]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ar.po
e7b92eb59e65e3058544fae75a030ba79547d018
[chaz/homebank] / po / ar.po
1 # Arabic translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-04 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Ahmed Opaid Hassan <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "مصرف البيت"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "حساباتي"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "هذا البرنامج مجاني وسهل الاستخدام لجيمع المستخدمين"
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "مالي;محاسبة;ميزانية;شخصي;نقدي;"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42 "برنامج هوم بانك هو برنامج مجاني ويستطيع ان يساعدك في ادارة حساباتك الشخصية "
43 "والمالية"
44
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 msgid ""
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49 msgstr ""
50 "تم تصميم البرنامج لكي يكون سهل الاستخدام وخصوصا في انشاء التقراير والاتطلاع "
51 "على الاحصاءات المالية وذلك عن طريق استخدام اقوى ادوات الفلترة وايضا الشاشات "
52 "الرسومية الجذابة."
53
54 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
55 msgid ""
56 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
57 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp-account.c:206
61 #, c-format
62 msgid "There is %d group of similar transactions"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/dsp-account.c:211
66 msgid "No similar transaction were found !"
67 msgstr "لم يتم العثور على حوالات مشابهة"
68
69 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
70 msgid "Check internal transfert result"
71 msgstr "قم بفحص نتائج الحوالات الداخلية"
72
73 #: ../src/dsp-account.c:294
74 msgid "No inconsistency found !"
75 msgstr "عدم التناسق غير موجود"
76
77 #: ../src/dsp-account.c:304
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "Inconsistency were found: %d\n"
81 "do you want to review and fix ?"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp-account.c:361
85 #, c-format
86 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
87 msgstr "جميع مبالغ الحوالات سيتم قسمتها على %.6f."
88
89 #: ../src/dsp-account.c:365
90 msgid ""
91 "Are you sure you want to convert this account\n"
92 "to Euro as Major currency?"
93 msgstr "هل انت متأكد من انك تريد تحويل عملة هذا الحساب بعملة اليورو؟"
94
95 #: ../src/dsp-account.c:367
96 msgid "_Convert"
97 msgstr "_حوّل"
98
99 #: ../src/dsp-account.c:402
100 msgid "No transaction changed"
101 msgstr "لم يتم تغيير اي عملية (معاملة)"
102
103 #: ../src/dsp-account.c:404
104 #, c-format
105 msgid "transaction changed: %d"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dsp-account.c:407
109 msgid "Automatic assignment result"
110 msgstr ""
111
112 #: ../src/dsp-account.c:533
113 msgid ""
114 "Do you want to create a template with\n"
115 "each of the selected transaction ?"
116 msgstr ""
117 "هل تريد بالتأكيد تطبيق هذا النموذج مع كل عملية من العمليات المحددة ؟؟"
118
119 #: ../src/dsp-account.c:534
120 msgid "_Create"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp-account.c:1286
124 msgid ""
125 "Do you want to delete\n"
126 "each of the selected transaction ?"
127 msgstr "هل تريد حذف كل العمليات ال محددة ؟"
128
129 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
130 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
131 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
132 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
133 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
134 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
135 msgid "_Delete"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/dsp-account.c:1350
139 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
143 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
147 #: ../src/ui-dialogs.c:383
148 msgid "_Change"
149 msgstr ""
150
151 #: ../src/dsp-account.c:1410
152 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/dsp-account.c:1412
156 msgid "_Toggle"
157 msgstr ""
158
159 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
160 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
161 #. g_free(label);
162 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
163 #, c-format
164 msgid "%d transactions"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/dsp-account.c:1706
168 #, c-format
169 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
173 msgid "All transactions"
174 msgstr ""
175
176 #. name, icon-name, label
177 #: ../src/dsp-account.c:1920
178 msgid "A_ccount"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/dsp-account.c:1921
182 msgid "Transacti_on"
183 msgstr "صفقة - عملية"
184
185 #: ../src/dsp-account.c:1922
186 msgid "_Status"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
190 msgid "_Tools"
191 msgstr "_أدوات"
192
193 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
194 #: ../src/dsp-account.c:1927
195 msgid "Export as PDF..."
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/dsp-account.c:1927
199 msgid "Export to a PDF file"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/dsp-account.c:1928
203 msgid "Export QIF..."
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
207 msgid "Export as QIF"
208 msgstr "تصدير كملف QIF"
209
210 #: ../src/dsp-account.c:1929
211 msgid "Export CSV..."
212 msgstr "صدر إلى ملف CSV ..."
213
214 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
215 msgid "Export as CSV"
216 msgstr "تصدير كملف CSV"
217
218 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
219 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
220 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
221 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
222 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
223 #: ../src/ui-transaction.c:1172
224 msgid "_Close"
225 msgstr "_إغلاق"
226
227 #: ../src/dsp-account.c:1930
228 msgid "Close the current account"
229 msgstr "إغلاق الحساب الحالي"
230
231 #: ../src/dsp-account.c:1932
232 msgid "_Add..."
233 msgstr "_إضافة"
234
235 #: ../src/dsp-account.c:1932
236 msgid "Add a new transaction"
237 msgstr "أضف معاملة جديدة"
238
239 #: ../src/dsp-account.c:1933
240 msgid "_Inherit..."
241 msgstr "_توريث..."
242
243 #: ../src/dsp-account.c:1933
244 msgid "Inherit from the active transaction"
245 msgstr "توريث من المعاملة النشطة"
246
247 #: ../src/dsp-account.c:1934
248 msgid "_Edit..."
249 msgstr "_عدّل..."
