]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/da.po
import homebank-5.1.3
[chaz/homebank] / po / da.po
1 # Danish translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-25 13:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Sonic Prayer <sonic.prayer@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Personlig økonomi"
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 msgid ""
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 msgid ""
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
54 msgstr ""
55
56 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
58 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
59 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
60 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
61 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
62 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
63 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
64 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
65 msgid "_Cancel"
66 msgstr "_Annuller"
67
68 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
69 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
70 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
71 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
72 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
73 #: ../src/ui-transaction.c:1125
74 msgid "_OK"
75 msgstr "_OK"
76
77 #: ../src/dsp_account.c:422
78 msgid "Multiple edit transactions"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
82 msgid "_Date:"
83 msgstr "_Dato:"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
86 msgid "Pa_yment:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
90 #: ../src/ui-transaction.c:1000
91 msgid "_Info:"
92 msgstr "_Info:"
93
94 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
95 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
96 #: ../src/ui-transaction.c:1008
97 msgid "A_ccount:"
98 msgstr "K_onto:"
99
100 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
101 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
102 msgid "_Payee:"
103 msgstr "_Indbetaler:"
104
105 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
106 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
107 #: ../src/ui-transaction.c:1034
108 msgid "_Category:"
109 msgstr "_Kategori:"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
112 msgid "Ta_gs:"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
116 msgid "M_emo:"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
120 msgid "Check internal transfert result"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:731
124 msgid "No inconsistency found !"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:741
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Inconsistency were found: %d\n"
131 "do you want to review and fix ?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp_account.c:798
135 #, c-format
136 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/dsp_account.c:802
140 msgid ""
141 "Are you sure you want to convert this account\n"
142 "to Euro as Major currency?"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp_account.c:804
146 msgid "_Convert"
147 msgstr "_Konvertér"
148
149 #: ../src/dsp_account.c:833
150 msgid "No transaction changed"
151 msgstr "Ingen transaktioner ændret"
152
153 #: ../src/dsp_account.c:835
154 #, c-format
155 msgid "transaction changed: %d"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/dsp_account.c:838
159 msgid "Automatic assignment result"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1021
163 msgid ""
164 "Do you want to create a template with\n"
165 "each of the selected transaction ?"
166 msgstr ""
167 "Vil du skabe en skabelon med\n"
168 "hvert af de udvalgte transaktioner?"
169
170 #: ../src/dsp_account.c:1618
171 msgid ""
172 "Do you want to delete\n"
173 "each of the selected transaction ?"
174 msgstr ""
175 "Vil du slette\n"
176 "hver af de valgte transaktioner ?"
177
178 #: ../src/dsp_account.c:1707
179 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
183 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
187 #: ../src/ui-dialogs.c:368
188 msgid "_Change"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1769
192 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp_account.c:1771
196 msgid "_Toggle"
197 msgstr "Slå _til/fra"
198
199 #: ../src/dsp_account.c:2032
200 #, c-format
201 msgid "%d items (%s)"
202 msgstr "%d Poster (%s)"
203
204 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
205 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
206 #: ../src/dsp_account.c:2037
207 #, c-format
208 msgid "%d items (%d selected %s)"
209 msgstr "%d poster (%d markerede %s)"
210
211 #: ../src/dsp_account.c:2134
212 #, c-format
213 msgid "[closed account] %s"
214 msgstr ""
215
216 #. name, icon-name, label
217 #: ../src/dsp_account.c:2243
218 msgid "A_ccount"
219 msgstr ""
220
221 #: ../src/dsp_account.c:2244
222 msgid "Transacti_on"
223 msgstr "Transakti_on"
224
225 #: ../src/dsp_account.c:2245
226 msgid "_Status"
227 msgstr "_Status"
228
229 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
230 msgid "_Tools"
231 msgstr "_Værktøjer"
232
233 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
234 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
235 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
236 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
237 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
238 #: ../src/ui-transaction.c:1141
239 msgid "_Close"
240 msgstr "_Luk"
241
242 #: ../src/dsp_account.c:2248
243 msgid "Close the current account"
244 msgstr "Luk denne konto"
245
246 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
247 #: ../src/dsp_account.c:2251
248 msgid "_Filter..."
249 msgstr "_Filter..."
250
251 #: ../src/dsp_account.c:2251
252 msgid "Open the list filter"
253 msgstr "Åben liste filteret"
254
255 #: ../src/dsp_account.c:2252
256 msgid "Convert to Euro..."
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp_account.c:2252
260 msgid "Convert this account to Euro currency"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp_account.c:2254
264 msgid "_Add..."
265 msgstr "_Tilføj..."
266
267 #: ../src/dsp_account.c:2254
268 msgid "Add a new transaction"
269 msgstr "Tilføj ny transaktion"
270
271 #: ../src/dsp_account.c:2255
272 msgid "_Inherit..."
273 msgstr "_Arv..."
274
275 #: ../src/dsp_account.c:2255
276 msgid "Inherit from the active transaction"
277 msgstr "Arv fra den aktive transaktion"
278
279 #: ../src/dsp_account.c:2256
280 msgid "_Edit..."
281 msgstr "_Rediger..."
282
283 #: ../src/dsp_account.c:2256
284 msgid "Edit the active transaction"
285 msgstr "Rediger den aktive transaktion"
286
287 #: ../src/dsp_account.c:2258
288 msgid "_None"
289 msgstr "_Ingen"
290
291 #: ../src/dsp_account.c:2258
292 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp_account.c:2259
296 msgid "_Cleared"
297 msgstr "_Godkendt"
298
299 #: ../src/dsp_account.c:2259
300 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/dsp_account.c:2260
304 msgid "_Reconciled"
305 msgstr "_Afstemt"
306
307 #: ../src/dsp_account.c:2260
308 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/dsp_account.c:2262
312 msgid "_Multiple Edit..."
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp_account.c:2262
316 msgid "Edit multiple transaction"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/dsp_account.c:2263
320 msgid "Create template..."
321 msgstr "Opret skabelon..."
322
323 #: ../src/dsp_account.c:2263
324 msgid "Create template"
325 msgstr "Opret skabelon..."
326
327 #: ../src/dsp_account.c:2264
328 msgid "_Delete..."
329 msgstr "_Slet..."
330
331 #: ../src/dsp_account.c:2264
332 msgid "Delete selected transaction(s)"
333 msgstr "Slet valgte transaktion(er)"
334
335 #: ../src/dsp_account.c:2266
336 msgid "Auto. assignments"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp_account.c:2266
340 msgid "Run automatic assignments"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp_account.c:2267
344 msgid "Export QIF..."
345 msgstr "Eksporter QIF..."
346
347 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
348 msgid "Export as QIF"
349 msgstr "Eksporter som QIF..."
350
351 #: ../src/dsp_account.c:2268
352 msgid "Export CSV..."
353 msgstr "Eksporter CSV..."
354
355 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
356 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
357 msgid "Export as CSV"
358 msgstr "Eksporter som CSV"
359
360 #: ../src/dsp_account.c:2270
361 msgid "Check internal xfer..."
