]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/da.po
add data/homebank.appdata.xml to gitignore
[chaz/homebank] / po / da.po
1 # Danish translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-25 13:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Sonic Prayer <sonic.prayer@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Personlig økonomi"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
56 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
57 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
58 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
59 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
60 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
61 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
62 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
63 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
64 msgid "_Cancel"
65 msgstr "_Annuller"
66
67 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
68 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
69 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
70 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
71 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
72 #: ../src/ui-transaction.c:1096
73 msgid "_OK"
74 msgstr "_OK"
75
76 #: ../src/dsp_account.c:357
77 msgid "Multiple edit transactions"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
81 msgid "Pa_yment:"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
85 msgid "_Info:"
86 msgstr "_Info:"
87
88 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
89 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
90 msgid "_Payee:"
91 msgstr "_Indbetaler:"
92
93 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
94 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
95 #: ../src/ui-transaction.c:1005
96 msgid "_Category:"
97 msgstr "_Kategori:"
98
99 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
100 msgid "Ta_gs:"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
104 msgid "M_emo:"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
108 msgid "Check internal transfert result"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/dsp_account.c:629
112 msgid "No inconsistency found !"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:639
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "Inconsistency were found: %d\n"
119 "do you want to review and fix ?"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/dsp_account.c:696
123 #, c-format
124 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:700
128 msgid ""
129 "Are you sure you want to convert this account\n"
130 "to Euro as Major currency?"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/dsp_account.c:702
134 msgid "_Convert"
135 msgstr "_Konvertér"
136
137 #: ../src/dsp_account.c:731
138 msgid "No transaction changed"
139 msgstr "Ingen transaktioner ændret"
140
141 #: ../src/dsp_account.c:733
142 #, c-format
143 msgid "transaction changed: %d"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dsp_account.c:736
147 msgid "Automatic assignment result"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/dsp_account.c:917
151 msgid ""
152 "Do you want to create a template with\n"
153 "each of the selected transaction ?"
154 msgstr ""
155 "Vil du skabe en skabelon med\n"
156 "hvert af de udvalgte transaktioner?"
157
158 #: ../src/dsp_account.c:1518
159 msgid ""
160 "Do you want to delete\n"
161 "each of the selected transaction ?"
162 msgstr ""
163 "Vil du slette\n"
164 "hver af de valgte transaktioner ?"
165
166 #: ../src/dsp_account.c:1607
167 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
171 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
175 #: ../src/ui-dialogs.c:368
176 msgid "_Change"
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/dsp_account.c:1669
180 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dsp_account.c:1671
184 msgid "_Toggle"
185 msgstr "Slå _til/fra"
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1912
188 #, c-format
189 msgid "%d items (%s)"
190 msgstr "%d Poster (%s)"
191
192 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
193 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
194 #: ../src/dsp_account.c:1917
195 #, c-format
196 msgid "%d items (%d selected %s)"
197 msgstr "%d poster (%d markerede %s)"
198
199 #. name, icon-name, label
200 #: ../src/dsp_account.c:2157
201 msgid "A_ccount"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/dsp_account.c:2158
205 msgid "Transacti_on"
206 msgstr "Transakti_on"
207
208 #: ../src/dsp_account.c:2159
209 msgid "_Status"
210 msgstr "_Status"
211
212 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
213 msgid "_Tools"
214 msgstr "_Værktøjer"
215
216 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
217 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
218 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
219 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
220 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
221 #: ../src/ui-transaction.c:1112
222 msgid "_Close"
223 msgstr "_Luk"
224
225 #: ../src/dsp_account.c:2162
226 msgid "Close the current account"
227 msgstr "Luk denne konto"
228
229 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
230 #: ../src/dsp_account.c:2165
231 msgid "_Filter..."
232 msgstr "_Filter..."
233
234 #: ../src/dsp_account.c:2165
235 msgid "Open the list filter"
236 msgstr "Åben liste filteret"
237
238 #: ../src/dsp_account.c:2166
239 msgid "Convert to Euro..."
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/dsp_account.c:2166
243 msgid "Convert this account to Euro currency"
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/dsp_account.c:2168
247 msgid "_Add..."
248 msgstr "_Tilføj..."
249
250 #: ../src/dsp_account.c:2168
251 msgid "Add a new transaction"
252 msgstr "Tilføj ny transaktion"
253
254 #: ../src/dsp_account.c:2169
255 msgid "_Inherit..."
256 msgstr "_Arv..."
257
258 #: ../src/dsp_account.c:2169
259 msgid "Inherit from the active transaction"
260 msgstr "Arv fra den aktive transaktion"
261
262 #: ../src/dsp_account.c:2170
263 msgid "_Edit..."
264 msgstr "_Rediger..."
265
266 #: ../src/dsp_account.c:2170
267 msgid "Edit the active transaction"
268 msgstr "Rediger den aktive transaktion"
269
270 #: ../src/dsp_account.c:2172
271 msgid "_None"
272 msgstr "_Ingen"
273
274 #: ../src/dsp_account.c:2172
275 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/dsp_account.c:2173
279 msgid "_Cleared"
280 msgstr "_Godkendt"
281
282 #: ../src/dsp_account.c:2173
283 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/dsp_account.c:2174
287 msgid "_Reconciled"
288 msgstr "_Afstemt"
289
290 #: ../src/dsp_account.c:2174
291 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/dsp_account.c:2176
295 msgid "_Multiple Edit..."
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/dsp_account.c:2176
299 msgid "Edit multiple transaction"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/dsp_account.c:2177
303 msgid "Create template..."
304 msgstr "Opret skabelon..."
305
306 #: ../src/dsp_account.c:2177
307 msgid "Create template"
308 msgstr "Opret skabelon..."
309
310 #: ../src/dsp_account.c:2178
311 msgid "_Delete..."
312 msgstr "_Slet..."
313
314 #: ../src/dsp_account.c:2178
315 msgid "Delete selected transaction(s)"
316 msgstr "Slet valgte transaktion(er)"
317
318 #: ../src/dsp_account.c:2180
319 msgid "Auto. assignments"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/dsp_account.c:2180
323 msgid "Run automatic assignments"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/dsp_account.c:2181
327 msgid "Export QIF..."
328 msgstr "Eksporter QIF..."
329
330 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
331 msgid "Export as QIF"
332 msgstr "Eksporter som QIF..."
333
334 #: ../src/dsp_account.c:2182
335 msgid "Export CSV..."
336 msgstr "Eksporter CSV..."
337
338 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
339 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
340 msgid "Export as CSV"
341 msgstr "Eksporter som CSV"
342
343 #: ../src/dsp_account.c:2184
344 msgid "Check internal xfer..."