250
251 #: ../src/dsp-account.c:1934
252 msgid "Edit the active transaction"
253 msgstr "عدّل المعاملة النشطة"
254
255 #: ../src/dsp-account.c:1936
256 msgid "_None"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp-account.c:1936
260 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp-account.c:1937
264 msgid "_Cleared"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp-account.c:1937
268 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp-account.c:1938
272 msgid "_Reconciled"
273 msgstr "_سُويت"
274
275 #: ../src/dsp-account.c:1938
276 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp-account.c:1940
280 msgid "_Multiple Edit..."
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp-account.c:1940
284 msgid "Edit multiple transaction"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp-account.c:1941
288 msgid "Create template..."
289 msgstr "اصنع نموذج ..."
290
291 #: ../src/dsp-account.c:1941
292 msgid "Create template"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp-account.c:1942
296 msgid "_Delete..."
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp-account.c:1942
300 msgid "Delete selected transaction(s)"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/dsp-account.c:1944
304 msgid "Mark duplicate..."
305 msgstr ""
306
307 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
308 #: ../src/dsp-account.c:1947
309 msgid "Check internal xfer"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/dsp-account.c:1948
313 msgid "Auto. assignments"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/dsp-account.c:1948
317 msgid "Run automatic assignments"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/dsp-account.c:1950
321 msgid "_Filter..."
322 msgstr "_تصفية..."
323
324 #: ../src/dsp-account.c:1950
325 msgid "Open the list filter"
326 msgstr "إفتح قائمة التصفية"
327
328 #: ../src/dsp-account.c:1951
329 msgid "Convert to Euro..."
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/dsp-account.c:1951
333 msgid "Convert this account to Euro currency"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/dsp-account.c:2054
337 msgid "(closed)"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/dsp-account.c:2061
341 #, c-format
342 msgid "%s - HomeBank"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
346 msgid "Add"
347 msgstr "اضافة"
348
349 #: ../src/dsp-account.c:2096
350 msgid "Inherit"
351 msgstr "وراثة"
352
353 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
354 msgid "Edit"
355 msgstr "تحرير"
356
357 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
358 msgid "Filter"
359 msgstr "مُرشِّح"
360
361 #. info bar for duplicate
362 #: ../src/dsp-account.c:2139
363 msgid "_Refresh"
364 msgstr ""
365
366 #. balances area
367 #: ../src/dsp-account.c:2174
368 msgid "Bank:"
369 msgstr "البنك:"
370
371 #: ../src/dsp-account.c:2180
372 msgid "Today:"
373 msgstr "اليوم:"
374
375 #: ../src/dsp-account.c:2186
376 msgid "Future:"
377 msgstr "المستقبل:"
378
379 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
380 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
381 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
382 msgid "_Range:"
383 msgstr "_المدى:"
384
385 #: ../src/dsp-account.c:2217
386 msgid "Toggle show future transaction"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
390 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
391 msgid "_Type:"
392 msgstr "ال_نوع:"
393
394 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
395 #: ../src/ui-transaction.c:1306
396 msgid "_Status:"
397 msgstr "_الحالة:"
398
399 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
400 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
401 #: ../src/ui-pref.c:2141
402 msgid "_Reset"
403 msgstr ""
404
405 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
406 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
407 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
408 msgid "Euro _minor"
409 msgstr ""
410
411 #. name, icon-name, label
412 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
413 msgid "_File"
414 msgstr "_ملف"
415
416 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
417 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
418 msgid "Open _Recent"
419 msgstr ""
420
421 #. todo: useless ?
422 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
423 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
424 msgid "_Edit"
425 msgstr "_تحرير"
426
427 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
428 msgid "_View"
429 msgstr "_اعرض"
430
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
432 msgid "_Manage"
433 msgstr "نظم ..."
434
435 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
436 msgid "_Transactions"
437 msgstr "_عمليات"
438
439 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
440 msgid "_Reports"
441 msgstr "_تقارير"
442
443 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
444 msgid "_Help"
445 msgstr "_مساعدة"
446
447 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
448 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
449 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
450 #. FileMenu
451 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
452 msgid "_New"
453 msgstr "_جديد"
454
455 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
456 msgid "Create a new file"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
460 msgid "_Open..."
461 msgstr "_فتح..."
462
463 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
464 msgid "Open a file"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
468 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
469 msgid "_Save"
470 msgstr "_حفظ"
471
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
473 msgid "Save the current file"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
477 msgid "Save _As..."
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
481 msgid "Save the current file with a different name"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
485 msgid "Revert"
486 msgstr "استعادة"
487
488 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
489 msgid "Revert to a saved version of this file"
490 msgstr "العودة الى الاصدار المحفوظ من هذا الملف"
491
492 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
493 msgid "Restore backup"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
497 msgid "Restore from a backup file"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
501 msgid "Properties..."
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
505 msgid "Configure the file"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
509 msgid "Close the current file"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
513 msgid "_Quit"
514 msgstr "_خروج"
515
516 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
517 msgid "Quit HomeBank"
518 msgstr ""
519
520 #. Exchange
521 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
522 msgid "Import..."
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
526 msgid "Open the import assistant"
527 msgstr ""
528
529 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
531 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
532 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
533 msgid "Export as QIF..."
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
537 msgid "Export all account in a QIF file"
538 msgstr ""
539
540 #. EditMenu
541 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
542 msgid "Preferences..."
543 msgstr "الخيارات.."
544
545 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
546 msgid "Configure HomeBank"
547 msgstr ""
548
549 #. ManageMenu
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
551 msgid "Currencies..."
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
555 msgid "Configure the currencies"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
559 msgid "Acc_ounts..."
560 msgstr "ال_حسابات.."
561
562 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
563 msgid "Configure the accounts"
564 msgstr "اعداد الحسابات"
565
566 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
567 msgid "_Payees..."
568 msgstr "_المستفيدين..."
