]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/cy.po
import homebank-4.6.3
[chaz/homebank] / po / cy.po
1 # Welsh translation for homebank
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 10:52+0000\n"
12 "Last-Translator: David Jones <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
14 "Language: cy\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr ""
29
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/dsp_account.c:175
35 #, c-format
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/dsp_account.c:348
44 msgid ""
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/dsp_account.c:393
50 msgid "(new archive)"
51 msgstr "(archif newydd)"
52
53 #: ../src/dsp_account.c:912
54 msgid ""
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
56 "\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp_account.c:972
61 msgid ""
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/dsp_account.c:1285
67 #, c-format
68 msgid "%d items (%s)"
69 msgstr "%d eitemau (%s)"
70
71 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
72 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
73 #: ../src/dsp_account.c:1290
74 #, c-format
75 msgid "%d items (%d selected %s)"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/dsp_account.c:1360
79 msgid "Modify date..."
80 msgstr "Adnewid dyddiad..."
81
82 #: ../src/dsp_account.c:1365
83 msgid "Modify info..."
84 msgstr "Adnewid gwybodaeth..."
85
86 #: ../src/dsp_account.c:1372
87 msgid "Modify payee..."
88 msgstr "Adnewid talai..."
89
90 #: ../src/dsp_account.c:1378
91 msgid "Modify description..."
92 msgstr "Adnewid disgrifiad..."
93
94 #: ../src/dsp_account.c:1385
95 msgid "Modify amount..."
96 msgstr "Adnewid swm..."
97
98 #: ../src/dsp_account.c:1390
99 msgid "Modify category..."
100 msgstr "Adnewid categori..."
101
102 #: ../src/dsp_account.c:1396
103 msgid "Modify tags..."
104 msgstr "Adnewid tagiau..."
105
106 #. name, stock id, label
107 #: ../src/dsp_account.c:1702
108 msgid "_Account"
109 msgstr "_Adroddiad"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:1703
112 msgid "Transacti_on"
113 msgstr "Gweithrediad"
114
115 #: ../src/dsp_account.c:1704
116 msgid "_Actions"
117 msgstr "Gweithredoedd"
118
119 #: ../src/dsp_account.c:1705
120 msgid "_Tools"
121 msgstr "Offer"
122
123 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
124 msgid "_Close"
125 msgstr "_Cau"
126
127 #: ../src/dsp_account.c:1707
128 msgid "Close the current account"
129 msgstr "Cau'r adroddiad cyfredol"
130
131 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
132 #: ../src/dsp_account.c:1710
133 msgid "_Filter..."
134 msgstr "Hidlo"
135
136 #: ../src/dsp_account.c:1710
137 msgid "Open the list filter"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/dsp_account.c:1712
141 msgid "_Add..."
142 msgstr "Ychwanegu..."
143
144 #: ../src/dsp_account.c:1712
145 msgid "Add a new transaction"
146 msgstr "Ychwanegu gweithrediad newydd"
147
148 #: ../src/dsp_account.c:1713
149 msgid "_Inherit..."
150 msgstr "Etifeddu..."
151
152 #: ../src/dsp_account.c:1713
153 msgid "Inherit from the active transaction"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/dsp_account.c:1714
157 msgid "_Edit..."
158 msgstr "Golygu..."
159
160 #: ../src/dsp_account.c:1714
161 msgid "Edit the active transaction"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
165 #: ../src/ui-transaction.c:1170
166 msgid "_Reconciled"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/dsp_account.c:1715
170 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/dsp_account.c:1716
174 msgid "_Remove..."
175 msgstr "Tynnu..."
176
177 #: ../src/dsp_account.c:1716
178 msgid "Remove the active transactions"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/dsp_account.c:1717
182 msgid "Create template..."
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/dsp_account.c:1719
186 msgid "Auto. Assignments"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/dsp_account.c:1719
190 msgid "Run auto assignments"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
194 msgid "Export QIF..."
195 msgstr "Allforio QIF..."
196
197 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
198 msgid "Export as QIF"
199 msgstr "Allforio fel QIF"
200
201 #: ../src/dsp_account.c:1721
202 msgid "Export CSV..."
203 msgstr "Allforio CSV..."
204
205 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
206 #: ../src/ui-dialogs.c:190
207 msgid "Export as CSV"
208 msgstr "Alforio fel CSV"
209
210 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
211 msgid "Add"
212 msgstr "Ychwanegu"
213
214 #: ../src/dsp_account.c:1855
215 msgid "Inherit"
216 msgstr "Etifeddu"
217
218 #: ../src/dsp_account.c:1858
219 msgid "Edit"
220 msgstr "Golygu"
221
222 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
223 msgid "Filter"
224 msgstr "Hidlo"
225
226 #: ../src/dsp_account.c:1864
227 msgid "Reconcile"
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/dsp_account.c:1916
231 msgid "Future:"
232 msgstr "Dyfodol:"
233
234 #: ../src/dsp_account.c:1922
235 msgid "Today:"
236 msgstr "Heddiw:"
237
238 #: ../src/dsp_account.c:1928
239 msgid "Bank:"
240 msgstr "Banc:"
241
242 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
243 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
244 msgid "_Range:"
245 msgstr "Amrediad:"
246
247 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
248 #: ../src/ui-assist-start.c:332
249 msgid "_Type:"
250 msgstr "Math:"
251
252 #: ../src/dsp_account.c:1961
253 msgid "_Status:"
254 msgstr "_Statws:"
255
256 #: ../src/dsp_account.c:1966
257 msgid "Reset _Filter"
258 msgstr ""
259
260 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
261 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
262 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
263 msgid "_Minor currency"
264 msgstr "Llai Arian Cyfred"
265
266 #. name, stock id, label
267 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
268 msgid "_File"
269 msgstr "_Ffeil"
270
271 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
272 msgid "_Edit"
273 msgstr "Golygu"
274
275 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
276 msgid "_View"
277 msgstr "Gweld:"
278
279 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
280 msgid "_Manage"
281 msgstr "Reholi"
282
283 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
284 msgid "_Transactions"
285 msgstr "_Trafodion"
286
287 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
288 msgid "_Reports"
289 msgstr "Adroddiadau"
290
291 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
292 msgid "_Help"
293 msgstr "Cymorth"
294
295 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
296 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
297 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
298 #. FileMenu
299 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
300 msgid "_New"
301 msgstr "_Newydd"
302
303 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
304 msgid "Create a new file"
305 msgstr "Creu ffeil newydd"
306
307 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
308 msgid "_Open..."
309 msgstr "Agor..."
310
311 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
312 msgid "Open a file"
313 msgstr "Agor ffeil"
314
315 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
316 msgid "_Save"
317 msgstr "_Cadw"
318
319 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
320 msgid "Save the current file"
321 msgstr "Cadw'r ffeil cyfredol"
322
323 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
324 msgid "Save As..."
325 msgstr "Cadw Fel..."
