]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ast.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / ast.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: HomeBank 3.2 alpha2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 20:31+0000\n"
8 "Last-Translator: costales <Unknown>\n"
9 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
15
16 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
17 msgid "HomeBank"
18 msgstr "HomeBank"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
21 msgid "Personal finance"
22 msgstr ""
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
25 #: ../src/dsp-mainwindow.c:949
26 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
27 msgstr ""
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
30 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
34 msgid ""
35 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
36 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
37 msgstr ""
38
39 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
40 msgid ""
41 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
42 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
43 msgstr ""
44
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
46 msgid ""
47 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
48 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
49 msgstr ""
50
51 #: ../src/dsp-account.c:206
52 #, c-format
53 msgid "There is %d group of similar transactions"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/dsp-account.c:211
57 msgid "No similar transaction were found !"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
61 msgid "Check internal transfer result"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/dsp-account.c:294
65 msgid "No inconsistency found !"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp-account.c:304
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "Inconsistency were found: %d\n"
72 "do you want to review and fix ?"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/dsp-account.c:361
76 #, c-format
77 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp-account.c:365
81 msgid ""
82 "Are you sure you want to convert this account\n"
83 "to Euro as Major currency?"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/dsp-account.c:367
87 msgid "_Convert"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/dsp-account.c:402
91 msgid "No transaction changed"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dsp-account.c:404
95 #, c-format
96 msgid "transaction changed: %d"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/dsp-account.c:407
100 msgid "Automatic assignment result"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp-account.c:533
104 msgid ""
105 "Do you want to create a template with\n"
106 "each of the selected transaction ?"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/dsp-account.c:534
110 msgid "_Create"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:1286
114 msgid ""
115 "Do you want to delete\n"
116 "each of the selected transaction ?"
117 msgstr ""
118 "¿Quies desaniciar cada una de les\n"
119 "transacciones seleicionaes?"
120
121 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
122 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
123 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
124 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
125 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
126 #: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
127 msgid "_Delete"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/dsp-account.c:1350
131 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
135 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
139 #: ../src/ui-dialogs.c:383
140 msgid "_Change"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/dsp-account.c:1410
144 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/dsp-account.c:1412
148 msgid "_Toggle"
149 msgstr ""
150
151 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
152 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
153 #. g_free(label);
154 #: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
155 #, c-format
156 msgid "%d transactions"
157 msgstr ""
158
159 #: ../src/dsp-account.c:1707
160 #, c-format
161 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
165 msgid "All transactions"
166 msgstr ""
167
168 #. name, icon-name, label
169 #: ../src/dsp-account.c:1923
170 msgid "A_ccount"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/dsp-account.c:1924
174 msgid "Transacti_on"
175 msgstr "Transacci_on"
176
177 #: ../src/dsp-account.c:1925
178 msgid "_Status"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
182 msgid "_Tools"
183 msgstr "_Ferramientes"
184
185 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
186 #: ../src/dsp-account.c:1930
187 msgid "Export as PDF..."
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/dsp-account.c:1930
191 msgid "Export to a PDF file"
192 msgstr ""
193
194 #: ../src/dsp-account.c:1931
195 msgid "Export QIF..."
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
199 msgid "Export as QIF"
200 msgstr "Esportar a QIF"
201
202 #: ../src/dsp-account.c:1932
203 msgid "Export CSV..."
204 msgstr "Esportar CSV..."
205
206 #: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
207 msgid "Export as CSV"
208 msgstr "Esportar como CSV"
209
210 #: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
211 #: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
212 #: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
213 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
214 #: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
215 #: ../src/ui-transaction.c:1151
216 msgid "_Close"
217 msgstr "_Zarrar"
218
219 #: ../src/dsp-account.c:1933
220 msgid "Close the current account"
221 msgstr "Zarrar la cuenta actual"
222
223 #: ../src/dsp-account.c:1935
224 msgid "_Add..."
225 msgstr "_Amestar..."
226
227 #: ../src/dsp-account.c:1935
228 msgid "Add a new transaction"
229 msgstr "Amestar una transacción nueva"
230
231 #: ../src/dsp-account.c:1936
232 msgid "_Inherit..."
233 msgstr "_Heredar..."
234
235 #: ../src/dsp-account.c:1936
236 msgid "Inherit from the active transaction"
237 msgstr "Heredar dende la transacción activa"
238
239 #: ../src/dsp-account.c:1937
240 msgid "_Edit..."
241 msgstr "_Editar..."
242
243 #: ../src/dsp-account.c:1937
244 msgid "Edit the active transaction"
245 msgstr "Editar la transacción activa"
246
247 #: ../src/dsp-account.c:1939
248 msgid "_None"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/dsp-account.c:1939
252 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp-account.c:1940
256 msgid "_Cleared"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp-account.c:1940
260 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp-account.c:1941
264 msgid "_Reconciled"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp-account.c:1941
268 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp-account.c:1943
272 msgid "_Multiple Edit..."
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp-account.c:1943
276 msgid "Edit multiple transaction"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp-account.c:1944
280 msgid "Create template..."
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp-account.c:1944
284 msgid "Create template"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp-account.c:1945
288 msgid "_Delete..."
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/dsp-account.c:1945
292 msgid "Delete selected transaction(s)"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp-account.c:1947
296 msgid "Mark duplicate..."
297 msgstr ""
298
299 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
300 #: ../src/dsp-account.c:1950
301 msgid "Check internal xfer"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/dsp-account.c:1951
305 msgid "Auto. assignments"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/dsp-account.c:1951
309 msgid "Run automatic assignments"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/dsp-account.c:1953
313 msgid "_Filter..."
314 msgstr "_Filtru..."
315
316 #: ../src/dsp-account.c:1953
317 msgid "Open the list filter"
318 msgstr "Abrir el filtru de llistáu"
319
320 #: ../src/dsp-account.c:1954
321 msgid "Convert to Euro..."
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/dsp-account.c:1954
325 msgid "Convert this account to Euro currency"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/dsp-account.c:2057
329 msgid "(closed)"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/dsp-account.c:2064
333 #, c-format
334 msgid "%s - HomeBank"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
338 msgid "Add"
339 msgstr "Amestar"
340
341 #: ../src/dsp-account.c:2099
342 msgid "Inherit"
343 msgstr "Heredar"
344
345 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
346 msgid "Edit"
347 msgstr "Editar"
348
349 #: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
350 msgid "Filter"
351 msgstr "Filtru"
352
353 #. info bar for duplicate
354 #: ../src/dsp-account.c:2142
355 msgid "_Refresh"
356 msgstr ""
357
358 #. balances area
359 #: ../src/dsp-account.c:2177
360 msgid "Bank:"
361 msgstr "Bancu:"
362
363 #: ../src/dsp-account.c:2183
364 msgid "Today:"
365 msgstr "Güei:"
366
367 #: ../src/dsp-account.c:2189
368 msgid "Future:"
369 msgstr "Futuru:"
370
371 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
372 #: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
373 #: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
374 msgid "_Range:"
375 msgstr "_Intervalu:"
376
377 #: ../src/dsp-account.c:2220
378 msgid "Toggle show future transaction"
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
382 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
383 msgid "_Type:"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
387 #: ../src/ui-transaction.c:1304
388 msgid "_Status:"
389 msgstr ""
390
391 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
392 #: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
393 #: ../src/ui-pref.c:2136
394 msgid "_Reset"
395 msgstr ""
396
397 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
398 #: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
399 #: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
400 msgid "Euro _minor"
401 msgstr ""
402
403 #. name, icon-name, label
404 #: ../src/dsp-mainwindow.c:158
405 msgid "_File"
406 msgstr "_Ficheru"
407
408 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
409 #: ../src/dsp-mainwindow.c:160
410 msgid "Open _Recent"
411 msgstr ""
412
413 #. todo: useless ?