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
365 msgid "Add"
366 msgstr "Tilføj"
367
368 #: ../src/dsp_account.c:2406
369 msgid "Inherit"
370 msgstr "Arv"
371
372 #: ../src/dsp_account.c:2409
373 msgid "Edit"
374 msgstr "Rediger"
375
376 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
377 msgid "Filter"
378 msgstr "Filtrer"
379
380 #. balances area
381 #: ../src/dsp_account.c:2464
382 msgid "Bank:"
383 msgstr "Bank:"
384
385 #: ../src/dsp_account.c:2470
386 msgid "Today:"
387 msgstr "I dag:"
388
389 #: ../src/dsp_account.c:2476
390 msgid "Future:"
391 msgstr "Fremtidig:"
392
393 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
394 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
395 msgid "_Range:"
396 msgstr "_Interval:"
397
398 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
399 #: ../src/ui-assist-start.c:376
400 msgid "_Type:"
401 msgstr "_Type:"
402
403 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
404 #: ../src/ui-transaction.c:1043
405 msgid "_Status:"
406 msgstr "_Status:"
407
408 #: ../src/dsp_account.c:2514
409 msgid "Reset _filters"
410 msgstr ""
411
412 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
413 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
414 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
415 msgid "Euro _minor"
416 msgstr ""
417
418 #. header
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
420 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
421 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
422 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
423 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
424 #: ../src/ui-split.c:406
425 msgid "Category"
426 msgstr "kategori"
427
428 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
429 msgid "Subcategory"
430 msgstr "Underkategori"
431
432 #. name, icon-name, label
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
434 msgid "_File"
435 msgstr "_Fil"
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
438 msgid "_Import"
439 msgstr "_Importer"
440
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
442 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
443 msgid "_Edit"
444 msgstr "_Rediger"
445
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
447 msgid "_View"
448 msgstr "_Vis"
449
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
451 msgid "_Manage"
452 msgstr "_Administrér"
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
455 msgid "_Transactions"
456 msgstr "_Transaktion"
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
459 msgid "_Reports"
460 msgstr "_Indberetninger"
461
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
463 msgid "_Help"
464 msgstr "_Hjælp"
465
466 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
467 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
468 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
469 #. FileMenu
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
471 msgid "_New"
472 msgstr "_Ny"
473
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
475 msgid "Create a new file"
476 msgstr "Opret en ny fil"
477
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
479 msgid "_Open..."
480 msgstr "_Åben..."
481
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
483 msgid "Open a file"
484 msgstr "Åbn en fil"
485
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
487 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
488 msgid "_Save"
489 msgstr "_Gem"
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
492 msgid "Save the current file"
493 msgstr "Gem den aktuelle fil"
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
496 msgid "Save _As..."
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
500 msgid "Save the current file with a different name"
501 msgstr "Gem den aktuelle fil under et nyt navn"
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
504 msgid "Revert"
505 msgstr "Gå tilbage"
506
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
508 msgid "Revert to a saved version of this file"
509 msgstr "Gå tilbage til en gemt version af denne fil"
510
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
512 msgid "Properties..."
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
516 msgid "Configure the file"
517 msgstr "Konfigurer filen"
518
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
520 msgid "Close the current file"
521 msgstr "Luk den aktuelle fil"
522
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
524 msgid "_Quit"
525 msgstr "_Afslut"
526
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
528 msgid "Quit HomeBank"
529 msgstr ""
530
531 #. Exchange
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
533 msgid "QIF file..."
534 msgstr "QIF fil..."
535
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
538 msgid "Open the import assistant"
539 msgstr "Åbn import assistenten"
540
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
542 msgid "OFX/QFX file..."
543 msgstr "OFX/QFX fil..."
544
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
546 msgid "CSV file..."
547 msgstr "CSV fil..."
548
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
550 msgid "Export QIF file..."
551 msgstr "Export QIF fil..."
552
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
554 msgid "Export all account in a QIF file"
555 msgstr "Eksporter alle konti til en QIF fil"
556
557 #. EditMenu
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
559 msgid "Preferences..."
560 msgstr "Egenskaber..."
561
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
563 msgid "Configure HomeBank"
564 msgstr ""
565
566 #. ManageMenu
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 msgid "Currencies..."
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
572 msgid "Configure the currencies"
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
576 msgid "Acc_ounts..."
577 msgstr "Kon_ti..."
578
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
580 msgid "Configure the accounts"
581 msgstr "Konfigurer regnskabet"
582
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
584 msgid "_Payees..."
585 msgstr "_Indbetalere..."
586
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
588 msgid "Configure the payees"
589 msgstr "Konfigurer indbetalerene"
590
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
592 msgid "Categories..."
593 msgstr "Kategorier"
594
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
596 msgid "Configure the categories"
597 msgstr "Konfigurer kategorierne"
598
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
600 msgid "Scheduled/Template..."
601 msgstr "Planlagt/skabeloner..."
602
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
604 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
605 msgstr "Konfigurer transaktioner for planlagt/skabelon"
606
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
608 msgid "Budget..."
609 msgstr "Budget..."
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
612 msgid "Configure the budget"
613 msgstr "Konfigurer budgettet"
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
616 msgid "Assignments..."
617 msgstr "Opgaver..."
618
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
620 msgid "Configure the automatic assignments"
621 msgstr "Konfigurer opgaverne automatiske"
622
623 #. TxnMenu
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
625 msgid "Show..."
626 msgstr "Vis..."
627
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
629 msgid "Shows selected account transactions"
630 msgstr "Viser udvalgte konto transaktioner"
631
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
633 msgid "Add..."
634 msgstr "Tilføj..."
635
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
637 msgid "Add transactions"
638 msgstr "Tilføj en transaktion"
639
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
641 msgid "Set scheduler..."
642 msgstr "Indstil Opgavestyring..."
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
645 msgid "Configure the transaction scheduler"
646 msgstr "Konfigurer opgavestyring for transaktionen"
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
649 msgid "Post scheduled"
650 msgstr "Post planlagt"
651
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
653 msgid "Post pending scheduled transactions"
654 msgstr "Post afventer planlagt transaktioner"
655
656 #. ReportMenu
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
658 msgid "_Statistics..."
659 msgstr "_Statistik"
660
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
662 msgid "Open the Statistics report"
663 msgstr "Åben Statistik rapporten"
664
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
666 msgid "_Trend Time..."
667 msgstr "Tidsperiode Tendens"
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
670 msgid "Open the Trend Time report"
671 msgstr "Åben Tidsperiode Tendens rapporten"
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
674 msgid "B_udget..."
675 msgstr "B_udget..."
676
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
678 msgid "Open the Budget report"
679 msgstr "Åben Budget rapporten"
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
682 msgid "Balance..."
683 msgstr "Balance..."
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
686 msgid "Open the Balance report"
687 msgstr "Åben balance rapporten"
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
690 msgid "_Vehicle cost..."
691 msgstr "_Køretøj omkostninger..."
692
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
694 msgid "Open the Vehicle cost report"
695 msgstr "Åben køretøj omkostninger rapporten"
696
697 #. Tools
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
699 msgid "Show welcome dialog..."
700 msgstr "Vis velkomstdialog..."
701
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
703 msgid "File statistics..."
704 msgstr "Fil statistikker..."
705
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
707 msgid "Anonymize..."
708 msgstr "Anonymisere..."
