]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ast.po
2dd3281d611dbc1ff55db778240e4fc6e1b7176d
[chaz/homebank] / po / ast.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: HomeBank 3.2 alpha2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 20:31+0000\n"
8 "Last-Translator: costales <Unknown>\n"
9 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
15
16 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
17 msgid "HomeBank"
18 msgstr "HomeBank"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
21 msgid "Personal finance"
22 msgstr ""
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
25 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
26 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
27 msgstr ""
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
30 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
34 msgid ""
35 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
36 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
37 msgstr ""
38
39 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
40 msgid ""
41 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
42 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
43 msgstr ""
44
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
46 msgid ""
47 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
48 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
49 msgstr ""
50
51 #: ../src/dsp-account.c:206
52 #, c-format
53 msgid "There is %d group of similar transactions"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/dsp-account.c:211
57 msgid "No similar transaction were found !"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
61 msgid "Check internal transfert result"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/dsp-account.c:294
65 msgid "No inconsistency found !"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp-account.c:304
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "Inconsistency were found: %d\n"
72 "do you want to review and fix ?"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/dsp-account.c:361
76 #, c-format
77 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp-account.c:365
81 msgid ""
82 "Are you sure you want to convert this account\n"
83 "to Euro as Major currency?"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/dsp-account.c:367
87 msgid "_Convert"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/dsp-account.c:402
91 msgid "No transaction changed"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dsp-account.c:404
95 #, c-format
96 msgid "transaction changed: %d"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/dsp-account.c:407
100 msgid "Automatic assignment result"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp-account.c:533
104 msgid ""
105 "Do you want to create a template with\n"
106 "each of the selected transaction ?"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/dsp-account.c:534
110 msgid "_Create"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:1286
114 msgid ""
115 "Do you want to delete\n"
116 "each of the selected transaction ?"
117 msgstr ""
118 "¿Quies desaniciar cada una de les\n"
119 "transacciones seleicionaes?"
120
121 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
122 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
123 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
124 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
125 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
126 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
127 msgid "_Delete"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/dsp-account.c:1350
131 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
135 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
139 #: ../src/ui-dialogs.c:383
140 msgid "_Change"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/dsp-account.c:1410
144 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/dsp-account.c:1412
148 msgid "_Toggle"
149 msgstr ""
150
151 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
152 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
153 #. g_free(label);
154 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
155 #, c-format
156 msgid "%d transactions"
157 msgstr ""
158
159 #: ../src/dsp-account.c:1706
160 #, c-format
161 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
165 msgid "All transactions"
166 msgstr ""
167
168 #. name, icon-name, label
169 #: ../src/dsp-account.c:1920
170 msgid "A_ccount"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/dsp-account.c:1921
174 msgid "Transacti_on"
175 msgstr "Transacci_on"
176
177 #: ../src/dsp-account.c:1922
178 msgid "_Status"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
182 msgid "_Tools"
183 msgstr "_Ferramientes"
184
185 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
186 #: ../src/dsp-account.c:1927
187 msgid "Export as PDF..."
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/dsp-account.c:1927
191 msgid "Export to a PDF file"
192 msgstr ""
193
194 #: ../src/dsp-account.c:1928
195 msgid "Export QIF..."
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
199 msgid "Export as QIF"
200 msgstr "Esportar a QIF"
201
202 #: ../src/dsp-account.c:1929
203 msgid "Export CSV..."
204 msgstr "Esportar CSV..."
205
206 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
207 msgid "Export as CSV"
208 msgstr "Esportar como CSV"
209
210 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
211 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
212 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
213 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
214 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
215 #: ../src/ui-transaction.c:1172
216 msgid "_Close"
217 msgstr "_Zarrar"
218
219 #: ../src/dsp-account.c:1930
220 msgid "Close the current account"
221 msgstr "Zarrar la cuenta actual"
222
223 #: ../src/dsp-account.c:1932
224 msgid "_Add..."
225 msgstr "_Amestar..."
226
227 #: ../src/dsp-account.c:1932
228 msgid "Add a new transaction"
229 msgstr "Amestar una transacción nueva"
230
231 #: ../src/dsp-account.c:1933
232 msgid "_Inherit..."
233 msgstr "_Heredar..."
234
235 #: ../src/dsp-account.c:1933
236 msgid "Inherit from the active transaction"
237 msgstr "Heredar dende la transacción activa"
238
239 #: ../src/dsp-account.c:1934
240 msgid "_Edit..."
241 msgstr "_Editar..."
242
243 #: ../src/dsp-account.c:1934
244 msgid "Edit the active transaction"
245 msgstr "Editar la transacción activa"
246
247 #: ../src/dsp-account.c:1936
248 msgid "_None"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/dsp-account.c:1936
252 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp-account.c:1937
256 msgid "_Cleared"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp-account.c:1937
260 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp-account.c:1938
264 msgid "_Reconciled"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp-account.c:1938
268 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp-account.c:1940
272 msgid "_Multiple Edit..."
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp-account.c:1940
276 msgid "Edit multiple transaction"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp-account.c:1941
280 msgid "Create template..."
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp-account.c:1941
284 msgid "Create template"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp-account.c:1942
288 msgid "_Delete..."
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/dsp-account.c:1942
292 msgid "Delete selected transaction(s)"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp-account.c:1944
296 msgid "Mark duplicate..."
297 msgstr ""
298
299 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
300 #: ../src/dsp-account.c:1947
301 msgid "Check internal xfer"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/dsp-account.c:1948
305 msgid "Auto. assignments"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/dsp-account.c:1948
309 msgid "Run automatic assignments"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/dsp-account.c:1950
313 msgid "_Filter..."
314 msgstr "_Filtru..."
315
316 #: ../src/dsp-account.c:1950
317 msgid "Open the list filter"
318 msgstr "Abrir el filtru de llistáu"
319
320 #: ../src/dsp-account.c:1951
321 msgid "Convert to Euro..."
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/dsp-account.c:1951
325 msgid "Convert this account to Euro currency"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/dsp-account.c:2054
329 msgid "(closed)"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/dsp-account.c:2061
333 #, c-format
334 msgid "%s - HomeBank"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
338 msgid "Add"
339 msgstr "Amestar"
340
341 #: ../src/dsp-account.c:2096
342 msgid "Inherit"
343 msgstr "Heredar"
344
345 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
346 msgid "Edit"
347 msgstr "Editar"
348
349 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
350 msgid "Filter"
351 msgstr "Filtru"
352
353 #. info bar for duplicate
354 #: ../src/dsp-account.c:2139
355 msgid "_Refresh"
356 msgstr ""
357
358 #. balances area
359 #: ../src/dsp-account.c:2174
360 msgid "Bank:"
361 msgstr "Bancu:"
362
363 #: ../src/dsp-account.c:2180
364 msgid "Today:"
365 msgstr "Güei:"
366
367 #: ../src/dsp-account.c:2186
368 msgid "Future:"
369 msgstr "Futuru:"
370
371 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
372 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
373 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
374 msgid "_Range:"
375 msgstr "_Intervalu:"
376
377 #: ../src/dsp-account.c:2217
378 msgid "Toggle show future transaction"
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
382 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
383 msgid "_Type:"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
387 #: ../src/ui-transaction.c:1306
388 msgid "_Status:"
389 msgstr ""
390
391 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
392 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
393 #: ../src/ui-pref.c:2141
394 msgid "_Reset"
395 msgstr ""
396
397 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
398 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
399 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
400 msgid "Euro _minor"
401 msgstr ""
402
403 #. name, icon-name, label
404 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
405 msgid "_File"
406 msgstr "_Ficheru"
407
408 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
409 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
410 msgid "Open _Recent"
411 msgstr ""
412
413 #. todo: useless ?