414 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
415 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
416 msgid "_Edit"
417 msgstr "_Editar"
418
419 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162
420 msgid "_View"
421 msgstr "_Vista"
422
423 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
424 msgid "_Manage"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
428 msgid "_Transactions"
429 msgstr "_Transacciones"
430
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
432 msgid "_Reports"
433 msgstr "_Informes"
434
435 #: ../src/dsp-mainwindow.c:167
436 msgid "_Help"
437 msgstr "A_ida"
438
439 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
440 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
441 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
442 #. FileMenu
443 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
444 msgid "_New"
445 msgstr "_Nuevu"
446
447 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
448 msgid "Create a new file"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
452 msgid "_Open..."
453 msgstr "_Abrir..."
454
455 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
456 msgid "Open a file"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
460 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
461 msgid "_Save"
462 msgstr "_Guardar"
463
464 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
465 msgid "Save the current file"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
469 msgid "Save _As..."
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
473 msgid "Save the current file with a different name"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
477 msgid "Revert"
478 msgstr "Desfacer"
479
480 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
481 msgid "Revert to a saved version of this file"
482 msgstr "Volver a una versión guardada d'esti ficheru"
483
484 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
485 msgid "Restore backup"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
489 msgid "Restore from a backup file"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
493 msgid "Properties..."
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
497 msgid "Configure the file"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
501 msgid "Close the current file"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
505 msgid "_Quit"
506 msgstr "_Colar"
507
508 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
509 msgid "Quit HomeBank"
510 msgstr ""
511
512 #. Exchange
513 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
514 msgid "Import..."
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
518 msgid "Open the import assistant"
519 msgstr "Abrir l'asistente d'importación"
520
521 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
522 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
523 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
524 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
525 msgid "Export as QIF..."
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
529 msgid "Export all account in a QIF file"
530 msgstr ""
531
532 #. EditMenu
533 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
534 msgid "Preferences..."
535 msgstr "Preferencies..."
536
537 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
538 msgid "Configure HomeBank"
539 msgstr ""
540
541 #. ManageMenu
542 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
543 msgid "Currencies..."
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
547 msgid "Configure the currencies"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
551 msgid "Acc_ounts..."
552 msgstr "_Cuentes..."
553
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
555 msgid "Configure the accounts"
556 msgstr "Editar les cuentes"
557
558 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
559 msgid "_Payees..."
560 msgstr "_Beneficiarios..."
561
562 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
563 msgid "Configure the payees"
564 msgstr "Configurar los beneficiarios"
565
566 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
567 msgid "Categories..."
568 msgstr "Ca_tegoríes..."
569
570 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
571 msgid "Configure the categories"
572 msgstr "Configurar les categoríes"
573
574 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
575 msgid "Scheduled/Template..."
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
579 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
583 msgid "Budget..."
584 msgstr "Presupuestu..."
585
586 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
587 msgid "Configure the budget"
588 msgstr "Configurar el presupuestu"
589
590 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
591 msgid "Assignments..."
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
595 msgid "Configure the automatic assignments"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
599 msgid "Tags..."
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
603 msgid "Configure the tags"
604 msgstr ""
605
606 #. TxnMenu
607 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
608 msgid "Add..."
609 msgstr "Amestar..."
610
611 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
612 msgid "Add transactions"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
616 msgid "Show..."
617 msgstr "Amosar..."
618
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
620 msgid "Shows selected account transactions"
621 msgstr "Amosar les transacciones de la cuenta seleicionada"
622
623 #. beware ShowAllTxn is used to detect showall
624 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
625 msgid "Show all..."
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
629 msgid "Shows all account transactions"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
633 msgid "Set scheduler..."
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
637 msgid "Configure the transaction scheduler"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
641 msgid "Post scheduled"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
645 msgid "Post pending scheduled transactions"
646 msgstr ""
647
648 #. ReportMenu
649 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
650 msgid "_Statistics..."
651 msgstr "_Estadístiques..."
652
653 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
654 msgid "Open the Statistics report"
655 msgstr "Abrir l'informe estadísticu"
656
657 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
658 msgid "_Trend Time..."
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
662 msgid "Open the Trend Time report"
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
666 msgid "B_udget..."
667 msgstr "_Presupuestu..."
668
669 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
670 msgid "Open the Budget report"
671 msgstr "Abrir l'informe de presupuestu"
672
673 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
674 msgid "Balance..."
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
678 msgid "Open the Balance report"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
682 msgid "_Vehicle cost..."
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
686 msgid "Open the Vehicle cost report"
687 msgstr ""
688
689 #. Tools
690 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
691 msgid "Show welcome dialog..."
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
695 msgid "File statistics..."
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
699 msgid "Anonymize..."
700 msgstr ""
701
702 #. HelpMenu
703 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
704 msgid "_Contents"
705 msgstr "_Conteníos..."
706
707 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
708 msgid "Documentation about HomeBank"
709 msgstr "Documentación sobro HomeBack"
710
711 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
712 msgid "Get Help Online..."
713 msgstr "Obtener aida en llinia..."
714
715 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
716 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
717 msgstr "Coneutar a la web de LaunchPad pa obtener aida online"
718
719 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
720 msgid "Check for updates..."
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
724 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
728 msgid "Release Notes"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
732 msgid "Display the release notes"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
736 msgid "Report a Problem..."
737 msgstr "Informar d'un problema..."
738
739 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
740 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
741 msgstr "Coneutar cola web de Launchpad p'aidar a correxir problemes"
742
743 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
744 msgid "Translate this Application..."
745 msgstr "Tornar esta aplicación"
746
747 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
748 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
749 msgstr "Coneutar cola web de LaunchPad p'aidar a tornar esta aplicación"
750
751 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
752 msgid "_About"
753 msgstr "_Tocante a"
754
755 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
756 msgid "About HomeBank"
757 msgstr "Tocante a HomeBank"
758
759 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
760 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
761 msgid "_Toolbar"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
765 msgid "_Top spending"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
769 msgid "_Bottom Lists"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
773 msgid "Euro minor"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
777 #, c-format
778 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
782 msgid ""
783 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
784 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
788 msgid "_Revert"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
792 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
796 msgid ""
797 "Proceeding will anonymize any text, \n"
798 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
802 msgid "_Anonymize"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp-mainwindow.c:932
806 msgid "Welcome to HomeBank"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp-mainwindow.c:959
810 msgid "What do you want to do:"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/dsp-mainwindow.c:963
814 msgid "Read HomeBank _Manual"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/dsp-mainwindow.c:967
818 msgid "Configure _preferences"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/dsp-mainwindow.c:971
822 msgid "Create a _new file"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/dsp-mainwindow.c:975
826 msgid "_Open an existing file"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/dsp-mainwindow.c:979
830 msgid "Open the _example file"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
837 "\n"
838 "Are you sure you want to do this ?"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
842 msgid "Open the backup file ?"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
846 msgid "_Open backup"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
850 msgid "Unknown error"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
854 #, c-format
855 msgid "I/O error for file '%s'."