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
348 msgid "Add"
349 msgstr "Tilføj"
350
351 #: ../src/dsp_account.c:2320
352 msgid "Inherit"
353 msgstr "Arv"
354
355 #: ../src/dsp_account.c:2323
356 msgid "Edit"
357 msgstr "Rediger"
358
359 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
360 msgid "Filter"
361 msgstr "Filtrer"
362
363 #. balances area
364 #: ../src/dsp_account.c:2377
365 msgid "Bank:"
366 msgstr "Bank:"
367
368 #: ../src/dsp_account.c:2383
369 msgid "Today:"
370 msgstr "I dag:"
371
372 #: ../src/dsp_account.c:2389
373 msgid "Future:"
374 msgstr "Fremtidig:"
375
376 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
377 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
378 msgid "_Range:"
379 msgstr "_Interval:"
380
381 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
382 #: ../src/ui-assist-start.c:376
383 msgid "_Type:"
384 msgstr "_Type:"
385
386 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
387 #: ../src/ui-transaction.c:1014
388 msgid "_Status:"
389 msgstr "_Status:"
390
391 #: ../src/dsp_account.c:2430
392 msgid "Reset _filters"
393 msgstr ""
394
395 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
396 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
397 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
398 msgid "Euro _minor"
399 msgstr ""
400
401 #. header
402 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
403 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
404 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
405 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
406 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
407 #: ../src/ui-split.c:406
408 msgid "Category"
409 msgstr "kategori"
410
411 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
412 msgid "Subcategory"
413 msgstr "Underkategori"
414
415 #. name, icon-name, label
416 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
417 msgid "_File"
418 msgstr "_Fil"
419
420 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
421 msgid "_Import"
422 msgstr "_Importer"
423
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
425 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
426 msgid "_Edit"
427 msgstr "_Rediger"
428
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
430 msgid "_View"
431 msgstr "_Vis"
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
434 msgid "_Manage"
435 msgstr "_Administrér"
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
438 msgid "_Transactions"
439 msgstr "_Transaktion"
440
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
442 msgid "_Reports"
443 msgstr "_Indberetninger"
444
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
446 msgid "_Help"
447 msgstr "_Hjælp"
448
449 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
450 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
451 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
452 #. FileMenu
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
454 msgid "_New"
455 msgstr "_Ny"
456
457 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
458 msgid "Create a new file"
459 msgstr "Opret en ny fil"
460
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
462 msgid "_Open..."
463 msgstr "_Åben..."
464
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
466 msgid "Open a file"
467 msgstr "Åbn en fil"
468
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
470 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
471 msgid "_Save"
472 msgstr "_Gem"
473
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
475 msgid "Save the current file"
476 msgstr "Gem den aktuelle fil"
477
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
479 msgid "Save _As..."
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
483 msgid "Save the current file with a different name"
484 msgstr "Gem den aktuelle fil under et nyt navn"
485
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
487 msgid "Revert"
488 msgstr "Gå tilbage"
489
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
491 msgid "Revert to a saved version of this file"
492 msgstr "Gå tilbage til en gemt version af denne fil"
493
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
495 msgid "Properties..."
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
499 msgid "Configure the file"
500 msgstr "Konfigurer filen"
501
502 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
503 msgid "Close the current file"
504 msgstr "Luk den aktuelle fil"
505
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
507 msgid "_Quit"
508 msgstr "_Afslut"
509
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
511 msgid "Quit HomeBank"
512 msgstr ""
513
514 #. Exchange
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
516 msgid "QIF file..."
517 msgstr "QIF fil..."
518
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
521 msgid "Open the import assistant"
522 msgstr "Åbn import assistenten"
523
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
525 msgid "OFX/QFX file..."
526 msgstr "OFX/QFX fil..."
527
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
529 msgid "CSV file..."
530 msgstr "CSV fil..."
531
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
533 msgid "Export QIF file..."
534 msgstr "Export QIF fil..."
535
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
537 msgid "Export all account in a QIF file"
538 msgstr "Eksporter alle konti til en QIF fil"
539
540 #. EditMenu
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
542 msgid "Preferences..."
543 msgstr "Egenskaber..."
544
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
546 msgid "Configure HomeBank"
547 msgstr ""
548
549 #. ManageMenu
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
551 msgid "Currencies..."
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
555 msgid "Configure the currencies"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
559 msgid "Acc_ounts..."
560 msgstr "Kon_ti..."
561
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
563 msgid "Configure the accounts"
564 msgstr "Konfigurer regnskabet"
565
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
567 msgid "_Payees..."
568 msgstr "_Indbetalere..."
569
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
571 msgid "Configure the payees"
572 msgstr "Konfigurer indbetalerene"
573
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
575 msgid "Categories..."
576 msgstr "Kategorier"
577
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
579 msgid "Configure the categories"
580 msgstr "Konfigurer kategorierne"
581
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
583 msgid "Scheduled/Template..."
584 msgstr "Planlagt/skabeloner..."
585
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
587 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
588 msgstr "Konfigurer transaktioner for planlagt/skabelon"
589
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
591 msgid "Budget..."
592 msgstr "Budget..."
593
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
595 msgid "Configure the budget"
596 msgstr "Konfigurer budgettet"
597
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
599 msgid "Assignments..."
600 msgstr "Opgaver..."
601
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
603 msgid "Configure the automatic assignments"
604 msgstr "Konfigurer opgaverne automatiske"
605
606 #. TxnMenu
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
608 msgid "Show..."
609 msgstr "Vis..."
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
612 msgid "Shows selected account transactions"
613 msgstr "Viser udvalgte konto transaktioner"
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
616 msgid "Add..."
617 msgstr "Tilføj..."
618
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
620 msgid "Add transactions"
621 msgstr "Tilføj en transaktion"
622
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
624 msgid "Set scheduler..."
625 msgstr "Indstil Opgavestyring..."
626
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
628 msgid "Configure the transaction scheduler"
629 msgstr "Konfigurer opgavestyring for transaktionen"
630
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
632 msgid "Post scheduled"
633 msgstr "Post planlagt"
634
635 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
636 msgid "Post pending scheduled transactions"
637 msgstr "Post afventer planlagt transaktioner"
638
639 #. ReportMenu
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
641 msgid "_Statistics..."
642 msgstr "_Statistik"
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
645 msgid "Open the Statistics report"
646 msgstr "Åben Statistik rapporten"
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
649 msgid "_Trend Time..."
650 msgstr "Tidsperiode Tendens"
651
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
653 msgid "Open the Trend Time report"
654 msgstr "Åben Tidsperiode Tendens rapporten"
655
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
657 msgid "B_udget..."
658 msgstr "B_udget..."
659
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
661 msgid "Open the Budget report"
662 msgstr "Åben Budget rapporten"
663
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
665 msgid "Balance..."
666 msgstr "Balance..."
667
668 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
669 msgid "Open the Balance report"
670 msgstr "Åben balance rapporten"
671
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
673 msgid "_Vehicle cost..."
674 msgstr "_Køretøj omkostninger..."
675
676 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
677 msgid "Open the Vehicle cost report"
678 msgstr "Åben køretøj omkostninger rapporten"
679
680 #. Tools
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
682 msgid "Show welcome dialog..."
683 msgstr "Vis velkomstdialog..."
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
686 msgid "File statistics..."
687 msgstr "Fil statistikker..."
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
690 msgid "Anonymize..."
691 msgstr "Anonymisere..."
692
693 #. HelpMenu
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
695 msgid "_Contents"
696 msgstr "_Indhold"
697
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
699 msgid "Documentation about HomeBank"
700 msgstr "Dokumentation om HomeBank"
701
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
703 msgid "Get Help Online..."
704 msgstr "Få hjælp online..."
705
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
707 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
708 msgstr "Opret forbindelse til LaunchPad-siden for online-hjælp"
709
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
711 msgid "Translate this Application..."