414 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
415 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
416 msgid "_Edit"
417 msgstr "_Editar"
418
419 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
420 msgid "_View"
421 msgstr "_Vista"
422
423 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
424 msgid "_Manage"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
428 msgid "_Transactions"
429 msgstr "_Transacciones"
430
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
432 msgid "_Reports"
433 msgstr "_Informes"
434
435 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
436 msgid "_Help"
437 msgstr "A_ida"
438
439 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
440 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
441 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
442 #. FileMenu
443 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
444 msgid "_New"
445 msgstr "_Nuevu"
446
447 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
448 msgid "Create a new file"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
452 msgid "_Open..."
453 msgstr "_Abrir..."
454
455 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
456 msgid "Open a file"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
460 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
461 msgid "_Save"
462 msgstr "_Guardar"
463
464 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
465 msgid "Save the current file"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
469 msgid "Save _As..."
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
473 msgid "Save the current file with a different name"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
477 msgid "Revert"
478 msgstr "Desfacer"
479
480 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
481 msgid "Revert to a saved version of this file"
482 msgstr "Volver a una versión guardada d'esti ficheru"
483
484 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
485 msgid "Restore backup"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
489 msgid "Restore from a backup file"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
493 msgid "Properties..."
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
497 msgid "Configure the file"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
501 msgid "Close the current file"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
505 msgid "_Quit"
506 msgstr "_Colar"
507
508 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
509 msgid "Quit HomeBank"
510 msgstr ""
511
512 #. Exchange
513 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
514 msgid "Import..."
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
518 msgid "Open the import assistant"
519 msgstr "Abrir l'asistente d'importación"
520
521 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
522 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
523 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
524 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
525 msgid "Export as QIF..."
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
529 msgid "Export all account in a QIF file"
530 msgstr ""
531
532 #. EditMenu
533 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
534 msgid "Preferences..."
535 msgstr "Preferencies..."
536
537 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
538 msgid "Configure HomeBank"
539 msgstr ""
540
541 #. ManageMenu
542 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
543 msgid "Currencies..."
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
547 msgid "Configure the currencies"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
551 msgid "Acc_ounts..."
552 msgstr "_Cuentes..."
553
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
555 msgid "Configure the accounts"
556 msgstr "Editar les cuentes"
557
558 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
559 msgid "_Payees..."
560 msgstr "_Beneficiarios..."
561
562 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
563 msgid "Configure the payees"
564 msgstr "Configurar los beneficiarios"
565
566 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
567 msgid "Categories..."
568 msgstr "Ca_tegoríes..."
569
570 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
571 msgid "Configure the categories"
572 msgstr "Configurar les categoríes"
573
574 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
575 msgid "Scheduled/Template..."
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
579 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
583 msgid "Budget..."
584 msgstr "Presupuestu..."
585
586 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
587 msgid "Configure the budget"
588 msgstr "Configurar el presupuestu"
589
590 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
591 msgid "Assignments..."
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
595 msgid "Configure the automatic assignments"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
599 msgid "Tags..."
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
603 msgid "Configure the tags"
604 msgstr ""
605
606 #. TxnMenu
607 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
608 msgid "Add..."
609 msgstr "Amestar..."
610
611 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
612 msgid "Add transactions"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
616 msgid "Show..."
617 msgstr "Amosar..."
618
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
620 msgid "Shows selected account transactions"
621 msgstr "Amosar les transacciones de la cuenta seleicionada"
622
623 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
624 msgid "Show all..."
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
628 msgid "Shows all account transactions"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
632 msgid "Set scheduler..."
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
636 msgid "Configure the transaction scheduler"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
640 msgid "Post scheduled"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
644 msgid "Post pending scheduled transactions"
645 msgstr ""
646
647 #. ReportMenu
648 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
649 msgid "_Statistics..."
650 msgstr "_Estadístiques..."
651
652 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
653 msgid "Open the Statistics report"
654 msgstr "Abrir l'informe estadísticu"
655
656 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
657 msgid "_Trend Time..."
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
661 msgid "Open the Trend Time report"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
665 msgid "B_udget..."
666 msgstr "_Presupuestu..."
667
668 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
669 msgid "Open the Budget report"
670 msgstr "Abrir l'informe de presupuestu"
671
672 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
673 msgid "Balance..."
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
677 msgid "Open the Balance report"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
681 msgid "_Vehicle cost..."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
685 msgid "Open the Vehicle cost report"
686 msgstr ""
687
688 #. Tools
689 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
690 msgid "Show welcome dialog..."
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
694 msgid "File statistics..."
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
698 msgid "Anonymize..."
699 msgstr ""
700
701 #. HelpMenu
702 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
703 msgid "_Contents"
704 msgstr "_Conteníos..."
705
706 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
707 msgid "Documentation about HomeBank"
708 msgstr "Documentación sobro HomeBack"
709
710 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
711 msgid "Get Help Online..."
712 msgstr "Obtener aida en llinia..."
713
714 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
715 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
716 msgstr "Coneutar a la web de LaunchPad pa obtener aida online"
717
718 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
719 msgid "Check for updates..."
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
723 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
727 msgid "Release Notes"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
731 msgid "Display the release notes"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
735 msgid "Report a Problem..."
736 msgstr "Informar d'un problema..."
737
738 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
739 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
740 msgstr "Coneutar cola web de Launchpad p'aidar a correxir problemes"
741
742 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
743 msgid "Translate this Application..."
744 msgstr "Tornar esta aplicación"
745
746 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
747 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
748 msgstr "Coneutar cola web de LaunchPad p'aidar a tornar esta aplicación"
749
750 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
751 msgid "_About"
752 msgstr "_Tocante a"
753
754 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
755 msgid "About HomeBank"
756 msgstr "Tocante a HomeBank"
757
758 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
759 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
760 msgid "_Toolbar"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
764 msgid "_Top spending"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
768 msgid "_Bottom Lists"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
772 msgid "Euro minor"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
776 #, c-format
777 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
781 msgid ""
782 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
783 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
787 msgid "_Revert"
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
791 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
795 msgid ""
796 "Proceeding will anonymize any text, \n"
797 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
801 msgid "_Anonymize"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
805 msgid "Welcome to HomeBank"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
809 msgid "What do you want to do:"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
813 msgid "Read HomeBank _Manual"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
817 msgid "Configure _preferences"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
821 msgid "Create a _new file"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
825 msgid "_Open an existing file"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
829 msgid "Open the _example file"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
836 "\n"
837 "Are you sure you want to do this ?"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
841 msgid "Open the backup file ?"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
845 msgid "_Open backup"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
849 msgid "Unknown error"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
853 #, c-format
854 msgid "I/O error for file '%s'."