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
859 #, c-format
860 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
867 "and cannot be loaded by the current version."
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
871 msgid "File error"
872 msgstr "Fallu de ficheru"
873
874 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
875 msgid "The file has been modified since reading it."
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
879 msgid ""
880 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
884 msgid "S_ave Anyway"
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
888 msgid "Open"
889 msgstr "Abrir"
890
891 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
892 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
893 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
894 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
895 #: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
896 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
897 #: ../src/ui-dialogs.c:211
898 msgid "Account"
899 msgstr "Cuenta"
900
901 #. payee
902 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
903 #: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
904 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
905 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
906 #: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
907 msgid "Payee"
908 msgstr "Beneficiariu"
909
910 #. category
911 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
912 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
913 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
914 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
915 #: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
916 msgid "Category"
917 msgstr "Categoría"
918
919 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
920 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
921 msgid "Archive"
922 msgstr "Ficheru"
923
924 #. column: Income
925 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
926 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
927 msgid "Budget"
928 msgstr "Presupuestu"
929
930 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
931 msgid "Show"
932 msgstr "Amosar"
933
934 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
935 msgid "Statistics"
936 msgstr "Estadístiques"
937
938 #. column: Balance
939 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
940 #: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
941 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
942 msgid "Balance"
943 msgstr "Balance"
944
945 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
946 msgid "Vehicle cost"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
950 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
951 msgid "_Open"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
955 msgid "Open a recently used file"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
959 msgid "Scheduled"
960 msgstr ""
961
962 #. Future
963 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
964 msgid "Future"
965 msgstr "Futuru"
966
967 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
968 msgid "Remind"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/hb-archive.c:281
972 msgid "(new archive)"
973 msgstr "(ficheru nuevu)"
974
975 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
976 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
977 msgid "(no category)"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
981 msgid "invalid CSV format"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
985 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
986 #: ../src/ui-assist-import.c:358
987 msgid "Date"
988 msgstr "Fecha"
989
990 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
991 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
992 msgid "Info"
993 msgstr "Información"
994
995 #. memo
996 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
997 #: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
998 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
999 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1000 msgid "Memo"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. column: Amount
1004 #. amount
1005 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
1006 #: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1007 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1008 msgid "Amount"
1009 msgstr "Importe"
1010
1011 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1012 msgid "Unknown"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1016 #: ../src/hb-preferences.c:253
1017 #, c-format
1018 msgid "%.2f l"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1022 #: ../src/hb-preferences.c:256
1023 msgid "km/l"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANSLATORS: miles per liter
1027 #: ../src/hb-preferences.c:259
1028 msgid "mi./l"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1032 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1033 #: ../src/hb-report.c:333
1034 #, c-format
1035 msgid "%d-w%d"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1039 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1040 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1041 #: ../src/hb-report.c:347
1042 #, c-format
1043 msgid "%d-q%d"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/homebank.c:70
1047 msgid "Output version information and exit"
1048 msgstr "Amosa la información de la versión y sal"
1049
1050 #: ../src/homebank.c:73
1051 msgid "[FILE]"
1052 msgstr "[FICHERU]"
1053
1054 #: ../src/homebank.c:249
1055 msgid "Browser error."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/homebank.c:250
1059 #, c-format
1060 msgid "Could not display the URL '%s'"
1061 msgstr "Nun pudó estenderexase la URL '%s'"
1062
1063 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1064 msgid "HomeBank options"
1065 msgstr "Opciones d'HomeBank"
1066
1067 #: ../src/homebank.c:989
1068 #, c-format
1069 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1070 msgstr "Imposible abrir el «%s», el ficheru nun esiste.\n"
1071
1072 #: ../src/hub-account.c:115
1073 msgid "(no institution)"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1077 msgid "Total"
1078 msgstr "Total"
1079
1080 #: ../src/hub-account.c:296
1081 msgid "Grand total"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/hub-account.c:427
1085 msgid "Your accounts"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1089 #: ../src/ui-filter.c:357
1090 msgid "Expand all"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1094 #: ../src/ui-filter.c:361
1095 msgid "Collapse all"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/hub-account.c:463
1099 msgid "Show all"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/hub-account.c:468
1103 msgid "By type"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/hub-account.c:469
1107 msgid "By institution"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1111 msgid "No transaction to add"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1115 #, c-format
1116 msgid "transaction added: %d"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1120 msgid "Check scheduled transactions result"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1124 msgid "Scheduled transactions"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1128 msgid "Skip"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1132 msgid "Edit & Post"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1136 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1137 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1138 msgid "Post"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1142 msgid "maximum post date"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1146 #: ../src/hub-spending.c:91
1147 msgid "Top spending"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. future usage
1151 #: ../src/hub-spending.c:102
1152 #, c-format
1153 msgid "Top %d spending"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/hub-spending.c:294
1157 msgid "Other"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/hub-spending.c:357
1161 msgid "Where your money goes"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/hb-import.c:1321
1165 msgid "imported account"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1169 #: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1170 msgid "Accounts"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Bank
1174 #: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1175 msgid "Bank"
1176 msgstr "Saldu"
1177
1178 #. Today
1179 #: ../src/list-account.c:428
1180 msgid "Today"
1181 msgstr "Güei"
1182
1183 #: ../src/list-operation.c:525
1184 msgid "- split -"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/list-operation.c:1250
1188 msgid "Status"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. column: Expense
1192 #: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1193 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1194 #: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1195 #: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1196 msgid "Expense"
1197 msgstr "Gastu"
1198
1199 #. column: Income
1200 #: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1201 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1202 #: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1203 #: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1204 msgid "Income"
1205 msgstr "Ingresu"
1206
1207 #: ../src/list-operation.c:1301
1208 msgid "Tags"
1209 msgstr "Etiquetes"
1210
1211 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1212 #: ../src/list-scheduled.c:372
1213 msgid "Late"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1217 #: ../src/list-scheduled.c:390