709
710 #. HelpMenu
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
712 msgid "_Contents"
713 msgstr "_Indhold"
714
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
716 msgid "Documentation about HomeBank"
717 msgstr "Dokumentation om HomeBank"
718
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
720 msgid "Get Help Online..."
721 msgstr "Få hjælp online..."
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
724 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
725 msgstr "Opret forbindelse til LaunchPad-siden for online-hjælp"
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
728 msgid "Translate this Application..."
729 msgstr "Oversæt dette program..."
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
732 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
733 msgstr ""
734 "Gå til LaunchPad hjemmeside for at hjælpe med oversættelse af dette program"
735
736 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
737 msgid "Report a Problem..."
738 msgstr "Rapportér et problem..."
739
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
741 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
742 msgstr "Opret forbindelse til LaunchPad-siden for problemløsning"
743
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
745 msgid "_About"
746 msgstr "_Om"
747
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
749 msgid "About HomeBank"
750 msgstr "Om HomeBank"
751
752 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
753 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
754 msgid "_Toolbar"
755 msgstr "_Værktøjslinje"
756
757 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
758 msgid "_Top spending"
759 msgstr "_Top udgifter"
760
761 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
762 msgid "_Scheduled list"
763 msgstr "_Planlagt liste"
764
765 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
766 msgid "Euro minor"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
770 #, c-format
771 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
772 msgstr "Vend tilbage gemte ændringer i filen '%s'?"
773
774 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
775 msgid ""
776 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
777 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
778 msgstr ""
779 "-Ændringer i filen, vil gå tabt\n"
780 "-Filen vil blive genindlæst fra den sidste gem (.xhb ~)"
781
782 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
783 msgid "_Revert"
784 msgstr "_Fortryd Ændringer"
785
786 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
787 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
788 msgstr "Er du sikker på du vil anonymisere filen?"
789
790 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
791 msgid ""
792 "Proceeding will anonymize any text, \n"
793 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
797 msgid "_Anonymize"
798 msgstr "_Anonymiser"
799
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
801 msgid "Welcome to HomeBank"
802 msgstr "Velkommen til Homebank"
803
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
805 msgid "What do you want to do:"
806 msgstr "Hvad vil du gøre:"
807
808 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
809 msgid "Read HomeBank _Manual"
810 msgstr "Læs HomeBank _Manual"
811
812 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
813 msgid "Configure _preferences"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
817 msgid "Create a _new file"
818 msgstr "Opret en _ny fil"
819
820 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
821 msgid "_Open an existing file"
822 msgstr "_Åbne en eksisterende fil"
823
824 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
825 msgid "Open the _example file"
826 msgstr "Åben _eksempel på filen"
827
828 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
830 msgid "Top spending"
831 msgstr "Top udgifter"
832
833 #. future usage
834 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Top %d spending"
837 msgstr "Top udgifter"
838
839 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
840 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
841 msgid "(no category)"
842 msgstr "(ingen kategori)"
843
844 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
845 msgid "Other"
846 msgstr "Andet"
847
848 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
849 msgid "No transaction to add"
850 msgstr "Der er ingen transaktion at tilføje"
851
852 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
853 #, c-format
854 msgid "transaction added: %d"
855 msgstr "transaktion tilføjet: %d"
856
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
858 msgid "Check scheduled transactions result"
859 msgstr "Tjek resulterer for planlagt transaktioner"
860
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
862 #: ../src/rep_vehicle.c:846
863 msgid "Total"
864 msgstr "Ialt"
865
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
867 msgid "Unknow error"
868 msgstr "Ukendt fejl"
869
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
871 #, c-format
872 msgid "I/O error for file '%s'."
873 msgstr ""
874
875 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
876 #, c-format
877 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
884 "and cannot be loaded by the current version."
885 msgstr ""
886 "Filen '%s' blev gemt i en højere version af HomeBank\n"
887 "og kan ikke indlæses af den aktuelle version."
888
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
890 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
891 msgid "File error"
892 msgstr "Filfejl"
893
894 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
895 msgid "(no institution)"
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
899 msgid "Grand total"
900 msgstr "Total af totalen"
901
902 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
903 #, c-format
904 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
905 msgstr "Filen %s er ikke en gyldig HomeBank-fil."
906
907 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
908 msgid "Open"
909 msgstr "Åben"
910
911 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
912 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
913 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
914 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
915 msgid "Account"
916 msgstr "Konto"
917
918 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
919 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
920 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
921 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
922 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
923 msgid "Payee"
924 msgstr "Betalingsmodtager"
925
926 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
927 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
928 msgid "Archive"
929 msgstr "Arkiv"
930
931 #. column: Income
932 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
933 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
934 #: ../src/rep_budget.c:1525
935 msgid "Budget"
936 msgstr "Budget"
937
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
939 msgid "Show"
940 msgstr "Vis"
941
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
943 msgid "Statistics"
944 msgstr "Statistikker"
945
946 #. column: Balance
947 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
948 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
949 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
950 msgid "Balance"
951 msgstr "Balance"
952
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
954 msgid "Vehicle cost"
955 msgstr "Køretøj omkostninger"
956
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
958 #: ../src/ui-dialogs.c:601
959 msgid "_Open"
960 msgstr "_Åben"
961
962 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
963 msgid "Open a recently used file"
964 msgstr "Åbn en nyligt brugt fil"
965
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
967 msgid "Your accounts"
968 msgstr "Dine konti"
969
970 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
971 #: ../src/ui-category.c:1973
972 msgid "Expand all"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
976 #: ../src/ui-category.c:1977
977 msgid "Collapse all"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
981 #, fuzzy
982 msgid "Show all"
983 msgstr "Vis _detaljer"
984
985 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
986 msgid "By type"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
990 msgid "By institition"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
994 msgid "Where your money goes"
995 msgstr "Her er hvad dine penge går til"
996
997 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
998 msgid "Scheduled transactions"
999 msgstr "Planlagte transaktioner"
1000
1001 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
1002 msgid "Skip"
1003 msgstr "Spring over"
1004
1005 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
1006 msgid "Edit & Post"
1007 msgstr "Rediger & Send"
1008
1009 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1010 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1011 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1012 msgid "Post"
1013 msgstr "Send"
1014
1015 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1016 msgid "maximum post date"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/hb-archive.c:163
1020 msgid "(new archive)"
1021 msgstr "nyt arkiv"
1022
1023 #: ../src/hb-category.c:977
1024 msgid "invalid CSV format"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/hb-filter.c:74
1028 #, c-format
1029 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1030 msgstr "<i>fra</i> %s <i>til</i> %s"
1031
1032 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1033 msgid "Unknown"
1034 msgstr "Ukendt"
1035
1036 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1037 #: ../src/hb-preferences.c:253
1038 #, c-format
1039 msgid "%.2f l"
1040 msgstr "%.2f l"
1041
1042 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1043 #: ../src/hb-preferences.c:256
1044 msgid "km/l"
1045 msgstr "km/l (kilometer per liter)"
1046
1047 #. TRANSLATORS: miles per liter
1048 #: ../src/hb-preferences.c:259
1049 msgid "mi./l"
1050 msgstr "mi./l (miles per liter)"
1051
1052 #: ../src/homebank.c:69
1053 msgid "Output version information and exit"
1054 msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut"
1055
1056 #: ../src/homebank.c:72
1057 msgid "[FILE]"
1058 msgstr "[FIL]"
1059
1060 #: ../src/homebank.c:294
1061 msgid "Browser error."