712 msgstr "Oversæt dette program..."
713
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
715 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
716 msgstr ""
717 "Gå til LaunchPad hjemmeside for at hjælpe med oversættelse af dette program"
718
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
720 msgid "Report a Problem..."
721 msgstr "Rapportér et problem..."
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
724 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
725 msgstr "Opret forbindelse til LaunchPad-siden for problemløsning"
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
728 msgid "_About"
729 msgstr "_Om"
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
732 msgid "About HomeBank"
733 msgstr "Om HomeBank"
734
735 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
736 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
737 msgid "_Toolbar"
738 msgstr "_Værktøjslinje"
739
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
741 msgid "_Top spending"
742 msgstr "_Top udgifter"
743
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
745 msgid "_Scheduled list"
746 msgstr "_Planlagt liste"
747
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
749 msgid "Euro minor"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
753 #, c-format
754 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
755 msgstr "Vend tilbage gemte ændringer i filen '%s'?"
756
757 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
758 msgid ""
759 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
760 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
761 msgstr ""
762 "-Ændringer i filen, vil gå tabt\n"
763 "-Filen vil blive genindlæst fra den sidste gem (.xhb ~)"
764
765 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
766 msgid "_Revert"
767 msgstr "_Fortryd Ændringer"
768
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
770 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
771 msgstr "Er du sikker på du vil anonymisere filen?"
772
773 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
774 msgid ""
775 "Proceeding will anonymize any text, \n"
776 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
780 msgid "_Anonymize"
781 msgstr "_Anonymiser"
782
783 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
784 msgid "Welcome to HomeBank"
785 msgstr "Velkommen til Homebank"
786
787 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
788 msgid "What do you want to do:"
789 msgstr "Hvad vil du gøre:"
790
791 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
792 msgid "Read HomeBank _Manual"
793 msgstr "Læs HomeBank _Manual"
794
795 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
796 msgid "Configure _Preferences"
797 msgstr "Konfigurer_Indstillinger"
798
799 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
800 msgid "Create a _new file"
801 msgstr "Opret en _ny fil"
802
803 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
804 msgid "_Open an existing file"
805 msgstr "_Åbne en eksisterende fil"
806
807 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
808 msgid "Open the _example file"
809 msgstr "Åben _eksempel på filen"
810
811 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
812 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
813 msgid "(no category)"
814 msgstr "(ingen kategori)"
815
816 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
817 msgid "Other"
818 msgstr "Andet"
819
820 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
821 msgid "No transaction to add"
822 msgstr "Der er ingen transaktion at tilføje"
823
824 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
825 #, c-format
826 msgid "transaction added: %d"
827 msgstr "transaktion tilføjet: %d"
828
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
830 msgid "Check scheduled transactions result"
831 msgstr "Tjek resulterer for planlagt transaktioner"
832
833 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
834 #: ../src/rep_vehicle.c:846
835 msgid "Total"
836 msgstr "Ialt"
837
838 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
839 msgid "Unknow error"
840 msgstr "Ukendt fejl"
841
842 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
843 #, c-format
844 msgid "I/O error for file '%s'."
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
848 #, c-format
849 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
856 "and cannot be loaded by the current version."
857 msgstr ""
858 "Filen '%s' blev gemt i en højere version af HomeBank\n"
859 "og kan ikke indlæses af den aktuelle version."
860
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
862 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
863 msgid "File error"
864 msgstr "Filfejl"
865
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
867 msgid "Grand total"
868 msgstr "Total af totalen"
869
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
871 #, c-format
872 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
873 msgstr "Filen %s er ikke en gyldig HomeBank-fil."
874
875 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
876 msgid "Open"
877 msgstr "Åben"
878
879 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
880 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
881 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
882 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
883 msgid "Account"
884 msgstr "Konto"
885
886 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
887 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
888 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
889 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
890 #: ../src/ui-pref.c:131
891 msgid "Payee"
892 msgstr "Betalingsmodtager"
893
894 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
895 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
896 msgid "Archive"
897 msgstr "Arkiv"
898
899 #. column: Income
900 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
901 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
902 #: ../src/rep_budget.c:1518
903 msgid "Budget"
904 msgstr "Budget"
905
906 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
907 msgid "Show"
908 msgstr "Vis"
909
910 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
911 msgid "Statistics"
912 msgstr "Statistikker"
913
914 #. column: Balance
915 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
916 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
917 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
918 msgid "Balance"
919 msgstr "Balance"
920
921 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
922 msgid "Vehicle cost"
923 msgstr "Køretøj omkostninger"
924
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
926 #: ../src/ui-dialogs.c:601
927 msgid "_Open"
928 msgstr "_Åben"
929
930 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
931 msgid "Open a recently used file"
932 msgstr "Åbn en nyligt brugt fil"
933
934 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
935 msgid "Your accounts"
936 msgstr "Dine konti"
937
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
939 msgid "Where your money goes"
940 msgstr "Her er hvad dine penge går til"
941
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
943 msgid "Top spending"
944 msgstr "Top udgifter"
945
946 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
947 msgid "Scheduled transactions"
948 msgstr "Planlagte transaktioner"
949
950 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
951 msgid "maximum post date"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
955 msgid "Skip"
956 msgstr "Spring over"
957
958 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
959 msgid "Edit & Post"
960 msgstr "Rediger & Send"
961
962 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
963 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
964 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
965 msgid "Post"
966 msgstr "Send"
967
968 #: ../src/hb-archive.c:163
969 msgid "(new archive)"
970 msgstr "nyt arkiv"
971
972 #: ../src/hb-category.c:979
973 msgid "invalid CSV format"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/hb-filter.c:74
977 #, c-format
978 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
979 msgstr "<i>fra</i> %s <i>til</i> %s"
980
981 #: ../src/hb-hbfile.c:498
982 msgid "Unknown"
983 msgstr "Ukendt"
984
985 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
986 #: ../src/hb-preferences.c:251
987 #, c-format
988 msgid "%.2f l"
989 msgstr "%.2f l"
990
991 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
992 #: ../src/hb-preferences.c:254
993 msgid "km/l"
994 msgstr "km/l (kilometer per liter)"
995
996 #. TRANSLATORS: miles per liter
997 #: ../src/hb-preferences.c:257
998 msgid "mi./l"
999 msgstr "mi./l (miles per liter)"
1000
1001 #: ../src/homebank.c:69
1002 msgid "Output version information and exit"
1003 msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut"
1004
1005 #: ../src/homebank.c:72
1006 msgid "[FILE]"
1007 msgstr "[FIL]"
1008
1009 #: ../src/homebank.c:294
1010 msgid "Browser error."
1011 msgstr "Browser fejl."