1218 msgid "Still"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/list-scheduled.c:404
1222 msgid "Next date"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1226 #: ../src/rep-time.c:66
1227 msgid "List"
1228 msgstr "Llista"
1229
1230 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1231 #: ../src/rep-time.c:66
1232 msgid "View results as list"
1233 msgstr "Ver resultaos como llista"
1234
1235 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1236 msgid "Line"
1237 msgstr "Llinia"
1238
1239 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1240 msgid "View results as lines"
1241 msgstr "Ver resultaos como llínies"
1242
1243 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1244 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1245 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1246 msgid "Refresh"
1247 msgstr "Actualizar"
1248
1249 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1250 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1251 msgid "Refresh results"
1252 msgstr "Actualizar resultaos"
1253
1254 #. name, icon-name
1255 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1256 #: ../src/rep-time.c:82
1257 msgid "Detail"
1258 msgstr "Detalle"
1259
1260 #. label, accelerator
1261 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1262 #: ../src/rep-time.c:83
1263 msgid "Toggle detail"
1264 msgstr "Amosar _detalles"
1265
1266 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1267 #: ../src/rep-balance.c:331
1268 #, c-format
1269 msgid "%d/%d under %s"
1270 msgstr "%d/%d baxo %s"
1271
1272 #: ../src/rep-balance.c:876
1273 msgid "Balance report"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
1277 #: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1278 msgid "Display"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
1282 #: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1283 msgid "A_ccount:"
1284 msgstr "_Cuenta:"
1285
1286 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1287 msgid "Select _all"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/rep-balance.c:915
1291 msgid "Each _day"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1295 msgid "_Zoom X:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
1299 #: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1300 msgid "Date filter"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
1304 #: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
1305 #: ../src/ui-filter.c:1268
1306 msgid "_From:"
1307 msgstr "_Dende:"
1308
1309 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
1310 #: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
1311 #: ../src/ui-filter.c:1275
1312 msgid "_To:"
1313 msgstr "_Fasta:"
1314
1315 #: ../src/rep-budget.c:77
1316 msgid "Stack"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/rep-budget.c:77
1320 msgid "View results as stack bars"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/rep-budget.c:874
1324 msgid " over"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/rep-budget.c:880
1328 msgid " left"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/rep-budget.c:883
1332 msgid " under"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. update stack chart
1336 #: ../src/rep-budget.c:926
1337 #, c-format
1338 msgid "Budget for %s"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. column: Result
1342 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1343 #: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1344 msgid "Result"
1345 msgstr "Resultáu"
1346
1347 #: ../src/rep-budget.c:1129
1348 msgid "Budget report"
1349 msgstr "Informe de presupuestu"
1350
1351 #: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1352 msgid "_View by:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/rep-budget.c:1173
1356 msgid "Only out of budget"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1360 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1361 msgid "_Result to clipboard"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1365 msgid "_Result to CSV"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1369 msgid "_Detail to clipboard"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1373 msgid "_Detail to CSV"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/rep-budget.c:1314
1377 msgid "Result:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/rep-budget.c:1320
1381 msgid "Budget:"
1382 msgstr "Presupuestu:"
1383
1384 #: ../src/rep-budget.c:1326
1385 msgid "Spent:"
1386 msgstr "Gastáu:"
1387
1388 #: ../src/rep-budget.c:1447
1389 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/rep-budget.c:1448
1393 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1394 msgstr ""
1395
1396 #. column: Expense
1397 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1398 msgid "Spent"
1399 msgstr "Gastáu"
1400
1401 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1402 msgid "Column"
1403 msgstr "Columna"
1404
1405 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1406 msgid "View results as column"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/rep-stats.c:66
1410 msgid "Donut"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/rep-stats.c:66
1414 msgid "View results as donut"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1418 msgid "Edit filter"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. is_active
1422 #. name, icon-name
1423 #: ../src/rep-stats.c:88
1424 msgid "Legend"
1425 msgstr "Llende:"
1426
1427 #. label, accelerator
1428 #: ../src/rep-stats.c:89
1429 msgid "Toggle legend"
1430 msgstr "Camudar llende"
1431
1432 #. is_active
1433 #. name, icon-name
1434 #: ../src/rep-stats.c:94
1435 msgid "Rate"
1436 msgstr "Tasa"
1437
1438 #. label, accelerator
1439 #: ../src/rep-stats.c:95
1440 msgid "Toggle rate"
1441 msgstr "Amosar tasa"
1442
1443 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1444 msgid "Subcategory"
1445 msgstr "Subcategoría"
1446
1447 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1448 msgid "Tag"
1449 msgstr "Etiqueta"
1450
1451 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1452 msgid "Month"
1453 msgstr "Mes"
1454
1455 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1456 msgid "Year"
1457 msgstr "Añu"
1458
1459 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1460 msgid "Exp. & Inc."
1461 msgstr "Esp. & Inc."
1462
1463 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1464 #: ../src/rep-stats.c:417
1465 #, c-format
1466 msgid "%s by %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1470 msgid "(no payee)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/rep-stats.c:1468
1474 msgid "Statistics Report"
1475 msgstr "Informe estadísticu"
1476
1477 #: ../src/rep-stats.c:1510
1478 msgid "By _amount"
1479 msgstr "Por _importe"
1480
1481 #: ../src/rep-stats.c:1675
1482 msgid "Balance:"
1483 msgstr "Balance:"
1484
1485 #: ../src/rep-stats.c:1681
1486 msgid "Income:"
1487 msgstr "Ingresos:"
1488
1489 #: ../src/rep-stats.c:1688
1490 msgid "Expense:"
1491 msgstr "Gastos:"
1492
1493 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1494 msgid "Day"
1495 msgstr "Día"
1496
1497 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1498 msgid "Week"
1499 msgstr "Selmana"
1500
1501 #: ../src/rep-time.c:137
1502 msgid "Quarter"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/rep-time.c:138
1506 msgid "Half Year"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1510 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1511 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1512 #: ../src/rep-time.c:372
1513 #, c-format
1514 msgid "%s Over Time"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/rep-time.c:837
1518 #, c-format
1519 msgid "Average: %s"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/rep-time.c:1162
1523 msgid "Trend Time Report"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
1527 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
1528 #: ../src/ui-txn-multi.c:512
1529 msgid "_Category:"
1530 msgstr "Ca_tegoría:"
1531
1532 #: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
1533 #: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1534 msgid "_Payee:"
1535 msgstr "_Beneficiariu:"
1536
1537 #: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1538 msgid "_Tag:"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/rep-time.c:1234
1542 msgid "_Cumulate"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/rep-time.c:1239
1546 msgid "Inter_val:"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/rep-time.c:1247
1550 msgid "Show empty line"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1554 msgid "Time slice"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1558 msgid "Export"
1559 msgstr ""
1560
1561 #.
1562 #. LST_CAR_DATE,
1563 #. LST_CAR_MEMO,
1564 #. LST_CAR_METER,
1565 #. LST_CAR_FUEL,
1566 #. LST_CAR_PRICE,
1567 #. LST_CAR_AMOUNT,
1568 #. LST_CAR_DIST,
1569 #. LST_CAR_100KM
1570 #.
1571 #.
1572 #. column: Memo
1573 #.
1574 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1575 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1576 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1577 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1578 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1579 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1580 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1581 #.
1582 #. column: Meter
1583 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1584 msgid "Meter"
1585 msgstr "Cuntador"
1586
1587 #. column: Fuel load
1588 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1589 msgid "Fuel"
1590 msgstr "Carburante"
1591
1592 #. column: Price by unit
1593 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1594 msgid "Price"
1595 msgstr "Preciu"
1596
1597 #. column: Distance done
1598 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1599 msgid "Dist."
1600 msgstr "Dist."