1062 msgstr "Browser fejl."
1063
1064 #: ../src/homebank.c:295
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not display the URL '%s'"
1067 msgstr "Kunne ikke vise adressen '%s'"
1068
1069 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1070 msgid "HomeBank options"
1071 msgstr "Homebank indstillinger"
1072
1073 #: ../src/homebank.c:1030
1074 #, c-format
1075 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1076 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\", filen eksisterer ikke.\n"
1077
1078 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1079 #, c-format
1080 msgid "(account %d)"
1081 msgstr "(konto %d)"
1082
1083 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1084 msgid "Accounts"
1085 msgstr "Konti"
1086
1087 #. Bank
1088 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1089 msgid "Bank"
1090 msgstr "Bank"
1091
1092 #. Today
1093 #: ../src/list_account.c:380
1094 msgid "Today"
1095 msgstr "I dag"
1096
1097 #. Future
1098 #: ../src/list_account.c:384
1099 msgid "Future"
1100 msgstr "Fremtidig"
1101
1102 #. datas
1103 #. status
1104 #. date
1105 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1106 msgid "Info"
1107 msgstr "Info"
1108
1109 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1110 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1111 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1112 #: ../src/ui-split.c:410
1113 msgid "Memo"
1114 msgstr "Note"
1115
1116 #. column: Amount
1117 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1118 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1119 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1120 #: ../src/ui-split.c:414
1121 msgid "Amount"
1122 msgstr "Beløb"
1123
1124 #. column: Expense
1125 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1126 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1127 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1128 #: ../src/ui-filter.c:49
1129 msgid "Expense"
1130 msgstr "Udgift"
1131
1132 #. column: Income
1133 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1134 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1135 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1136 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1137 msgid "Income"
1138 msgstr "Indtægt"
1139
1140 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1141 msgid "Tags"
1142 msgstr "Mærker (Tags)"
1143
1144 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1145 #: ../src/ui-filter.c:1307
1146 msgid "Status"
1147 msgstr "Status"
1148
1149 #: ../src/list_operation.c:478
1150 msgid "- split -"
1151 msgstr "- del -"
1152
1153 #. common (date + status + amount)
1154 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1155 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1156 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1157 #.
1158 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1159 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1160 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1161 msgid "Date"
1162 msgstr "Dato"
1163
1164 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1165 #: ../src/list_upcoming.c:335
1166 msgid "Late"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/list_upcoming.c:367
1170 msgid "Next date"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1174 #: ../src/rep_time.c:66
1175 msgid "List"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1179 #: ../src/rep_time.c:66
1180 msgid "View results as list"
1181 msgstr "Vis resultater som en liste"
1182
1183 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1184 msgid "Line"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1188 msgid "View results as lines"
1189 msgstr "Vis resultatet som linier"
1190
1191 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1192 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1193 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1194 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1195 msgid "Refresh"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1199 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1200 msgid "Refresh results"
1201 msgstr "Opdater resultater"
1202
1203 #. name, icon-name
1204 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1205 #: ../src/rep_time.c:79
1206 msgid "Detail"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. label, accelerator
1210 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1211 #: ../src/rep_time.c:80
1212 msgid "Toggle detail"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1216 #: ../src/rep_balance.c:313
1217 #, c-format
1218 msgid "%d/%d under %s"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/rep_balance.c:826
1222 msgid "Balance report"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1226 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1227 msgid "Display"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1231 msgid "Select _all"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/rep_balance.c:865
1235 msgid "Each _day"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1239 msgid "_Zoom X:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1243 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1244 msgid "Date filter"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1248 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1249 #: ../src/ui-filter.c:1073
1250 msgid "_From:"
1251 msgstr "_Fra:"
1252
1253 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1254 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1255 #: ../src/ui-filter.c:1080
1256 msgid "_To:"
1257 msgstr "_Til:"
1258
1259 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1260 msgid "Exp. & Inc."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/rep_budget.c:74
1264 msgid "Spent & Budget"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. column: Expense
1268 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1269 msgid "Spent"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. column: Result
1273 #. header
1274 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1275 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1276 msgid "Result"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/rep_budget.c:81
1280 msgid "Stack"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/rep_budget.c:81
1284 msgid "View results as stack bars"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1288 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1289 msgid "Export"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/rep_budget.c:832
1293 msgid " over"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/rep_budget.c:837
1297 msgid " left"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/rep_budget.c:839
1301 msgid " under"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. update stack chart
1305 #: ../src/rep_budget.c:878
1306 #, c-format
1307 msgid "Budget for %s"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/rep_budget.c:1071
1311 msgid "Budget report"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1315 msgid "_For:"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/rep_budget.c:1108
1319 msgid "_Kind:"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/rep_budget.c:1209
1323 msgid "Result:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/rep_budget.c:1215
1327 msgid "Budget:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep_budget.c:1221
1331 msgid "Spent:"
1332 msgstr "Brugt:"
1333
1334 #: ../src/rep_budget.c:1339
1335 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/rep_budget.c:1340
1339 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1343 msgid "Column"
1344 msgstr "Kolonne"
1345
1346 #: ../src/rep_stats.c:66
1347 msgid "View results as column"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/rep_stats.c:67
1351 msgid "Donut"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/rep_stats.c:67
1355 msgid "View results as donut"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1359 msgid "Edit filter"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. is_active
1363 #. name, icon-name
1364 #: ../src/rep_stats.c:85
1365 msgid "Legend"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. label, accelerator
1369 #: ../src/rep_stats.c:86
1370 msgid "Toggle legend"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. is_active
1374 #. name, icon-name
1375 #: ../src/rep_stats.c:91
1376 msgid "Rate"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. label, accelerator
1380 #: ../src/rep_stats.c:92
1381 msgid "Toggle rate"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/rep_stats.c:144
1385 msgid "Tag"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1389 msgid "Month"
1390 msgstr "Måned"
1391
1392 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1393 msgid "Year"
1394 msgstr "År"
1395
1396 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1397 msgid "January"
1398 msgstr "Januar"
1399
1400 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1401 msgid "February"
1402 msgstr "Februar"
1403
1404 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1405 msgid "March"
1406 msgstr "Marts"
1407
1408 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1409 msgid "April"
1410 msgstr "April"
1411
1412 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1413 msgid "May"
1414 msgstr "Maj"
1415
1416 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1417 msgid "June"
1418 msgstr "Juni"
1419
1420 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1421 msgid "July"
1422 msgstr "Juli"
1423
1424 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1425 msgid "August"
1426 msgstr "August"
1427
1428 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1429 msgid "September"
1430 msgstr "September"
1431
1432 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1433 msgid "October"
1434 msgstr "Oktober"
1435
1436 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1437 msgid "November"
1438 msgstr "November"
1439
1440 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1441 msgid "December"
1442 msgstr "December"
1443
1444 #. set chart title
1445 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1446 #: ../src/rep_stats.c:607
1447 #, c-format
1448 msgid "%s by %s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/rep_stats.c:705
1452 msgid "expense"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1456 msgid "(no payee)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/rep_stats.c:1480
1460 msgid "Statistics Report"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/rep_stats.c:1507
1464 msgid "_View:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/rep_stats.c:1514
1468 msgid "_By:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/rep_stats.c:1521
1472 msgid "By _amount"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/rep_stats.c:1644
1476 msgid "Balance:"
1477 msgstr "Balance:"
1478
1479 #: ../src/rep_stats.c:1650
1480 msgid "Income:"
1481 msgstr "Indtægt:"
1482
1483 #: ../src/rep_stats.c:1657
1484 msgid "Expense:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1488 msgid "Day"
1489 msgstr "Dag"
1490
1491 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1492 msgid "Week"
1493 msgstr "Uge"
1494
1495 #: ../src/rep_time.c:125
1496 msgid "Quarter"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/rep_time.c:132
1500 msgid "Jan"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/rep_time.c:133
1504 msgid "Feb"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/rep_time.c:134
1508 msgid "Mar"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/rep_time.c:135
1512 msgid "Apr"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/rep_time.c:137
1516 msgid "Jun"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/rep_time.c:138
1520 msgid "Jul"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/rep_time.c:139
1524 msgid "Aug"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/rep_time.c:140
1528 msgid "Sep"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/rep_time.c:141
1532 msgid "Oct"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/rep_time.c:142
1536 msgid "Nov"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/rep_time.c:143
1540 msgid "Dec"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1544 #: ../src/rep_time.c:568
1545 #, c-format
1546 msgid "%s Over Time"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. header
1550 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1551 msgid "Time slice"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1555 #: ../src/rep_time.c:1031
1556 #, c-format
1557 msgid "Average: %s"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/rep_time.c:1350
1561 msgid "Trend Time Report"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/rep_time.c:1413
1565 msgid "_Cumulate"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/rep_time.c:1418
1569 msgid "_View by:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #.