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
858 #, c-format
859 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
866 "and cannot be loaded by the current version."
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
870 msgid "File error"
871 msgstr "Fallu de ficheru"
872
873 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
874 msgid "The file has been modified since reading it."
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
878 msgid ""
879 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
883 msgid "S_ave Anyway"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
887 msgid "Open"
888 msgstr "Abrir"
889
890 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
891 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
892 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
893 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
894 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
895 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
896 #: ../src/ui-dialogs.c:211
897 msgid "Account"
898 msgstr "Cuenta"
899
900 #. payee
901 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
902 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
903 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
904 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
905 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
906 msgid "Payee"
907 msgstr "Beneficiariu"
908
909 #. category
910 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
911 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
912 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
913 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
914 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
915 msgid "Category"
916 msgstr "Categoría"
917
918 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
919 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
920 msgid "Archive"
921 msgstr "Ficheru"
922
923 #. column: Income
924 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
925 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
926 msgid "Budget"
927 msgstr "Presupuestu"
928
929 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
930 msgid "Show"
931 msgstr "Amosar"
932
933 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
934 msgid "Statistics"
935 msgstr "Estadístiques"
936
937 #. column: Balance
938 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
939 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
940 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
941 msgid "Balance"
942 msgstr "Balance"
943
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
945 msgid "Vehicle cost"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
949 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
950 msgid "_Open"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
954 msgid "Open a recently used file"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
958 msgid "Scheduled"
959 msgstr ""
960
961 #. Future
962 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
963 msgid "Future"
964 msgstr "Futuru"
965
966 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
967 msgid "Remind"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/hb-archive.c:250
971 msgid "(new archive)"
972 msgstr "(ficheru nuevu)"
973
974 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
975 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
976 msgid "(no category)"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
980 msgid "invalid CSV format"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
984 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
985 #: ../src/ui-assist-import.c:358
986 msgid "Date"
987 msgstr "Fecha"
988
989 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
990 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
991 msgid "Info"
992 msgstr "Información"
993
994 #. memo
995 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
996 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
997 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
998 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
999 msgid "Memo"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. column: Amount
1003 #. amount
1004 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1005 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1006 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1007 msgid "Amount"
1008 msgstr "Importe"
1009
1010 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1011 msgid "Unknown"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1015 #: ../src/hb-preferences.c:253
1016 #, c-format
1017 msgid "%.2f l"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1021 #: ../src/hb-preferences.c:256
1022 msgid "km/l"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. TRANSLATORS: miles per liter
1026 #: ../src/hb-preferences.c:259
1027 msgid "mi./l"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1031 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1032 #: ../src/hb-report.c:333
1033 #, c-format
1034 msgid "%d-w%d"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1038 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1039 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1040 #: ../src/hb-report.c:347
1041 #, c-format
1042 msgid "%d-q%d"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/homebank.c:70
1046 msgid "Output version information and exit"
1047 msgstr "Amosa la información de la versión y sal"
1048
1049 #: ../src/homebank.c:73
1050 msgid "[FILE]"
1051 msgstr "[FICHERU]"
1052
1053 #: ../src/homebank.c:249
1054 msgid "Browser error."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/homebank.c:250
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not display the URL '%s'"
1060 msgstr "Nun pudó estenderexase la URL '%s'"
1061
1062 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1063 msgid "HomeBank options"
1064 msgstr "Opciones d'HomeBank"
1065
1066 #: ../src/homebank.c:989
1067 #, c-format
1068 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1069 msgstr "Imposible abrir el «%s», el ficheru nun esiste.\n"
1070
1071 #: ../src/hub-account.c:115
1072 msgid "(no institution)"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1076 msgid "Total"
1077 msgstr "Total"
1078
1079 #: ../src/hub-account.c:296
1080 msgid "Grand total"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/hub-account.c:427
1084 msgid "Your accounts"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1088 msgid "Expand all"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1092 msgid "Collapse all"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/hub-account.c:463
1096 msgid "Show all"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/hub-account.c:468
1100 msgid "By type"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/hub-account.c:469
1104 msgid "By institution"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1108 msgid "No transaction to add"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1112 #, c-format
1113 msgid "transaction added: %d"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1117 msgid "Check scheduled transactions result"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1121 msgid "Scheduled transactions"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1125 msgid "Skip"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1129 msgid "Edit & Post"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1133 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1135 msgid "Post"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1139 msgid "maximum post date"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1143 #: ../src/hub-spending.c:91
1144 msgid "Top spending"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. future usage
1148 #: ../src/hub-spending.c:102
1149 #, c-format
1150 msgid "Top %d spending"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../src/hub-spending.c:294
1154 msgid "Other"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/hub-spending.c:357
1158 msgid "Where your money goes"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/hb-import.c:1321
1162 msgid "imported account"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1166 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1167 msgid "Accounts"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Bank
1171 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1172 msgid "Bank"
1173 msgstr "Saldu"
1174
1175 #. Today
1176 #: ../src/list-account.c:426
1177 msgid "Today"
1178 msgstr "Güei"
1179
1180 #: ../src/list-operation.c:498
1181 msgid "- split -"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/list-operation.c:1196
1185 msgid "Status"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. column: Expense
1189 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1190 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1191 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1192 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1193 msgid "Expense"
1194 msgstr "Gastu"
1195
1196 #. column: Income
1197 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1198 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1199 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1200 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1201 msgid "Income"
1202 msgstr "Ingresu"
1203
1204 #: ../src/list-operation.c:1247
1205 msgid "Tags"
1206 msgstr "Etiquetes"
1207
1208 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1209 #: ../src/list-scheduled.c:371
1210 msgid "Late"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1214 #: ../src/list-scheduled.c:389
1215 msgid "Still"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/list-scheduled.c:403