1601
1602 #: ../src/rep-vehicle.c:706
1603 msgid "Vehicle cost report"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/rep-vehicle.c:734
1607 msgid "Vehi_cle:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/rep-vehicle.c:820
1611 msgid "Meter:"
1612 msgstr "Cuntador:"
1613
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:824
1615 msgid "Consumption:"
1616 msgstr "Consumu:"
1617
1618 #: ../src/rep-vehicle.c:828
1619 msgid "Fuel cost:"
1620 msgstr "Coste del carburante:"
1621
1622 #: ../src/rep-vehicle.c:832
1623 msgid "Other cost:"
1624 msgstr "Otros costes:"
1625
1626 #: ../src/rep-vehicle.c:836
1627 msgid "Total cost:"
1628 msgstr "Coste total:"
1629
1630 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1631 #. populate template
1632 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1633 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1634 msgid "(none)"
1635 msgstr "(nengún)"
1636
1637 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1638 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1639 msgid "Visible"
1640 msgstr "Visible"
1641
1642 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1643 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1644 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1645 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1646 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1647 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1648 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
1649 #: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
1650 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
1651 #: ../src/ui-txn-multi.c:384
1652 msgid "_Cancel"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1656 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1657 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1658 #: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
1659 #: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
1660 #: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1661 msgid "_OK"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1665 msgid "Account name"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1669 #: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1670 msgid "Error"
1671 msgstr "Fallu"
1672
1673 #: ../src/ui-account.c:970
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "Cannot add an account '%s',\n"
1677 "this name already exists."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/ui-account.c:1018
1681 #, c-format
1682 msgid "Cannot delete account '%s'"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/ui-account.c:1022
1686 msgid ""
1687 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1691 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
1692 #: ../src/ui-tag.c:596
1693 #, c-format
1694 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/ui-account.c:1035
1698 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/ui-account.c:1083
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "Cannot rename this Account,\n"
1705 "from '%s' to '%s',\n"
1706 "this name already exists."
1707 msgstr ""
1708 "Nun se puede renomar la cuenta\n"
1709 "«%s» como «%s» porque ya esiste\n"
1710 "otra cuenta con esi nome."
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1258
1713 msgid "Manage Accounts"
1714 msgstr "Xestionar cuentes"
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1309
1717 msgid ""
1718 "Drag & drop to change the order\n"
1719 "Double-click to rename"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
1723 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
1724 #: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1725 msgid "_Add"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1729 #: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1730 msgid "General"
1731 msgstr "Xeneral"
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1357
1734 msgid "_Currency:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1364
1738 msgid "Start _balance:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1372
1742 msgid "Notes:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1388
1746 msgid "this account was _closed"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1399
1750 msgid "Current check number"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1403
1754 msgid "Checkbook _1:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/ui-account.c:1410
1758 msgid "Checkbook _2:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1762 msgid "Options"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/ui-account.c:1431
1766 msgid "Institution"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
1770 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1771 msgid "_Name:"
1772 msgstr "_Nome:"
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1775 msgid "N_umber:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/ui-account.c:1456
1779 msgid "Balance limits"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/ui-account.c:1462
1783 msgid "_Overdraft at:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/ui-account.c:1474
1787 msgid "Miscellaneous"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui-account.c:1478
1791 msgid "Default _Template:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/ui-account.c:1492
1795 msgid "Report exclusion"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/ui-account.c:1496
1799 msgid "exclude from account _summary"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-account.c:1501
1803 msgid "exclude from the _budget"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-account.c:1506
1807 msgid "exclude from any _reports"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/ui-archive.c:346
1811 #, c-format
1812 msgid "(template %d)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/ui-archive.c:394
1816 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1820 #: ../src/ui-txn-multi.c:436
1821 msgid "_Amount:"
1822 msgstr "_Importe:"
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1825 msgid "Toggle amount sign"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1829 msgid "Transaction splits"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1017
1833 msgid "_To account:"
1834 msgstr "A la cue_nta:"
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1837 msgid "Pay_ment:"
1838 msgstr "_Pagu:"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1841 msgid "Of notebook _2"
1842 msgstr "Del talonariu _2"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1845 msgid "_Memo:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1849 #: ../src/ui-txn-multi.c:544
1850 msgid "Ta_gs:"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/ui-archive.c:1114
1854 msgid "Scheduled insertion"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/ui-archive.c:1119
1858 msgid "_Activate"
1859 msgstr "Activa_r"
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1124
1862 msgid "Next _date:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1132
1866 msgid "Ever_y:"
1867 msgstr "Ca_da:"
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1148
1870 msgid "Week end:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1160
1874 msgid "_Stop after:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1168
1878 msgid "posts"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1190
1882 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-assign.c:268
1886 msgid "Text"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:520
1890 #, c-format
1891 msgid "(assignment %d)"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-assign.c:550
1895 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:696
1899 msgid "Disabled"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:697
1903 msgid "If empty"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:698
1907 msgid "Overwrite"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:717
1911 msgid "Manage Assignments"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:794
1915 msgid "Condition"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:798
1919 msgid "Search _in:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1923 #: ../src/ui-assign.c:806
1924 msgid "Fi_nd:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:814
1928 msgid "Match _case"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:819
1932 msgid "Use _regular expressions"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:834
1936 msgid "Assign payee"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:863
1940 msgid "Assign category"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:891
1944 msgid "Assign payment"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assist-start.c:141
1948 #, c-format
1949 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:172
1953 msgid "Not found"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1957 msgid "_Owner:"
1958 msgstr "_Propietariu:"
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1961 msgid "Currency:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1965 msgid "File properties"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:320
1969 msgid "System detection"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1973 msgid "Languages:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:331
1977 msgid "Preset file:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:349
1981 msgid "Initialize my categories with this file"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:361
1985 msgid "Preset categories"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:382
1989 msgid "Information"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:418
1993 msgid "Balances"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:422
1997 msgid "_Initial:"
1998 msgstr "_Inicial:"
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:429
2001 msgid "_Overdrawn at:"
2002 msgstr "Númberos _coloraos en:"
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:438
2005 msgid "Create an account"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:448
2009 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2013 msgid "Confirmation"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2017 msgid "<New account (global)>"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2021 msgid "<New account>"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2025 msgid "<Skip this account>"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2029 msgid "Valid"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2033 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2034 msgid "Name"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2038 msgid "Known files"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2042 msgid "QIF files"
2043 msgstr "Ficheros QIF"
2044
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2046 msgid "OFX/QFX files"
2047 msgstr "Ficheros OFX/QFX"
2048
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2050 msgid "CSV files"
2051 msgstr "Ficheros CSV"
2052
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2054 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2055 msgid "All files"
2056 msgstr "Tolos ficheros"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2059 msgid "new global account"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2063 msgid "new account"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2067 msgid "skipped"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2071 #, c-format
2072 msgid ", %d of %d transactions"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2076 msgid ""
2077 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2078 "continue."
2079 msgstr ""
2080
2081 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2083 #, c-format
2084 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2088 msgid "this file"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2092 msgid "this account"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "Name: %s\n"
2099 "Number: %s\n"
2100 "File: %s\n"
2101 "Encoding: %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2105 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2109 msgid ""
2110 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2111 "or several\n"
2112 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2113 "formats:"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2117 msgid ""
2118 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2119 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2120 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2121 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2122 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2123 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2127 msgid ""
2128 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2129 "assistant."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2133 msgid "Don't show this again"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2137 msgid ""
2138 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2139 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2143 msgid ""
2144 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2145 "please use the back button to select less files."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2149 msgid "Target account identification by name or number failed."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2153 msgid "Date order:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2157 msgid "_Import memos"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2161 msgid "_Swap memos with payees"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2165 msgid "OFX _Name:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2169 msgid "OFX _Memo:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
2173 #: ../src/ui-filter.c:567
2174 msgid "Select:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
2178 #: ../src/ui-filter.c:570
2179 msgid "All"
2180 msgstr "Toos"
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
2183 #: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2184 msgid "None"
2185 msgstr "Dengún"
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
2188 #: ../src/ui-filter.c:580
2189 msgid "Invert"
2190 msgstr "Invertir"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2193 msgid "Sentence _case memo/payee"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2197 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2201 msgid "Date _gap:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2206 msgid "days"
2207 msgstr "díes"
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2210 msgid ""
2211 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2212 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2213 msgstr ""
2214 "La concordancia faese nel siguiente orde: cuenta, importe, fecha.\n"
2215 "Una tolerancia de fecha de 0 díes implica una concordancia exacta."