569
570 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
571 msgid "Configure the payees"
572 msgstr "اعداد المستفيدين"
573
574 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
575 msgid "Categories..."
576 msgstr "التصانيف.."
577
578 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
579 msgid "Configure the categories"
580 msgstr "اعداد التصانيف"
581
582 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
583 msgid "Scheduled/Template..."
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
587 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
591 msgid "Budget..."
592 msgstr "الميزانية.."
593
594 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
595 msgid "Configure the budget"
596 msgstr "اعداد الميزانية"
597
598 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
599 msgid "Assignments..."
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
603 msgid "Configure the automatic assignments"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
607 msgid "Tags..."
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
611 msgid "Configure the tags"
612 msgstr ""
613
614 #. TxnMenu
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
616 msgid "Add..."
617 msgstr "اضافة.."
618
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
620 msgid "Add transactions"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
624 msgid "Show..."
625 msgstr "عرض.."
626
627 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
628 msgid "Shows selected account transactions"
629 msgstr "عرض عمليات الحساب المحدد"
630
631 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
632 msgid "Show all..."
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
636 msgid "Shows all account transactions"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
640 msgid "Set scheduler..."
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
644 msgid "Configure the transaction scheduler"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
648 msgid "Post scheduled"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
652 msgid "Post pending scheduled transactions"
653 msgstr ""
654
655 #. ReportMenu
656 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
657 msgid "_Statistics..."
658 msgstr "ا_حصائيات.."
659
660 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
661 msgid "Open the Statistics report"
662 msgstr "فتح تقرير احصائي"
663
664 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
665 msgid "_Trend Time..."
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
669 msgid "Open the Trend Time report"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
673 msgid "B_udget..."
674 msgstr "ال_ميزانية.."
675
676 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
677 msgid "Open the Budget report"
678 msgstr "فتح تقرير الميزانية"
679
680 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
681 msgid "Balance..."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
685 msgid "Open the Balance report"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
689 msgid "_Vehicle cost..."
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
693 msgid "Open the Vehicle cost report"
694 msgstr ""
695
696 #. Tools
697 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
698 msgid "Show welcome dialog..."
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
702 msgid "File statistics..."
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
706 msgid "Anonymize..."
707 msgstr ""
708
709 #. HelpMenu
710 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
711 msgid "_Contents"
712 msgstr "ال_محتويات"
713
714 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
715 msgid "Documentation about HomeBank"
716 msgstr "توثيق البرنامج"
717
718 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
719 msgid "Get Help Online..."
720 msgstr "احصل على المساعدة عبر الانترنت"
721
722 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
723 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
724 msgstr "اتصل بموقع LaunchPad للمساعدة عبر الانترنت"
725
726 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
727 msgid "Check for updates..."
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
731 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
735 msgid "Release Notes"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
739 msgid "Display the release notes"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
743 msgid "Report a Problem..."
744 msgstr "تقرير عن مشكلة.."
745
746 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
747 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
748 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في اصلاح مشكلة"
749
750 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
751 msgid "Translate this Application..."
752 msgstr "ترجمة هذا البرنامج.."
753
754 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
755 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
756 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في ترجمة هذا البرنامج"
757
758 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
759 msgid "_About"
760 msgstr "عن"
761
762 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
763 msgid "About HomeBank"
764 msgstr "عن البرنامج"
765
766 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
767 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
768 msgid "_Toolbar"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
772 msgid "_Top spending"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
776 msgid "_Bottom Lists"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
780 msgid "Euro minor"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
784 #, c-format
785 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
789 msgid ""
790 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
791 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
795 msgid "_Revert"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
799 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
803 msgid ""
804 "Proceeding will anonymize any text, \n"
805 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
809 msgid "_Anonymize"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
813 msgid "Welcome to HomeBank"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
817 msgid "What do you want to do:"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
821 msgid "Read HomeBank _Manual"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
825 msgid "Configure _preferences"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
829 msgid "Create a _new file"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
833 msgid "_Open an existing file"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
837 msgid "Open the _example file"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
844 "\n"
845 "Are you sure you want to do this ?"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
849 msgid "Open the backup file ?"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
853 msgid "_Open backup"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
857 msgid "Unknown error"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
861 #, c-format
862 msgid "I/O error for file '%s'."
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
866 #, c-format
867 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
874 "and cannot be loaded by the current version."
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
878 msgid "File error"
879 msgstr "ملف الخطأ"
880
881 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
882 msgid "The file has been modified since reading it."