326
327 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
328 msgid "Save the current file with a different name"
329 msgstr "Cadw'r ffeil cyfredol gydag enw newydd"
330
331 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
332 msgid "Revert"
333 msgstr "Dychwelyd"
334
335 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
336 msgid "Revert to a saved version of this file"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
340 msgid "_Properties..."
341 msgstr "Rhinweddau..."
342
343 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
344 msgid "Configure the file"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
348 msgid "Close the current file"
349 msgstr "Cau'r ffeil cyfredol"
350
351 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
352 msgid "_Quit"
353 msgstr "Gadael"
354
355 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
356 msgid "Quit homebank"
357 msgstr "Gadael homebank"
358
359 #. Exchange
360 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
361 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
362 msgstr "Mewnforio QIF/OFX/CSV..."
363
364 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
365 msgid "Open the import assistant"
366 msgstr "Agor y cynorthwy-ydd mewnforio"
367
368 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
369 msgid "Open the export to QIF assistant"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
373 msgid "Anonymize..."
374 msgstr ""
375
376 #. EditMenu
377 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
378 msgid "Preferences..."
379 msgstr "Dewisiadau..."
380
381 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
382 msgid "Configure homebank"
383 msgstr "Ffurfweddu HomeBank"
384
385 #. ManageMenu
386 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
387 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
388 msgid "Acc_ounts..."
389 msgstr "Adroddiadau"
390
391 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
392 msgid "Configure the accounts"
393 msgstr "Ffurfweddu y adroddiadau"
394
395 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
396 msgid "_Payees..."
397 msgstr "Taleion..."
398
399 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
400 msgid "Configure the payees"
401 msgstr "Ffurfweddu y taleion"
402
403 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
404 msgid "Categories..."
405 msgstr "Categorïau..."
406
407 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
408 msgid "Configure the categories"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
412 msgid "Scheduled/Template..."
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
416 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
420 msgid "Budget..."
421 msgstr "Cyllideb..."
422
423 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
424 msgid "Configure the budget"
425 msgstr "Ffurfweddu y cyllideb"
426
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
428 msgid "Assignments..."
429 msgstr "Aseiniadau..."
430
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
432 msgid "Configure the automatic assignments"
433 msgstr ""
434
435 #. TransactionMenu
436 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
437 msgid "Show..."
438 msgstr "Dangos..."
439
440 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
441 msgid "Shows selected account transactions"
442 msgstr ""
443
444 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
445 msgid "Add..."
446 msgstr "Ychwanegu"
447
448 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
449 msgid "Add transaction"
450 msgstr "Ychwanegu trafodion"
451
452 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
453 msgid "Set scheduler..."
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
457 msgid "Configure the transaction scheduler"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
461 msgid "Process scheduled..."
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
465 msgid "Insert pending scheduled transactions"
466 msgstr ""
467
468 #. ReportMenu
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
470 msgid "_Statistics..."
471 msgstr "Y_stadegau"
472
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
474 msgid "Open the Statistics report"
475 msgstr "Agor yr Adroddiad Ystadegau"
476
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
478 msgid "_Trend Time..."
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
482 msgid "Open the Trend Time report"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
486 msgid "B_udget..."
487 msgstr "Cyllideb"
488
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
490 msgid "Open the Budget report"
491 msgstr "Agor yr Adroddiad Cyllideb"
492
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
494 msgid "Balance..."
495 msgstr "Balans..."
496
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
498 msgid "Open the Balance report"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
502 msgid "_Vehicle cost..."
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
506 msgid "Open the Vehicle cost report"
507 msgstr ""
508
509 #. HelpMenu
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
511 msgid "_Contents"
512 msgstr "Cynnwys"
513
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
515 msgid "Documentation about HomeBank"
516 msgstr "Dogfennaeth am HomeBank"
517
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
519 msgid "Show welcome dialog..."
520 msgstr "Dangos ymgom croeso..."
521
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
523 msgid "Get Help Online..."
524 msgstr "Cael Cymorth Arlein..."
525
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
527 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
531 msgid "Translate this Application..."
532 msgstr "Cyfieithu y Rhaglen hon..."
533
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
535 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
539 msgid "Report a Problem..."
540 msgstr "Adrodd am Broblem..."
541
542 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
543 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
547 msgid "_About"
548 msgstr "_Am"
549
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
551 msgid "About HomeBank"
552 msgstr "Am HomeBank"
553
554 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
555 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
556 msgid "_Toolbar"
557 msgstr "Bar Offer"
558
559 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
560 msgid "_Top spending"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
564 msgid "_Scheduled list"
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
568 msgid "Minor currency"
569 msgstr "Llai Arian Cyfred"
570
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
572 #, c-format
573 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
577 msgid ""
578 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
579 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
583 msgid "Anonymize the file ?"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
587 msgid ""
588 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
589 "please confirm."
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
593 msgid "Welcome to HomeBank"
594 msgstr "Croeso i HomeBank"
595
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
597 msgid "What do you want to do:"
598 msgstr "Beth dach chi eisiau i neud:"
599
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
601 msgid "Read HomeBank _Manual"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
605 msgid "Configure _Preferences"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
609 msgid "Create a _new file"
610 msgstr "Creu ffeil _newydd"
611
612 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
613 msgid "_Open an existing file"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
617 msgid "Open the _example file"
618 msgstr "Agor y ffeil _enghraifft"
619
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
621 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
622 #: ../src/ui-category.c:487
623 msgid "(no category)"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
627 msgid "Other"
628 msgstr "Arall"
629
630 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
631 msgid "No transaction to add"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
635 #, c-format
636 msgid "transaction added: %d"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
640 msgid "Check scheduled transactions result"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
644 #: ../src/rep_vehicle.c:716
645 msgid "Total"
646 msgstr "Cyfanswm"
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
649 msgid "Unknow error"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
653 #, c-format
654 msgid "I/O error for file '%s'."
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
658 #, c-format
659 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
666 "and cannot be loaded by the current version."
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
670 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
671 msgid "File error"
672 msgstr "Gwall ffeil"
673
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
675 #, c-format
676 msgid "I/O error for file %s."
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
680 msgid "Grand total"
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
684 #, c-format
685 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
689 msgid "Open"
690 msgstr "Agor"
691
692 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
693 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
694 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
695 msgid "Account"
696 msgstr "Cyfrif"
697
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
699 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
700 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
701 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
702 msgid "Payee"
703 msgstr "Talai"
704
705 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
706 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
707 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
708 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
709 msgid "Category"
710 msgstr "Categori"
711
712 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
713 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
714 msgid "Archive"
715 msgstr "Archif"
716
717 #. column: Income
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
719 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
720 msgid "Budget"
721 msgstr "Cyllideb"
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
724 msgid "Show"
725 msgstr "Dangos"
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
728 msgid "Statistics"
729 msgstr "Ystadegau"
730
731 #. column: Balance
732 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
733 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
734 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
735 msgid "Balance"
736 msgstr "Cyd-bwysedd"
737
738 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
739 msgid "Vehicle cost"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
743 msgid "Open a recently used file"
744 msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
745
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
747 msgid "Your accounts"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
751 msgid "Where your money goes"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
755 msgid "Top 5 spending"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
759 msgid "Scheduled transactions"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
763 msgid "maximum post date"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
767 msgid "Skip"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
771 msgid "Post"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/hb-category.c:841
775 msgid "invalid csv format"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/hb-filter.c:74
779 #, c-format
780 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
781 msgstr "<i>o</i> %s <i>i</i> %s"
782
783 #: ../src/hb-hbfile.c:389
784 msgid "Unknown"
785 msgstr "Anhysbys"
786
787 #: ../src/homebank.c:67
788 msgid "Output version information and exit"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/homebank.c:70
792 msgid "[FILE]"
793 msgstr "[FFEIL]"
794
795 #: ../src/homebank.c:305
796 msgid "Browser error."