2216
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2218 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2222 msgid "Welcome"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2226 msgid "Select file(s)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2231 msgid "Import"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2235 msgid "File format error"
2236 msgstr "Fallu nel formatu del ficheru"
2237
2238 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2239 msgid ""
2240 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2241 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/ui-budget.c:690
2245 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/ui-budget.c:692
2249 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/ui-budget.c:698
2253 msgid "_Clear"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/ui-budget.c:992
2257 msgid "Manage Budget"
2258 msgstr "Xestionar presupuestu"
2259
2260 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2261 msgid "_Import CSV"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2265 msgid "E_xport CSV"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/ui-budget.c:1124
2269 msgid "Budget for each month"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/ui-budget.c:1131
2273 msgid "is the same"
2274 msgstr "ye'l mesmu"
2275
2276 #: ../src/ui-budget.c:1145
2277 msgid "_Clear input"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/ui-budget.c:1160
2281 msgid "is different"
2282 msgstr "ye distintu"
2283
2284 #: ../src/ui-budget.c:1204
2285 msgid "_Force monitoring this category"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2289 msgid "Usage"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/ui-category.c:1103
2293 msgid "Delete unused categories"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/ui-category.c:1104
2297 msgid ""
2298 "Are you sure you want to permanently\n"
2299 "delete unused categories?"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2303 msgid "Edit..."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/ui-category.c:1311
2307 msgid "_Income"
2308 msgstr "_Ingresu"
2309
2310 #: ../src/ui-category.c:1362
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "Cannot rename this Category,\n"
2314 "from '%s' to '%s',\n"
2315 "this name already exists."
2316 msgstr ""
2317 "Nun puede renomase esta categoría\n"
2318 "de «%s» a «%s» porque\n"
2319 "esi nome ya esiste."
2320
2321 #: ../src/ui-category.c:1426
2322 #, c-format
2323 msgid "Merge category '%s'"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2327 msgid "Merge"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/ui-category.c:1447
2331 msgid ""
2332 "Transactions assigned to this category,\n"
2333 "will be moved to the category selected below."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/ui-category.c:1457
2337 #, c-format
2338 msgid "_Delete the category '%s'"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1553
2342 msgid ""
2343 "This category is used.\n"
2344 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1802
2348 msgid "Manage Categories"
2349 msgstr "Xestionar categoríes"
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2352 msgid "_Delete unused"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1955
2356 msgid "new category"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1967
2360 msgid "new subcategory"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2364 msgid "_Merge"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2368 msgid "Base currency"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/ui-currency.c:627
2372 msgid "Symbol"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2376 msgid "Exchange rate"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/ui-currency.c:652
2380 msgid "Last modified"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/ui-currency.c:774
2384 msgid "Edit currency"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2388 msgid "Currency"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2392 msgid "Format"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2396 msgid "_Customize"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2400 msgid "_Symbol:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2404 msgid "Is pre_fix"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2408 msgid "_Decimal char:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2412 msgid "_Frac digits:"
2413 msgstr "_Númberu de decimales:"
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2416 msgid "_Grouping char:"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:1142
2420 msgid "Select base currency"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:1142
2424 msgid "Select currency"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:1214
2428 msgid "ISO Code"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:1222
2432 msgid "Add a custom _currency"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:1235
2436 msgid "_ISO:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:1320
2440 msgid "Update online error"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:1541
2444 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:1585
2448 msgid "Change the base currency"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/ui-currency.c:1586
2452 msgid ""
2453 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2454 "will be set to 0, don't forget to update it"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1655
2458 msgid "Currencies"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:1705
2462 msgid "Update online"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-currency.c:1738
2466 msgid "Set as base"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2470 msgid "File statistics"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2474 msgid "Transaction"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2478 msgid "Assignment"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2482 msgid "Upgrade"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2486 msgid "Select a base currency"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2490 msgid ""
2491 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2492 "if the currency below is not correct, please change it:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2496 msgid "Import from CSV"
2497 msgstr "Importar dende CSV"
2498
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2500 msgid "Open HomeBank file"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2504 msgid "Open HomeBank backup file"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2508 msgid "Save HomeBank file as"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2512 msgid "HomeBank files"
2513 msgstr "Ficheros HomeBank"
2514
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2516 msgid "File backup"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2520 msgid "All backups"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2524 msgid "Save changes to the file before closing?"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2531 "Number of changes: %d."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2535 msgid "Close _without saving"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2539 msgid "Export as PDF"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2543 msgid "Export as _PDF"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2547 msgid "Folder:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2551 msgid "Pick a Folder"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2555 msgid "Filename:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2559 msgid "Select among possible transactions..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2563 msgid "Select an action:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2567 msgid "create a new transaction"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2571 msgid "select an existing transaction"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2575 msgid ""
2576 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2577 "for the internal transfer."
2578 msgstr ""
2579
2580 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2581 #: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2582 msgid "Categories"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2586 #: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2587 msgid "Payees"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2591 #: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2592 #: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2593 msgid "_Option:"
2594 msgstr "_Opción:"
2595
2596 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2597 #: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2598 msgid "Dates"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/ui-filter.c:1177
2602 msgid "_Month:"
2603 msgstr "_Mes:"
2604
2605 #: ../src/ui-filter.c:1183
2606 msgid "_Year:"
2607 msgstr "Añ_u:"
2608
2609 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2610 #: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2611 msgid "Texts"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2615 #: ../src/ui-txn-multi.c:480
2616 msgid "_Info:"
2617 msgstr "_Info.:"
2618
2619 #: ../src/ui-filter.c:1238
2620 msgid "Case _sensitive"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2624 #: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2625 msgid "Amounts"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2629 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2630 msgid "Statuses"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:1311
2634 msgid "reconciled"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:1315
2638 msgid "cleared"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:1320
2642 msgid "Force:"
2643 msgstr "Forzar:"
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:1328
2646 msgid "display 'Added'"
2647 msgstr "amosar 'Amestáu'"
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:1332
2650 msgid "display 'Edited'"
2651 msgstr "amosar 'Editáu'"
2652
2653 #: ../src/ui-filter.c:1336
2654 msgid "display 'Remind'"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2658 #: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2659 msgid "Payments"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2663 msgid "Scheduled transaction"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2667 msgid "add until"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2671 msgid "of each month (excluded)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2675 msgid "add"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2679 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2680 msgid "days in advance the current date"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-payee.c:1037
2684 msgid "Delete unused payee"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/ui-payee.c:1038
2688 msgid ""
2689 "Are you sure you want to\n"
2690 "permanently delete unused payee?"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-payee.c:1218
2694 msgid "Default"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
2698 #: ../src/ui-txn-multi.c:466
2699 msgid "Pa_yment:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/ui-payee.c:1277
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "Cannot rename this Payee,\n"
2706 "from '%s' to '%s',\n"
2707 "this name already exists."
2708 msgstr ""
2709 "Nun puede renomase esti beneficiariu\n"
2710 "de «%s» a «%s» porque\n"
2711 "esi nome ya esiste."
