgstr "Eelistused..."
382
383 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
384 msgid "Configure homebank"
385 msgstr "Häälesta kodupank"
386
387 #. ManageMenu
388 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
389 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
390 msgid "Acc_ounts..."
391 msgstr "Kontod..."
392
393 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
394 msgid "Configure the accounts"
395 msgstr "Häälesta kontod"
396
397 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
398 msgid "_Payees..."
399 msgstr "Tehingu_partnerid..."
400
401 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
402 msgid "Configure the payees"
403 msgstr "Häälesta tehingupartnerid"
404
405 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
406 msgid "Categories..."
407 msgstr "Kategooriad..."
408
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
410 msgid "Configure the categories"
411 msgstr "Häälesta kategooriad"
412
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
414 msgid "Scheduled/Template..."
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
418 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
422 msgid "Budget..."
423 msgstr "Eelarve..."
424
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
426 msgid "Configure the budget"
427 msgstr "Häälesta eelarve"
428
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
430 msgid "Assignments..."
431 msgstr "Määrangud..."
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
434 msgid "Configure the automatic assignments"
435 msgstr "Häälesta automaatmäärangud"
436
437 #. TransactionMenu
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
439 msgid "Show..."
440 msgstr "Näita..."
441
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
443 msgid "Shows selected account transactions"
444 msgstr "Näitab valitud konto tehinguid"
445
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
447 msgid "Add..."
448 msgstr "Lisa..."
449
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
451 msgid "Add transaction"
452 msgstr "Lisa tehing"
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
455 msgid "Set scheduler..."
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
459 msgid "Configure the transaction scheduler"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
463 msgid "Process scheduled..."
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
467 msgid "Insert pending scheduled transactions"
468 msgstr ""
469
470 #. ReportMenu
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
472 msgid "_Statistics..."
473 msgstr "_Statistika..."
474
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
476 msgid "Open the Statistics report"
477 msgstr "Ava statistiline aruanne"
478
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
480 msgid "_Trend Time..."
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
484 msgid "Open the Trend Time report"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
488 msgid "B_udget..."
489 msgstr "Eelarve..."
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
492 msgid "Open the Budget report"
493 msgstr "Ava eelarve aruanne"
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
496 msgid "Balance..."
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
500 msgid "Open the Balance report"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
504 msgid "_Vehicle cost..."
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
508 msgid "Open the Vehicle cost report"
509 msgstr ""
510
511 #. HelpMenu
512 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
513 msgid "_Contents"
514 msgstr "Sisu"
515
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
517 msgid "Documentation about HomeBank"
518 msgstr "HomeBank dokumentatsioon"
519
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
521 msgid "Show welcome dialog..."
522 msgstr ""
523
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
525 msgid "Get Help Online..."
526 msgstr "Leia abi internetist"
527
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
529 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
530 msgstr "Mine LaunchPad-i veebilehele, et saada abi"
531
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
533 msgid "Translate this Application..."
534 msgstr "Tõlgi see rakendus..."
535
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
537 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
538 msgstr "Mine LaunchPadi veebilehele, et abistada selle rakenduse tõlkimisel"
539
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
541 msgid "Report a Problem..."
542 msgstr "Teata probleemist..."
543
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
545 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
546 msgstr "Mine LaunchPad-i veebilehele, et aidata probleemide lahendamisel"
547
548 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
549 msgid "_About"
550 msgstr "Teave"
551
552 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
553 msgid "About HomeBank"
554 msgstr "Teave HomeBanki kohta"
555
556 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
558 msgid "_Toolbar"
559 msgstr "_Tööriistariba"
560
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
562 msgid "_Top spending"
563 msgstr ""
564
565 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
566 msgid "_Scheduled list"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
570 msgid "Minor currency"
571 msgstr "Vähetähtsam valuuta"
572
573 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
574 #, c-format
575 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
576 msgstr "Taasta eelnevalt salvestatud fail %s?"
577
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
579 msgid ""
580 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
581 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
585 msgid "Anonymize the file ?"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
589 msgid ""
590 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
591 "please confirm."
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
595 msgid "Welcome to HomeBank"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
599 msgid "What do you want to do:"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
603 msgid "Read HomeBank _Manual"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
607 msgid "Configure _Preferences"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
611 msgid "Create a _new file"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
615 msgid "_Open an existing file"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
619 msgid "Open the _example file"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
623 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
624 #: ../src/ui-category.c:487
625 msgid "(no category)"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
629 msgid "Other"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
633 msgid "No transaction to add"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
637 #, c-format
638 msgid "transaction added: %d"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
642 msgid "Check scheduled transactions result"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
646 #: ../src/rep_vehicle.c:716
647 msgid "Total"
648 msgstr "Kokku"
649
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
651 msgid "Unknow error"
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
655 #, c-format
656 msgid "I/O error for file '%s'."
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
660 #, c-format
661 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
668 "and cannot be loaded by the current version."
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
673 msgid "File error"
674 msgstr "Faili viga"
675
676 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
677 #, c-format
678 msgid "I/O error for file %s."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
682 msgid "Grand total"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
686 #, c-format
687 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
688 msgstr "Fail %s pole kehtiv HomeBank fail."