1573 #. LST_CAR_DATE,
1574 #. LST_CAR_WORDING,
1575 #. LST_CAR_METER,
1576 #. LST_CAR_FUEL,
1577 #. LST_CAR_PRICE,
1578 #. LST_CAR_AMOUNT,
1579 #. LST_CAR_DIST,
1580 #. LST_CAR_100KM
1581 #.
1582 #.
1583 #. column: Wording
1584 #.
1585 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1586 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1587 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1588 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1589 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1590 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1591 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1592 #.
1593 #. column: Meter
1594 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1595 msgid "Meter"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. column: Fuel load
1599 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1600 msgid "Fuel"
1601 msgstr "Benzin"
1602
1603 #. column: Price by unit
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1605 msgid "Price"
1606 msgstr "Pris"
1607
1608 #. column: Distance done
1609 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1610 msgid "Dist."
1611 msgstr "Afstand"
1612
1613 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1614 msgid "Vehicle cost report"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1618 msgid "Vehi_cle:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1622 msgid "Meter:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1626 msgid "Consumption:"
1627 msgstr "Forbrug:"
1628
1629 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1630 msgid "Fuel cost:"
1631 msgstr "Benzinudgifter:"
1632
1633 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1634 msgid "Other cost:"
1635 msgstr "Andre udgifter:"
1636
1637 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1638 msgid "Total cost:"
1639 msgstr "Totale udgifter:"
1640
1641 #: ../src/ui-account.c:39
1642 msgid "(no type)"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1646 msgid "Cash"
1647 msgstr "Kontant"
1648
1649 #: ../src/ui-account.c:42
1650 msgid "Asset"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1654 msgid "Credit card"
1655 msgstr "Kreditkort"
1656
1657 #: ../src/ui-account.c:44
1658 msgid "Liability"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1662 #: ../src/ui-widgets.c:794
1663 msgid "(none)"
1664 msgstr "(ingen)"
1665
1666 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1667 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1668 msgid "Visible"
1669 msgstr "Synlig"
1670
1671 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1672 msgid "Account name"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1676 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1677 #: ../src/ui-payee.c:975
1678 msgid "Error"
1679 msgstr "Fejl"
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:953
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "Cannot add an account '%s',\n"
1685 "this name already exists."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/ui-account.c:995
1689 #, c-format
1690 msgid "Cannot delete account '%s'"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/ui-account.c:999
1694 msgid ""
1695 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1699 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1700 #, c-format
1701 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/ui-account.c:1012
1705 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1709 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1710 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1711 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1712 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1713 #: ../src/ui-payee.c:1329
1714 msgid "_Delete"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "Cannot rename this Account,\n"
1721 "from '%s' to '%s',\n"
1722 "this name already exists."
1723 msgstr ""
1724 "Kan ikke omdøbe denne bruger\n"
1725 "fra '%s' til '%s':\n"
1726 "Dette navn findes allerede."
1727
1728 #: ../src/ui-account.c:1185
1729 msgid "Manage Accounts"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/ui-account.c:1236
1733 msgid ""
1734 "Drag & drop to change the order\n"
1735 "Double-click to rename"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1739 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1740 msgid "_Add"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1744 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1745 msgid "General"
1746 msgstr "Generelt"
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1283
1749 msgid "_Currency:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1290
1753 msgid "Start _balance:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1298
1757 msgid "Notes:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1312
1761 msgid "this account was _closed"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1323
1765 msgid "Current check number"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1327
1769 msgid "Checkbook _1:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1334
1773 msgid "Checkbook _2:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1777 msgid "Options"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-account.c:1355
1781 msgid "Institution"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1785 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1786 msgid "_Name:"
1787 msgstr "_Navn:"
1788
1789 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1790 msgid "N_umber:"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1380
1794 msgid "Balance limits"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1386
1798 msgid "_Overdraft at:"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1398
1802 msgid "Report exclusion"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1402
1806 msgid "exclude from account _summary"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1407
1810 msgid "exclude from the _budget"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-account.c:1412
1814 msgid "exclude from any _reports"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-archive.c:48
1818 msgid "Scheduled"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:49
1822 msgid "Template"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:56
1826 msgid "Possible"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:56
1830 msgid "Before"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:56
1834 msgid "After"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:344
1838 #, c-format
1839 msgid "(template %d)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/ui-archive.c:391
1843 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1847 msgid "_Amount:"
1848 msgstr "_Beløb:"
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1851 msgid "Toggle amount sign"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1855 msgid "Transaction splits"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1859 msgid "Pay_ment:"
1860 msgstr "_Betaling:"
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1863 msgid "Of notebook _2"
1864 msgstr "Fra notesblok_2"
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:1025
1867 msgid "_To account:"
1868 msgstr "_Til konto:"
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1871 msgid "_Memo:"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1082
1875 msgid "Scheduled insertion"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1087
1879 msgid "_Activate"
1880 msgstr "Akti_vér"
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1092
1883 msgid "Next _date:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/ui-archive.c:1100
1887 msgid "Ever_y:"
1888 msgstr "_Hver:"
1889
1890 #: ../src/ui-archive.c:1116
1891 msgid "Week end:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-archive.c:1128
1895 msgid "_Stop after:"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-archive.c:1136
1899 msgid "posts"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-archive.c:1158
1903 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1907 msgid "Text"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:520
1911 #, c-format
1912 msgid "(assignment %d)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/ui-assign.c:550
1916 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assign.c:696
1920 msgid "Disabled"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assign.c:697
1924 msgid "If empty"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:698
1928 msgid "Overwrite"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:717
1932 msgid "Manage Assignments"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:794
1936 msgid "Condition"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:798
1940 msgid "Search _in:"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1944 #: ../src/ui-assign.c:806
1945 msgid "Fi_nd:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assign.c:814
1949 msgid "Match _case"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assign.c:819
1953 msgid "Use _regular expressions"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assign.c:834
1957 msgid "Assign payee"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assign.c:863
1961 msgid "Assign category"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assign.c:891
1965 msgid "Assign payment"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1969 #, c-format
1970 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1974 msgid "Not found"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1978 msgid "_Owner:"
1979 msgstr "_Ejer:"
1980
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1982 msgid "Currency:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1986 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1987 msgid "File properties"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1991 msgid "System detection"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1995 msgid "Languages:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1999 msgid "Preset file:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:327
2003 msgid "Initialize my categories with this file"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:339
2007 msgid "Preset categories"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2011 msgid "Informations"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2015 msgid "Balances"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2019 msgid "_Initial:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2023 msgid "_Overdrawn at:"
2024 msgstr "_Overtrukket den:"
2025
2026 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2027 msgid "Create an account"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2031 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2035 msgid "Confirmation"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2039 msgid "Welcome"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2043 msgid "Select file"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2047 msgid "Import"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2051 msgid "Properties"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2055 msgid "Transaction"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2059 msgid "create new"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2063 msgid "use existing"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2067 msgid "Name in the file"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2071 msgid "Action"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2075 msgid "Name in HomeBank"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2079 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2086 "Please select the appropriate action for account below."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2090 msgid ""
2091 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2092 "import.\n"
2093 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2097 msgid "Change account action"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2101 msgid "Please select a file..."