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/homebank.c:306
800 #, c-format
801 msgid "Could not display the URL '%s'"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
805 msgid "HomeBank options"
806 msgstr "Dewisiadau HomeBank"
807
808 #: ../src/homebank.c:1126
809 #, c-format
810 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/import.c:59
814 msgid "HomeBank Import Assistant"
815 msgstr "Cynorthwy-ydd Mewforio HomeBank"
816
817 #. file informations
818 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
819 msgid "File to import"
820 msgstr "Ffeil i fewnforio"
821
822 #: ../src/import.c:61
823 msgid "File analysis results"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/import.c:62
827 msgid "Adjust what to import"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/import.c:63
831 msgid "Update your accounts"
832 msgstr "Diweddaru eich cyfrifon"
833
834 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
835 #, c-format
836 msgid "(account %d)"
837 msgstr "(adroddiad %d)"
838
839 #: ../src/import.c:1244
840 msgid "Change HomeBank account target"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/import.c:1270
844 msgid "new account"
845 msgstr "adroddiad newydd"
846
847 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
848 msgid "_Name:"
849 msgstr "Enw"
850
851 #: ../src/import.c:1280
852 msgid "existing account"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
856 msgid "A_ccount:"
857 msgstr "Adroddiad:"
858
859 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
860 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
861 msgid "Error"
862 msgstr "Gwall"
863
864 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "Cannot rename this Account,\n"
868 "from '%s' to '%s',\n"
869 "this name already exists."
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/import.c:1391
873 msgid "Please select a file..."
874 msgstr "Dewiswch ffeil os gwelwch yn dda..."
875
876 #: ../src/import.c:1408
877 msgid "QIF file recognised !"
878 msgstr "Ffeil QIF cydnabyddedig !"
879
880 #: ../src/import.c:1414
881 msgid "OFX file recognised !"
882 msgstr "Ffeil OFX cydnabyddedig \""
883
884 #: ../src/import.c:1417
885 msgid "** OFX support is disabled **"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/import.c:1422
889 msgid "CSV transaction file recognised !"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/import.c:1428
893 msgid "Unknown/Invalid file..."
894 msgstr ""
895
896 #. file content detail
897 #. TODO: difficult translation here
898 #: ../src/import.c:1477
899 #, c-format
900 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
901 msgstr "cyfrif: %d - trafod: %d - talai: %d - categori: %d"
902
903 #: ../src/import.c:1691
904 #, c-format
905 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
906 msgstr "Cynorthwy-ydd Mewnforio HomeBank - (%d of %d)"
907
908 #: ../src/import.c:1791
909 msgid ""
910 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
911 "\n"
912 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
913 "of importing an external file into HomeBank.\n"
914 "\n"
915 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
916 "of this assistant."
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/import.c:1803
920 msgid ""
921 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
922 "- QIF\n"
923 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
924 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/import.c:1858
928 msgid "Known files"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
932 msgid "QIF files"
933 msgstr "Ffeiliau QIF"
934
935 #: ../src/import.c:1874
936 msgid "OFX/QFX files"
937 msgstr "Ffeiliau OFX/QFX"
938
939 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
940 msgid "CSV files"
941 msgstr "Ffeiliau CSV"
942
943 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
944 #: ../src/ui-dialogs.c:263
945 msgid "All files"
946 msgstr "Pob Ffeil"
947
948 #: ../src/import.c:1967
949 msgid "Path:"
950 msgstr "Llwybr:"
951
952 #: ../src/import.c:1974
953 msgid "Name:"
954 msgstr "Enw:"
955
956 #: ../src/import.c:1981
957 msgid "Encoding:"
958 msgstr "Amgodiad:"
959
960 #: ../src/import.c:1988
961 msgid "Content:"
962 msgstr "Cynnwys:"
963
964 #: ../src/import.c:2000
965 msgid "Import options"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
969 msgid "Date order:"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/import.c:2015
973 msgid "Load the file again"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/import.c:2044
977 msgid ""
978 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
979 "Please try to change the date order format and load the file again."
980 msgstr ""
981
982 #: ../src/import.c:2093
983 msgid "Edit account to import"
984 msgstr ""
985
986 #. duplicate section
987 #: ../src/import.c:2125
988 msgid "Detail of duplicate transactions"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/import.c:2157
992 msgid "Date _tolerance:"
993 msgstr ""
994
995 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
996 #: ../src/import.c:2164
997 msgid "days"
998 msgstr "dyddiau"
999
1000 #: ../src/import.c:2181
1001 msgid ""
1002 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1003 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. account selection
1007 #: ../src/import.c:2220
1008 msgid "Account to import"
1009 msgstr "Cyfrif i fewnforio"
1010
1011 #. transaction selection
1012 #: ../src/import.c:2225
1013 msgid "Transaction to import"
1014 msgstr "Deliad i fewnforio"
1015
1016 #: ../src/import.c:2270
1017 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1021 msgid "Accounts"
1022 msgstr "Cyfrifon"
1023
1024 #: ../src/import.c:2293
1025 msgid "to update"
1026 msgstr "i diweddaru"
1027
1028 #: ../src/import.c:2301
1029 msgid "to create"
1030 msgstr "i ffurfio"
1031
1032 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1033 msgid "Transactions"
1034 msgstr "Deliadau"
1035
1036 #: ../src/import.c:2314
1037 msgid "to import"
1038 msgstr "i mewnforio"
1039
1040 #: ../src/import.c:2322
1041 msgid "to reject"
1042 msgstr "i wrthod"
1043
1044 #: ../src/import.c:2330
1045 msgid "auto-assigned"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/import.c:2525
1049 msgid "Create new"
1050 msgstr "Creu newydd"
1051
1052 #: ../src/import.c:2527
1053 msgid "Import into"
1054 msgstr "Mewnforio i mewn i"
1055
1056 #: ../src/import.c:2609
1057 msgid "Imported name"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/import.c:2617
1061 msgid "Action"
1062 msgstr "Gweithred"
1063
1064 #: ../src/import.c:2625
1065 msgid "HomeBank name"
1066 msgstr "Enw'r HomeBank"
1067
1068 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1069 #: ../src/ui-filter.c:1358
1070 msgid "Status"
1071 msgstr "Statws"
1072
1073 #. Bank
1074 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1075 msgid "Bank"
1076 msgstr "Banc"
1077
1078 #. Today
1079 #: ../src/list_account.c:381
1080 msgid "Today"
1081 msgstr "Heddiw"
1082
1083 #. Future
1084 #: ../src/list_account.c:386
1085 msgid "Future"
1086 msgstr "Dyfodol"
1087
1088 #: ../src/list_operation.c:387
1089 msgid "- split -"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. datas
1093 #. status
1094 #. date
1095 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1096 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1097 msgid "Info"
1098 msgstr "Gwybodaeth"
1099
1100 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1101 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1102 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1103 msgid "Memo"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1107 msgid "Tags"
1108 msgstr "Tagiau"
1109
1110 #. common (date + status + amount)
1111 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1112 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1113 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1114 #.