2712
2713 #: ../src/ui-payee.c:1332
2714 #, c-format
2715 msgid "Merge payee '%s'"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/ui-payee.c:1353
2719 msgid ""
2720 "Transactions assigned to this payee,\n"
2721 "will be moved to the payee selected below."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/ui-payee.c:1363
2725 #, c-format
2726 msgid "_Delete the payee '%s'"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2730 msgid ""
2731 "This payee is used.\n"
2732 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/ui-payee.c:1547
2736 msgid "Manage Payees"
2737 msgstr "Xestionar beneficiarios"
2738
2739 #: ../src/ui-payee.c:1657
2740 msgid "new payee"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-pref.c:85
2744 msgid "Interface"
2745 msgstr "Interface"
2746
2747 #: ../src/ui-pref.c:86
2748 msgid "Locale"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/ui-pref.c:87
2752 msgid "Transactions"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/ui-pref.c:88
2756 msgid "Import/Export"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/ui-pref.c:89
2760 msgid "Report"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2764 msgid "Backup"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/ui-pref.c:91
2768 msgid "Folders"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/ui-pref.c:97
2772 msgid "System defaults"
2773 msgstr "Predetermináu del sistema"
2774
2775 #: ../src/ui-pref.c:98
2776 msgid "Icons only"
2777 msgstr "Sólo iconos"
2778
2779 #: ../src/ui-pref.c:99
2780 msgid "Text only"
2781 msgstr "Sólo testu"
2782
2783 #: ../src/ui-pref.c:100
2784 msgid "Text under icons"
2785 msgstr "Testu baxo los iconos"
2786
2787 #: ../src/ui-pref.c:101
2788 msgid "Text beside icons"
2789 msgstr "Testu xunto a los iconos"
2790
2791 #: ../src/ui-pref.c:107
2792 msgid "Horizontal"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/ui-pref.c:108
2796 msgid "Vertical"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/ui-pref.c:109
2800 msgid "Both"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/ui-pref.c:116
2804 msgid "Tango light"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/ui-pref.c:117
2808 msgid "Tango medium"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/ui-pref.c:118
2812 msgid "Tango dark"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/ui-pref.c:123
2816 msgid "m-d-y"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/ui-pref.c:124
2820 msgid "d-m-y"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/ui-pref.c:125
2824 msgid "y-m-d"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2828 msgid "Ignore"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/ui-pref.c:139
2832 msgid "Append to Info"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/ui-pref.c:140
2836 msgid "Append to Memo"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/ui-pref.c:141
2840 msgid "Append to Payee"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/ui-pref.c:146
2844 msgid "Tab"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/ui-pref.c:147
2848 msgid "Comma"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/ui-pref.c:148
2852 msgid "Semicolon"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/ui-pref.c:149
2856 msgid "Space"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/ui-pref.c:486
2860 msgid "System Language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/ui-pref.c:647
2864 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/ui-pref.c:652
2868 msgid "Choose a default import folder"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/ui-pref.c:657
2872 msgid "Choose a default export folder"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/ui-pref.c:1144
2876 msgid "General options"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-pref.c:1168
2880 msgid "OFX/QFX options"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-pref.c:1195
2884 msgid "QIF options"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-pref.c:1212
2888 msgid "CSV options"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/ui-pref.c:1216
2892 msgid "(transaction import only)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/ui-pref.c:1220
2896 msgid "Separator:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/ui-pref.c:1280
2900 msgid "Initial filter"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/ui-pref.c:1298
2904 msgid "Charts options"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/ui-pref.c:1302
2908 msgid "Color scheme:"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/ui-pref.c:1324
2912 msgid "Statistics options"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/ui-pref.c:1328
2916 msgid "Show by _amount"
2917 msgstr "Amosar por _importe"
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:1333
2920 msgid "Show _rate column"
2921 msgstr "Amosar _columna de porcentaxe"
2922
2923 #: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2924 msgid "Show _details"
2925 msgstr "Amosar _detalles"
2926
2927 #: ../src/ui-pref.c:1348
2928 msgid "Budget options"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/ui-pref.c:1380
2932 msgid "_Enable"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. row++;
2936 #: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2937 msgid "_Preset:"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/ui-pref.c:1506
2941 msgid "User interface"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/ui-pref.c:1510
2945 msgid "_Language:"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/ui-pref.c:1518
2949 msgid "_Date display:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/ui-pref.c:1534
2953 msgid "_Format:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/ui-pref.c:1547
2957 msgid ""
2958 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2959 "%A locale's full weekday name. \n"
2960 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2961 "%B locale's full month name. \n"
2962 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2963 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2964 "decimal number [00-99]. \n"
2965 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2966 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2967 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2968 "by a space. \n"
2969 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2970 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2971 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2972 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2973 "%Y year with century as a decimal number."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/ui-pref.c:1577
2977 msgid "Fiscal year"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2981 #: ../src/ui-pref.c:1582
2982 msgid "Starts _on:"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:1602
2986 msgid "Measurement units"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:1606
2990 msgid "Use _miles for meter"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:1611
2994 msgid "Use _gallon for fuel"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:1635
2998 msgid "Transaction window"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1647
3002 msgid "_Show future:"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3006 #: ../src/ui-pref.c:1656
3007 msgid "days ahead"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/ui-pref.c:1660
3011 msgid "Hide reconciled transactions"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/ui-pref.c:1665
3015 msgid "Always show remind transactions"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/ui-pref.c:1675
3019 msgid "Multiple add"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/ui-pref.c:1679
3023 msgid "Keep the last date"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1689
3027 msgid "Memo autocomplete"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/ui-pref.c:1693
3031 msgid "Active"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/ui-pref.c:1701
3035 msgid "rolling days"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/ui-pref.c:1752
3039 msgid "_Toolbar:"
3040 msgstr "Barra de _ferramientes"
3041
3042 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3043 #. data->CM_ruleshint = widget;
3044 #: ../src/ui-pref.c:1768
3045 msgid "_Grid line:"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/ui-pref.c:1780
3049 msgid "Amount colors"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/ui-pref.c:1784
3053 msgid "Uses custom colors"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/ui-pref.c:1799
3057 msgid "_Expense:"
3058 msgstr "_Gastu:"
3059
3060 #: ../src/ui-pref.c:1811
3061 msgid "_Income:"
3062 msgstr "_Ingresu:"
3063
3064 #: ../src/ui-pref.c:1818
3065 msgid "_Warning:"
3066 msgstr "_Alvertencia:"
3067
3068 #: ../src/ui-pref.c:1849
3069 msgid "_Enable automatic backups"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/ui-pref.c:1854
3073 msgid "_Number of backups to keep:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/ui-pref.c:1869
3077 msgid "Backup frequency is once a day"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/ui-pref.c:1897
3081 msgid "_Wallets:"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/ui-pref.c:1921
3085 msgid "Exchange files"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/ui-pref.c:1925
3089 msgid "_Import:"
3090 msgstr "_Importar:"
3091
3092 #: ../src/ui-pref.c:1944
3093 msgid "_Export:"
3094 msgstr "_Esportar:"
3095
3096 #: ../src/ui-pref.c:1984
3097 msgid "Program start"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/ui-pref.c:1988
3101 msgid "Show splash screen"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/ui-pref.c:1993
3105 msgid "Load last opened file"
3106 msgstr "Cargar el caberu ficheru abiertu"
3107
3108 #: ../src/ui-pref.c:2003
3109 msgid "Update currencies online"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/ui-pref.c:2014
3113 msgid "Main window reports"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/ui-pref.c:2113
3117 msgid "Reset All Preferences"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/ui-pref.c:2114