1012
1013 #: ../src/homebank.c:295
1014 #, c-format
1015 msgid "Could not display the URL '%s'"
1016 msgstr "Kunne ikke vise adressen '%s'"
1017
1018 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1019 msgid "HomeBank options"
1020 msgstr "Homebank indstillinger"
1021
1022 #: ../src/homebank.c:1030
1023 #, c-format
1024 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1025 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\", filen eksisterer ikke.\n"
1026
1027 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1028 #, c-format
1029 msgid "(account %d)"
1030 msgstr "(konto %d)"
1031
1032 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1033 msgid "Accounts"
1034 msgstr "Konti"
1035
1036 #. Bank
1037 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1038 msgid "Bank"
1039 msgstr "Bank"
1040
1041 #. Today
1042 #: ../src/list_account.c:358
1043 msgid "Today"
1044 msgstr "I dag"
1045
1046 #. Future
1047 #: ../src/list_account.c:362
1048 msgid "Future"
1049 msgstr "Fremtidig"
1050
1051 #. datas
1052 #. status
1053 #. date
1054 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1055 msgid "Info"
1056 msgstr "Info"
1057
1058 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1059 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1060 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1061 #: ../src/ui-split.c:410
1062 msgid "Memo"
1063 msgstr "Note"
1064
1065 #. column: Amount
1066 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1067 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1068 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1069 #: ../src/ui-split.c:414
1070 msgid "Amount"
1071 msgstr "Beløb"
1072
1073 #. column: Expense
1074 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1075 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1076 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1077 #: ../src/ui-filter.c:49
1078 msgid "Expense"
1079 msgstr "Udgift"
1080
1081 #. column: Income
1082 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1083 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1084 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1085 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1086 msgid "Income"
1087 msgstr "Indtægt"
1088
1089 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1090 msgid "Tags"
1091 msgstr "Mærker (Tags)"
1092
1093 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1094 #: ../src/ui-filter.c:1307
1095 msgid "Status"
1096 msgstr "Status"
1097
1098 #: ../src/list_operation.c:478
1099 msgid "- split -"
1100 msgstr "- del -"
1101
1102 #. common (date + status + amount)
1103 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1104 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1105 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1106 #.
1107 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1108 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1109 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1110 msgid "Date"
1111 msgstr "Dato"
1112
1113 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1114 #: ../src/list_upcoming.c:316
1115 msgid "Late"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/list_upcoming.c:348
1119 msgid "Next date"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1123 #: ../src/rep_time.c:66
1124 msgid "List"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1128 #: ../src/rep_time.c:66
1129 msgid "View results as list"
1130 msgstr "Vis resultater som en liste"
1131
1132 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1133 msgid "Line"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1137 msgid "View results as lines"
1138 msgstr "Vis resultatet som linier"
1139
1140 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1141 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1142 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1143 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1144 msgid "Refresh"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1148 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1149 msgid "Refresh results"
1150 msgstr "Opdater resultater"
1151
1152 #. name, icon-name
1153 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1154 #: ../src/rep_time.c:79
1155 msgid "Detail"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. label, accelerator
1159 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1160 #: ../src/rep_time.c:80
1161 msgid "Toggle detail"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1165 #: ../src/rep_balance.c:309
1166 #, c-format
1167 msgid "%d/%d under %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/rep_balance.c:808
1171 msgid "Balance report"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1175 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1176 msgid "Display"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1180 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1181 msgid "A_ccount:"
1182 msgstr "K_onto:"
1183
1184 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1185 msgid "Select _all"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/rep_balance.c:847
1189 msgid "Each _day"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1193 msgid "_Zoom X:"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1197 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1198 msgid "Date filter"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1202 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1203 #: ../src/ui-filter.c:1073
1204 msgid "_From:"
1205 msgstr "_Fra:"
1206
1207 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1208 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1209 #: ../src/ui-filter.c:1080
1210 msgid "_To:"
1211 msgstr "_Til:"
1212
1213 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1214 msgid "Exp. & Inc."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/rep_budget.c:74
1218 msgid "Spent & Budget"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. column: Expense
1222 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1223 msgid "Spent"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. column: Result
1227 #. header
1228 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1229 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1230 msgid "Result"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/rep_budget.c:81
1234 msgid "Stack"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/rep_budget.c:81
1238 msgid "View results as stack bars"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1242 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1243 msgid "Export"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/rep_budget.c:828
1247 msgid " over"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/rep_budget.c:833
1251 msgid " left"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../src/rep_budget.c:835
1255 msgid " under"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. update stack chart
1259 #: ../src/rep_budget.c:875
1260 #, c-format
1261 msgid "Budget for %s"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/rep_budget.c:1068
1265 msgid "Budget report"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1269 msgid "_For:"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/rep_budget.c:1105
1273 msgid "_Kind:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/rep_budget.c:1206
1277 msgid "Result:"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/rep_budget.c:1212
1281 msgid "Budget:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/rep_budget.c:1218
1285 msgid "Spent:"
1286 msgstr "Brugt:"
1287
1288 #: ../src/rep_budget.c:1336
1289 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/rep_budget.c:1337
1293 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1297 msgid "Column"
1298 msgstr "Kolonne"
1299
1300 #: ../src/rep_stats.c:66
1301 msgid "View results as column"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/rep_stats.c:67
1305 msgid "Donut"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/rep_stats.c:67
1309 msgid "View results as donut"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/rep_stats.c:69
1313 msgid "Edit the filter"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. is_active
1317 #. name, icon-name
1318 #: ../src/rep_stats.c:85
1319 msgid "Legend"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. label, accelerator
1323 #: ../src/rep_stats.c:86
1324 msgid "Toggle legend"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. is_active
1328 #. name, icon-name
1329 #: ../src/rep_stats.c:91
1330 msgid "Rate"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. label, accelerator
1334 #: ../src/rep_stats.c:92
1335 msgid "Toggle rate"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/rep_stats.c:144
1339 msgid "Tag"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1343 msgid "Month"
1344 msgstr "Måned"
1345
1346 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1347 msgid "Year"
1348 msgstr "År"
1349
1350 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1351 msgid "January"
1352 msgstr "Januar"
1353
1354 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1355 msgid "February"
1356 msgstr "Februar"
1357
1358 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1359 msgid "March"
1360 msgstr "Marts"
1361
1362 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1363 msgid "April"
1364 msgstr "April"
1365
1366 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1367 msgid "May"
1368 msgstr "Maj"
1369
1370 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1371 msgid "June"
1372 msgstr "Juni"
1373
1374 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1375 msgid "July"
1376 msgstr "Juli"
1377
1378 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1379 msgid "August"
1380 msgstr "August"
1381
1382 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1383 msgid "September"
1384 msgstr "September"
1385
1386 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1387 msgid "October"
1388 msgstr "Oktober"
1389
1390 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1391 msgid "November"
1392 msgstr "November"
1393
1394 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1395 msgid "December"
1396 msgstr "December"
1397
1398 #. set chart title
1399 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1400 #: ../src/rep_stats.c:607
1401 #, c-format
1402 msgid "%s by %s"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/rep_stats.c:705
1406 msgid "expense"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1410 msgid "(no payee)"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/rep_stats.c:1478
1414 msgid "Statistics Report"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/rep_stats.c:1505
1418 msgid "_View:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/rep_stats.c:1512
1422 msgid "_By:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/rep_stats.c:1519
1426 msgid "By _amount"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/rep_stats.c:1642
1430 msgid "Balance:"
1431 msgstr "Balance:"
1432
1433 #: ../src/rep_stats.c:1648
1434 msgid "Income:"
1435 msgstr "Indtægt:"
1436
1437 #: ../src/rep_stats.c:1655
1438 msgid "Expense:"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1442 msgid "Day"
1443 msgstr "Dag"
1444
1445 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1446 msgid "Week"
1447 msgstr "Uge"
1448
1449 #: ../src/rep_time.c:125
1450 msgid "Quarter"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/rep_time.c:132
1454 msgid "Jan"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/rep_time.c:133
1458 msgid "Feb"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/rep_time.c:134
1462 msgid "Mar"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/rep_time.c:135
1466 msgid "Apr"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/rep_time.c:137
1470 msgid "Jun"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/rep_time.c:138
1474 msgid "Jul"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/rep_time.c:139
1478 msgid "Aug"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/rep_time.c:140
1482 msgid "Sep"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/rep_time.c:141
1486 msgid "Oct"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/rep_time.c:142
1490 msgid "Nov"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/rep_time.c:143
1494 msgid "Dec"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1498 #: ../src/rep_time.c:568
1499 #, c-format
1500 msgid "%s Over Time"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. header
1504 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1505 msgid "Time slice"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1509 #: ../src/rep_time.c:1031
1510 #, c-format
1511 msgid "Average: %s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/rep_time.c:1345
1515 msgid "Trend Time Report"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/rep_time.c:1408
1519 msgid "_Cumulate"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/rep_time.c:1413
1523 msgid "_View by:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #.