1115 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1116 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1117 msgid "Date"
1118 msgstr "Dyddiad"
1119
1120 #. column: Amount
1121 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1122 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1123 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1124 msgid "Amount"
1125 msgstr "Swm"
1126
1127 #. column: Expense
1128 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1129 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1130 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1131 msgid "Expense"
1132 msgstr "Traul"
1133
1134 #. column: Income
1135 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1136 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1137 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1138 #: ../src/ui-pref.c:2517
1139 msgid "Income"
1140 msgstr "Cyllid"
1141
1142 #: ../src/list_upcoming.c:316
1143 msgid "Late"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/list_upcoming.c:349
1147 msgid "Next date"
1148 msgstr "Dyddiad nesa"
1149
1150 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1151 #: ../src/rep_time.c:63
1152 msgid "List"
1153 msgstr "Rhestr"
1154
1155 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1156 #: ../src/rep_time.c:63
1157 msgid "View results as list"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1161 msgid "Line"
1162 msgstr "Llinell"
1163
1164 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1165 msgid "View results as lines"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1169 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1170 #: ../src/rep_time.c:67
1171 msgid "Refresh"
1172 msgstr "Adnewyddu"
1173
1174 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1175 #: ../src/rep_time.c:67
1176 msgid "Refresh results"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. name, stock id
1180 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1181 #: ../src/rep_time.c:75
1182 msgid "Detail"
1183 msgstr "Manylyn"
1184
1185 #. label, accelerator
1186 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1187 #: ../src/rep_time.c:76
1188 msgid "Toggle detail"
1189 msgstr "Togl manylyn"
1190
1191 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1192 #. acc = da_acc_get(acckey);
1193 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1194 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1195 #: ../src/rep_balance.c:357
1196 #, c-format
1197 msgid "%d/%d under %s"
1198 msgstr "%d/%d o dan %s"
1199
1200 #: ../src/rep_balance.c:825
1201 msgid "Balance report"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1205 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1206 msgid "Display"
1207 msgstr "Dangos"
1208
1209 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1210 msgid "Select _all"
1211 msgstr "Dewiswch pob"
1212
1213 #: ../src/rep_balance.c:869
1214 msgid "Each _day"
1215 msgstr "Pob _dydd"
1216
1217 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1218 #: ../src/rep_time.c:1324
1219 msgid "_Zoom X:"
1220 msgstr "Chwyddo X:"
1221
1222 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1223 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1224 msgid "Date filter"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1228 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1229 #: ../src/ui-filter.c:1101
1230 msgid "_From:"
1231 msgstr "_O:"
1232
1233 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1234 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1235 #: ../src/ui-filter.c:1108
1236 msgid "_To:"
1237 msgstr "I:"
1238
1239 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1240 msgid "Subcategory"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1244 msgid "Exp. & Inc."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/rep_budget.c:113
1248 msgid "Spent & Budget"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. column: Expense
1252 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1253 msgid "Spent"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. column: Result
1257 #. header
1258 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1259 #: ../src/rep_stats.c:1849
1260 msgid "Result"
1261 msgstr "Canlyniad"
1262
1263 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1264 msgid "Bar"
1265 msgstr "Bar"
1266
1267 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1268 msgid "View results as bars"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. is_active
1272 #. name, stock id
1273 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1274 msgid "Legend"
1275 msgstr "Allwedd"
1276
1277 #. label, accelerator
1278 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1279 msgid "Toggle legend"
1280 msgstr "Togl chwedl"
1281
1282 #: ../src/rep_budget.c:1094
1283 msgid "Budget report"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1287 msgid "_For:"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/rep_budget.c:1133
1291 msgid "_Kind:"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1295 msgid "_View:"
1296 msgstr "Gweld:"
1297
1298 #: ../src/rep_budget.c:1249
1299 msgid "Result:"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/rep_budget.c:1255
1303 msgid "Budget:"
1304 msgstr "Cyllideb:"
1305
1306 #: ../src/rep_budget.c:1261
1307 msgid "Spent:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/rep_budget.c:1379
1311 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/rep_budget.c:1380
1315 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/rep_stats.c:66
1319 msgid "Pie"
1320 msgstr "Pei"
1321
1322 #: ../src/rep_stats.c:66
1323 msgid "View results as pies"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/rep_stats.c:68
1327 msgid "Edit the filter"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1331 msgid "Export"
1332 msgstr "Allforio"
1333
1334 #. is_active
1335 #. name, stock id
1336 #: ../src/rep_stats.c:90
1337 msgid "Rate"
1338 msgstr "Cyfradd"
1339
1340 #. label, accelerator
1341 #: ../src/rep_stats.c:91
1342 msgid "Toggle rate"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/rep_stats.c:143
1346 msgid "Tag"
1347 msgstr "Tag"
1348
1349 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1350 msgid "Month"
1351 msgstr "Mis"
1352
1353 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1354 msgid "Year"
1355 msgstr "Blwyddyn"
1356
1357 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1358 msgid "January"
1359 msgstr "Ionawr"
1360
1361 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1362 msgid "February"
1363 msgstr "Chwefror"
1364
1365 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1366 msgid "March"
1367 msgstr "Mawrth"
1368
1369 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1370 msgid "April"
1371 msgstr "Ebrill"
1372
1373 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1374 msgid "May"
1375 msgstr "Mai"
1376
1377 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1378 msgid "June"
1379 msgstr "Mehefin"
1380
1381 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1382 msgid "July"
1383 msgstr "Gorffennaf"
1384
1385 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1386 msgid "August"
1387 msgstr "Awst"
1388
1389 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1390 msgid "September"