3121 msgid ""
3122 "Do you really want to reset\n"
3123 "all preferences to default\n"
3124 "values?"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/ui-pref.c:2133
3128 msgid "Preferences"
3129 msgstr "Preferencies"
3130
3131 #: ../src/ui-pref.c:2366
3132 msgid ""
3133 "You will have to restart HomeBank\n"
3134 "for the language change to take effect."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/ui-split.c:778
3138 msgid "Remove all"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/ui-split.c:782
3142 msgid "Remove"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/ui-split.c:828
3146 msgid "Apply"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/ui-split.c:832
3150 msgid "Cancel"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/ui-split.c:840
3154 msgid "Transaction amount:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/ui-split.c:849
3158 msgid "Unassigned:"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/ui-split.c:864
3162 msgid "Sum of splits:"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/ui-tag.c:553
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "Cannot rename this Tag,\n"
3169 "from '%s' to '%s',\n"
3170 "this name already exists."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/ui-tag.c:678
3174 msgid "Manage Tags"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/ui-tag.c:745
3178 msgid "new tag"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/ui-transaction.c:49
3182 msgid "Add transaction"
3183 msgstr "Amestar transacción"
3184
3185 #: ../src/ui-transaction.c:50
3186 msgid "Inherit transaction"
3187 msgstr "Heredar transacción"
3188
3189 #: ../src/ui-transaction.c:51
3190 msgid "Modify transaction"
3191 msgstr "Camudar transacción"
3192
3193 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3194 msgid "Cleared"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3198 msgid "Reconciled"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/ui-transaction.c:658
3202 msgid "From acc_ount:"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3206 msgid "To acc_ount:"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-transaction.c:752
3210 msgid ""
3211 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3212 "\n"
3213 "Proceeding will delete the target transaction."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/ui-transaction.c:754
3217 msgid "_Break"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/ui-transaction.c:1003
3221 msgid "Show _scheduled"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/ui-transaction.c:1007
3225 msgid "Show _all accounts"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/ui-transaction.c:1033
3229 msgid "Use a _template"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/ui-transaction.c:1144
3233 msgid "_Add & keep"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/ui-transaction.c:1152
3237 msgid "_Post"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3241 msgid "_Date:"
3242 msgstr "_Fecha:"
3243
3244 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3245 #: ../src/ui-transaction.c:1192
3246 msgid ""
3247 "- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3248 "- use arrow key + ctrl or shift\n"
3249 "- empty for today"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3253 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3254 #: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3255 msgid ""
3256 "- type some letter for autocompletion\n"
3257 "- type new text to create entry"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3261 msgid "M_emo:"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/ui-transaction.c:1339
3265 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/ui-txn-multi.c:403
3269 msgid "Multiple edit transactions"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3273 msgid "Template"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3277 msgid "Inactive"
3278 msgstr "Inactivu"
3279
3280 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3281 msgid "Include"
3282 msgstr "Incluyir"
3283
3284 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3285 msgid "Exclude"
3286 msgstr "Escluyir"
3287
3288 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3289 msgid "(no type)"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3293 msgid "Cash"
3294 msgstr "Efectivu"
3295
3296 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3297 msgid "Asset"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3301 msgid "Credit card"
3302 msgstr "Tarxeta de créitu"
3303
3304 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3305 msgid "Liability"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/ui-widgets-data.c:90
3309 msgid "This month"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/ui-widgets-data.c:91
3313 msgid "Last month"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/ui-widgets-data.c:92
3317 msgid "This quarter"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/ui-widgets-data.c:93
3321 msgid "Last quarter"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/ui-widgets-data.c:94
3325 msgid "This year"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/ui-widgets-data.c:95
3329 msgid "Last year"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/ui-widgets-data.c:97
3333 msgid "Last 30 days"
3334 msgstr "Caberos 30 díes"
3335
3336 #: ../src/ui-widgets-data.c:98
3337 msgid "Last 60 days"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3341 msgid "Last 90 days"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3345 msgid "Last 12 months"
3346 msgstr "Caberos 12 meses"
3347
3348 #. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:103
3350 msgid "custom"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:105
3354 msgid "All date"
3355 msgstr "Toles feches"
3356
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:120
3358 msgid "Possible"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:121
3362 msgid "Before"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:122
3366 msgid "After"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3370 msgid "Any Type"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3374 msgid "Uncategorized"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:145
3378 msgid "Unreconciled"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3382 msgid "Uncleared"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:150
3386 msgid "Any Status"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:177
3390 msgid "All month"
3391 msgstr "Tol mes"
3392
3393 #: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3394 msgid "January"
3395 msgstr "Xineru"
3396
3397 #: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3398 msgid "February"
3399 msgstr "Febreru"
3400
3401 #: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3402 msgid "March"
3403 msgstr "Marzu"
3404
3405 #: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3406 msgid "April"
3407 msgstr "Abril"
3408
3409 #: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:223
3411 msgid "May"
3412 msgstr "Mayu"
3413
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3415 msgid "June"
3416 msgstr "Xunu"
3417
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3419 msgid "July"
3420 msgstr "Xunetu"
3421
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3423 msgid "August"
3424 msgstr "Agostu"
3425
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3427 msgid "September"
3428 msgstr "Setiembre"
3429
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3431 msgid "October"
3432 msgstr "Ochobre"
3433
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3435 msgid "November"
3436 msgstr "Payares"
3437
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3439 msgid "December"
3440 msgstr "Avientu"
3441
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:219
3443 msgid "Jan"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:220
3447 msgid "Feb"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:221
3451 msgid "Mar"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:222
3455 msgid "Apr"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:224
3459 msgid "Jun"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:225
3463 msgid "Jul"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/ui-widgets-data.c:226
3467 msgid "Aug"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/ui-widgets-data.c:227
3471 msgid "Sep"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/ui-widgets-data.c:228
3475 msgid "Oct"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/ui-widgets-data.c:229
3479 msgid "Nov"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/ui-widgets-data.c:230
3483 msgid "Dec"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/ui-widgets.c:311
3487 msgid "Search..."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/ui-widgets.c:1069
3491 msgid "Check"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/ui-widgets.c:1071
3495 msgid "Transfer"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/ui-widgets.c:1072
3499 msgid "Internal transfer"
3500 msgstr "Tresferencia interna"
3501
3502 #: ../src/ui-widgets.c:1073
3503 msgid "Debit card"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/ui-widgets.c:1074
3507 msgid "Standing order"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/ui-widgets.c:1075
3511 msgid "Electronic payment"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/ui-widgets.c:1076
3515 msgid "Deposit"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3519 #: ../src/ui-widgets.c:1078
3520 msgid "FI fee"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/ui-widgets.c:1079
3524 msgid "Direct Debit"
3525 msgstr ""
3526
3527 #~ msgid ""
3528 #~ "Date accepted here are:\n"
3529 #~ "day,\n"
3530 #~ "day/month or month/day,\n"
3531 #~ "and complete date into your locale"
3532 #~ msgstr ""
3533 #~ "Aceptense los formatos de fecha:\n"
3534 #~ "día,\n"
3535 #~ "día/mes o mes/día,\n"
3536 #~ "y feches completes según la to configuración rexonal"
This page took 0.194392 seconds and 4 git commands to generate.