1527 #. LST_CAR_DATE,
1528 #. LST_CAR_WORDING,
1529 #. LST_CAR_METER,
1530 #. LST_CAR_FUEL,
1531 #. LST_CAR_PRICE,
1532 #. LST_CAR_AMOUNT,
1533 #. LST_CAR_DIST,
1534 #. LST_CAR_100KM
1535 #.
1536 #.
1537 #. column: Wording
1538 #.
1539 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1540 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1541 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1542 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1543 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1544 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1545 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1546 #.
1547 #. column: Meter
1548 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1549 msgid "Meter"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. column: Fuel load
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1554 msgid "Fuel"
1555 msgstr "Benzin"
1556
1557 #. column: Price by unit
1558 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1559 msgid "Price"
1560 msgstr "Pris"
1561
1562 #. column: Distance done
1563 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1564 msgid "Dist."
1565 msgstr "Afstand"
1566
1567 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1568 msgid "Vehicle cost report"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1572 msgid "Vehi_cle:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1576 msgid "Meter:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1580 msgid "Consumption:"
1581 msgstr "Forbrug:"
1582
1583 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1584 msgid "Fuel cost:"
1585 msgstr "Benzinudgifter:"
1586
1587 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1588 msgid "Other cost:"
1589 msgstr "Andre udgifter:"
1590
1591 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1592 msgid "Total cost:"
1593 msgstr "Totale udgifter:"
1594
1595 #: ../src/ui-account.c:39
1596 msgid "(no type)"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1600 msgid "Cash"
1601 msgstr "Kontant"
1602
1603 #: ../src/ui-account.c:42
1604 msgid "Asset"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1608 msgid "Credit card"
1609 msgstr "Kreditkort"
1610
1611 #: ../src/ui-account.c:44
1612 msgid "Liability"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1616 #: ../src/ui-widgets.c:797
1617 msgid "(none)"
1618 msgstr "(ingen)"
1619
1620 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1621 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1622 msgid "Visible"
1623 msgstr "Synlig"
1624
1625 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1626 msgid "Account name"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1630 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1631 #: ../src/ui-payee.c:965
1632 msgid "Error"
1633 msgstr "Fejl"
1634
1635 #: ../src/ui-account.c:952
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "Cannot add an account '%s',\n"
1639 "this name already exists."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/ui-account.c:994
1643 #, c-format
1644 msgid "Cannot delete account '%s'"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/ui-account.c:998
1648 msgid ""
1649 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1653 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1654 #, c-format
1655 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/ui-account.c:1011
1659 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1663 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1664 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1665 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1666 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1667 #: ../src/ui-payee.c:1319
1668 msgid "_Delete"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "Cannot rename this Account,\n"
1675 "from '%s' to '%s',\n"
1676 "this name already exists."
1677 msgstr ""
1678 "Kan ikke omdøbe denne bruger\n"
1679 "fra '%s' til '%s':\n"
1680 "Dette navn findes allerede."
1681
1682 #: ../src/ui-account.c:1184
1683 msgid "Manage Accounts"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/ui-account.c:1235
1687 msgid ""
1688 "Drag & drop to change the order\n"
1689 "Double-click to rename"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1693 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1694 msgid "_Add"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1698 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1699 msgid "General"
1700 msgstr "Generelt"
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1282
1703 msgid "_Currency:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1289
1707 msgid "Start _balance:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/ui-account.c:1297
1711 msgid "Notes:"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/ui-account.c:1311
1715 msgid "this account was _closed"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/ui-account.c:1322
1719 msgid "Current check number"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/ui-account.c:1326
1723 msgid "Checkbook _1:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1333
1727 msgid "Checkbook _2:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1731 msgid "Options"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/ui-account.c:1354
1735 msgid "Institution"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1739 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1740 msgid "_Name:"
1741 msgstr "_Navn:"
1742
1743 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1744 msgid "N_umber:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/ui-account.c:1379
1748 msgid "Balance limits"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/ui-account.c:1385
1752 msgid "_Overdraft at:"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/ui-account.c:1397
1756 msgid "Report exclusion"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/ui-account.c:1401
1760 msgid "exclude from account _summary"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/ui-account.c:1406
1764 msgid "exclude from the _budget"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/ui-account.c:1411
1768 msgid "exclude from any _reports"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/ui-archive.c:47
1772 msgid "Scheduled"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/ui-archive.c:48
1776 msgid "Template"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/ui-archive.c:55
1780 msgid "Possible"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-archive.c:55
1784 msgid "Before"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-archive.c:55
1788 msgid "After"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-archive.c:271
1792 #, c-format
1793 msgid "(template %d)"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/ui-archive.c:318
1797 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1801 msgid "_Amount:"
1802 msgstr "_Beløb:"
1803
1804 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1805 msgid "Toggle amount sign"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1809 msgid "Transaction splits"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1813 msgid "Pay_ment:"
1814 msgstr "_Betaling:"
1815
1816 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1817 msgid "Of notebook _2"
1818 msgstr "Fra notesblok_2"
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:950
1821 msgid "_To account:"
1822 msgstr "_Til konto:"
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1825 msgid "_Memo:"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1007
1829 msgid "Scheduled insertion"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1012
1833 msgid "_Activate"
1834 msgstr "Akti_vér"
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1017
1837 msgid "Next _date:"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1025
1841 msgid "Ever_y:"
1842 msgstr "_Hver:"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1041
1845 msgid "Week end:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1053
1849 msgid "_Stop after:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1061
1853 msgid "posts"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:1083
1857 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1861 msgid "Text"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/ui-assign.c:517
1865 #, c-format
1866 msgid "(assignment %d)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/ui-assign.c:547
1870 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-assign.c:693
1874 msgid "Disabled"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-assign.c:694
1878 msgid "If empty"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-assign.c:695
1882 msgid "Overwrite"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-assign.c:714
1886 msgid "Manage Assignments"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:791
1890 msgid "Condition"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-assign.c:795
1894 msgid "Search _in:"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1898 #: ../src/ui-assign.c:803
1899 msgid "Fi_nd:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:811
1903 msgid "Match _case"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:816
1907 msgid "Use _regular expressions"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:831
1911 msgid "Assign payee"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:860
1915 msgid "Assign category"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:888
1919 msgid "Assign payment"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1923 #, c-format
1924 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1928 msgid "Not found"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1932 msgid "_Owner:"
1933 msgstr "_Ejer:"
1934
1935 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1936 msgid "Currency:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1940 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1941 msgid "File properties"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1945 msgid "System detection"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1949 msgid "Languages:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1953 msgid "Preset file:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1957 msgid "Initialize my categories with this file"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1961 msgid "Preset categories"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1965 msgid "Informations"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1969 msgid "Balances"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1973 msgid "_Initial:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1977 msgid "_Overdrawn at:"
1978 msgstr "_Overtrukket den:"
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1981 msgid "Create an account"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1985 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1989 msgid "Confirmation"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1993 msgid "Welcome"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-import.c:57
1997 msgid "Select file"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2001 msgid "Import"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2005 msgid "Properties"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2009 msgid "Transaction"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2013 msgid "create new"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2017 msgid "use existing"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2021 msgid "Name in the file"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2025 msgid "Action"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2029 msgid "Name in HomeBank"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2033 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2040 "Please select the appropriate action for account below."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2044 msgid ""
2045 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2046 "import.\n"
2047 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2051 msgid "Change account action"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2055 msgid "Please select a file..."