1391 msgstr "Medi"
1392
1393 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1394 msgid "October"
1395 msgstr "Hydref"
1396
1397 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1398 msgid "November"
1399 msgstr "Tachwedd"
1400
1401 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1402 msgid "December"
1403 msgstr "Rhagfyrr"
1404
1405 #. set chart title
1406 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1407 #: ../src/rep_stats.c:615
1408 #, c-format
1409 msgid "%s by %s"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/rep_stats.c:719
1413 msgid "expense"
1414 msgstr "traul"
1415
1416 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1417 msgid "(no payee)"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/rep_stats.c:1418
1421 msgid "Statistics Report"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/rep_stats.c:1456
1425 msgid "_By:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/rep_stats.c:1463
1429 msgid "By _amount"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/rep_stats.c:1586
1433 msgid "Balance:"
1434 msgstr "Cydbwysedd:"
1435
1436 #: ../src/rep_stats.c:1592
1437 msgid "Income:"
1438 msgstr "Cyllid"
1439
1440 #: ../src/rep_stats.c:1599
1441 msgid "Expense:"
1442 msgstr "Traul:"
1443
1444 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1445 msgid "Day"
1446 msgstr "Dydd"
1447
1448 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1449 msgid "Week"
1450 msgstr "Wythnos"
1451
1452 #: ../src/rep_time.c:120
1453 msgid "Quarter"
1454 msgstr "Chwarter"
1455
1456 #: ../src/rep_time.c:127
1457 msgid "Jan"
1458 msgstr "Ion"
1459
1460 #: ../src/rep_time.c:128
1461 msgid "Feb"
1462 msgstr "Chw"
1463
1464 #: ../src/rep_time.c:129
1465 msgid "Mar"
1466 msgstr "Maw"
1467
1468 #: ../src/rep_time.c:130
1469 msgid "Apr"
1470 msgstr "Ebr"
1471
1472 #: ../src/rep_time.c:132
1473 msgid "Jun"
1474 msgstr "Meh"
1475
1476 #: ../src/rep_time.c:133
1477 msgid "Jul"
1478 msgstr "Gor"
1479
1480 #: ../src/rep_time.c:134
1481 msgid "Aug"
1482 msgstr "Aws"
1483
1484 #: ../src/rep_time.c:135
1485 msgid "Sep"
1486 msgstr "Med"
1487
1488 #: ../src/rep_time.c:136
1489 msgid "Oct"
1490 msgstr "Hyd"
1491
1492 #: ../src/rep_time.c:137
1493 msgid "Nov"
1494 msgstr "Tac"
1495
1496 #: ../src/rep_time.c:138
1497 msgid "Dec"
1498 msgstr "Rha"
1499
1500 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1501 #: ../src/rep_time.c:548
1502 #, c-format
1503 msgid "%s Over Time"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. header
1507 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1508 msgid "Time slice"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/rep_time.c:1229
1512 msgid "Trend Time Report"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/rep_time.c:1277
1516 msgid "_Account:"
1517 msgstr "Adroddiad:"
1518
1519 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1520 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1521 msgid "_Category:"
1522 msgstr "_Categori:"
1523
1524 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1525 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1526 msgid "_Payee:"
1527 msgstr "Talai:"
1528
1529 #: ../src/rep_time.c:1307
1530 msgid "_Cumulate"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/rep_time.c:1312
1534 msgid "_View by:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1538 msgid "Vehicle cost report"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1542 msgid "Vehi_cle:"
1543 msgstr "Cerbyd:"
1544
1545 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1546 msgid "Meter:"
1547 msgstr "Metr:"
1548
1549 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1550 msgid "Consumption:"
1551 msgstr "Defnydd"
1552
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1554 msgid "Fuel cost:"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1558 msgid "Other cost:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1562 msgid "Total cost:"
1563 msgstr ""
1564
1565 #.
1566 #. LST_CAR_DATE,
1567 #. LST_CAR_WORDING,
1568 #. LST_CAR_METER,
1569 #. LST_CAR_FUEL,
1570 #. LST_CAR_PRICE,
1571 #. LST_CAR_AMOUNT,
1572 #. LST_CAR_DIST,
1573 #. LST_CAR_100KM
1574 #.
1575 #.
1576 #. column: Wording
1577 #.
1578 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1579 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1580 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1581 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1583 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1584 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1585 #.
1586 #. column: Meter
1587 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1588 msgid "Meter"
1589 msgstr "Mydr"
1590
1591 #. column: Fuel load
1592 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1593 msgid "Fuel"
1594 msgstr "Tanwydd"
1595
1596 #. column: Price by unit
1597 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1598 msgid "Price"
1599 msgstr "Pris"
1600
1601 #. column: Distance done
1602 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1603 msgid "Dist."
1604 msgstr "Pellter:"
1605
1606 #: ../src/ui-account.c:38
1607 msgid "(no type)"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1611 msgid "Cash"
1612 msgstr "Arian"
1613
1614 #: ../src/ui-account.c:41
1615 msgid "Asset"
1616 msgstr "Ased"
1617
1618 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1619 msgid "Credit card"
1620 msgstr "Cerdyn credyd"
1621
1622 #: ../src/ui-account.c:43
1623 msgid "Liability"
1624 msgstr "Atebolrwydd"
1625
1626 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1627 msgid "(none)"
1628 msgstr "(dim)"
1629
1630 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1631 #: ../src/ui-pref.c:2643
1632 msgid "Visible"
1633 msgstr "Gweladwy"
1634
1635 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1636 msgid "Account name"
1637 msgstr "Enw'r cyfrif"
1638
1639 #: ../src/ui-account.c:960
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "Cannot add an account '%s',\n"
1643 "this name already exists."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/ui-account.c:1001
1647 msgid "Remove not allowed"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/ui-account.c:1002
1651 msgid "This account is used and cannot be removed."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/ui-account.c:1170
1655 msgid "Manage Accounts"
1656 msgstr "Rheoli Adroddiadau"
1657
1658 #: ../src/ui-account.c:1209
1659 msgid ""
1660 "Drag & drop to change the order\n"
1661 "Double-click to rename"
1662 msgstr ""
1663
1664 #.
1665 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1666 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1667 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1668 #.
1669 #. row++;
1670 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1671 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1672 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1673 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1674 #. data->LB_default = widget;
1675 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1676 #.
1677 #.
1678 #.
1679 #. row++;
1680 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1681 #. data->BT_default = widget;
1682 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1683 #.
1684 #.
1685 #. row++;
1686 #.