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
886 msgid ""
887 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
891 msgid "S_ave Anyway"
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
895 msgid "Open"
896 msgstr "فتح"
897
898 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
899 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
900 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
901 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
902 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
903 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
904 #: ../src/ui-dialogs.c:211
905 msgid "Account"
906 msgstr "الحساب"
907
908 #. payee
909 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
910 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
911 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
912 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
913 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
914 msgid "Payee"
915 msgstr "المستفيد"
916
917 #. category
918 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
919 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
920 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
921 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
922 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
923 msgid "Category"
924 msgstr "التصنيف"
925
926 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
927 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
928 msgid "Archive"
929 msgstr "ارشيف"
930
931 #. column: Income
932 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
933 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
934 msgid "Budget"
935 msgstr "الميزانية"
936
937 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
938 msgid "Show"
939 msgstr "عرض"
940
941 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
942 msgid "Statistics"
943 msgstr "الاحصائيات"
944
945 #. column: Balance
946 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
947 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
948 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
949 msgid "Balance"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
953 msgid "Vehicle cost"
954 msgstr ""
955
956 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
957 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
958 msgid "_Open"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
962 msgid "Open a recently used file"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
966 msgid "Scheduled"
967 msgstr ""
968
969 #. Future
970 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
971 msgid "Future"
972 msgstr "المستقبل"
973
974 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
975 msgid "Remind"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/hb-archive.c:250
979 msgid "(new archive)"
980 msgstr "(إرشيف جديد)"
981
982 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
983 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
984 msgid "(no category)"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
988 msgid "invalid CSV format"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
992 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
993 #: ../src/ui-assist-import.c:358
994 msgid "Date"
995 msgstr "التاريخ"
996
997 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
998 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
999 msgid "Info"
1000 msgstr "المعلومات"
1001
1002 #. memo
1003 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1004 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1005 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1006 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1007 msgid "Memo"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. column: Amount
1011 #. amount
1012 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1013 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1014 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1015 msgid "Amount"
1016 msgstr "الكمية"
1017
1018 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1019 msgid "Unknown"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1023 #: ../src/hb-preferences.c:253
1024 #, c-format
1025 msgid "%.2f l"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1029 #: ../src/hb-preferences.c:256
1030 msgid "km/l"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. TRANSLATORS: miles per liter
1034 #: ../src/hb-preferences.c:259
1035 msgid "mi./l"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1039 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1040 #: ../src/hb-report.c:333
1041 #, c-format
1042 msgid "%d-w%d"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1046 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1047 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1048 #: ../src/hb-report.c:347
1049 #, c-format
1050 msgid "%d-q%d"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/homebank.c:70
1054 msgid "Output version information and exit"
1055 msgstr "عرض معلومات الاصدار و الخروج"
1056
1057 #: ../src/homebank.c:73
1058 msgid "[FILE]"
1059 msgstr "[ملف]"
1060
1061 #: ../src/homebank.c:249
1062 msgid "Browser error."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/homebank.c:250
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not display the URL '%s'"
1068 msgstr "لا يمكن عرض الرابط '%s'"
1069
1070 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1071 msgid "HomeBank options"
1072 msgstr "خيارات البرنامج"
1073
1074 #: ../src/homebank.c:989
1075 #, c-format
1076 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1077 msgstr "غير قادر على فتح '%s' , لان الملف غير موجود\n"
1078
1079 #: ../src/hub-account.c:115
1080 msgid "(no institution)"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1084 msgid "Total"
1085 msgstr "الاجمالي"
1086
1087 #: ../src/hub-account.c:296
1088 msgid "Grand total"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/hub-account.c:427
1092 msgid "Your accounts"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1096 msgid "Expand all"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1100 msgid "Collapse all"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/hub-account.c:463
1104 msgid "Show all"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../src/hub-account.c:468
1108 msgid "By type"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/hub-account.c:469
1112 msgid "By institution"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1116 msgid "No transaction to add"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1120 #, c-format
1121 msgid "transaction added: %d"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1125 msgid "Check scheduled transactions result"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1129 msgid "Scheduled transactions"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1133 msgid "Skip"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1137 msgid "Edit & Post"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1141 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1142 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1143 msgid "Post"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1147 msgid "maximum post date"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1151 #: ../src/hub-spending.c:91
1152 msgid "Top spending"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. future usage
1156 #: ../src/hub-spending.c:102
1157 #, c-format
1158 msgid "Top %d spending"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/hub-spending.c:294
1162 msgid "Other"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/hub-spending.c:357
1166 msgid "Where your money goes"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/hb-import.c:1321
1170 msgid "imported account"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1174 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1175 msgid "Accounts"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Bank
1179 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1180 msgid "Bank"
1181 msgstr "البنك"
1182
1183 #. Today
1184 #: ../src/list-account.c:426
1185 msgid "Today"
1186 msgstr "اليوم"
1187
1188 #: ../src/list-operation.c:498
1189 msgid "- split -"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/list-operation.c:1196
1193 msgid "Status"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. column: Expense
1197 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1198 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1199 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1200 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1201 msgid "Expense"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. column: Income
1205 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1206 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1207 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1208 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1209 msgid "Income"
1210 msgstr "الدخل"
1211
1212 #: ../src/list-operation.c:1247
1213 msgid "Tags"
1214 msgstr "الوسوم"
1215
1216 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1217 #: ../src/list-scheduled.c:371
1218 msgid "Late"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1222 #: ../src/list-scheduled.c:389