1219 msgid "Next date"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1223 #: ../src/rep-time.c:66
1224 msgid "List"
1225 msgstr "Llista"
1226
1227 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1228 #: ../src/rep-time.c:66
1229 msgid "View results as list"
1230 msgstr "Ver resultaos como llista"
1231
1232 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1233 msgid "Line"
1234 msgstr "Llinia"
1235
1236 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1237 msgid "View results as lines"
1238 msgstr "Ver resultaos como llínies"
1239
1240 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1241 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1242 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1243 msgid "Refresh"
1244 msgstr "Actualizar"
1245
1246 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1247 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1248 msgid "Refresh results"
1249 msgstr "Actualizar resultaos"
1250
1251 #. name, icon-name
1252 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1253 #: ../src/rep-time.c:82
1254 msgid "Detail"
1255 msgstr "Detalle"
1256
1257 #. label, accelerator
1258 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1259 #: ../src/rep-time.c:83
1260 msgid "Toggle detail"
1261 msgstr "Amosar _detalles"
1262
1263 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1264 #: ../src/rep-balance.c:331
1265 #, c-format
1266 msgid "%d/%d under %s"
1267 msgstr "%d/%d baxo %s"
1268
1269 #: ../src/rep-balance.c:876
1270 msgid "Balance report"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1274 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1275 msgid "Display"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1279 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1280 msgid "A_ccount:"
1281 msgstr "_Cuenta:"
1282
1283 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1284 msgid "Select _all"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/rep-balance.c:915
1288 msgid "Each _day"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1292 msgid "_Zoom X:"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1296 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1297 msgid "Date filter"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1301 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1302 #: ../src/ui-filter.c:1212
1303 msgid "_From:"
1304 msgstr "_Dende:"
1305
1306 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1307 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1308 #: ../src/ui-filter.c:1219
1309 msgid "_To:"
1310 msgstr "_Fasta:"
1311
1312 #: ../src/rep-budget.c:77
1313 msgid "Stack"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/rep-budget.c:77
1317 msgid "View results as stack bars"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/rep-budget.c:866
1321 msgid " over"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/rep-budget.c:872
1325 msgid " left"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/rep-budget.c:875
1329 msgid " under"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. update stack chart
1333 #: ../src/rep-budget.c:918
1334 #, c-format
1335 msgid "Budget for %s"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. column: Result
1339 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1340 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1341 msgid "Result"
1342 msgstr "Resultáu"
1343
1344 #: ../src/rep-budget.c:1121
1345 msgid "Budget report"
1346 msgstr "Informe de presupuestu"
1347
1348 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1349 msgid "_View by:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/rep-budget.c:1165
1353 msgid "Only out of budget"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1357 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1358 msgid "_Result to clipboard"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1362 msgid "_Result to CSV"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1366 msgid "_Detail to clipboard"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1370 msgid "_Detail to CSV"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/rep-budget.c:1306
1374 msgid "Result:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/rep-budget.c:1312
1378 msgid "Budget:"
1379 msgstr "Presupuestu:"
1380
1381 #: ../src/rep-budget.c:1318
1382 msgid "Spent:"
1383 msgstr "Gastáu:"
1384
1385 #: ../src/rep-budget.c:1439
1386 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/rep-budget.c:1440
1390 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1391 msgstr ""
1392
1393 #. column: Expense
1394 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1395 msgid "Spent"
1396 msgstr "Gastáu"
1397
1398 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1399 msgid "Column"
1400 msgstr "Columna"
1401
1402 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1403 msgid "View results as column"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/rep-stats.c:66
1407 msgid "Donut"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/rep-stats.c:66
1411 msgid "View results as donut"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1415 msgid "Edit filter"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. is_active
1419 #. name, icon-name
1420 #: ../src/rep-stats.c:88
1421 msgid "Legend"
1422 msgstr "Llende:"
1423
1424 #. label, accelerator
1425 #: ../src/rep-stats.c:89
1426 msgid "Toggle legend"
1427 msgstr "Camudar llende"
1428
1429 #. is_active
1430 #. name, icon-name
1431 #: ../src/rep-stats.c:94
1432 msgid "Rate"
1433 msgstr "Tasa"
1434
1435 #. label, accelerator
1436 #: ../src/rep-stats.c:95
1437 msgid "Toggle rate"
1438 msgstr "Amosar tasa"
1439
1440 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1441 msgid "Subcategory"
1442 msgstr "Subcategoría"
1443
1444 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1445 msgid "Tag"
1446 msgstr "Etiqueta"
1447
1448 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1449 msgid "Month"
1450 msgstr "Mes"
1451
1452 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1453 msgid "Year"
1454 msgstr "Añu"
1455
1456 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1457 msgid "Exp. & Inc."
1458 msgstr "Esp. & Inc."
1459
1460 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1461 #: ../src/rep-stats.c:417
1462 #, c-format
1463 msgid "%s by %s"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1467 msgid "(no payee)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/rep-stats.c:1464
1471 msgid "Statistics Report"
1472 msgstr "Informe estadísticu"
1473
1474 #: ../src/rep-stats.c:1506
1475 msgid "By _amount"
1476 msgstr "Por _importe"
1477
1478 #: ../src/rep-stats.c:1671
1479 msgid "Balance:"
1480 msgstr "Balance:"
1481
1482 #: ../src/rep-stats.c:1677
1483 msgid "Income:"
1484 msgstr "Ingresos:"
1485
1486 #: ../src/rep-stats.c:1684
1487 msgid "Expense:"
1488 msgstr "Gastos:"
1489
1490 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1491 msgid "Day"
1492 msgstr "Día"
1493
1494 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1495 msgid "Week"
1496 msgstr "Selmana"
1497
1498 #: ../src/rep-time.c:137
1499 msgid "Quarter"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/rep-time.c:138
1503 msgid "Half Year"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1507 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1508 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1509 #: ../src/rep-time.c:372
1510 #, c-format
1511 msgid "%s Over Time"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/rep-time.c:833
1515 #, c-format
1516 msgid "Average: %s"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/rep-time.c:1158
1520 msgid "Trend Time Report"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1524 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1525 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1526 msgid "_Category:"
1527 msgstr "Ca_tegoría:"
1528
1529 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1530 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1531 msgid "_Payee:"
1532 msgstr "_Beneficiariu:"
1533
1534 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1535 msgid "_Tag:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/rep-time.c:1230
1539 msgid "_Cumulate"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/rep-time.c:1235
1543 msgid "Inter_val:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/rep-time.c:1243
1547 msgid "Show empty line"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1551 msgid "Time slice"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1555 msgid "Export"
1556 msgstr ""
1557
1558 #.
1559 #. LST_CAR_DATE,
1560 #. LST_CAR_MEMO,
1561 #. LST_CAR_METER,
1562 #. LST_CAR_FUEL,
1563 #. LST_CAR_PRICE,
1564 #. LST_CAR_AMOUNT,
1565 #. LST_CAR_DIST,
1566 #. LST_CAR_100KM
1567 #.
1568 #.
1569 #. column: Memo
1570 #.
1571 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1572 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1573 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1574 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1575 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1576 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1577 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1578 #.
1579 #. column: Meter
1580 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1581 msgid "Meter"
1582 msgstr "Cuntador"
1583
1584 #. column: Fuel load
1585 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1586 msgid "Fuel"
1587 msgstr "Carburante"
1588
1589 #. column: Price by unit
1590 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1591 msgid "Price"
1592 msgstr "Preciu"
1593
1594 #. column: Distance done
1595 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1596 msgid "Dist."
1597 msgstr "Dist."