1687 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1688 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1689 msgid "General"
1690 msgstr "Cyffredinol"
1691
1692 #: ../src/ui-account.c:1260
1693 msgid "Start _balance:"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/ui-account.c:1269
1697 msgid "this account was _closed"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/ui-account.c:1275
1701 msgid "Current check number"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/ui-account.c:1280
1705 msgid "Checkbook _1:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1287
1709 msgid "Checkbook _2:"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1713 msgid "Options"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1307
1717 msgid "Institution"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1721 msgid "N_umber:"
1722 msgstr "Rhif:"
1723
1724 #: ../src/ui-account.c:1326
1725 msgid "Limits"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/ui-account.c:1333
1729 msgid "_Min. balance:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/ui-account.c:1340
1733 msgid "Report exclusion"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1345
1737 msgid "exclude from account _summary"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/ui-account.c:1350
1741 msgid "exclude from the _budget"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/ui-account.c:1355
1745 msgid "exclude from any _reports"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/ui-archive.c:48
1749 msgid "Possible"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-archive.c:48
1753 msgid "Before"
1754 msgstr "Cyn"
1755
1756 #: ../src/ui-archive.c:48
1757 msgid "After"
1758 msgstr "Ar Ôl"
1759
1760 #: ../src/ui-archive.c:195
1761 #, c-format
1762 msgid "(archive %d)"
1763 msgstr "(archif %d)"
1764
1765 #: ../src/ui-archive.c:746
1766 msgid "Transaction detail"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1770 msgid "_Amount:"
1771 msgstr "Swm:"
1772
1773 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1774 msgid "Toggle amount sign"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/ui-archive.c:768
1778 msgid "Pay_ment:"
1779 msgstr "Taliad:"
1780
1781 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1782 msgid "Of notebook _2"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/ui-archive.c:789
1786 msgid "_To account:"
1787 msgstr "I Adroddiad:"
1788
1789 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1790 msgid "_Memo:"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1794 msgid "Re_mind"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-archive.c:863
1798 msgid "Scheduled insertion"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-archive.c:868
1802 msgid "_Activate"
1803 msgstr "_Actifadu"
1804
1805 #: ../src/ui-archive.c:873
1806 msgid "Next _date:"
1807 msgstr "_Dyddiad nesa:"
1808
1809 #: ../src/ui-archive.c:880
1810 msgid "Ever_y:"
1811 msgstr "Pob:"
1812
1813 #: ../src/ui-archive.c:895
1814 msgid "Week end:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-archive.c:906
1818 msgid "_Stop after:"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:914
1822 msgid "posts"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:929
1826 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/ui-assign.c:509
1830 #, c-format
1831 msgid "(assignment %d)"
1832 msgstr "(gorchwyl %d)"
1833
1834 #: ../src/ui-assign.c:668
1835 msgid "Manage Assignments"
1836 msgstr "Rheoli Gorchwylion"
1837
1838 #: ../src/ui-assign.c:737
1839 msgid "Condition"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/ui-assign.c:742
1843 msgid "_Field:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-assign.c:749
1847 msgid "Con_tains:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1851 msgid "Case _sensitive"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-assign.c:764
1855 msgid "Assignments"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1859 msgid ""
1860 "Autocompletion and direct seizure\n"
1861 "is available for Category"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1865 msgid ""
1866 "Autocompletion and direct seizure\n"
1867 "is available for Payee"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1871 #, c-format
1872 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1873 msgstr "Ffeil Homebank newydd (%d o %d)"
1874
1875 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1876 msgid "Not found"
1877 msgstr "Heb ei ganfod"
1878
1879 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1880 msgid "Owner:"
1881 msgstr "Perchennog:"
1882
1883 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1884 msgid "File properties"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1888 msgid "System detection"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1892 msgid "Languages:"
1893 msgstr "Ieithoedd:"
1894
1895 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1896 msgid "Preset file:"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1900 msgid "Initialize my categories with this file"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1904 msgid "Preset categories"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1908 msgid "Informations"
1909 msgstr "Gwybodaethau"
1910
1911 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1912 msgid "Balances"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1916 msgid "_Initial:"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1920 msgid "_Overdrawn at:"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1924 msgid "Create an account"
1925 msgstr "Afurfio adroddiad"
1926
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1928 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1932 msgid "Confirmation"
1933 msgstr "Cadarnhad"
1934
1935 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1936 msgid "File format error"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-budget.c:439
1940 msgid ""
1941 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1942 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/ui-budget.c:852
1946 msgid "Manage Budget"
1947 msgstr "Rheoli Cyllideb"
1948
1949 #: ../src/ui-budget.c:912
1950 msgid "Budget for each month"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/ui-budget.c:921
1954 msgid "is the same"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/ui-budget.c:932
1958 msgid "_Clear input"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/ui-budget.c:944
1962 msgid "is different"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/ui-budget.c:973
1966 msgid "_Force monitoring this category"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1970 msgid "_Import"
1971 msgstr "Mewnforio"
1972
1973 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1974 msgid "E_xport"
1975 msgstr "Allforio"
1976
1977 #: ../src/ui-category.c:939
1978 msgid ""
1979 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1980 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
1984 msgid "Modify..."
1985 msgstr "Adnewid..."
1986
1987 #: ../src/ui-category.c:1103
1988 msgid "_Income"
1989 msgstr "Cyllid"
1990
1991 #: ../src/ui-category.c:1151
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "Cannot rename this Category,\n"
1995 "from '%s' to '%s',\n"
1996 "this name already exists."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2000 msgid "Move to..."
2001 msgstr "Symud i..."
2002
2003 #: ../src/ui-category.c:1253
2004 msgid "Move this category to another one ?"
2005 msgstr "Symud categori hwn i categori arall?"
2006
2007 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2011 "and then remove '%s'"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/ui-category.c:1318
2015 msgid "Remove a category ?"
2016 msgstr "Tynnu categori?"
2017
2018 #: ../src/ui-category.c:1319
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2022 "will set place to 'no category'"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-category.c:1537
2026 msgid "Manage Categories"
2027 msgstr "Rheoli Categoriau"
2028
2029 #: ../src/ui-category.c:1575
2030 msgid "I_ncome"
2031 msgstr "I_ncwm"
2032
2033 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2034 msgid "_Move"
2035 msgstr "Sy_mud"
2036
2037 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2038 msgid "Import from CSV"
2039 msgstr "Mewnforio o CSV"
2040
2041 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2042 msgid "Open homebank file"
2043 msgstr "Agored ffeil HomeBank"
2044
2045 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2046 msgid "Save homebank file as"
2047 msgstr "Cadw ffeil HomeBank fel"
2048
2049 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2050 msgid "HomeBank files"
2051 msgstr "Ffeiliau HomeBank"
2052
2053 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2054 msgid ""
2055 "Do you want to save the changes\n"
2056 "in the current file ?"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "If you do not save, some changes will be\n"
2063 "definitively lost: %d."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2067 msgid "Do _not save"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2071 msgid "Select among possible transactions..."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2075 msgid ""
2076 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2077 "for the internal transfer."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2081 msgid "Select an action:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2085 msgid "create a new transaction"
2086 msgstr "Creu deliad newydd"
2087
2088 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2089 msgid "select an existing transaction"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/ui-filter.c:52
2093 msgid "Any Type"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-filter.c:57
2097 msgid "Uncategorized"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-filter.c:58
2101 msgid "Unreconciled"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-filter.c:60
2105 msgid "Any Status"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/ui-filter.c:65
2109 msgid "This Month"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/ui-filter.c:66
2113 msgid "Last Month"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/ui-filter.c:67
2117 msgid "This Quarter"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/ui-filter.c:68
2121 msgid "Last Quarter"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/ui-filter.c:69
2125 msgid "This Year"
2126 msgstr "Eleni"
2127
2128 #: ../src/ui-filter.c:70
2129 msgid "Last Year"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/ui-filter.c:72
2133 msgid "Last 30 days"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/ui-filter.c:73
2137 msgid "Last 60 days"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/ui-filter.c:74
2141 msgid "Last 90 days"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/ui-filter.c:75
2145 msgid "Last 12 months"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/ui-filter.c:77
2149 msgid "Other..."