689
690 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
691 msgid "Open"
692 msgstr "Ava"
693
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
695 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
696 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
697 msgid "Account"
698 msgstr "Konto"
699
700 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
701 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
702 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
703 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
704 msgid "Payee"
705 msgstr "Tehingupartner"
706
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
708 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
709 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
710 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
711 msgid "Category"
712 msgstr "Kategooria"
713
714 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
716 msgid "Archive"
717 msgstr "Arhiiv"
718
719 #. column: Income
720 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
721 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
722 msgid "Budget"
723 msgstr "Eelarve"
724
725 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
726 msgid "Show"
727 msgstr "Näita"
728
729 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
730 msgid "Statistics"
731 msgstr "Statistika"
732
733 #. column: Balance
734 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
735 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
736 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
737 msgid "Balance"
738 msgstr "Bilanss"
739
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
741 msgid "Vehicle cost"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
745 msgid "Open a recently used file"
746 msgstr "Ava viimatu kasutatud fail"
747
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
749 msgid "Your accounts"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
753 msgid "Where your money goes"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
757 msgid "Top 5 spending"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
761 msgid "Scheduled transactions"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
765 msgid "maximum post date"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
769 msgid "Skip"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
773 msgid "Post"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/hb-category.c:841
777 msgid "invalid csv format"
778 msgstr "vigane csv formaat"
779
780 #: ../src/hb-filter.c:74
781 #, c-format
782 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/hb-hbfile.c:389
786 msgid "Unknown"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/homebank.c:67
790 msgid "Output version information and exit"
791 msgstr "Väljasta versiooni informatsioon ja välju"
792
793 #: ../src/homebank.c:70
794 msgid "[FILE]"
795 msgstr "[FAIL]"
796
797 #: ../src/homebank.c:305
798 msgid "Browser error."
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/homebank.c:306
802 #, c-format
803 msgid "Could not display the URL '%s'"
804 msgstr "Võimetu kuvama URLi '%s'"
805
806 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
807 msgid "HomeBank options"
808 msgstr "HomeBank valikud"
809
810 #: ../src/homebank.c:1126
811 #, c-format
812 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
813 msgstr "Võimetu '%s' avama, faili ei eksisteeri.\n"
814
815 #: ../src/import.c:59
816 msgid "HomeBank Import Assistant"
817 msgstr ""
818
819 #. file informations
820 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
821 msgid "File to import"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/import.c:61
825 msgid "File analysis results"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/import.c:62
829 msgid "Adjust what to import"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/import.c:63
833 msgid "Update your accounts"
834 msgstr "Uuenda oma kontosid"
835
836 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
837 #, c-format
838 msgid "(account %d)"
839 msgstr "(konto %d)"
840
841 #: ../src/import.c:1244
842 msgid "Change HomeBank account target"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/import.c:1270
846 msgid "new account"
847 msgstr "uus konto"
848
849 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
850 msgid "_Name:"
851 msgstr "_Nimi:"
852
853 #: ../src/import.c:1280
854 msgid "existing account"
855 msgstr "olemasolev konto"
856
857 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
858 msgid "A_ccount:"
859 msgstr "_Konto:"
860
861 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
862 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
863 msgid "Error"
864 msgstr "Viga"
865
866 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "Cannot rename this Account,\n"
870 "from '%s' to '%s',\n"
871 "this name already exists."
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/import.c:1391
875 msgid "Please select a file..."
876 msgstr "Palu vali fail..."
877
878 #: ../src/import.c:1408
879 msgid "QIF file recognised !"
880 msgstr "QIF fail tuvastatud"
881
882 #: ../src/import.c:1414
883 msgid "OFX file recognised !"
884 msgstr "OFX fail tuvastatud !"
885
886 #: ../src/import.c:1417
887 msgid "** OFX support is disabled **"
888 msgstr "** OFX toetus ei ole võimaldatud **"
889
890 #: ../src/import.c:1422
891 msgid "CSV transaction file recognised !"
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/import.c:1428
895 msgid "Unknown/Invalid file..."
896 msgstr "Tundmatu/vigane fail..."
897
898 #. file content detail
899 #. TODO: difficult translation here
900 #: ../src/import.c:1477
901 #, c-format
902 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/import.c:1691
906 #, c-format
907 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/import.c:1791
911 msgid ""
912 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
913 "\n"
914 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
915 "of importing an external file into HomeBank.\n"
916 "\n"
917 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
918 "of this assistant."
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/import.c:1803
922 msgid ""
923 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
924 "- QIF\n"
925 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
926 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/import.c:1858
930 msgid "Known files"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
934 msgid "QIF files"
935 msgstr "QIF failid"
936
937 #: ../src/import.c:1874
938 msgid "OFX/QFX files"
939 msgstr "OFX/QFX failid"
940
941 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
942 msgid "CSV files"
943 msgstr "CSV failid"
944
945 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
946 #: ../src/ui-dialogs.c:263
947 msgid "All files"
948 msgstr "Kõik failid"
949
950 #: ../src/import.c:1967
951 msgid "Path:"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/import.c:1974
955 msgid "Name:"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/import.c:1981
959 msgid "Encoding:"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/import.c:1988
963 msgid "Content:"
964 msgstr "Sisu:"
965
966 #: ../src/import.c:2000
967 msgid "Import options"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
971 msgid "Date order:"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/import.c:2015
975 msgid "Load the file again"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/import.c:2044
979 msgid ""
980 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
981 "Please try to change the date order format and load the file again."