2056 msgstr "Vælg venligst en fil..."
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2059 msgid "QIF file recognised !"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2063 msgid "OFX file recognised !"
2064 msgstr "OFX-fil genkendt!"
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2067 msgid "** OFX support is disabled **"
2068 msgstr "** OFX-understøttelse er deaktiveret **"
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2071 msgid "CSV transaction file recognised !"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2075 msgid "Unknown/Invalid file..."
2076 msgstr "Ukendt/ugyldig fil..."
2077
2078 #. file content detail
2079 #. TODO: difficult translation here
2080 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2081 #, c-format
2082 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2086 msgid "Some date convertion failed"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2090 #, c-format
2091 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2095 #, c-format
2096 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2100 msgid ""
2101 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2102 "\n"
2103 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2104 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2105 "\n"
2106 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2107 "of this assistant."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2111 msgid ""
2112 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2113 "- QIF\n"
2114 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2115 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2119 msgid "Known files"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2123 msgid "QIF files"
2124 msgstr "QIF filer"
2125
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2127 msgid "OFX/QFX files"
2128 msgstr "OFX/QFX filer"
2129
2130 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2131 msgid "CSV files"
2132 msgstr "CSV filer"
2133
2134 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2135 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2136 msgid "All files"
2137 msgstr "Alle filer"
2138
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2140 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2144 msgid "Name:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2148 msgid "Path:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2152 msgid "Encoding:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2156 msgid "Date format:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2160 msgid "File content"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2164 msgid "Content:"
2165 msgstr "Indhold:"
2166
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2168 msgid "Choose the action for accounts"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2172 msgid "Change _action"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2176 msgid "Choose transactions to import"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2180 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2184 msgid "Date _tolerance:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2189 msgid "days"
2190 msgstr "dage"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2193 msgid "_Refresh"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2197 msgid ""
2198 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2199 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2203 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2204 msgstr "Klik \"anvend\" for at opdatere dine brugere.\n"
2205
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2207 msgid "to update"
2208 msgstr "at opdatere"
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2211 msgid "to create"
2212 msgstr "at oprette"
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2215 msgid "Transactions"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2219 msgid "to import"
2220 msgstr "at importere"
2221
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2223 msgid "to reject"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2227 msgid "auto-assigned"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2231 msgid "File format error"
2232 msgstr "Forkert filformat"
2233
2234 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2235 msgid ""
2236 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2237 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/ui-budget.c:693
2241 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/ui-budget.c:695
2245 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/ui-budget.c:701
2249 msgid "_Clear"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/ui-budget.c:993
2253 msgid "Manage Budget"
2254 msgstr "Håndtér Budget"
2255
2256 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2257 msgid "_Import CSV"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2261 msgid "E_xport CSV"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2265 msgid "Expand all"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2269 msgid "Collapse all"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/ui-budget.c:1125
2273 msgid "Budget for each month"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/ui-budget.c:1130
2277 msgid "is the same"
2278 msgstr "er det samme"
2279
2280 #: ../src/ui-budget.c:1142
2281 msgid "_Clear input"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/ui-budget.c:1156
2285 msgid "is different"
2286 msgstr "er forskellig"
2287
2288 #: ../src/ui-budget.c:1194
2289 msgid "_Force monitoring this category"
2290 msgstr "_Tving overvågning af denne kategori"
2291
2292 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2293 #: ../src/ui-payee.c:671
2294 msgid "Name"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2298 msgid "Usage"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/ui-category.c:1122
2302 msgid "Delete unused categories"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/ui-category.c:1123
2306 msgid ""
2307 "Are you sure you want to permanently\n"
2308 "delete unused categories?"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2312 msgid "Edit..."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/ui-category.c:1325
2316 msgid "_Income"
2317 msgstr "_Indkomst"
2318
2319 #: ../src/ui-category.c:1376
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "Cannot rename this Category,\n"
2323 "from '%s' to '%s',\n"
2324 "this name already exists."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/ui-category.c:1441
2328 #, c-format
2329 msgid "Merge category '%s'"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2333 msgid "Merge"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/ui-category.c:1462
2337 msgid ""
2338 "Transactions assigned to this category,\n"
2339 "will be moved to the category selected below."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/ui-category.c:1472
2343 #, c-format
2344 msgid "_Delete the category '%s'"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1564
2348 msgid ""
2349 "This category is used.\n"
2350 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/ui-category.c:1813
2354 msgid "Manage Categories"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2358 msgid "_Delete unused"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1893
2362 msgid "new category"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1906
2366 msgid "new subcategory"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2370 msgid "_Merge"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2374 msgid "Base currency"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-currency.c:629
2378 msgid "Symbol"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2382 msgid "Exchange rate"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-currency.c:653
2386 msgid "Last modfied"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-currency.c:772
2390 msgid "Edit currency"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2394 msgid "Currency"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2398 msgid "Format"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2402 msgid "_Customize"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2406 msgid "_Symbol:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2410 msgid "Is pre_fix"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2414 msgid "_Decimal char:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2418 msgid "_Frac digits:"
2419 msgstr "_Brøk cifre_"
2420
2421 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2422 msgid "_Grouping char:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-currency.c:1040
2426 msgid "Select base currency"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-currency.c:1040
2430 msgid "Select currency"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:1112
2434 msgid "ISO Code"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:1168
2438 msgid "Update online error"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:1301
2442 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1345
2446 msgid "Change the base currency"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1346
2450 msgid ""
2451 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2452 "will be set to 0, don't forget to update it"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/ui-currency.c:1461
2456 msgid "Currencies"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/ui-currency.c:1511
2460 msgid "Update online"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:1543