1223 msgid "Still"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/list-scheduled.c:403
1227 msgid "Next date"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1231 #: ../src/rep-time.c:66
1232 msgid "List"
1233 msgstr "القائمة"
1234
1235 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1236 #: ../src/rep-time.c:66
1237 msgid "View results as list"
1238 msgstr "عرض النتائج كقائمة"
1239
1240 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1241 msgid "Line"
1242 msgstr "خط"
1243
1244 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1245 msgid "View results as lines"
1246 msgstr "عرض النتائج كاسطر"
1247
1248 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1249 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1250 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1251 msgid "Refresh"
1252 msgstr "تحديث"
1253
1254 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1255 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1256 msgid "Refresh results"
1257 msgstr "تحديث النتائج"
1258
1259 #. name, icon-name
1260 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1261 #: ../src/rep-time.c:82
1262 msgid "Detail"
1263 msgstr "التفاصيل"
1264
1265 #. label, accelerator
1266 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1267 #: ../src/rep-time.c:83
1268 msgid "Toggle detail"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1272 #: ../src/rep-balance.c:331
1273 #, c-format
1274 msgid "%d/%d under %s"
1275 msgstr "%d/%d تحت %s"
1276
1277 #: ../src/rep-balance.c:876
1278 msgid "Balance report"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1282 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1283 msgid "Display"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1287 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1288 msgid "A_ccount:"
1289 msgstr "حساب:"
1290
1291 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1292 msgid "Select _all"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/rep-balance.c:915
1296 msgid "Each _day"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1300 msgid "_Zoom X:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1304 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1305 msgid "Date filter"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1309 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1310 #: ../src/ui-filter.c:1212
1311 msgid "_From:"
1312 msgstr "من:"
1313
1314 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1315 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1316 #: ../src/ui-filter.c:1219
1317 msgid "_To:"
1318 msgstr "إلى:"
1319
1320 #: ../src/rep-budget.c:77
1321 msgid "Stack"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/rep-budget.c:77
1325 msgid "View results as stack bars"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/rep-budget.c:866
1329 msgid " over"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/rep-budget.c:872
1333 msgid " left"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/rep-budget.c:875
1337 msgid " under"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. update stack chart
1341 #: ../src/rep-budget.c:918
1342 #, c-format
1343 msgid "Budget for %s"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. column: Result
1347 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1348 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1349 msgid "Result"
1350 msgstr "النتيجة:"
1351
1352 #: ../src/rep-budget.c:1121
1353 msgid "Budget report"
1354 msgstr "تقرير الميزانية"
1355
1356 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1357 msgid "_View by:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/rep-budget.c:1165
1361 msgid "Only out of budget"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1365 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1366 msgid "_Result to clipboard"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1370 msgid "_Result to CSV"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1374 msgid "_Detail to clipboard"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1378 msgid "_Detail to CSV"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/rep-budget.c:1306
1382 msgid "Result:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/rep-budget.c:1312
1386 msgid "Budget:"
1387 msgstr "الميزانية:"
1388
1389 #: ../src/rep-budget.c:1318
1390 msgid "Spent:"
1391 msgstr "الانفاق:"
1392
1393 #: ../src/rep-budget.c:1439
1394 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/rep-budget.c:1440
1398 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1399 msgstr ""
1400
1401 #. column: Expense
1402 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1403 msgid "Spent"
1404 msgstr "الانفاق"
1405
1406 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1407 msgid "Column"
1408 msgstr "العمود"
1409
1410 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1411 msgid "View results as column"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/rep-stats.c:66
1415 msgid "Donut"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/rep-stats.c:66
1419 msgid "View results as donut"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1423 msgid "Edit filter"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. is_active
1427 #. name, icon-name
1428 #: ../src/rep-stats.c:88
1429 msgid "Legend"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. label, accelerator
1433 #: ../src/rep-stats.c:89
1434 msgid "Toggle legend"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. is_active
1438 #. name, icon-name
1439 #: ../src/rep-stats.c:94
1440 msgid "Rate"
1441 msgstr "المعدل"
1442
1443 #. label, accelerator
1444 #: ../src/rep-stats.c:95
1445 msgid "Toggle rate"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1449 msgid "Subcategory"
1450 msgstr "تصنيف فرعي"
1451
1452 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1453 msgid "Tag"
1454 msgstr "الوسم"
1455
1456 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1457 msgid "Month"
1458 msgstr "الشهر"
1459
1460 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1461 msgid "Year"
1462 msgstr "السنة"
1463
1464 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1465 msgid "Exp. & Inc."
1466 msgstr ""
1467
1468 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1469 #: ../src/rep-stats.c:417
1470 #, c-format
1471 msgid "%s by %s"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1475 msgid "(no payee)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/rep-stats.c:1464
1479 msgid "Statistics Report"
1480 msgstr "تقرير احصائي"
1481
1482 #: ../src/rep-stats.c:1506
1483 msgid "By _amount"
1484 msgstr "حسب الكمية"
1485
1486 #: ../src/rep-stats.c:1671
1487 msgid "Balance:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/rep-stats.c:1677
1491 msgid "Income:"
1492 msgstr "الدخل:"
1493
1494 #: ../src/rep-stats.c:1684
1495 msgid "Expense:"
1496 msgstr "النفقة:"
1497
1498 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1499 msgid "Day"
1500 msgstr "اليوم"
1501
1502 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1503 msgid "Week"
1504 msgstr "الأسبوع"
1505
1506 #: ../src/rep-time.c:137
1507 msgid "Quarter"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/rep-time.c:138
1511 msgid "Half Year"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1515 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1516 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1517 #: ../src/rep-time.c:372
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Over Time"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/rep-time.c:833
1523 #, c-format
1524 msgid "Average: %s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/rep-time.c:1158
1528 msgid "Trend Time Report"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1532 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1533 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1534 msgid "_Category:"
1535 msgstr "تصنيف:"
1536
1537 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1538 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1539 msgid "_Payee:"
1540 msgstr "_المستفيد:"
1541
1542 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1543 msgid "_Tag:"
1544 msgstr "_وسم:"
1545
1546 #: ../src/rep-time.c:1230
1547 msgid "_Cumulate"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/rep-time.c:1235
1551 msgid "Inter_val:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/rep-time.c:1243
1555 msgid "Show empty line"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1559 msgid "Time slice"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1563 msgid "Export"
1564 msgstr ""
1565
1566 #.
1567 #. LST_CAR_DATE,
1568 #. LST_CAR_MEMO,
1569 #. LST_CAR_METER,
1570 #. LST_CAR_FUEL,
1571 #. LST_CAR_PRICE,
1572 #. LST_CAR_AMOUNT,
1573 #. LST_CAR_DIST,
1574 #. LST_CAR_100KM
1575 #.
1576 #.
1577 #. column: Memo
1578 #.
1579 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1580 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1581 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1582 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1583 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1584 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1585 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1586 #.