2102 msgstr "Vælg venligst en fil..."
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2105 msgid "QIF file recognised !"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2109 msgid "OFX file recognised !"
2110 msgstr "OFX-fil genkendt!"
2111
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2113 msgid "** OFX support is disabled **"
2114 msgstr "** OFX-understøttelse er deaktiveret **"
2115
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2117 msgid "CSV transaction file recognised !"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2121 msgid "Unknown/Invalid file..."
2122 msgstr "Ukendt/ugyldig fil..."
2123
2124 #. file content detail
2125 #. TODO: difficult translation here
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2127 #, c-format
2128 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2132 msgid "Some date convertion failed"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2136 #, c-format
2137 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2141 #, c-format
2142 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2146 msgid ""
2147 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2148 "\n"
2149 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2150 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2151 "\n"
2152 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2153 "of this assistant."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2157 msgid ""
2158 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2159 "- QIF\n"
2160 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2161 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2165 msgid "Known files"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2169 msgid "QIF files"
2170 msgstr "QIF filer"
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2173 msgid "OFX/QFX files"
2174 msgstr "OFX/QFX filer"
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2177 msgid "CSV files"
2178 msgstr "CSV filer"
2179
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2181 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2182 msgid "All files"
2183 msgstr "Alle filer"
2184
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2186 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2190 msgid "Name:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2194 msgid "Path:"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2198 msgid "Encoding:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2202 msgid "Date format:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2206 msgid "File content"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2210 msgid "Content:"
2211 msgstr "Indhold:"
2212
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2214 msgid "Choose the action for accounts"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2218 msgid "Change _action"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2222 msgid "Choose transactions to import"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2226 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2230 msgid "Date _tolerance:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2235 msgid "days"
2236 msgstr "dage"
2237
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2239 msgid "_Refresh"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2243 msgid ""
2244 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2245 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2249 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2250 msgstr "Klik \"anvend\" for at opdatere dine brugere.\n"
2251
2252 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2253 msgid "to update"
2254 msgstr "at opdatere"
2255
2256 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2257 msgid "to create"
2258 msgstr "at oprette"
2259
2260 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2261 msgid "Transactions"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2265 msgid "to import"
2266 msgstr "at importere"
2267
2268 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2269 msgid "to reject"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2273 msgid "auto-assigned"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2277 msgid "File format error"
2278 msgstr "Forkert filformat"
2279
2280 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2281 msgid ""
2282 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2283 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:693
2287 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:695
2291 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-budget.c:701
2295 msgid "_Clear"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-budget.c:993
2299 msgid "Manage Budget"
2300 msgstr "Håndtér Budget"
2301
2302 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2303 msgid "_Import CSV"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2307 msgid "E_xport CSV"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/ui-budget.c:1125
2311 msgid "Budget for each month"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/ui-budget.c:1130
2315 msgid "is the same"
2316 msgstr "er det samme"
2317
2318 #: ../src/ui-budget.c:1142
2319 msgid "_Clear input"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/ui-budget.c:1156
2323 msgid "is different"
2324 msgstr "er forskellig"
2325
2326 #: ../src/ui-budget.c:1194
2327 msgid "_Force monitoring this category"
2328 msgstr "_Tving overvågning af denne kategori"
2329
2330 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2331 #: ../src/ui-payee.c:674
2332 msgid "Name"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2336 msgid "Usage"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/ui-category.c:1125
2340 msgid "Delete unused categories"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/ui-category.c:1126
2344 msgid ""
2345 "Are you sure you want to permanently\n"
2346 "delete unused categories?"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2350 msgid "Edit..."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/ui-category.c:1328
2354 msgid "_Income"
2355 msgstr "_Indkomst"
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1379
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "Cannot rename this Category,\n"
2361 "from '%s' to '%s',\n"
2362 "this name already exists."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1444
2366 #, c-format
2367 msgid "Merge category '%s'"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2371 msgid "Merge"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-category.c:1465
2375 msgid ""
2376 "Transactions assigned to this category,\n"
2377 "will be moved to the category selected below."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-category.c:1475
2381 #, c-format
2382 msgid "_Delete the category '%s'"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-category.c:1567
2386 msgid ""
2387 "This category is used.\n"
2388 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-category.c:1816
2392 msgid "Manage Categories"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2396 msgid "_Delete unused"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/ui-category.c:1896
2400 msgid "new category"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-category.c:1909
2404 msgid "new subcategory"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2408 msgid "_Merge"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2412 msgid "Base currency"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:625
2416 msgid "Symbol"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2420 msgid "Exchange rate"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:650
2424 msgid "Last modfied"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:769
2428 msgid "Edit currency"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2432 msgid "Currency"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2436 msgid "Format"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2440 msgid "_Customize"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2444 msgid "_Symbol:"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2448 msgid "Is pre_fix"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2452 msgid "_Decimal char:"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2456 msgid "_Frac digits:"
2457 msgstr "_Brøk cifre_"
2458
2459 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2460 msgid "_Grouping char:"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:1045
2464 msgid "Select base currency"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:1045
2468 msgid "Select currency"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:1117
2472 msgid "ISO Code"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-currency.c:1174
2476 msgid "Update online error"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-currency.c:1309
2480 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-currency.c:1353
2484 msgid "Change the base currency"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-currency.c:1354
2488 msgid ""
2489 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2490 "will be set to 0, don't forget to update it"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/ui-currency.c:1470
2494 msgid "Currencies"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-currency.c:1520
2498 msgid "Update online"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-currency.c:1553
2502 msgid "Set as base"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2506 msgid "File statistics"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2510 msgid "Assignment"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2514 msgid "Upgrade"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2518 msgid "Select a base currency"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2522 msgid ""