1598
1599 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1600 msgid "Vehicle cost report"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1604 msgid "Vehi_cle:"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1608 msgid "Meter:"
1609 msgstr "Cuntador:"
1610
1611 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1612 msgid "Consumption:"
1613 msgstr "Consumu:"
1614
1615 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1616 msgid "Fuel cost:"
1617 msgstr "Coste del carburante:"
1618
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1620 msgid "Other cost:"
1621 msgstr "Otros costes:"
1622
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1624 msgid "Total cost:"
1625 msgstr "Coste total:"
1626
1627 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1628 #. populate template
1629 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1630 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1631 msgid "(none)"
1632 msgstr "(nengún)"
1633
1634 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1635 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1636 msgid "Visible"
1637 msgstr "Visible"
1638
1639 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1640 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1641 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1642 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1643 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1644 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1645 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1646 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1647 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1648 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1649 msgid "_Cancel"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1653 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1654 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1655 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1656 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1657 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1658 msgid "_OK"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1662 msgid "Account name"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1666 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1667 msgid "Error"
1668 msgstr "Fallu"
1669
1670 #: ../src/ui-account.c:970
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "Cannot add an account '%s',\n"
1674 "this name already exists."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/ui-account.c:1018
1678 #, c-format
1679 msgid "Cannot delete account '%s'"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/ui-account.c:1022
1683 msgid ""
1684 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1688 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1689 #: ../src/ui-tag.c:493
1690 #, c-format
1691 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/ui-account.c:1035
1695 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1083
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "Cannot rename this Account,\n"
1702 "from '%s' to '%s',\n"
1703 "this name already exists."
1704 msgstr ""
1705 "Nun se puede renomar la cuenta\n"
1706 "«%s» como «%s» porque ya esiste\n"
1707 "otra cuenta con esi nome."
1708
1709 #: ../src/ui-account.c:1258
1710 msgid "Manage Accounts"
1711 msgstr "Xestionar cuentes"
1712
1713 #: ../src/ui-account.c:1309
1714 msgid ""
1715 "Drag & drop to change the order\n"
1716 "Double-click to rename"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1720 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1721 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1722 msgid "_Add"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1726 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1727 msgid "General"
1728 msgstr "Xeneral"
1729
1730 #: ../src/ui-account.c:1357
1731 msgid "_Currency:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/ui-account.c:1364
1735 msgid "Start _balance:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1372
1739 msgid "Notes:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1388
1743 msgid "this account was _closed"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1399
1747 msgid "Current check number"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1403
1751 msgid "Checkbook _1:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1410
1755 msgid "Checkbook _2:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1759 msgid "Options"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1431
1763 msgid "Institution"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1767 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1768 msgid "_Name:"
1769 msgstr "_Nome:"
1770
1771 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1772 msgid "N_umber:"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/ui-account.c:1456
1776 msgid "Balance limits"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1462
1780 msgid "_Overdraft at:"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1474
1784 msgid "Miscellaneous"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1478
1788 msgid "Default _Template:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1492
1792 msgid "Report exclusion"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1496
1796 msgid "exclude from account _summary"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1501
1800 msgid "exclude from the _budget"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1506
1804 msgid "exclude from any _reports"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-archive.c:346
1808 #, c-format
1809 msgid "(template %d)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/ui-archive.c:394
1813 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1817 msgid "_Amount:"
1818 msgstr "_Importe:"
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1821 msgid "Toggle amount sign"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1825 msgid "Transaction splits"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1037
1829 msgid "_To account:"
1830 msgstr "A la cue_nta:"
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1833 msgid "Pay_ment:"
1834 msgstr "_Pagu:"
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1837 msgid "Of notebook _2"
1838 msgstr "Del talonariu _2"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1841 msgid "_Memo:"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1845 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1846 msgid "Ta_gs:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/ui-archive.c:1133
1850 msgid "Scheduled insertion"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/ui-archive.c:1138
1854 msgid "_Activate"
1855 msgstr "Activa_r"
1856
1857 #: ../src/ui-archive.c:1143
1858 msgid "Next _date:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1151
1862 msgid "Ever_y:"
1863 msgstr "Ca_da:"
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1167
1866 msgid "Week end:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1179
1870 msgid "_Stop after:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1187
1874 msgid "posts"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1209
1878 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-assign.c:268
1882 msgid "Text"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-assign.c:520
1886 #, c-format
1887 msgid "(assignment %d)"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-assign.c:550
1891 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-assign.c:696
1895 msgid "Disabled"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:697
1899 msgid "If empty"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:698
1903 msgid "Overwrite"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:717
1907 msgid "Manage Assignments"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:794
1911 msgid "Condition"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:798
1915 msgid "Search _in:"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1919 #: ../src/ui-assign.c:806
1920 msgid "Fi_nd:"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assign.c:814
1924 msgid "Match _case"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:819
1928 msgid "Use _regular expressions"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:834
1932 msgid "Assign payee"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:863
1936 msgid "Assign category"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:891
1940 msgid "Assign payment"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1944 #, c-format
1945 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1949 msgid "Not found"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1953 msgid "_Owner:"
1954 msgstr "_Propietariu:"
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1957 msgid "Currency:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1961 msgid "File properties"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1965 msgid "System detection"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1969 msgid "Languages:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1973 msgid "Preset file:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1977 msgid "Initialize my categories with this file"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1981 msgid "Preset categories"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1985 msgid "Information"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1989 msgid "Balances"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1993 msgid "_Initial:"
1994 msgstr "_Inicial:"
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:422
1997 msgid "_Overdrawn at:"
1998 msgstr "Númberos _coloraos en:"
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2001 msgid "Create an account"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2005 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2009 msgid "Confirmation"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2013 msgid "<New account (global)>"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2017 msgid "<New account>"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2021 msgid "<Skip this account>"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2025 msgid "Valid"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2029 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2030 msgid "Name"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2034 msgid "Known files"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2038 msgid "QIF files"
2039 msgstr "Ficheros QIF"
2040
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2042 msgid "OFX/QFX files"
2043 msgstr "Ficheros OFX/QFX"
2044
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2046 msgid "CSV files"
2047 msgstr "Ficheros CSV"
2048
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2050 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2051 msgid "All files"
2052 msgstr "Tolos ficheros"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2055 msgid "new global account"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2059 msgid "new account"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2063 msgid "skipped"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2067 #, c-format
2068 msgid ", %d of %d transactions"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2072 msgid ""
2073 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2074 "continue."
2075 msgstr ""
2076
2077 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2079 #, c-format
2080 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2084 msgid "this file"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2088 msgid "this account"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "Name: %s\n"
2095 "Number: %s\n"
2096 "File: %s\n"
2097 "Encoding: %s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2101 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2105 msgid ""
2106 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2107 "or several\n"
2108 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2109 "formats:"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2113 msgid ""
2114 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2115 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2116 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2117 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2118 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2119 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2123 msgid ""
2124 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2125 "assistant."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2129 msgid "Don't show this again"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2133 msgid ""
2134 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2135 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2139 msgid ""
2140 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2141 "please use the back button to select less files."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2145 msgid "Target account identification by name or number failed."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2149 msgid "Date order:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2153 msgid "_Import memos"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2157 msgid "_Swap memos with payees"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2161 msgid "OFX _Name:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2165 msgid "OFX _Memo:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2169 #: ../src/ui-filter.c:511
2170 msgid "Select:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2174 #: ../src/ui-filter.c:514
2175 msgid "All"
2176 msgstr "Toos"
2177
2178 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2179 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2180 msgid "None"
2181 msgstr "Dengún"
2182
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2184 #: ../src/ui-filter.c:524
2185 msgid "Invert"
2186 msgstr "Invertir"
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2189 msgid "Sentence _case memo/payee"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2193 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2197 msgid "Date _gap:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2202 msgid "days"
2203 msgstr "díes"
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2206 msgid ""
2207 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2208 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2209 msgstr ""
2210 "La concordancia faese nel siguiente orde: cuenta, importe, fecha.\n"
2211 "Una tolerancia de fecha de 0 díes implica una concordancia exacta."