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/import.c:2093
985 msgid "Edit account to import"
986 msgstr ""
987
988 #. duplicate section
989 #: ../src/import.c:2125
990 msgid "Detail of duplicate transactions"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/import.c:2157
994 msgid "Date _tolerance:"
995 msgstr "Kuupäeva _tolerants:"
996
997 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
998 #: ../src/import.c:2164
999 msgid "days"
1000 msgstr "päeva"
1001
1002 #: ../src/import.c:2181
1003 msgid ""
1004 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1005 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. account selection
1009 #: ../src/import.c:2220
1010 msgid "Account to import"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. transaction selection
1014 #: ../src/import.c:2225
1015 msgid "Transaction to import"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/import.c:2270
1019 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1023 msgid "Accounts"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/import.c:2293
1027 msgid "to update"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/import.c:2301
1031 msgid "to create"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1035 msgid "Transactions"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/import.c:2314
1039 msgid "to import"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/import.c:2322
1043 msgid "to reject"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/import.c:2330
1047 msgid "auto-assigned"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/import.c:2525
1051 msgid "Create new"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/import.c:2527
1055 msgid "Import into"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/import.c:2609
1059 msgid "Imported name"
1060 msgstr "Imporditud nimi"
1061
1062 #: ../src/import.c:2617
1063 msgid "Action"
1064 msgstr "Tegevus"
1065
1066 #: ../src/import.c:2625
1067 msgid "HomeBank name"
1068 msgstr "HomeBank nimi"
1069
1070 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1071 #: ../src/ui-filter.c:1358
1072 msgid "Status"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Bank
1076 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1077 msgid "Bank"
1078 msgstr "Pank"
1079
1080 #. Today
1081 #: ../src/list_account.c:381
1082 msgid "Today"
1083 msgstr "Täna"
1084
1085 #. Future
1086 #: ../src/list_account.c:386
1087 msgid "Future"
1088 msgstr "Tulevik"
1089
1090 #: ../src/list_operation.c:387
1091 msgid "- split -"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. datas
1095 #. status
1096 #. date
1097 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1098 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1099 msgid "Info"
1100 msgstr "Teave"
1101
1102 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1103 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1104 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1105 msgid "Memo"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1109 msgid "Tags"
1110 msgstr "Sildid"
1111
1112 #. common (date + status + amount)
1113 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1114 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1115 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1116 #.
1117 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1118 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1119 msgid "Date"
1120 msgstr "Kuupäev"
1121
1122 #. column: Amount
1123 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1124 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1125 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1126 msgid "Amount"
1127 msgstr "Summa"
1128
1129 #. column: Expense
1130 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1131 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1132 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1133 msgid "Expense"
1134 msgstr "Kulu"
1135
1136 #. column: Income
1137 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1138 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1139 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1140 #: ../src/ui-pref.c:2517
1141 msgid "Income"
1142 msgstr "Tulu"
1143
1144 #: ../src/list_upcoming.c:316
1145 msgid "Late"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/list_upcoming.c:349
1149 msgid "Next date"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1153 #: ../src/rep_time.c:63
1154 msgid "List"
1155 msgstr "Loetelu"
1156
1157 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1158 #: ../src/rep_time.c:63
1159 msgid "View results as list"
1160 msgstr "Vaata tulemusi nimekirjana"
1161
1162 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1163 msgid "Line"
1164 msgstr "Rida"
1165
1166 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1167 msgid "View results as lines"
1168 msgstr "Vaata tulemusi ribadena"
1169
1170 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1171 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1172 #: ../src/rep_time.c:67
1173 msgid "Refresh"
1174 msgstr "Värskenda"
1175
1176 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1177 #: ../src/rep_time.c:67
1178 msgid "Refresh results"
1179 msgstr "Värskenda tulemusi"
1180
1181 #. name, stock id
1182 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1183 #: ../src/rep_time.c:75
1184 msgid "Detail"
1185 msgstr "Detail"
1186
1187 #. label, accelerator
1188 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1189 #: ../src/rep_time.c:76
1190 msgid "Toggle detail"
1191 msgstr "Pööra detailid"
1192
1193 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1194 #. acc = da_acc_get(acckey);
1195 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1196 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1197 #: ../src/rep_balance.c:357
1198 #, c-format
1199 msgid "%d/%d under %s"
1200 msgstr "%d/%d alla %s"
1201
1202 #: ../src/rep_balance.c:825
1203 msgid "Balance report"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1207 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1208 msgid "Display"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1212 msgid "Select _all"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/rep_balance.c:869
1216 msgid "Each _day"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1220 #: ../src/rep_time.c:1324
1221 msgid "_Zoom X:"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1225 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1226 msgid "Date filter"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1230 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1231 #: ../src/ui-filter.c:1101
1232 msgid "_From:"
1233 msgstr "Alates:"
1234
1235 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1236 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1237 #: ../src/ui-filter.c:1108
1238 msgid "_To:"
1239 msgstr "Kuni:"
1240
1241 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1242 msgid "Subcategory"
1243 msgstr "Alamkategooria"
1244
1245 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1246 msgid "Exp. & Inc."