2150 msgstr "Arall..."
2151
2152 #: ../src/ui-filter.c:79
2153 msgid "All date"
2154 msgstr "Pob dyddiad"
2155
2156 #: ../src/ui-filter.c:87
2157 msgid "All month"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2161 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2162 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2163 msgid "_Option:"
2164 msgstr "Dewis:"
2165
2166 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2167 msgid "All"
2168 msgstr "Pob"
2169
2170 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2171 msgid "None"
2172 msgstr "Dim"
2173
2174 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2175 msgid "Invert"
2176 msgstr "Gwrth-droi"
2177
2178 #: ../src/ui-filter.c:950
2179 msgid "Filter Date"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/ui-filter.c:984
2183 msgid "_Month:"
2184 msgstr "_Mis:"
2185
2186 #: ../src/ui-filter.c:990
2187 msgid "_Year:"
2188 msgstr "_Blwyddyn:"
2189
2190 #: ../src/ui-filter.c:1018
2191 msgid "Filter Text"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2195 msgid "_Info:"
2196 msgstr "Gwybodaeth:"
2197
2198 #: ../src/ui-filter.c:1053
2199 msgid "_Tag:"
2200 msgstr "Tag:"
2201
2202 #: ../src/ui-filter.c:1083
2203 msgid "Filter Amount"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/ui-filter.c:1141
2207 msgid "Filter Status"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/ui-filter.c:1161
2211 msgid "reconciled"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/ui-filter.c:1165
2215 msgid "remind"
2216 msgstr "atgofio"
2217
2218 #: ../src/ui-filter.c:1170
2219 msgid "Force:"
2220 msgstr "Gorfodi:"
2221
2222 #: ../src/ui-filter.c:1176
2223 msgid "display 'Added'"
2224 msgstr "arddangos 'Ychwanegu'"
2225
2226 #: ../src/ui-filter.c:1180
2227 msgid "display 'Edited'"
2228 msgstr "arddangos 'Golygedig'"
2229
2230 #: ../src/ui-filter.c:1209
2231 msgid "Filter Payment"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-filter.c:1314
2235 msgid "Edit Filter"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/ui-filter.c:1363
2239 msgid "Paymode"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/ui-filter.c:1373
2243 msgid "Text"
2244 msgstr "Testun"
2245
2246 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2247 msgid "HomeBank file properties"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2251 msgid "_Owner:"
2252 msgstr "Perchennog:"
2253
2254 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2255 msgid "Scheduled transaction"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2259 msgid "add until"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2263 msgid "of each month (excluded)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2267 msgid "add"
2268 msgstr "ychwanegu"
2269
2270 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2271 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2272 msgid "days in advance the current date"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/ui-payee.c:725
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "Cannot rename this Payee,\n"
2279 "from '%s' to '%s',\n"
2280 "this name already exists."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/ui-payee.c:817
2284 msgid "Move this payee to another one ?"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/ui-payee.c:879
2288 msgid "Remove a payee ?"
2289 msgstr "Tynnu talai?"
2290
2291 #: ../src/ui-payee.c:880
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2295 "will set place to 'no payee'"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-payee.c:964
2299 msgid "Manage Payees"
2300 msgstr "Rheoli Taleion"
2301
2302 #: ../src/ui-pref.c:88
2303 msgid "Interface"
2304 msgstr "Rhyngwyneb"
2305
2306 #: ../src/ui-pref.c:90
2307 msgid "Display format"
2308 msgstr "Fformat arddangos"
2309
2310 #: ../src/ui-pref.c:91
2311 msgid "Import/Export"
2312 msgstr "Mewnbwn/Allbwn"
2313
2314 #: ../src/ui-pref.c:92
2315 msgid "Report"
2316 msgstr "Adroddiad"
2317
2318 #: ../src/ui-pref.c:93
2319 msgid "Euro minor"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/ui-pref.c:98
2323 msgid "System defaults"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-pref.c:99
2327 msgid "Icons only"
2328 msgstr "Eiconau yn unig"
2329
2330 #: ../src/ui-pref.c:100
2331 msgid "Text only"
2332 msgstr "Testun yn unig"
2333
2334 #: ../src/ui-pref.c:101
2335 msgid "Text under icons"
2336 msgstr "Testun o dan eiconau"
2337
2338 #: ../src/ui-pref.c:102
2339 msgid "Text beside icons"
2340 msgstr "Testun wrth ochr eiconau"
2341
2342 #: ../src/ui-pref.c:108
2343 msgid "Tango light"
2344 msgstr "Tango golau"
2345
2346 #: ../src/ui-pref.c:109
2347 msgid "Tango medium"
2348 msgstr "Tango canolig"
2349
2350 #: ../src/ui-pref.c:110
2351 msgid "Tango dark"
2352 msgstr "Tango tywyll"
2353
2354 #: ../src/ui-pref.c:115
2355 msgid "m-d-y"
2356 msgstr "m-d-b"
2357
2358 #: ../src/ui-pref.c:116
2359 msgid "d-m-y"
2360 msgstr "d-m-b"
2361
2362 #: ../src/ui-pref.c:117
2363 msgid "y-m-d"
2364 msgstr "b-m-d"
2365
2366 #: ../src/ui-pref.c:128
2367 msgid "Ignore"
2368 msgstr "Anwybyddu"
2369
2370 #: ../src/ui-pref.c:129
2371 msgid "Append to Info"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-pref.c:130
2375 msgid "Append to Memo"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/ui-pref.c:503
2379 msgid "System Language"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/ui-pref.c:728
2383 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-pref.c:733
2387 msgid "Choose a default import folder"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/ui-pref.c:738
2391 msgid "Choose a default export folder"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2395 msgid "Date options"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/ui-pref.c:1327
2399 msgid "OFX/QFX options"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-pref.c:1332
2403 msgid "_Memo field:"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2407 msgid "Files folder"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/ui-pref.c:1348
2411 msgid "_Import:"
2412 msgstr "Mewnforio:"
2413
2414 #: ../src/ui-pref.c:1364
2415 msgid "_Export:"
2416 msgstr "Allforio:"
2417
2418 #: ../src/ui-pref.c:1403
2419 msgid "Initial filter"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2423 msgid "Date _range:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/ui-pref.c:1418
2427 msgid "Charts options"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/ui-pref.c:1423
2431 msgid "Color Scheme:"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/ui-pref.c:1433
2435 msgid "Statistics options"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/ui-pref.c:1438
2439 msgid "Show by _amount"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/ui-pref.c:1443
2443 msgid "Show _rate column"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2447 msgid "Show _details"
2448 msgstr "Dangos Manylion"
2449
2450 #: ../src/ui-pref.c:1453
2451 msgid "Budget options"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-pref.c:1512
2455 msgid "_Enable"
2456 msgstr "_Galluogi"
2457
2458 #: ../src/ui-pref.c:1517
2459 msgid "Fill from:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/ui-pref.c:1526
2463 msgid "Country:"
2464 msgstr "Gwlad:"
2465
2466 #: ../src/ui-pref.c:1535
2467 msgid "Value:"
2468 msgstr "Gwerth:"
2469
2470 #: ../src/ui-pref.c:1544