2212
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2214 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2218 msgid "Welcome"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2222 msgid "Select file(s)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2227 msgid "Import"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2231 msgid "File format error"
2232 msgstr "Fallu nel formatu del ficheru"
2233
2234 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2235 msgid ""
2236 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2237 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/ui-budget.c:690
2241 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/ui-budget.c:692
2245 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/ui-budget.c:698
2249 msgid "_Clear"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/ui-budget.c:992
2253 msgid "Manage Budget"
2254 msgstr "Xestionar presupuestu"
2255
2256 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2257 msgid "_Import CSV"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2261 msgid "E_xport CSV"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/ui-budget.c:1124
2265 msgid "Budget for each month"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/ui-budget.c:1131
2269 msgid "is the same"
2270 msgstr "ye'l mesmu"
2271
2272 #: ../src/ui-budget.c:1145
2273 msgid "_Clear input"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/ui-budget.c:1160
2277 msgid "is different"
2278 msgstr "ye distintu"
2279
2280 #: ../src/ui-budget.c:1204
2281 msgid "_Force monitoring this category"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2285 msgid "Usage"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/ui-category.c:1103
2289 msgid "Delete unused categories"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/ui-category.c:1104
2293 msgid ""
2294 "Are you sure you want to permanently\n"
2295 "delete unused categories?"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2299 msgid "Edit..."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-category.c:1311
2303 msgid "_Income"
2304 msgstr "_Ingresu"
2305
2306 #: ../src/ui-category.c:1362
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "Cannot rename this Category,\n"
2310 "from '%s' to '%s',\n"
2311 "this name already exists."
2312 msgstr ""
2313 "Nun puede renomase esta categoría\n"
2314 "de «%s» a «%s» porque\n"
2315 "esi nome ya esiste."
2316
2317 #: ../src/ui-category.c:1426
2318 #, c-format
2319 msgid "Merge category '%s'"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2323 msgid "Merge"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-category.c:1447
2327 msgid ""
2328 "Transactions assigned to this category,\n"
2329 "will be moved to the category selected below."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1457
2333 #, c-format
2334 msgid "_Delete the category '%s'"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1553
2338 msgid ""
2339 "This category is used.\n"
2340 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/ui-category.c:1802
2344 msgid "Manage Categories"
2345 msgstr "Xestionar categoríes"
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2348 msgid "_Delete unused"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1955
2352 msgid "new category"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1967
2356 msgid "new subcategory"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2360 msgid "_Merge"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2364 msgid "Base currency"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/ui-currency.c:627
2368 msgid "Symbol"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2372 msgid "Exchange rate"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/ui-currency.c:652
2376 msgid "Last modified"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/ui-currency.c:774
2380 msgid "Edit currency"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2384 msgid "Currency"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2388 msgid "Format"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2392 msgid "_Customize"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2396 msgid "_Symbol:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2400 msgid "Is pre_fix"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2404 msgid "_Decimal char:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2408 msgid "_Frac digits:"
2409 msgstr "_Númberu de decimales:"
2410
2411 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2412 msgid "_Grouping char:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:1142
2416 msgid "Select base currency"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:1142
2420 msgid "Select currency"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:1214
2424 msgid "ISO Code"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:1222
2428 msgid "Add a custom _currency"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:1235
2432 msgid "_ISO:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:1320
2436 msgid "Update online error"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:1541
2440 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:1585
2444 msgid "Change the base currency"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:1586
2448 msgid ""
2449 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2450 "will be set to 0, don't forget to update it"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1655
2454 msgid "Currencies"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1705
2458 msgid "Update online"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:1738
2462 msgid "Set as base"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2466 msgid "File statistics"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2470 msgid "Transaction"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2474 msgid "Assignment"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2478 msgid "Upgrade"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2482 msgid "Select a base currency"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2486 msgid ""
2487 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2488 "if the currency below is not correct, please change it:"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2492 msgid "Import from CSV"
2493 msgstr "Importar dende CSV"
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2496 msgid "Open HomeBank file"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2500 msgid "Open HomeBank backup file"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2504 msgid "Save HomeBank file as"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2508 msgid "HomeBank files"
2509 msgstr "Ficheros HomeBank"
2510
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2512 msgid "File backup"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2516 msgid "All backups"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2520 msgid "Save changes to the file before closing?"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2527 "Number of changes: %d."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2531 msgid "Close _without saving"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2535 msgid "Export as PDF"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2539 msgid "Export as _PDF"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2543 msgid "Folder:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2547 msgid "Pick a Folder"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2551 msgid "Filename:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2555 msgid "Select among possible transactions..."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2559 msgid "Select an action:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2563 msgid "create a new transaction"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2567 msgid "select an existing transaction"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2571 msgid ""
2572 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2573 "for the internal transfer."
2574 msgstr ""
2575
2576 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2577 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2578 msgid "Categories"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2582 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2583 msgid "Payees"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2587 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2588 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2589 msgid "_Option:"
2590 msgstr "_Opción:"
2591
2592 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2593 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2594 msgid "Dates"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/ui-filter.c:1121
2598 msgid "_Month:"
2599 msgstr "_Mes:"
2600
2601 #: ../src/ui-filter.c:1127
2602 msgid "_Year:"
2603 msgstr "Añ_u:"
2604
2605 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2606 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2607 msgid "Texts"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2611 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2612 msgid "_Info:"
2613 msgstr "_Info.:"
2614
2615 #: ../src/ui-filter.c:1182
2616 msgid "Case _sensitive"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2620 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2621 msgid "Amounts"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2625 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2626 msgid "Statuses"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/ui-filter.c:1255
2630 msgid "reconciled"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:1259
2634 msgid "cleared"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:1264
2638 msgid "Force:"
2639 msgstr "Forzar:"
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:1272
2642 msgid "display 'Added'"
2643 msgstr "amosar 'Amestáu'"
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:1276
2646 msgid "display 'Edited'"
2647 msgstr "amosar 'Editáu'"
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:1280
2650 msgid "display 'Remind'"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2654 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2655 msgid "Payments"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2659 msgid "Scheduled transaction"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2663 msgid "add until"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2667 msgid "of each month (excluded)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2671 msgid "add"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2675 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2676 msgid "days in advance the current date"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/ui-payee.c:702
2680 msgid "Default category"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-payee.c:740
2684 msgid "Delete unused payee"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/ui-payee.c:741
2688 msgid ""
2689 "Are you sure you want to\n"
2690 "permanently delete unused payee?"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-payee.c:921
2694 msgid "Default"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2698 msgid "Pa_yment:"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/ui-payee.c:980
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "Cannot rename this Payee,\n"
2705 "from '%s' to '%s',\n"
2706 "this name already exists."