2464 msgid "Set as base"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2468 msgid "File statistics"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2472 msgid "Assignment"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2476 msgid "Upgrade"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2480 msgid "Select a base currency"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2484 msgid ""
2485 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2486 "if the currency below is not correct, please change it:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2490 msgid "Import from CSV"
2491 msgstr "Import fra CSV"
2492
2493 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2494 msgid "Open HomeBank file"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2498 msgid "Save HomeBank file as"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2502 msgid "HomeBank files"
2503 msgstr "HomeBank filer"
2504
2505 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2506 msgid "Save changes to the file before closing?"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2513 "Number of changes: %d."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2517 msgid "Close _without saving"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2521 msgid "Select among possible transactions..."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2525 msgid "Select an action:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2529 msgid "create a new transaction"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2533 msgid "select an existing transaction"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2537 msgid ""
2538 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2539 "for the internal transfer."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-filter.c:52
2543 msgid "Any Type"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-filter.c:57
2547 msgid "Uncategorized"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-filter.c:58
2551 msgid "Unreconciled"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-filter.c:59
2555 msgid "Uncleared"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2559 msgid "Reconciled"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2563 msgid "Cleared"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-filter.c:63
2567 msgid "Any Status"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-filter.c:68
2571 msgid "This month"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-filter.c:69
2575 msgid "Last month"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/ui-filter.c:70
2579 msgid "This quarter"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/ui-filter.c:71
2583 msgid "Last quarter"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/ui-filter.c:72
2587 msgid "This year"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/ui-filter.c:73
2591 msgid "Last year"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/ui-filter.c:75
2595 msgid "Last 30 days"
2596 msgstr "Sidste 30 dage"
2597
2598 #: ../src/ui-filter.c:76
2599 msgid "Last 60 days"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/ui-filter.c:77
2603 msgid "Last 90 days"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/ui-filter.c:78
2607 msgid "Last 12 months"
2608 msgstr "Sidste 12 måneder"
2609
2610 #: ../src/ui-filter.c:80
2611 msgid "Other..."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/ui-filter.c:82
2615 msgid "All date"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/ui-filter.c:90
2619 msgid "All month"
2620 msgstr "Alle måneder"
2621
2622 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2623 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2624 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2625 msgid "_Option:"
2626 msgstr "_Valg:"
2627
2628 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2629 msgid "All"
2630 msgstr "Alle"
2631
2632 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2633 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2634 msgid "None"
2635 msgstr "Ingen"
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2638 msgid "Invert"
2639 msgstr "Invertér"
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:949
2642 msgid "Filter Date"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:976
2646 msgid "_Month:"
2647 msgstr "_Måned:"
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:982
2650 msgid "_Year:"
2651 msgstr "_År:"
2652
2653 #: ../src/ui-filter.c:1003
2654 msgid "Filter Text"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/ui-filter.c:1016
2658 msgid "Case _sensitive"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/ui-filter.c:1035
2662 msgid "_Tag:"
2663 msgstr "_Mærke:"
2664
2665 #: ../src/ui-filter.c:1060
2666 msgid "Filter Amount"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/ui-filter.c:1106
2670 msgid "Filter Status"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/ui-filter.c:1121
2674 msgid "reconciled"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/ui-filter.c:1125
2678 msgid "cleared"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/ui-filter.c:1130
2682 msgid "Force:"
2683 msgstr "Forcér:"
2684
2685 #: ../src/ui-filter.c:1136
2686 msgid "display 'Added'"
2687 msgstr "display 'Tilføjet'"
2688
2689 #: ../src/ui-filter.c:1140
2690 msgid "display 'Edited'"
2691 msgstr "display 'Redigeret'"
2692
2693 #: ../src/ui-filter.c:1144
2694 msgid "display 'Remind'"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-filter.c:1165
2698 msgid "Filter Payment"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/ui-filter.c:1265
2702 msgid "Edit Filter"
2703 msgstr "Redigér filter"
2704
2705 #. clear button
2706 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2707 msgid "_Reset"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-filter.c:1312
2711 msgid "Payment"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2715 msgid "Scheduled transaction"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2719 msgid "add until"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2723 msgid "of each month (excluded)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2727 msgid "add"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2731 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2732 msgid "days in advance the current date"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/ui-payee.c:705
2736 msgid "Default category"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/ui-payee.c:743
2740 msgid "Delete unused payee"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-payee.c:744
2744 msgid ""
2745 "Are you sure you want to\n"
2746 "permanently delete unused payee?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/ui-payee.c:909
2750 msgid "Default"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/ui-payee.c:966
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "Cannot rename this Payee,\n"
2757 "from '%s' to '%s',\n"
2758 "this name already exists."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-payee.c:1021
2762 #, c-format
2763 msgid "Merge payee '%s'"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/ui-payee.c:1042
2767 msgid ""
2768 "Transactions assigned to this payee,\n"
2769 "will be moved to the payee selected below."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/ui-payee.c:1052
2773 #, c-format
2774 msgid "_Delete the payee '%s'"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-payee.c:1139
2778 msgid ""
2779 "This payee is used.\n"
2780 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/ui-payee.c:1219
2784 msgid "Manage Payees"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/ui-payee.c:1289
2788 msgid "new payee"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/ui-pref.c:87
2792 msgid "Interface"
2793 msgstr "Grænseflade"
2794
2795 #: ../src/ui-pref.c:89
2796 msgid "Display format"
2797 msgstr "Vis format"
2798
2799 #: ../src/ui-pref.c:90
2800 msgid "Import/Export"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/ui-pref.c:91
2804 msgid "Report"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/ui-pref.c:97
2808 msgid "System defaults"
2809 msgstr "System standarder"
2810
2811 #: ../src/ui-pref.c:98
2812 msgid "Icons only"
2813 msgstr "Kun ikoner"
2814
2815 #: ../src/ui-pref.c:99
2816 msgid "Text only"
2817 msgstr "Kun tekst"
2818
2819 #: ../src/ui-pref.c:100
2820 msgid "Text under icons"
2821 msgstr "Tekst under ikoner"
2822
2823 #: ../src/ui-pref.c:101
2824 msgid "Text beside icons"
2825 msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
2826
2827 #: ../src/ui-pref.c:107
2828 msgid "Horizontal"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/ui-pref.c:108
2832 msgid "Vertical"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/ui-pref.c:109
2836 msgid "Both"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/ui-pref.c:116
2840 msgid "Tango light"
2841 msgstr "Tango lys"
2842
2843 #: ../src/ui-pref.c:117
2844 msgid "Tango medium"
2845 msgstr "Tango mellem"
2846
2847 #: ../src/ui-pref.c:118
2848 msgid "Tango dark"
2849 msgstr "Tango mørk"
2850
2851 #: ../src/ui-pref.c:123
2852 msgid "m-d-y"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/ui-pref.c:124
2856 msgid "d-m-y"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/ui-pref.c:125
2860 msgid "y-m-d"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/ui-pref.c:136
2864 msgid "Ignore"
2865 msgstr "Ignorér"
2866
2867 #: ../src/ui-pref.c:137
2868 msgid "Append to Info"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/ui-pref.c:138
2872 msgid "Append to Memo"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/ui-pref.c:504
2876 msgid "System Language"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-pref.c:629
2880 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-pref.c:634
2884 msgid "Choose a default import folder"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-pref.c:639