1247 msgstr "Kulud ja tulud"
1248
1249 #: ../src/rep_budget.c:113
1250 msgid "Spent & Budget"
1251 msgstr "Kulutatud ja Eelarve"
1252
1253 #. column: Expense
1254 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1255 msgid "Spent"
1256 msgstr "Kulutatud"
1257
1258 #. column: Result
1259 #. header
1260 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1261 #: ../src/rep_stats.c:1849
1262 msgid "Result"
1263 msgstr "Tulemus"
1264
1265 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1266 msgid "Bar"
1267 msgstr "Riba"
1268
1269 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1270 msgid "View results as bars"
1271 msgstr "Vaata tulemusi ribadena"
1272
1273 #. is_active
1274 #. name, stock id
1275 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1276 msgid "Legend"
1277 msgstr "Legend"
1278
1279 #. label, accelerator
1280 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1281 msgid "Toggle legend"
1282 msgstr "Pööra legend"
1283
1284 #: ../src/rep_budget.c:1094
1285 msgid "Budget report"
1286 msgstr "Eelarve aruanne"
1287
1288 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1289 msgid "_For:"
1290 msgstr "Kellele:"
1291
1292 #: ../src/rep_budget.c:1133
1293 msgid "_Kind:"
1294 msgstr "_Tüüp"
1295
1296 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1297 msgid "_View:"
1298 msgstr "_Vaade"
1299
1300 #: ../src/rep_budget.c:1249
1301 msgid "Result:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/rep_budget.c:1255
1305 msgid "Budget:"
1306 msgstr "Eelarve:"
1307
1308 #: ../src/rep_budget.c:1261
1309 msgid "Spent:"
1310 msgstr "Kulutatud:"
1311
1312 #: ../src/rep_budget.c:1379
1313 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/rep_budget.c:1380
1317 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/rep_stats.c:66
1321 msgid "Pie"
1322 msgstr "Sektor"
1323
1324 #: ../src/rep_stats.c:66
1325 msgid "View results as pies"
1326 msgstr "Kuva tulemus sektoritena"
1327
1328 #: ../src/rep_stats.c:68
1329 msgid "Edit the filter"
1330 msgstr "Muuda filtrit"
1331
1332 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1333 msgid "Export"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. is_active
1337 #. name, stock id
1338 #: ../src/rep_stats.c:90
1339 msgid "Rate"
1340 msgstr "Suhtarv"
1341
1342 #. label, accelerator
1343 #: ../src/rep_stats.c:91
1344 msgid "Toggle rate"
1345 msgstr "Pööra suhtarv"
1346
1347 #: ../src/rep_stats.c:143
1348 msgid "Tag"
1349 msgstr "Silt"
1350
1351 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1352 msgid "Month"
1353 msgstr "Kuu"
1354
1355 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1356 msgid "Year"
1357 msgstr "Aasta"
1358
1359 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1360 msgid "January"
1361 msgstr "jaanuar"
1362
1363 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1364 msgid "February"
1365 msgstr "veebruar"
1366
1367 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1368 msgid "March"
1369 msgstr "märts"
1370
1371 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1372 msgid "April"
1373 msgstr "aprill"
1374
1375 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1376 msgid "May"
1377 msgstr "mai"
1378
1379 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1380 msgid "June"
1381 msgstr "juuni"
1382
1383 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1384 msgid "July"
1385 msgstr "juuli"
1386
1387 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1388 msgid "August"
1389 msgstr "august"
1390
1391 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1392 msgid "September"
1393 msgstr "september"
1394
1395 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1396 msgid "October"
1397 msgstr "oktoober"
1398
1399 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1400 msgid "November"
1401 msgstr "november"
1402
1403 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1404 msgid "December"
1405 msgstr "detsember"
1406
1407 #. set chart title
1408 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1409 #: ../src/rep_stats.c:615
1410 #, c-format
1411 msgid "%s by %s"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/rep_stats.c:719
1415 msgid "expense"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1419 msgid "(no payee)"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/rep_stats.c:1418
1423 msgid "Statistics Report"
1424 msgstr "Statistiline arunne"
1425
1426 #: ../src/rep_stats.c:1456
1427 msgid "_By:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/rep_stats.c:1463
1431 msgid "By _amount"
1432 msgstr "_Summa järgi"
1433
1434 #: ../src/rep_stats.c:1586
1435 msgid "Balance:"
1436 msgstr "Bilanss:"
1437
1438 #: ../src/rep_stats.c:1592
1439 msgid "Income:"
1440 msgstr "Tulu:"
1441
1442 #: ../src/rep_stats.c:1599
1443 msgid "Expense:"
1444 msgstr "Kulu:"
1445
1446 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1447 msgid "Day"
1448 msgstr "Päev"
1449
1450 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1451 msgid "Week"
1452 msgstr "Nädal"
1453
1454 #: ../src/rep_time.c:120
1455 msgid "Quarter"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/rep_time.c:127
1459 msgid "Jan"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/rep_time.c:128
1463 msgid "Feb"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/rep_time.c:129
1467 msgid "Mar"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/rep_time.c:130
1471 msgid "Apr"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/rep_time.c:132
1475 msgid "Jun"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/rep_time.c:133
1479 msgid "Jul"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/rep_time.c:134
1483 msgid "Aug"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/rep_time.c:135
1487 msgid "Sep"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/rep_time.c:136
1491 msgid "Oct"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/rep_time.c:137
1495 msgid "Nov"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/rep_time.c:138
1499 msgid "Dec"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1503 #: ../src/rep_time.c:548
1504 #, c-format
1505 msgid "%s Over Time"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. header
1509 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1510 msgid "Time slice"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/rep_time.c:1229
1514 msgid "Trend Time Report"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/rep_time.c:1277
1518 msgid "_Account:"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1522 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1523 msgid "_Category:"
1524 msgstr "Ka_tegooria:"
1525
1526 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1527 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1528 msgid "_Payee:"
1529 msgstr "Te_hingupartner:"
1530
1531 #: ../src/rep_time.c:1307
1532 msgid "_Cumulate"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/rep_time.c:1312
1536 msgid "_View by:"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1540 msgid "Vehicle cost report"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1544 msgid "Vehi_cle:"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1548 msgid "Meter:"
1549 msgstr "Läbitud:"
1550
1551 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1552 msgid "Consumption:"
1553 msgstr "Kütusekulu:"
1554
1555 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1556 msgid "Fuel cost:"
1557 msgstr "Kütuse hind:"
1558
1559 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1560 msgid "Other cost:"
1561 msgstr "Muud kulud:"
1562
1563 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1564 msgid "Total cost:"
1565 msgstr "Kulud kokku:"
1566
1567 #.
1568 #. LST_CAR_DATE,
1569 #. LST_CAR_WORDING,
1570 #. LST_CAR_METER,
1571 #. LST_CAR_FUEL,
1572 #. LST_CAR_PRICE,
1573 #. LST_CAR_AMOUNT,
1574 #. LST_CAR_DIST,
1575 #. LST_CAR_100KM
1576 #.
1577 #.
1578 #. column: Wording
1579 #.
1580 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1581 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1582 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1583 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1584 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1585 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1586 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1587 #.
1588 #. column: Meter
1589 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1590 msgid "Meter"
1591 msgstr "Läbisõit"
1592
1593 #. column: Fuel load
1594 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1595 msgid "Fuel"
1596 msgstr "Kütus"
1597
1598 #. column: Price by unit
1599 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1600 msgid "Price"
1601 msgstr "Hind"
1602
1603 #. column: Distance done
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1605 msgid "Dist."