2523 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2524 "if the currency below is not correct, please change it:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2528 msgid "Import from CSV"
2529 msgstr "Import fra CSV"
2530
2531 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2532 msgid "Open HomeBank file"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2536 msgid "Save HomeBank file as"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2540 msgid "HomeBank files"
2541 msgstr "HomeBank filer"
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2544 msgid "Save changes to the file before closing?"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2551 "Number of changes: %d."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2555 msgid "Close _without saving"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2559 msgid "Select among possible transactions..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2563 msgid "Select an action:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2567 msgid "create a new transaction"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2571 msgid "select an existing transaction"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2575 msgid ""
2576 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2577 "for the internal transfer."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-filter.c:52
2581 msgid "Any Type"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-filter.c:57
2585 msgid "Uncategorized"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/ui-filter.c:58
2589 msgid "Unreconciled"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-filter.c:59
2593 msgid "Uncleared"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2597 msgid "Reconciled"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2601 msgid "Cleared"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-filter.c:63
2605 msgid "Any Status"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/ui-filter.c:68
2609 msgid "This month"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/ui-filter.c:69
2613 msgid "Last month"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/ui-filter.c:70
2617 msgid "This quarter"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-filter.c:71
2621 msgid "Last quarter"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/ui-filter.c:72
2625 msgid "This year"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/ui-filter.c:73
2629 msgid "Last year"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/ui-filter.c:75
2633 msgid "Last 30 days"
2634 msgstr "Sidste 30 dage"
2635
2636 #: ../src/ui-filter.c:76
2637 msgid "Last 60 days"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/ui-filter.c:77
2641 msgid "Last 90 days"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:78
2645 msgid "Last 12 months"
2646 msgstr "Sidste 12 måneder"
2647
2648 #: ../src/ui-filter.c:80
2649 msgid "Other..."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/ui-filter.c:82
2653 msgid "All date"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/ui-filter.c:90
2657 msgid "All month"
2658 msgstr "Alle måneder"
2659
2660 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2661 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2662 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2663 msgid "_Option:"
2664 msgstr "_Valg:"
2665
2666 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2667 msgid "All"
2668 msgstr "Alle"
2669
2670 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2671 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2672 msgid "None"
2673 msgstr "Ingen"
2674
2675 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2676 msgid "Invert"
2677 msgstr "Invertér"
2678
2679 #: ../src/ui-filter.c:949
2680 msgid "Filter Date"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-filter.c:976
2684 msgid "_Month:"
2685 msgstr "_Måned:"
2686
2687 #: ../src/ui-filter.c:982
2688 msgid "_Year:"
2689 msgstr "_År:"
2690
2691 #: ../src/ui-filter.c:1003
2692 msgid "Filter Text"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/ui-filter.c:1016
2696 msgid "Case _sensitive"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/ui-filter.c:1035
2700 msgid "_Tag:"
2701 msgstr "_Mærke:"
2702
2703 #: ../src/ui-filter.c:1060
2704 msgid "Filter Amount"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/ui-filter.c:1106
2708 msgid "Filter Status"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-filter.c:1121
2712 msgid "reconciled"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/ui-filter.c:1125
2716 msgid "cleared"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/ui-filter.c:1130
2720 msgid "Force:"
2721 msgstr "Forcér:"
2722
2723 #: ../src/ui-filter.c:1136
2724 msgid "display 'Added'"
2725 msgstr "display 'Tilføjet'"
2726
2727 #: ../src/ui-filter.c:1140
2728 msgid "display 'Edited'"
2729 msgstr "display 'Redigeret'"
2730
2731 #: ../src/ui-filter.c:1144
2732 msgid "display 'Remind'"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/ui-filter.c:1165
2736 msgid "Filter Payment"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. clear button
2740 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2741 msgid "_Reset"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/ui-filter.c:1312
2745 msgid "Payment"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2749 msgid "Scheduled transaction"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2753 msgid "add until"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2757 msgid "of each month (excluded)"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2761 msgid "add"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2765 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2766 msgid "days in advance the current date"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-payee.c:708
2770 msgid "Default category"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-payee.c:746
2774 msgid "Delete unused payee"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-payee.c:747
2778 msgid ""
2779 "Are you sure you want to\n"
2780 "permanently delete unused payee?"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/ui-payee.c:919
2784 msgid "Default"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/ui-payee.c:976
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "Cannot rename this Payee,\n"
2791 "from '%s' to '%s',\n"
2792 "this name already exists."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/ui-payee.c:1031
2796 #, c-format
2797 msgid "Merge payee '%s'"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/ui-payee.c:1052
2801 msgid ""
2802 "Transactions assigned to this payee,\n"
2803 "will be moved to the payee selected below."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/ui-payee.c:1062
2807 #, c-format
2808 msgid "_Delete the payee '%s'"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/ui-payee.c:1149
2812 msgid ""
2813 "This payee is used.\n"
2814 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/ui-payee.c:1229
2818 msgid "Manage Payees"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/ui-payee.c:1299
2822 msgid "new payee"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/ui-pref.c:87
2826 msgid "Interface"
2827 msgstr "Grænseflade"
2828
2829 #: ../src/ui-pref.c:89
2830 msgid "Display format"
2831 msgstr "Vis format"
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:90
2834 msgid "Import/Export"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:91
2838 msgid "Report"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:97
2842 msgid "System defaults"
2843 msgstr "System standarder"
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:98
2846 msgid "Icons only"
2847 msgstr "Kun ikoner"
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:99
2850 msgid "Text only"
2851 msgstr "Kun tekst"
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:100
2854 msgid "Text under icons"
2855 msgstr "Tekst under ikoner"
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:101
2858 msgid "Text beside icons"
2859 msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:107
2862 msgid "Horizontal"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:108
2866 msgid "Vertical"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:109
2870 msgid "Both"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:116
2874 msgid "Tango light"
2875 msgstr "Tango lys"
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:117
2878 msgid "Tango medium"
2879 msgstr "Tango mellem"
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:118
2882 msgid "Tango dark"
2883 msgstr "Tango mørk"
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:123
2886 msgid "m-d-y"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:124
2890 msgid "d-m-y"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:125
2894 msgid "y-m-d"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2898 msgid "Ignore"
2899 msgstr "Ignorér"
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:138
2902 msgid "Append to Info"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:139
2906 msgid "Append to Memo"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:140
2910 msgid "Append to Payee"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:500
2914 msgid "System Language"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:661
2918 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:666
2922 msgid "Choose a default import folder"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:671
2926 msgid "Choose a default export folder"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1154
2930 msgid "Date options"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1158
2934 msgid "Date order:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1173