1587 #. column: Meter
1588 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1589 msgid "Meter"
1590 msgstr "متر"
1591
1592 #. column: Fuel load
1593 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1594 msgid "Fuel"
1595 msgstr "الوقود"
1596
1597 #. column: Price by unit
1598 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1599 msgid "Price"
1600 msgstr "السعر"
1601
1602 #. column: Distance done
1603 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1604 msgid "Dist."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1608 msgid "Vehicle cost report"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1612 msgid "Vehi_cle:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1616 msgid "Meter:"
1617 msgstr "متر:"
1618
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1620 msgid "Consumption:"
1621 msgstr "الاستهلاك:"
1622
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1624 msgid "Fuel cost:"
1625 msgstr "تكاليف الوقود:"
1626
1627 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1628 msgid "Other cost:"
1629 msgstr "تاليف اخرى:"
1630
1631 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1632 msgid "Total cost:"
1633 msgstr "التكاليف الاجمالية:"
1634
1635 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1636 #. populate template
1637 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1638 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1639 msgid "(none)"
1640 msgstr "(لا شيء)"
1641
1642 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1643 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1644 msgid "Visible"
1645 msgstr "مرئي"
1646
1647 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1648 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1649 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1650 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1651 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1652 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1653 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1654 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1655 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1656 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1657 msgid "_Cancel"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1661 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1662 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1663 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1664 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1665 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1666 msgid "_OK"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1670 msgid "Account name"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1674 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1675 msgid "Error"
1676 msgstr "خطأ"
1677
1678 #: ../src/ui-account.c:970
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "Cannot add an account '%s',\n"
1682 "this name already exists."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/ui-account.c:1018
1686 #, c-format
1687 msgid "Cannot delete account '%s'"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/ui-account.c:1022
1691 msgid ""
1692 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1696 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1697 #: ../src/ui-tag.c:493
1698 #, c-format
1699 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1035
1703 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-account.c:1083
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Cannot rename this Account,\n"
1710 "from '%s' to '%s',\n"
1711 "this name already exists."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/ui-account.c:1258
1715 msgid "Manage Accounts"
1716 msgstr "إدارة الحسابات"
1717
1718 #: ../src/ui-account.c:1309
1719 msgid ""
1720 "Drag & drop to change the order\n"
1721 "Double-click to rename"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1725 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1726 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1727 msgid "_Add"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1731 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1732 msgid "General"
1733 msgstr "عام"
1734
1735 #: ../src/ui-account.c:1357
1736 msgid "_Currency:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/ui-account.c:1364
1740 msgid "Start _balance:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/ui-account.c:1372
1744 msgid "Notes:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/ui-account.c:1388
1748 msgid "this account was _closed"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/ui-account.c:1399
1752 msgid "Current check number"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/ui-account.c:1403
1756 msgid "Checkbook _1:"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/ui-account.c:1410
1760 msgid "Checkbook _2:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1764 msgid "Options"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/ui-account.c:1431
1768 msgid "Institution"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1772 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1773 msgid "_Name:"
1774 msgstr "الاسم"
1775
1776 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1777 msgid "N_umber:"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-account.c:1456
1781 msgid "Balance limits"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/ui-account.c:1462
1785 msgid "_Overdraft at:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/ui-account.c:1474
1789 msgid "Miscellaneous"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/ui-account.c:1478
1793 msgid "Default _Template:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/ui-account.c:1492
1797 msgid "Report exclusion"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/ui-account.c:1496
1801 msgid "exclude from account _summary"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/ui-account.c:1501
1805 msgid "exclude from the _budget"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/ui-account.c:1506
1809 msgid "exclude from any _reports"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/ui-archive.c:346
1813 #, c-format
1814 msgid "(template %d)"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-archive.c:394
1818 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1822 msgid "_Amount:"
1823 msgstr "مقدار:"
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1826 msgid "Toggle amount sign"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1830 msgid "Transaction splits"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:1037
1834 msgid "_To account:"
1835 msgstr "إلى حساب:"
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1838 msgid "Pay_ment:"
1839 msgstr "مدفوعات:"
1840
1841 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1842 msgid "Of notebook _2"
1843 msgstr "للملاحظة 2"
1844
1845 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1846 msgid "_Memo:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1850 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1851 msgid "Ta_gs:"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:1133
1855 msgid "Scheduled insertion"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:1138
1859 msgid "_Activate"
1860 msgstr "_تنشيط"
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:1143
1863 msgid "Next _date:"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:1151
1867 msgid "Ever_y:"
1868 msgstr "كل:"
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:1167
1871 msgid "Week end:"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1179
1875 msgid "_Stop after:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1187
1879 msgid "posts"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1209
1883 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/ui-assign.c:268
1887 msgid "Text"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-assign.c:520
1891 #, c-format
1892 msgid "(assignment %d)"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/ui-assign.c:550
1896 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/ui-assign.c:696
1900 msgid "Disabled"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-assign.c:697
1904 msgid "If empty"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/ui-assign.c:698
1908 msgid "Overwrite"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/ui-assign.c:717
1912 msgid "Manage Assignments"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/ui-assign.c:794
1916 msgid "Condition"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assign.c:798
1920 msgid "Search _in:"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1924 #: ../src/ui-assign.c:806
1925 msgid "Fi_nd:"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/ui-assign.c:814
1929 msgid "Match _case"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/ui-assign.c:819
1933 msgid "Use _regular expressions"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/ui-assign.c:834
1937 msgid "Assign payee"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/ui-assign.c:863
1941 msgid "Assign category"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/ui-assign.c:891
1945 msgid "Assign payment"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1949 #, c-format
1950 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1954 msgid "Not found"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1958 msgid "_Owner:"
1959 msgstr "_المالك:"
1960
1961 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1962 msgid "Currency:"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1966 msgid "File properties"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1970 msgid "System detection"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1974 msgid "Languages:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1978 msgid "Preset file:"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1982 msgid "Initialize my categories with this file"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1986 msgid "Preset categories"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1990 msgid "Information"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1994 msgid "Balances"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1998 msgid "_Initial:"
1999 msgstr "_مبدئي:"
2000
2001 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2002 msgid "_Overdrawn at:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2006 msgid "Create an account"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2010 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2014 msgid "Confirmation"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2018 msgid "<New account (global)>"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2022 msgid "<New account>"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2026 msgid "<Skip this account>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2030 msgid "Valid"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2034 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2035 msgid "Name"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2039 msgid "Known files"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2043 msgid "QIF files"
2044 msgstr "ملفات QIF"
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2047 msgid "OFX/QFX files"
2048 msgstr "ملفات OFX/QFX"
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2051 msgid "CSV files"
2052 msgstr "ملفات CSV"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2055 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2056 msgid "All files"
2057 msgstr "كل الملفات"
2058
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2060 msgid "new global account"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2064 msgid "new account"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2068 msgid "skipped"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2072 #, c-format
2073 msgid ", %d of %d transactions"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2077 msgid ""
2078 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2079 "continue."