1606 msgstr "Läbitud"
1607
1608 #: ../src/ui-account.c:38
1609 msgid "(no type)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1613 msgid "Cash"
1614 msgstr "Sularaha"
1615
1616 #: ../src/ui-account.c:41
1617 msgid "Asset"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1621 msgid "Credit card"
1622 msgstr "Krediitkaart"
1623
1624 #: ../src/ui-account.c:43
1625 msgid "Liability"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1629 msgid "(none)"
1630 msgstr "(mitte ükski)"
1631
1632 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1633 #: ../src/ui-pref.c:2643
1634 msgid "Visible"
1635 msgstr "Nähtav"
1636
1637 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1638 msgid "Account name"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/ui-account.c:960
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "Cannot add an account '%s',\n"
1645 "this name already exists."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/ui-account.c:1001
1649 msgid "Remove not allowed"
1650 msgstr "Eemaldamine pole lubatud"
1651
1652 #: ../src/ui-account.c:1002
1653 msgid "This account is used and cannot be removed."
1654 msgstr "See konto on kasutusel ning seda ei saa eemaldada"
1655
1656 #: ../src/ui-account.c:1170
1657 msgid "Manage Accounts"
1658 msgstr "Halda kontosid"
1659
1660 #: ../src/ui-account.c:1209
1661 msgid ""
1662 "Drag & drop to change the order\n"
1663 "Double-click to rename"
1664 msgstr ""
1665
1666 #.
1667 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1668 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1669 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1670 #.
1671 #. row++;
1672 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1673 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1674 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1675 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1676 #. data->LB_default = widget;
1677 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1678 #.
1679 #.
1680 #.
1681 #. row++;
1682 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1683 #. data->BT_default = widget;
1684 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1685 #.
1686 #.
1687 #. row++;
1688 #.
1689 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1690 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1691 msgid "General"
1692 msgstr "Üldist"
1693
1694 #: ../src/ui-account.c:1260
1695 msgid "Start _balance:"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1269
1699 msgid "this account was _closed"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1275
1703 msgid "Current check number"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1280
1707 msgid "Checkbook _1:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/ui-account.c:1287
1711 msgid "Checkbook _2:"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1715 msgid "Options"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/ui-account.c:1307
1719 msgid "Institution"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1723 msgid "N_umber:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1326
1727 msgid "Limits"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/ui-account.c:1333
1731 msgid "_Min. balance:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/ui-account.c:1340
1735 msgid "Report exclusion"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1345
1739 msgid "exclude from account _summary"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1350
1743 msgid "exclude from the _budget"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1355
1747 msgid "exclude from any _reports"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-archive.c:48
1751 msgid "Possible"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-archive.c:48
1755 msgid "Before"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-archive.c:48
1759 msgid "After"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-archive.c:195
1763 #, c-format
1764 msgid "(archive %d)"
1765 msgstr "(arhiiv %d)"
1766
1767 #: ../src/ui-archive.c:746
1768 msgid "Transaction detail"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1772 msgid "_Amount:"
1773 msgstr "_Summa:"
1774
1775 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1776 msgid "Toggle amount sign"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/ui-archive.c:768
1780 msgid "Pay_ment:"
1781 msgstr "_Makse:"
1782
1783 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1784 msgid "Of notebook _2"
1785 msgstr "Märkmikust _2"
1786
1787 #: ../src/ui-archive.c:789
1788 msgid "_To account:"
1789 msgstr "K_ontole:"
1790
1791 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1792 msgid "_Memo:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1796 msgid "Re_mind"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-archive.c:863
1800 msgid "Scheduled insertion"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-archive.c:868
1804 msgid "_Activate"
1805 msgstr "Akt_iveeri"
1806
1807 #: ../src/ui-archive.c:873
1808 msgid "Next _date:"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/ui-archive.c:880
1812 msgid "Ever_y:"
1813 msgstr "Iga"
1814
1815 #: ../src/ui-archive.c:895
1816 msgid "Week end:"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/ui-archive.c:906
1820 msgid "_Stop after:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/ui-archive.c:914
1824 msgid "posts"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/ui-archive.c:929
1828 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/ui-assign.c:509
1832 #, c-format
1833 msgid "(assignment %d)"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-assign.c:668
1837 msgid "Manage Assignments"
1838 msgstr "Halda määranguid"
1839
1840 #: ../src/ui-assign.c:737
1841 msgid "Condition"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/ui-assign.c:742
1845 msgid "_Field:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/ui-assign.c:749
1849 msgid "Con_tains:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1853 msgid "Case _sensitive"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-assign.c:764
1857 msgid "Assignments"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1861 msgid ""
1862 "Autocompletion and direct seizure\n"
1863 "is available for Category"
1864 msgstr "Automaatlõpetus ja otseloomine on saadaval Kategooriale"
1865
1866 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1867 msgid ""
1868 "Autocompletion and direct seizure\n"
1869 "is available for Payee"
1870 msgstr "Automaatlõpetus ja otseloomine on saadaval Tehingupartnerile"
1871
1872 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1873 #, c-format
1874 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1878 msgid "Not found"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1882 msgid "Owner:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1886 msgid "File properties"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1890 msgid "System detection"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1894 msgid "Languages:"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1898 msgid "Preset file:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1902 msgid "Initialize my categories with this file"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1906 msgid "Preset categories"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1910 msgid "Informations"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1914 msgid "Balances"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1918 msgid "_Initial:"
1919 msgstr "_Algne:"
1920
1921 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1922 msgid "_Overdrawn at:"
1923 msgstr "_Ületatud"
1924
1925 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1926 msgid "Create an account"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1930 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1934 msgid "Confirmation"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1938 msgid "File format error"
1939 msgstr "Failiformaadi viga"
1940
1941 #: ../src/ui-budget.c:439
1942 msgid ""
1943 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1944 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1945 msgstr ""
1946 "CSV fail peab sisaldama teatud hulga semikooloniga\n"
1947 "eraldatud veerge. Loe abifaili täpsemaks infoks."