2888 msgid "Choose a default export folder"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/ui-pref.c:1122
2892 msgid "Date options"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/ui-pref.c:1126
2896 msgid "Date order:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/ui-pref.c:1141
2900 msgid "OFX/QFX options"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/ui-pref.c:1145
2904 msgid "_Memo field:"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2908 msgid "Files folder"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/ui-pref.c:1164
2912 msgid "_Import:"
2913 msgstr "_Importer:"
2914
2915 #: ../src/ui-pref.c:1183
2916 msgid "_Export:"
2917 msgstr "_Exporter:"
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:1254
2920 msgid "Initial filter"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2924 msgid "Date _range:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/ui-pref.c:1272
2928 msgid "Charts options"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/ui-pref.c:1276
2932 msgid "Color scheme:"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/ui-pref.c:1298
2936 msgid "Statistics options"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/ui-pref.c:1302
2940 msgid "Show by _amount"
2941 msgstr "Vis efter _beløb"
2942
2943 #: ../src/ui-pref.c:1307
2944 msgid "Show _rate column"
2945 msgstr "Vis _hyppighedskolonne"
2946
2947 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2948 msgid "Show _details"
2949 msgstr "Vis _detaljer"
2950
2951 #: ../src/ui-pref.c:1322
2952 msgid "Budget options"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/ui-pref.c:1354
2956 msgid "_Enable"
2957 msgstr "_Aktivér"
2958
2959 #. row++;
2960 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2961 msgid "_Preset:"
2962 msgstr "_Forvalg:"
2963
2964 #: ../src/ui-pref.c:1498
2965 msgid "_Format:"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/ui-pref.c:1511
2969 msgid ""
2970 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2971 "%A locale's full weekday name. \n"
2972 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2973 "%B locale's full month name. \n"
2974 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2975 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2976 "decimal number [00-99]. \n"
2977 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2978 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2979 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2980 "by a space. \n"
2981 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2982 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2983 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2984 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2985 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1538
2989 msgid "Measurement units"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1542
2993 msgid "Use _miles for meter"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1547
2997 msgid "Use _gallon for fuel"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1571
3001 msgid "Transaction window"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/ui-pref.c:1583
3005 msgid "_Show:"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/ui-pref.c:1596
3009 msgid "Hide reconciled transactions"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/ui-pref.c:1601
3013 msgid "Always show remind transactions"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1611
3017 msgid "Multiple add"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/ui-pref.c:1615
3021 msgid "Keep the last date"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1625
3025 msgid "Column list"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/ui-pref.c:1638
3029 msgid "Drag & drop to change the order"
3030 msgstr "Træk og slip for at ændre rækkefølgen"
3031
3032 #: ../src/ui-pref.c:1665
3033 msgid "_Language:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1672
3037 msgid "_Toolbar:"
3038 msgstr "_Værktøjsbjælke"
3039
3040 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3041 #. data->CM_ruleshint = widget;
3042 #: ../src/ui-pref.c:1682
3043 msgid "_Grid line:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/ui-pref.c:1694
3047 msgid "Amount colors"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/ui-pref.c:1698
3051 msgid "Uses custom colors"
3052 msgstr "Bruger tilpassede farver"
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1718
3055 msgid "_Expense:"
3056 msgstr "_Udgift:"
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1728
3059 msgid "_Income:"
3060 msgstr "_Indtægt:"
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1735
3063 msgid "_Warning:"
3064 msgstr "_Advarsel"
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1762
3067 msgid "Program start"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1766
3071 msgid "Show splash screen"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1771
3075 msgid "Load last opened file"
3076 msgstr "Indlæs sidst åbnet fil"
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1781
3079 msgid "Update currencies online"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1791
3083 msgid "Fiscal year"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3087 #: ../src/ui-pref.c:1796
3088 msgid "Starts _on:"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1814
3092 msgid "Main window reports"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:1834
3096 msgid "_Default:"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1939
3100 msgid "Reset all preferences"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1940
3104 msgid ""
3105 "Do you really want to reset all\n"
3106 "preferences to default values?"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/ui-pref.c:1941
3110 msgid "Reset"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/ui-pref.c:1959
3114 msgid "Preferences"
3115 msgstr "Indstillinger"
3116
3117 #: ../src/ui-pref.c:2181
3118 msgid ""
3119 "You will have to restart HomeBank\n"
3120 "for the language change to take effect."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/ui-split.c:374
3124 msgid "_Remove"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. sum button must appear only when new split add
3128 #. #1258821
3129 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3130 #: ../src/ui-split.c:379
3131 msgid "Sum"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/ui-split.c:464
3135 msgid "Sum of splits:"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-split.c:475
3139 msgid "Unassigned:"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/ui-split.c:490
3143 msgid "Transaction amount:"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/ui-transaction.c:50
3147 msgid "Add transaction"
3148 msgstr "Tilføj transaktion"
3149
3150 #: ../src/ui-transaction.c:51
3151 msgid "Inherit transaction"
3152 msgstr "Overfør transaktion"
3153
3154 #: ../src/ui-transaction.c:52
3155 msgid "Modify transaction"
3156 msgstr "Ret transaktion"
3157
3158 #: ../src/ui-transaction.c:60
3159 msgid "Remind"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/ui-transaction.c:558
3163 msgid "From acc_ount:"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3167 msgid "To acc_ount:"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/ui-transaction.c:642
3171 msgid ""
3172 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3173 "\n"
3174 "Proceeding will delete the target transaction."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3178 msgid "Search..."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/ui-transaction.c:906
3182 msgid "Show _scheduled"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/ui-transaction.c:930
3186 msgid "_Date:"
3187 msgstr "_Dato:"
3188
3189 #: ../src/ui-transaction.c:936
3190 msgid ""
3191 "Date accepted here are:\n"
3192 "day,\n"
3193 "day/month or month/day,\n"
3194 "and complete date into your locale"
3195 msgstr ""
3196 "Dato accepteret her er:\n"
3197 "dag,\n"
3198 "day/måned eller måned/dag,\n"
3199 "og komplet dato i det stedlige format"
3200
3201 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3202 msgid ""
3203 "Autocompletion and direct seizure\n"
3204 "is available"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3208 msgid "_Add & keep"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3212 msgid "_Post"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3216 msgid "Use a _template"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3220 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/ui-widgets.c:799
3224 msgid "Check"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-widgets.c:801
3228 msgid "Transfer"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-widgets.c:802
3232 msgid "Internal transfer"
3233 msgstr "Intern overførsel"
3234
3235 #: ../src/ui-widgets.c:803
3236 msgid "Debit card"
3237 msgstr "Dankort"
3238
3239 #: ../src/ui-widgets.c:804
3240 msgid "Standing order"
3241 msgstr "PBS"
3242
3243 #: ../src/ui-widgets.c:805
3244 msgid "Electronic payment"
3245 msgstr "Elektronisk betaling"
3246
3247 #: ../src/ui-widgets.c:806
3248 msgid "Deposit"
3249 msgstr "Indskud"
3250
3251 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3252 #: ../src/ui-widgets.c:808
3253 msgid "FI fee"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/ui-widgets.c:809
3257 msgid "Direct Debit"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/ui-widgets.c:937
3261 msgid "Inactive"
3262 msgstr "Inaktiv"
3263
3264 #: ../src/ui-widgets.c:938
3265 msgid "Include"
3266 msgstr "Inkludér"
3267
3268 #: ../src/ui-widgets.c:939
3269 msgid "Exclude"
3270 msgstr "Udeluk"
This page took 0.164481 seconds and 4 git commands to generate.