2080 msgstr ""
2081
2082 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2084 #, c-format
2085 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2089 msgid "this file"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2093 msgid "this account"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "Name: %s\n"
2100 "Number: %s\n"
2101 "File: %s\n"
2102 "Encoding: %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2106 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2110 msgid ""
2111 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2112 "or several\n"
2113 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2114 "formats:"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2118 msgid ""
2119 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2120 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2121 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2122 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2123 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2124 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2128 msgid ""
2129 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2130 "assistant."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2134 msgid "Don't show this again"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2138 msgid ""
2139 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2140 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2144 msgid ""
2145 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2146 "please use the back button to select less files."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2150 msgid "Target account identification by name or number failed."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2154 msgid "Date order:"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2158 msgid "_Import memos"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2162 msgid "_Swap memos with payees"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2166 msgid "OFX _Name:"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2170 msgid "OFX _Memo:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2174 #: ../src/ui-filter.c:511
2175 msgid "Select:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2179 #: ../src/ui-filter.c:514
2180 msgid "All"
2181 msgstr "الكل"
2182
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2184 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2185 msgid "None"
2186 msgstr "لا شيء"
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2189 #: ../src/ui-filter.c:524
2190 msgid "Invert"
2191 msgstr "عكس"
2192
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2194 msgid "Sentence _case memo/payee"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2198 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2202 msgid "Date _gap:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2207 msgid "days"
2208 msgstr "الايام"
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2211 msgid ""
2212 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2213 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2217 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2221 msgid "Welcome"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2225 msgid "Select file(s)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2230 msgid "Import"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2234 msgid "File format error"
2235 msgstr "خطأ في نسق الملف"
2236
2237 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2238 msgid ""
2239 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2240 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/ui-budget.c:690
2244 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/ui-budget.c:692
2248 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/ui-budget.c:698
2252 msgid "_Clear"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/ui-budget.c:992
2256 msgid "Manage Budget"
2257 msgstr "إدارة الميزانية"
2258
2259 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2260 msgid "_Import CSV"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2264 msgid "E_xport CSV"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/ui-budget.c:1124
2268 msgid "Budget for each month"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/ui-budget.c:1131
2272 msgid "is the same"
2273 msgstr "هو نفسه"
2274
2275 #: ../src/ui-budget.c:1145
2276 msgid "_Clear input"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/ui-budget.c:1160
2280 msgid "is different"
2281 msgstr "هو مختلف"
2282
2283 #: ../src/ui-budget.c:1204
2284 msgid "_Force monitoring this category"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2288 msgid "Usage"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/ui-category.c:1103
2292 msgid "Delete unused categories"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/ui-category.c:1104
2296 msgid ""
2297 "Are you sure you want to permanently\n"
2298 "delete unused categories?"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2302 msgid "Edit..."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/ui-category.c:1311
2306 msgid "_Income"
2307 msgstr "ال_دخل"
2308
2309 #: ../src/ui-category.c:1362
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "Cannot rename this Category,\n"
2313 "from '%s' to '%s',\n"
2314 "this name already exists."
2315 msgstr ""
2316 "لا يمكن اعادة تسمية هذا التصنيف من '%s' الى '%s' لان هذا الاسم موجود اصلاً"
2317
2318 #: ../src/ui-category.c:1426
2319 #, c-format
2320 msgid "Merge category '%s'"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2324 msgid "Merge"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/ui-category.c:1447
2328 msgid ""
2329 "Transactions assigned to this category,\n"
2330 "will be moved to the category selected below."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/ui-category.c:1457
2334 #, c-format
2335 msgid "_Delete the category '%s'"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/ui-category.c:1553
2339 msgid ""
2340 "This category is used.\n"
2341 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/ui-category.c:1802
2345 msgid "Manage Categories"
2346 msgstr "ادارة التصانيف"
2347
2348 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2349 msgid "_Delete unused"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/ui-category.c:1955
2353 msgid "new category"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/ui-category.c:1967
2357 msgid "new subcategory"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2361 msgid "_Merge"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2365 msgid "Base currency"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/ui-currency.c:627
2369 msgid "Symbol"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2373 msgid "Exchange rate"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/ui-currency.c:652
2377 msgid "Last modified"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-currency.c:774
2381 msgid "Edit currency"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2385 msgid "Currency"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2389 msgid "Format"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2393 msgid "_Customize"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2397 msgid "_Symbol:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2401 msgid "Is pre_fix"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2405 msgid "_Decimal char:"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2409 msgid "_Frac digits:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2413 msgid "_Grouping char:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/ui-currency.c:1142
2417 msgid "Select base currency"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/ui-currency.c:1142
2421 msgid "Select currency"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/ui-currency.c:1214
2425 msgid "ISO Code"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-currency.c:1222
2429 msgid "Add a custom _currency"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:1235
2433 msgid "_ISO:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:1320
2437 msgid "Update online error"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:1541
2441 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:1585
2445 msgid "Change the base currency"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:1586
2449 msgid ""
2450 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2451 "will be set to 0, don't forget to update it"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-currency.c:1655
2455 msgid "Currencies"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/ui-currency.c:1705
2459 msgid "Update online"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/ui-currency.c:1738
2463 msgid "Set as base"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2467 msgid "File statistics"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2471 msgid "Transaction"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2475 msgid "Assignment"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2479 msgid "Upgrade"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2483 msgid "Select a base currency"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2487 msgid ""
2488 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2489 "if the currency below is not correct, please change it:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2493 msgid "Import from CSV"
2494 msgstr "استيراد ملف CSV"
2495
2496 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2497 msgid "Open HomeBank file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2501 msgid "Open HomeBank backup file"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2505 msgid "Save HomeBank file as"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2509 msgid "HomeBank files"
2510 msgstr "الملفات"
2511
2512 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2513 msgid "File backup"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2517 msgid "All backups"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2521 msgid "Save changes to the file before closing?"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2528 "Number of changes: %d."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2532 msgid "Close _without saving"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2536 msgid "Export as PDF"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2540 msgid "Export as _PDF"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2544 msgid "Folder:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2548 msgid "Pick a Folder"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2552 msgid "Filename:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2556 msgid "Select among possible transactions..."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2560 msgid "Select an action:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2564 msgid "create a new transaction"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2568 msgid "select an existing transaction"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2572 msgid ""
2573 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2574 "for the internal transfer."