1948
1949 #: ../src/ui-budget.c:852
1950 msgid "Manage Budget"
1951 msgstr "Halda Eelarvet"
1952
1953 #: ../src/ui-budget.c:912
1954 msgid "Budget for each month"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/ui-budget.c:921
1958 msgid "is the same"
1959 msgstr "on sama"
1960
1961 #: ../src/ui-budget.c:932
1962 msgid "_Clear input"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/ui-budget.c:944
1966 msgid "is different"
1967 msgstr "on erinev"
1968
1969 #: ../src/ui-budget.c:973
1970 msgid "_Force monitoring this category"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1974 msgid "_Import"
1975 msgstr "_Impordi"
1976
1977 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1978 msgid "E_xport"
1979 msgstr "Ekspordi"
1980
1981 #: ../src/ui-category.c:939
1982 msgid ""
1983 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1984 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1985 msgstr ""
1986 "CSV fail peab sisaldama teatud hulga semikooloniga\n"
1987 "eraldatud veerge. Loe abifaili täpsemaks infoks."
1988
1989 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
1990 msgid "Modify..."
1991 msgstr "Muuda..."
1992
1993 #: ../src/ui-category.c:1103
1994 msgid "_Income"
1995 msgstr "Sissetulek"
1996
1997 #: ../src/ui-category.c:1151
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "Cannot rename this Category,\n"
2001 "from '%s' to '%s',\n"
2002 "this name already exists."
2003 msgstr ""
2004 "Ei saa seda kategooriat ümber nimetada,\n"
2005 "'%s' -> '%s',\n"
2006 "nimi on juba olemas."
2007
2008 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2009 msgid "Move to..."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-category.c:1253
2013 msgid "Move this category to another one ?"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2020 "and then remove '%s'"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/ui-category.c:1318
2024 msgid "Remove a category ?"
2025 msgstr "Eemalda kategooria?"
2026
2027 #: ../src/ui-category.c:1319
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2031 "will set place to 'no category'"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/ui-category.c:1537
2035 msgid "Manage Categories"
2036 msgstr "Halda kategooriaid"
2037
2038 #: ../src/ui-category.c:1575
2039 msgid "I_ncome"
2040 msgstr "Sissetulek"
2041
2042 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2043 msgid "_Move"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2047 msgid "Import from CSV"
2048 msgstr "Impordi CSV failist"
2049
2050 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2051 msgid "Open homebank file"
2052 msgstr "Ava homebank fail"
2053
2054 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2055 msgid "Save homebank file as"
2056 msgstr "Salvesta homebank fail kui"
2057
2058 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2059 msgid "HomeBank files"
2060 msgstr "HomeBank failid"
2061
2062 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2063 msgid ""
2064 "Do you want to save the changes\n"
2065 "in the current file ?"
2066 msgstr ""
2067 "Kas soovid muudatused selles failis\n"
2068 "salvestada ?"
2069
2070 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "If you do not save, some changes will be\n"
2074 "definitively lost: %d."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2078 msgid "Do _not save"
2079 msgstr "Ära salvesta"
2080
2081 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2082 msgid "Select among possible transactions..."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2086 msgid ""
2087 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2088 "for the internal transfer."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2092 msgid "Select an action:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2096 msgid "create a new transaction"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2100 msgid "select an existing transaction"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/ui-filter.c:52
2104 msgid "Any Type"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/ui-filter.c:57
2108 msgid "Uncategorized"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-filter.c:58
2112 msgid "Unreconciled"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/ui-filter.c:60
2116 msgid "Any Status"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/ui-filter.c:65
2120 msgid "This Month"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/ui-filter.c:66
2124 msgid "Last Month"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/ui-filter.c:67
2128 msgid "This Quarter"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-filter.c:68
2132 msgid "Last Quarter"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/ui-filter.c:69
2136 msgid "This Year"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/ui-filter.c:70
2140 msgid "Last Year"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/ui-filter.c:72
2144 msgid "Last 30 days"
2145 msgstr "Viimased 30 päeva"
2146
2147 #: ../src/ui-filter.c:73
2148 msgid "Last 60 days"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-filter.c:74
2152 msgid "Last 90 days"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/ui-filter.c:75
2156 msgid "Last 12 months"
2157 msgstr "Viimased 12 kuud"
2158
2159 #: ../src/ui-filter.c:77
2160 msgid "Other..."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/ui-filter.c:79
2164 msgid "All date"
2165 msgstr "Kõik päevad"
2166
2167 #: ../src/ui-filter.c:87
2168 msgid "All month"
2169 msgstr "Kõik kuud"
2170
2171 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2172 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2173 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2174 msgid "_Option:"
2175 msgstr "Valik:"
2176
2177 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2178 msgid "All"
2179 msgstr "Kõik"
2180
2181 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2182 msgid "None"
2183 msgstr "MItte ükski"
2184
2185 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2186 msgid "Invert"
2187 msgstr "Pööra ümber"
2188
2189 #: ../src/ui-filter.c:950
2190 msgid "Filter Date"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/ui-filter.c:984
2194 msgid "_Month:"
2195 msgstr "Kuu:"
2196
2197 #: ../src/ui-filter.c:990
2198 msgid "_Year:"
2199 msgstr "Aasta:"
2200
2201 #: ../src/ui-filter.c:1018
2202 msgid "Filter Text"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2206 msgid "_Info:"
2207 msgstr "In_fo:"
2208
2209 #: ../src/ui-filter.c:1053
2210 msgid "_Tag:"
2211 msgstr "_Silt:"
2212
2213 #: ../src/ui-filter.c:1083
2214 msgid "Filter Amount"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/ui-filter.c:1141
2218 msgid "Filter Status"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-filter.c:1161
2222 msgid "reconciled"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/ui-filter.c:1165
2226 msgid "remind"
2227 msgstr "Meeldetuletus"
2228
2229 #: ../src/ui-filter.c:1170
2230 msgid "Force:"
2231 msgstr "Kuva:"
2232
2233 #: ../src/ui-filter.c:1176
2234 msgid "display 'Added'"
2235 msgstr "Lisatud"
2236
2237 #: ../src/ui-filter.c:1180
2238 msgid "display 'Edited'"
2239 msgstr "Muudetud"
2240
2241 #: ../src/ui-filter.c:1209
2242 msgid "Filter Payment"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/ui-filter.c:1314
2246 msgid "Edit Filter"
2247 msgstr "Filtri muutmine"
2248
2249 #: ../src/ui-filter.c:1363
2250 msgid "Paymode"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/ui-filter.c:1373
2254 msgid "Text"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2258 msgid "HomeBank file properties"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2262 msgid "_Owner:"
2263 msgstr "_Omanik:"
2264
2265 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2266 msgid "Scheduled transaction"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2270 msgid "add until"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2274 msgid "of each month (excluded)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2278 msgid "add"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2282 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2283 msgid "days in advance the current date"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-payee.c:725
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "Cannot rename this Payee,\n"
2290 "from '%s' to '%s',\n"
2291 "this name already exists."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-payee.c:817
2295 msgid "Move this payee to another one ?"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-payee.c:879
2299 msgid "Remove a payee ?"