2938 msgid "OFX/QFX options"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:1177
2942 msgid "_Name field:"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:1186
2946 msgid "_Memo field:"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/ui-pref.c:1200
2950 msgid "QIF options"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/ui-pref.c:1204
2954 msgid "Memos:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/ui-pref.c:1209
2958 msgid "_Swap with payees"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2962 msgid "Files folder"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/ui-pref.c:1224
2966 msgid "_Import:"
2967 msgstr "_Importer:"
2968
2969 #: ../src/ui-pref.c:1243
2970 msgid "_Export:"
2971 msgstr "_Exporter:"
2972
2973 #: ../src/ui-pref.c:1314
2974 msgid "Initial filter"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2978 msgid "Date _range:"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/ui-pref.c:1332
2982 msgid "Charts options"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:1336
2986 msgid "Color scheme:"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:1358
2990 msgid "Statistics options"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:1362
2994 msgid "Show by _amount"
2995 msgstr "Vis efter _beløb"
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:1367
2998 msgid "Show _rate column"
2999 msgstr "Vis _hyppighedskolonne"
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3002 msgid "Show _details"
3003 msgstr "Vis _detaljer"
3004
3005 #: ../src/ui-pref.c:1382
3006 msgid "Budget options"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1414
3010 msgid "_Enable"
3011 msgstr "_Aktivér"
3012
3013 #. row++;
3014 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3015 msgid "_Preset:"
3016 msgstr "_Forvalg:"
3017
3018 #: ../src/ui-pref.c:1558
3019 msgid "_Format:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/ui-pref.c:1571
3023 msgid ""
3024 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3025 "%A locale's full weekday name. \n"
3026 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3027 "%B locale's full month name. \n"
3028 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3029 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3030 "decimal number [00-99]. \n"
3031 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3032 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3033 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3034 "by a space. \n"
3035 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3036 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3037 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3038 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3039 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/ui-pref.c:1598
3043 msgid "Measurement units"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/ui-pref.c:1602
3047 msgid "Use _miles for meter"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/ui-pref.c:1607
3051 msgid "Use _gallon for fuel"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1631
3055 msgid "Transaction window"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1643
3059 msgid "_Show:"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1656
3063 msgid "Hide reconciled transactions"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1661
3067 msgid "Always show remind transactions"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1671
3071 msgid "Multiple add"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1675
3075 msgid "Keep the last date"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1685
3079 msgid "Column list"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1698
3083 msgid "Drag & drop to change the order"
3084 msgstr "Træk og slip for at ændre rækkefølgen"
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1725
3087 msgid "_Language:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1732
3091 msgid "_Toolbar:"
3092 msgstr "_Værktøjsbjælke"
3093
3094 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3095 #. data->CM_ruleshint = widget;
3096 #: ../src/ui-pref.c:1742
3097 msgid "_Grid line:"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/ui-pref.c:1754
3101 msgid "Amount colors"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/ui-pref.c:1758
3105 msgid "Uses custom colors"
3106 msgstr "Bruger tilpassede farver"
3107
3108 #: ../src/ui-pref.c:1778
3109 msgid "_Expense:"
3110 msgstr "_Udgift:"
3111
3112 #: ../src/ui-pref.c:1788
3113 msgid "_Income:"
3114 msgstr "_Indtægt:"
3115
3116 #: ../src/ui-pref.c:1795
3117 msgid "_Warning:"
3118 msgstr "_Advarsel"
3119
3120 #: ../src/ui-pref.c:1822
3121 msgid "Program start"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/ui-pref.c:1826
3125 msgid "Show splash screen"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/ui-pref.c:1831
3129 msgid "Load last opened file"
3130 msgstr "Indlæs sidst åbnet fil"
3131
3132 #: ../src/ui-pref.c:1841
3133 msgid "Update currencies online"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-pref.c:1851
3137 msgid "Fiscal year"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3141 #: ../src/ui-pref.c:1856
3142 msgid "Starts _on:"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/ui-pref.c:1874
3146 msgid "Main window reports"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/ui-pref.c:1894
3150 msgid "_Default:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/ui-pref.c:1999
3154 msgid "Reset all preferences"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/ui-pref.c:2000
3158 msgid ""
3159 "Do you really want to reset all\n"
3160 "preferences to default values?"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/ui-pref.c:2001
3164 msgid "Reset"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/ui-pref.c:2019
3168 msgid "Preferences"
3169 msgstr "Indstillinger"
3170
3171 #: ../src/ui-pref.c:2241
3172 msgid ""
3173 "You will have to restart HomeBank\n"
3174 "for the language change to take effect."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/ui-split.c:374
3178 msgid "_Remove"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. sum button must appear only when new split add
3182 #. #1258821
3183 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3184 #: ../src/ui-split.c:379
3185 msgid "Sum"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/ui-split.c:464
3189 msgid "Sum of splits:"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/ui-split.c:475
3193 msgid "Unassigned:"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/ui-split.c:490
3197 msgid "Transaction amount:"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/ui-transaction.c:50
3201 msgid "Add transaction"
3202 msgstr "Tilføj transaktion"
3203
3204 #: ../src/ui-transaction.c:51
3205 msgid "Inherit transaction"
3206 msgstr "Overfør transaktion"
3207
3208 #: ../src/ui-transaction.c:52
3209 msgid "Modify transaction"
3210 msgstr "Ret transaktion"
3211
3212 #: ../src/ui-transaction.c:60
3213 msgid "Remind"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/ui-transaction.c:570
3217 msgid "From acc_ount:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3221 msgid "To acc_ount:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/ui-transaction.c:654
3225 msgid ""
3226 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3227 "\n"
3228 "Proceeding will delete the target transaction."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-transaction.c:935
3232 msgid "Show _scheduled"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/ui-transaction.c:965
3236 msgid ""
3237 "Date accepted here are:\n"
3238 "day,\n"
3239 "day/month or month/day,\n"
3240 "and complete date into your locale"
3241 msgstr ""
3242 "Dato accepteret her er:\n"
3243 "dag,\n"
3244 "day/måned eller måned/dag,\n"
3245 "og komplet dato i det stedlige format"
3246
3247 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3248 msgid ""
3249 "Autocompletion and direct seizure\n"
3250 "is available"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3254 msgid "_Add & keep"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3258 msgid "_Post"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3262 msgid "Use a _template"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3266 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/ui-widgets.c:273
3270 msgid "Search..."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/ui-widgets.c:796
3274 msgid "Check"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/ui-widgets.c:798
3278 msgid "Transfer"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/ui-widgets.c:799
3282 msgid "Internal transfer"
3283 msgstr "Intern overførsel"
3284
3285 #: ../src/ui-widgets.c:800
3286 msgid "Debit card"
3287 msgstr "Dankort"
3288
3289 #: ../src/ui-widgets.c:801
3290 msgid "Standing order"
3291 msgstr "PBS"
3292
3293 #: ../src/ui-widgets.c:802
3294 msgid "Electronic payment"
3295 msgstr "Elektronisk betaling"
3296
3297 #: ../src/ui-widgets.c:803
3298 msgid "Deposit"
3299 msgstr "Indskud"
3300
3301 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3302 #: ../src/ui-widgets.c:805
3303 msgid "FI fee"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/ui-widgets.c:806
3307 msgid "Direct Debit"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/ui-widgets.c:933
3311 msgid "Inactive"
3312 msgstr "Inaktiv"
3313
3314 #: ../src/ui-widgets.c:934
3315 msgid "Include"
3316 msgstr "Inkludér"
3317
3318 #: ../src/ui-widgets.c:935
3319 msgid "Exclude"
3320 msgstr "Udeluk"
3321
3322 #~ msgid "Edit Filter"
3323 #~ msgstr "Redigér filter"
3324
3325 #~ msgid "Configure _Preferences"
3326 #~ msgstr "Konfigurer_Indstillinger"
This page took 0.193699 seconds and 4 git commands to generate.