2707 msgstr ""
2708 "Nun puede renomase esti beneficiariu\n"
2709 "de «%s» a «%s» porque\n"
2710 "esi nome ya esiste."
2711
2712 #: ../src/ui-payee.c:1035
2713 #, c-format
2714 msgid "Merge payee '%s'"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/ui-payee.c:1056
2718 msgid ""
2719 "Transactions assigned to this payee,\n"
2720 "will be moved to the payee selected below."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/ui-payee.c:1066
2724 #, c-format
2725 msgid "_Delete the payee '%s'"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2729 msgid ""
2730 "This payee is used.\n"
2731 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/ui-payee.c:1250
2735 msgid "Manage Payees"
2736 msgstr "Xestionar beneficiarios"
2737
2738 #: ../src/ui-payee.c:1360
2739 msgid "new payee"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/ui-pref.c:85
2743 msgid "Interface"
2744 msgstr "Interface"
2745
2746 #: ../src/ui-pref.c:86
2747 msgid "Locale"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/ui-pref.c:87
2751 msgid "Transactions"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/ui-pref.c:88
2755 msgid "Import/Export"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/ui-pref.c:89
2759 msgid "Report"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2763 msgid "Backup"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/ui-pref.c:91
2767 msgid "Folders"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/ui-pref.c:97
2771 msgid "System defaults"
2772 msgstr "Predetermináu del sistema"
2773
2774 #: ../src/ui-pref.c:98
2775 msgid "Icons only"
2776 msgstr "Sólo iconos"
2777
2778 #: ../src/ui-pref.c:99
2779 msgid "Text only"
2780 msgstr "Sólo testu"
2781
2782 #: ../src/ui-pref.c:100
2783 msgid "Text under icons"
2784 msgstr "Testu baxo los iconos"
2785
2786 #: ../src/ui-pref.c:101
2787 msgid "Text beside icons"
2788 msgstr "Testu xunto a los iconos"
2789
2790 #: ../src/ui-pref.c:107
2791 msgid "Horizontal"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/ui-pref.c:108
2795 msgid "Vertical"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/ui-pref.c:109
2799 msgid "Both"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/ui-pref.c:116
2803 msgid "Tango light"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/ui-pref.c:117
2807 msgid "Tango medium"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/ui-pref.c:118
2811 msgid "Tango dark"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/ui-pref.c:123
2815 msgid "m-d-y"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/ui-pref.c:124
2819 msgid "d-m-y"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/ui-pref.c:125
2823 msgid "y-m-d"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2827 msgid "Ignore"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/ui-pref.c:139
2831 msgid "Append to Info"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/ui-pref.c:140
2835 msgid "Append to Memo"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/ui-pref.c:141
2839 msgid "Append to Payee"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/ui-pref.c:146
2843 msgid "Tab"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/ui-pref.c:147
2847 msgid "Comma"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/ui-pref.c:148
2851 msgid "Semicolon"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/ui-pref.c:149
2855 msgid "Space"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/ui-pref.c:486
2859 msgid "System Language"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/ui-pref.c:647
2863 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/ui-pref.c:652
2867 msgid "Choose a default import folder"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/ui-pref.c:657
2871 msgid "Choose a default export folder"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/ui-pref.c:1143
2875 msgid "Date options"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/ui-pref.c:1167
2879 msgid "OFX/QFX options"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/ui-pref.c:1194
2883 msgid "QIF options"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/ui-pref.c:1211
2887 msgid "CSV options"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/ui-pref.c:1215
2891 msgid "(transaction import only)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/ui-pref.c:1219
2895 msgid "Separator:"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/ui-pref.c:1279
2899 msgid "Initial filter"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/ui-pref.c:1297
2903 msgid "Charts options"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/ui-pref.c:1301
2907 msgid "Color scheme:"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/ui-pref.c:1323
2911 msgid "Statistics options"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/ui-pref.c:1327
2915 msgid "Show by _amount"
2916 msgstr "Amosar por _importe"
2917
2918 #: ../src/ui-pref.c:1332
2919 msgid "Show _rate column"
2920 msgstr "Amosar _columna de porcentaxe"
2921
2922 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2923 msgid "Show _details"
2924 msgstr "Amosar _detalles"
2925
2926 #: ../src/ui-pref.c:1347
2927 msgid "Budget options"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/ui-pref.c:1379
2931 msgid "_Enable"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. row++;
2935 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2936 msgid "_Preset:"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/ui-pref.c:1505
2940 msgid "User interface"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/ui-pref.c:1509
2944 msgid "_Language:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/ui-pref.c:1517
2948 msgid "_Date display:"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/ui-pref.c:1533
2952 msgid "_Format:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/ui-pref.c:1546
2956 msgid ""
2957 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2958 "%A locale's full weekday name. \n"
2959 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2960 "%B locale's full month name. \n"
2961 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2962 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2963 "decimal number [00-99]. \n"
2964 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2965 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2966 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2967 "by a space. \n"
2968 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2969 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2970 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2971 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2972 "%Y year with century as a decimal number."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/ui-pref.c:1576
2976 msgid "Fiscal year"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2980 #: ../src/ui-pref.c:1581
2981 msgid "Starts _on:"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:1601
2985 msgid "Measurement units"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1605
2989 msgid "Use _miles for meter"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1610
2993 msgid "Use _gallon for fuel"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1634
2997 msgid "Transaction window"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1646
3001 msgid "_Show future:"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3005 #: ../src/ui-pref.c:1655
3006 msgid "days ahead"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1659
3010 msgid "Hide reconciled transactions"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1664
3014 msgid "Always show remind transactions"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/ui-pref.c:1674
3018 msgid "Multiple add"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/ui-pref.c:1678
3022 msgid "Keep the last date"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/ui-pref.c:1688
3026 msgid "Memo autocomplete"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/ui-pref.c:1692
3030 msgid "Active"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1700
3034 msgid "rolling days"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1751
3038 msgid "_Toolbar:"
3039 msgstr "Barra de _ferramientes"
3040
3041 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3042 #. data->CM_ruleshint = widget;
3043 #: ../src/ui-pref.c:1773
3044 msgid "_Grid line:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/ui-pref.c:1785
3048 msgid "Amount colors"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/ui-pref.c:1789
3052 msgid "Uses custom colors"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/ui-pref.c:1804
3056 msgid "_Expense:"
3057 msgstr "_Gastu:"
3058
3059 #: ../src/ui-pref.c:1816
3060 msgid "_Income:"
3061 msgstr "_Ingresu:"
3062
3063 #: ../src/ui-pref.c:1823
3064 msgid "_Warning:"
3065 msgstr "_Alvertencia:"
3066
3067 #: ../src/ui-pref.c:1854
3068 msgid "_Enable automatic backups"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/ui-pref.c:1859
3072 msgid "_Number of backups to keep:"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/ui-pref.c:1874
3076 msgid "Backup frequency is once a day"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/ui-pref.c:1902
3080 msgid "_Wallets:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/ui-pref.c:1926
3084 msgid "Exchange files"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/ui-pref.c:1930
3088 msgid "_Import:"
3089 msgstr "_Importar:"
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1949
3092 msgid "_Export:"
3093 msgstr "_Esportar:"
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:1989
3096 msgid "Program start"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1993