2300 msgstr "Eemalda tehingupartner?"
2301
2302 #: ../src/ui-payee.c:880
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2306 "will set place to 'no payee'"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/ui-payee.c:964
2310 msgid "Manage Payees"
2311 msgstr "Halda tehingupartnereid"
2312
2313 #: ../src/ui-pref.c:88
2314 msgid "Interface"
2315 msgstr "Kasutajaliides"
2316
2317 #: ../src/ui-pref.c:90
2318 msgid "Display format"
2319 msgstr "Kuvaformaat"
2320
2321 #: ../src/ui-pref.c:91
2322 msgid "Import/Export"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/ui-pref.c:92
2326 msgid "Report"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/ui-pref.c:93
2330 msgid "Euro minor"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/ui-pref.c:98
2334 msgid "System defaults"
2335 msgstr "Süsteemi vaikesätted"
2336
2337 #: ../src/ui-pref.c:99
2338 msgid "Icons only"
2339 msgstr "Ainult ikoonid"
2340
2341 #: ../src/ui-pref.c:100
2342 msgid "Text only"
2343 msgstr "Ainult tekst"
2344
2345 #: ../src/ui-pref.c:101
2346 msgid "Text under icons"
2347 msgstr "Tekst ikoonide all"
2348
2349 #: ../src/ui-pref.c:102
2350 msgid "Text beside icons"
2351 msgstr "Tekst ikoonide kõrval"
2352
2353 #: ../src/ui-pref.c:108
2354 msgid "Tango light"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/ui-pref.c:109
2358 msgid "Tango medium"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-pref.c:110
2362 msgid "Tango dark"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-pref.c:115
2366 msgid "m-d-y"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-pref.c:116
2370 msgid "d-m-y"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-pref.c:117
2374 msgid "y-m-d"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-pref.c:128
2378 msgid "Ignore"
2379 msgstr "Eira"
2380
2381 #: ../src/ui-pref.c:129
2382 msgid "Append to Info"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-pref.c:130
2386 msgid "Append to Memo"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-pref.c:503
2390 msgid "System Language"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-pref.c:728
2394 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-pref.c:733
2398 msgid "Choose a default import folder"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-pref.c:738
2402 msgid "Choose a default export folder"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2406 msgid "Date options"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-pref.c:1327
2410 msgid "OFX/QFX options"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-pref.c:1332
2414 msgid "_Memo field:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2418 msgid "Files folder"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-pref.c:1348
2422 msgid "_Import:"
2423 msgstr "_Impordi:"
2424
2425 #: ../src/ui-pref.c:1364
2426 msgid "_Export:"
2427 msgstr "_Ekspordi:"
2428
2429 #: ../src/ui-pref.c:1403
2430 msgid "Initial filter"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2434 msgid "Date _range:"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-pref.c:1418
2438 msgid "Charts options"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-pref.c:1423
2442 msgid "Color Scheme:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-pref.c:1433
2446 msgid "Statistics options"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-pref.c:1438
2450 msgid "Show by _amount"
2451 msgstr "Kuva summa järgi"
2452
2453 #: ../src/ui-pref.c:1443
2454 msgid "Show _rate column"
2455 msgstr "Kuva suhtarvu tulp"
2456
2457 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2458 msgid "Show _details"
2459 msgstr "Kuva detailid"
2460
2461 #: ../src/ui-pref.c:1453
2462 msgid "Budget options"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-pref.c:1512
2466 msgid "_Enable"
2467 msgstr "_Luba"
2468
2469 #: ../src/ui-pref.c:1517
2470 msgid "Fill from:"
2471 msgstr "Täida vorm:"
2472
2473 #: ../src/ui-pref.c:1526
2474 msgid "Country:"
2475 msgstr "Riik:"
2476
2477 #: ../src/ui-pref.c:1535
2478 msgid "Value:"
2479 msgstr "Väärtus:"
2480
2481 #: ../src/ui-pref.c:1544
2482 msgid "Numbers format"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2486 msgid "Symbol:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2490 msgid "Is prefix"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2494 msgid "Decimal char:"
2495 msgstr "Komakoha sümbol:"
2496
2497 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2498 msgid "Grouping char:"
2499 msgstr "Grupeerimissümbol:"
2500
2501 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2502 msgid "_Frac digits:"
2503 msgstr "Kümnendkohti:"
2504
2505 #: ../src/ui-pref.c:1678
2506 msgid "_Date format:"
2507 msgstr "Kuupäeva formaat:"
2508
2509 #: ../src/ui-pref.c:1687
2510 msgid ""
2511 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2512 "%A locale's full weekday name. \n"
2513 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2514 "%B locale's full month name. \n"
2515 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2516 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2517 "decimal number [00-99]. \n"
2518 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2519 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2520 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2521 "by a space. \n"
2522 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2523 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2524 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2525 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2526 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-pref.c:1712
2530 msgid "Numbers options"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-pref.c:1777
2534 msgid "Measurement units"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-pref.c:1787
2538 msgid "Use _miles for meter"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/ui-pref.c:1792