2471 msgid "Numbers format"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2475 msgid "Symbol:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2479 msgid "Is prefix"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2483 msgid "Decimal char:"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2487 msgid "Grouping char:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2491 msgid "_Frac digits:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/ui-pref.c:1678
2495 msgid "_Date format:"
2496 msgstr "Fformat _dyddiad:"
2497
2498 #: ../src/ui-pref.c:1687
2499 msgid ""
2500 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2501 "%A locale's full weekday name. \n"
2502 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2503 "%B locale's full month name. \n"
2504 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2505 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2506 "decimal number [00-99]. \n"
2507 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2508 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2509 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2510 "by a space. \n"
2511 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2512 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2513 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2514 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2515 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/ui-pref.c:1712
2519 msgid "Numbers options"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-pref.c:1777
2523 msgid "Measurement units"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/ui-pref.c:1787
2527 msgid "Use _miles for meter"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/ui-pref.c:1792
2531 msgid "Use _galons for fuel"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-pref.c:1816
2535 msgid "Transaction window"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-pref.c:1829
2539 msgid "Hide reconciled transactions"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-pref.c:1835
2543 msgid "Multiple add"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-pref.c:1840
2547 msgid "Keep the last date"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-pref.c:1846
2551 msgid "Column list"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-pref.c:1857
2555 msgid "Drag & drop to change the order"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-pref.c:1882
2559 msgid "Language"
2560 msgstr "Iaith"
2561
2562 #: ../src/ui-pref.c:1887
2563 msgid "_Language:"
2564 msgstr "Iaith:"
2565
2566 #: ../src/ui-pref.c:1899
2567 msgid "_Toolbar:"
2568 msgstr "Bar Offer:"
2569
2570 #: ../src/ui-pref.c:1922
2571 msgid "Treeview"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-pref.c:1927
2575 msgid "Show rules hint"
2576 msgstr "Dangos awgrym rheolau"
2577
2578 #: ../src/ui-pref.c:1933
2579 msgid "Amount colors"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/ui-pref.c:1938
2583 msgid "Uses custom colors"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/ui-pref.c:1943
2587 msgid "_Preset:"
2588 msgstr "Rhagosodedig:"
2589
2590 #: ../src/ui-pref.c:1952
2591 msgid "_Expense:"
2592 msgstr "Traul:"
2593
2594 #: ../src/ui-pref.c:1962
2595 msgid "_Income:"
2596 msgstr "Cyllid:"
2597
2598 #: ../src/ui-pref.c:1969
2599 msgid "_Warning:"
2600 msgstr "Rhybudd:"
2601
2602 #: ../src/ui-pref.c:1996
2603 msgid "Program start"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/ui-pref.c:2001
2607 msgid "Load last opened file"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/ui-pref.c:2006
2611 msgid "Post pending scheduled transactions"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/ui-pref.c:2011
2615 msgid "Show splash screen"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/ui-pref.c:2017
2619 msgid "Fiscal year"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2623 #: ../src/ui-pref.c:2023
2624 msgid "Starts _on:"
2625 msgstr "Dechrau ar:"
2626
2627 #: ../src/ui-pref.c:2036
2628 msgid "Main window reports"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/ui-pref.c:2055
2632 msgid "_Default:"
2633 msgstr "Gwreiddiol:"
2634
2635 #: ../src/ui-pref.c:2159
2636 msgid "Clear every preferences ?"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/ui-pref.c:2160
2640 msgid ""
2641 "This will revert the preferences\n"
2642 "to its default values"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/ui-pref.c:2179
2646 msgid "Preferences"
2647 msgstr "Blaenoriaethau"
2648
2649 #: ../src/ui-pref.c:2387
2650 msgid ""
2651 "You will have to restart HomeBank\n"
2652 "for the language change to take effect."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/ui-pref.c:2654
2656 msgid "Column"
2657 msgstr "Colofn"
2658
2659 #: ../src/ui-transaction.c:50
2660 msgid "Inherit transaction"
2661 msgstr "Etifeddu trafodion"
2662
2663 #: ../src/ui-transaction.c:51
2664 msgid "Modify transaction"
2665 msgstr "Addasu trafodion"
2666
2667 #: ../src/ui-transaction.c:334
2668 msgid "Transaction split"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. sum button must appear only when new split add
2672 #. #1258821
2673 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2674 #: ../src/ui-transaction.c:354
2675 msgid "Sum"
2676 msgstr "Swm"
2677
2678 #: ../src/ui-transaction.c:439
2679 msgid "Sum of splits:"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/ui-transaction.c:451
2683 msgid "Unassigned:"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/ui-transaction.c:465
2687 msgid "Transaction amount:"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2691 msgid "_Date:"
2692 msgstr "_Dyddiad:"
2693
2694 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2695 msgid ""
2696 "Date accepted here are:\n"
2697 "day,\n"
2698 "day/month or month/day,\n"
2699 "and complete date into your locale"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2703 msgid "Category split"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2707 msgid "Pa_yment:"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2711 msgid "Acc_ount:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2715 msgid "To acc_ount:"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2719 msgid "M_emo:"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2723 msgid "Ta_gs:"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2727 msgid "Fill in with a template"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2731 msgid "_Template:"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/ui-widgets.c:754
2735 msgid "Check"
2736 msgstr "Gwirio"
2737
2738 #: ../src/ui-widgets.c:756
2739 msgid "Transfer"
2740 msgstr "Trosglwyddo"
2741
2742 #: ../src/ui-widgets.c:757
2743 msgid "Internal transfer"
2744 msgstr "Trosglwyddo Mewnol"
2745
2746 #: ../src/ui-widgets.c:758
2747 msgid "Debit card"
2748 msgstr "Cerdyn debyd"
2749
2750 #: ../src/ui-widgets.c:759
2751 msgid "Standing order"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/ui-widgets.c:760
2755 msgid "Electronic payment"
2756 msgstr "Taliad electronig"
2757
2758 #: ../src/ui-widgets.c:761
2759 msgid "Deposit"
2760 msgstr "Adnau"
2761
2762 #: ../src/ui-widgets.c:762
2763 msgid "FI fee"
2764 msgstr "Ffi Banc"
2765
2766 #: ../src/ui-widgets.c:763
2767 msgid "Direct Debit"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/ui-widgets.c:892
2771 msgid "Inactive"
2772 msgstr "Anweithredol"
2773
2774 #: ../src/ui-widgets.c:893
2775 msgid "Include"
2776 msgstr "Cynnwys"
2777
2778 #: ../src/ui-widgets.c:894
2779 msgid "Exclude"
2780 msgstr "Allgau"
This page took 0.145001 seconds and 4 git commands to generate.