3100 msgid "Show splash screen"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1998
3104 msgid "Load last opened file"
3105 msgstr "Cargar el caberu ficheru abiertu"
3106
3107 #: ../src/ui-pref.c:2008
3108 msgid "Update currencies online"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/ui-pref.c:2019
3112 msgid "Main window reports"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:2118
3116 msgid "Reset All Preferences"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/ui-pref.c:2119
3120 msgid ""
3121 "Do you really want to reset\n"
3122 "all preferences to default\n"
3123 "values?"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:2138
3127 msgid "Preferences"
3128 msgstr "Preferencies"
3129
3130 #: ../src/ui-pref.c:2371
3131 msgid ""
3132 "You will have to restart HomeBank\n"
3133 "for the language change to take effect."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-split.c:778
3137 msgid "Remove all"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/ui-split.c:782
3141 msgid "Remove"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/ui-split.c:828
3145 msgid "Apply"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/ui-split.c:832
3149 msgid "Cancel"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/ui-split.c:840
3153 msgid "Transaction amount:"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/ui-split.c:849
3157 msgid "Unassigned:"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/ui-split.c:864
3161 msgid "Sum of splits:"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/ui-tag.c:450
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Cannot rename this Tag,\n"
3168 "from '%s' to '%s',\n"
3169 "this name already exists."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/ui-tag.c:575
3173 msgid "Manage Tags"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/ui-tag.c:642
3177 msgid "new tag"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/ui-transaction.c:49
3181 msgid "Add transaction"
3182 msgstr "Amestar transacción"
3183
3184 #: ../src/ui-transaction.c:50
3185 msgid "Inherit transaction"
3186 msgstr "Heredar transacción"
3187
3188 #: ../src/ui-transaction.c:51
3189 msgid "Modify transaction"
3190 msgstr "Camudar transacción"
3191
3192 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3193 msgid "Cleared"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3197 msgid "Reconciled"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/ui-transaction.c:662
3201 msgid "From acc_ount:"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3205 msgid "To acc_ount:"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/ui-transaction.c:756
3209 msgid ""
3210 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3211 "\n"
3212 "Proceeding will delete the target transaction."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:758
3216 msgid "_Break"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3220 msgid "Show _scheduled"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3224 msgid "Show _all accounts"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3228 msgid "Use a _template"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3232 msgid "_Add & keep"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3236 msgid "_Post"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3240 msgid "_Date:"
3241 msgstr "_Fecha:"
3242
3243 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3244 msgid ""
3245 "Date accepted here are:\n"
3246 "day,\n"
3247 "day/month or month/day,\n"
3248 "and complete date into your locale"
3249 msgstr ""
3250 "Aceptense los formatos de fecha:\n"
3251 "día,\n"
3252 "día/mes o mes/día,\n"
3253 "y feches completes según la to configuración rexonal"
3254
3255 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3256 msgid ""
3257 "Autocompletion and direct seizure\n"
3258 "is available"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3262 msgid "M_emo:"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3266 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3270 msgid "Multiple edit transactions"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3274 msgid "Template"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3278 msgid "Inactive"
3279 msgstr "Inactivu"
3280
3281 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3282 msgid "Include"
3283 msgstr "Incluyir"
3284
3285 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3286 msgid "Exclude"
3287 msgstr "Escluyir"
3288
3289 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3290 msgid "(no type)"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3294 msgid "Cash"
3295 msgstr "Efectivu"
3296
3297 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3298 msgid "Asset"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3302 msgid "Credit card"
3303 msgstr "Tarxeta de créitu"
3304
3305 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3306 msgid "Liability"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3310 msgid "Possible"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3314 msgid "Before"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3318 msgid "After"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3322 msgid "Any Type"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3326 msgid "Uncategorized"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3330 msgid "Unreconciled"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3334 msgid "Uncleared"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3338 msgid "Any Status"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3342 msgid "This month"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3346 msgid "Last month"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3350 msgid "This quarter"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3354 msgid "Last quarter"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3358 msgid "This year"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3362 msgid "Last year"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3366 msgid "Last 30 days"
3367 msgstr "Caberos 30 díes"
3368
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3370 msgid "Last 60 days"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3374 msgid "Last 90 days"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3378 msgid "Last 12 months"
3379 msgstr "Caberos 12 meses"
3380
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3382 msgid "Other..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3386 msgid "All date"
3387 msgstr "Toles feches"
3388
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3390 msgid "All month"
3391 msgstr "Tol mes"
3392
3393 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3394 msgid "January"
3395 msgstr "Xineru"
3396
3397 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3398 msgid "February"
3399 msgstr "Febreru"
3400
3401 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3402 msgid "March"
3403 msgstr "Marzu"
3404
3405 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3406 msgid "April"
3407 msgstr "Abril"
3408
3409 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3411 msgid "May"
3412 msgstr "Mayu"
3413
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3415 msgid "June"
3416 msgstr "Xunu"
3417
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3419 msgid "July"
3420 msgstr "Xunetu"
3421
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3423 msgid "August"
3424 msgstr "Agostu"
3425
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3427 msgid "September"
3428 msgstr "Setiembre"
3429
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3431 msgid "October"
3432 msgstr "Ochobre"
3433
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3435 msgid "November"
3436 msgstr "Payares"
3437
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3439 msgid "December"
3440 msgstr "Avientu"
3441
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3443 msgid "Jan"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3447 msgid "Feb"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3451 msgid "Mar"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3455 msgid "Apr"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3459 msgid "Jun"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3463 msgid "Jul"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3467 msgid "Aug"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3471 msgid "Sep"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3475 msgid "Oct"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3479 msgid "Nov"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3483 msgid "Dec"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/ui-widgets.c:314
3487 msgid "Search..."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/ui-widgets.c:993
3491 msgid "Check"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/ui-widgets.c:995
3495 msgid "Transfer"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/ui-widgets.c:996
3499 msgid "Internal transfer"
3500 msgstr "Tresferencia interna"
3501
3502 #: ../src/ui-widgets.c:997
3503 msgid "Debit card"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/ui-widgets.c:998
3507 msgid "Standing order"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/ui-widgets.c:999
3511 msgid "Electronic payment"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3515 msgid "Deposit"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3519 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3520 msgid "FI fee"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3524 msgid "Direct Debit"
3525 msgstr ""
This page took 0.171453 seconds and 3 git commands to generate.