2542 msgid "Use _galons for fuel"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/ui-pref.c:1816
2546 msgid "Transaction window"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/ui-pref.c:1829
2550 msgid "Hide reconciled transactions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-pref.c:1835
2554 msgid "Multiple add"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/ui-pref.c:1840
2558 msgid "Keep the last date"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/ui-pref.c:1846
2562 msgid "Column list"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/ui-pref.c:1857
2566 msgid "Drag & drop to change the order"
2567 msgstr "Lohista järjestuse muutmiseks"
2568
2569 #: ../src/ui-pref.c:1882
2570 msgid "Language"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-pref.c:1887
2574 msgid "_Language:"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-pref.c:1899
2578 msgid "_Toolbar:"
2579 msgstr "_Tööriistariba:"
2580
2581 #: ../src/ui-pref.c:1922
2582 msgid "Treeview"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/ui-pref.c:1927
2586 msgid "Show rules hint"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/ui-pref.c:1933
2590 msgid "Amount colors"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/ui-pref.c:1938
2594 msgid "Uses custom colors"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/ui-pref.c:1943
2598 msgid "_Preset:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/ui-pref.c:1952
2602 msgid "_Expense:"
2603 msgstr "Kulu:"
2604
2605 #: ../src/ui-pref.c:1962
2606 msgid "_Income:"
2607 msgstr "S_issetulek:"
2608
2609 #: ../src/ui-pref.c:1969
2610 msgid "_Warning:"
2611 msgstr "Hoiatus:"
2612
2613 #: ../src/ui-pref.c:1996
2614 msgid "Program start"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/ui-pref.c:2001
2618 msgid "Load last opened file"
2619 msgstr "Lae viimati avatud fail"
2620
2621 #: ../src/ui-pref.c:2006
2622 msgid "Post pending scheduled transactions"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/ui-pref.c:2011
2626 msgid "Show splash screen"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/ui-pref.c:2017
2630 msgid "Fiscal year"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2634 #: ../src/ui-pref.c:2023
2635 msgid "Starts _on:"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/ui-pref.c:2036
2639 msgid "Main window reports"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-pref.c:2055
2643 msgid "_Default:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-pref.c:2159
2647 msgid "Clear every preferences ?"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/ui-pref.c:2160
2651 msgid ""
2652 "This will revert the preferences\n"
2653 "to its default values"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/ui-pref.c:2179
2657 msgid "Preferences"
2658 msgstr "Eelistused"
2659
2660 #: ../src/ui-pref.c:2387
2661 msgid ""
2662 "You will have to restart HomeBank\n"
2663 "for the language change to take effect."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/ui-pref.c:2654
2667 msgid "Column"
2668 msgstr "Tulp"
2669
2670 #: ../src/ui-transaction.c:50
2671 msgid "Inherit transaction"
2672 msgstr "Kasuta tehingut"
2673
2674 #: ../src/ui-transaction.c:51
2675 msgid "Modify transaction"
2676 msgstr "Muuda tehingut"
2677
2678 #: ../src/ui-transaction.c:334
2679 msgid "Transaction split"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. sum button must appear only when new split add
2683 #. #1258821
2684 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2685 #: ../src/ui-transaction.c:354
2686 msgid "Sum"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/ui-transaction.c:439
2690 msgid "Sum of splits:"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-transaction.c:451
2694 msgid "Unassigned:"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-transaction.c:465
2698 msgid "Transaction amount:"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2702 msgid "_Date:"
2703 msgstr "K_uupäev:"
2704
2705 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2706 msgid ""
2707 "Date accepted here are:\n"
2708 "day,\n"
2709 "day/month or month/day,\n"
2710 "and complete date into your locale"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2714 msgid "Category split"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2718 msgid "Pa_yment:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2722 msgid "Acc_ount:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2726 msgid "To acc_ount:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2730 msgid "M_emo:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2734 msgid "Ta_gs:"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2738 msgid "Fill in with a template"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2742 msgid "_Template:"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/ui-widgets.c:754
2746 msgid "Check"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/ui-widgets.c:756
2750 msgid "Transfer"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/ui-widgets.c:757
2754 msgid "Internal transfer"
2755 msgstr "Sisemine ülekanne"
2756
2757 #: ../src/ui-widgets.c:758
2758 msgid "Debit card"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-widgets.c:759
2762 msgid "Standing order"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-widgets.c:760
2766 msgid "Electronic payment"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-widgets.c:761
2770 msgid "Deposit"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-widgets.c:762
2774 msgid "FI fee"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-widgets.c:763
2778 msgid "Direct Debit"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/ui-widgets.c:892
2782 msgid "Inactive"
2783 msgstr "Mitteaktiivne"
2784
2785 #: ../src/ui-widgets.c:893
2786 msgid "Include"
2787 msgstr "Kaasa arvatud"
2788
2789 #: ../src/ui-widgets.c:894
2790 msgid "Exclude"
2791 msgstr "Arva välja"
This page took 0.146187 seconds and 4 git commands to generate.