2575 msgstr ""
2576
2577 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2578 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2579 msgid "Categories"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2583 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2584 msgid "Payees"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2588 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2589 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2590 msgid "_Option:"
2591 msgstr "_خيارات:"
2592
2593 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2594 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2595 msgid "Dates"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/ui-filter.c:1121
2599 msgid "_Month:"
2600 msgstr "_الشهر:"
2601
2602 #: ../src/ui-filter.c:1127
2603 msgid "_Year:"
2604 msgstr "_السنة:"
2605
2606 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2607 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2608 msgid "Texts"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2612 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2613 msgid "_Info:"
2614 msgstr "_معلومات:"
2615
2616 #: ../src/ui-filter.c:1182
2617 msgid "Case _sensitive"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2621 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2622 msgid "Amounts"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2626 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2627 msgid "Statuses"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/ui-filter.c:1255
2631 msgid "reconciled"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/ui-filter.c:1259
2635 msgid "cleared"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/ui-filter.c:1264
2639 msgid "Force:"
2640 msgstr "يجبر:"
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:1272
2643 msgid "display 'Added'"
2644 msgstr "إظهار 'مضاف'"
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:1276
2647 msgid "display 'Edited'"
2648 msgstr "إظهار 'مُعدل'"
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:1280
2651 msgid "display 'Remind'"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2655 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2656 msgid "Payments"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2660 msgid "Scheduled transaction"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2664 msgid "add until"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2668 msgid "of each month (excluded)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2672 msgid "add"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2676 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2677 msgid "days in advance the current date"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/ui-payee.c:702
2681 msgid "Default category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/ui-payee.c:740
2685 msgid "Delete unused payee"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/ui-payee.c:741
2689 msgid ""
2690 "Are you sure you want to\n"
2691 "permanently delete unused payee?"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/ui-payee.c:921
2695 msgid "Default"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2699 msgid "Pa_yment:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/ui-payee.c:980
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "Cannot rename this Payee,\n"
2706 "from '%s' to '%s',\n"
2707 "this name already exists."
2708 msgstr ""
2709 "لا يمكن اعادة تسمية هذا المستفيد من '%s' الى '%s' , لان هذا الاسم موجود "
2710 "بالفعل"
2711
2712 #: ../src/ui-payee.c:1035
2713 #, c-format
2714 msgid "Merge payee '%s'"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/ui-payee.c:1056
2718 msgid ""
2719 "Transactions assigned to this payee,\n"
2720 "will be moved to the payee selected below."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/ui-payee.c:1066
2724 #, c-format
2725 msgid "_Delete the payee '%s'"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2729 msgid ""
2730 "This payee is used.\n"
2731 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/ui-payee.c:1250
2735 msgid "Manage Payees"
2736 msgstr "ادارة المستفيدين"
2737
2738 #: ../src/ui-payee.c:1360
2739 msgid "new payee"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/ui-pref.c:85
2743 msgid "Interface"
2744 msgstr "الواجهة"
2745
2746 #: ../src/ui-pref.c:86
2747 msgid "Locale"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/ui-pref.c:87
2751 msgid "Transactions"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/ui-pref.c:88
2755 msgid "Import/Export"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/ui-pref.c:89
2759 msgid "Report"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2763 msgid "Backup"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/ui-pref.c:91
2767 msgid "Folders"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/ui-pref.c:97
2771 msgid "System defaults"
2772 msgstr "افتراضيات النظام"
2773
2774 #: ../src/ui-pref.c:98
2775 msgid "Icons only"
2776 msgstr "ايقونات فقط"
2777
2778 #: ../src/ui-pref.c:99
2779 msgid "Text only"
2780 msgstr "نص فقط"
2781
2782 #: ../src/ui-pref.c:100
2783 msgid "Text under icons"
2784 msgstr "نص تحت الايقونات"
2785
2786 #: ../src/ui-pref.c:101
2787 msgid "Text beside icons"
2788 msgstr "نص بجانب الايقونات"
2789
2790 #: ../src/ui-pref.c:107
2791 msgid "Horizontal"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/ui-pref.c:108
2795 msgid "Vertical"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/ui-pref.c:109
2799 msgid "Both"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/ui-pref.c:116
2803 msgid "Tango light"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/ui-pref.c:117
2807 msgid "Tango medium"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/ui-pref.c:118
2811 msgid "Tango dark"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/ui-pref.c:123
2815 msgid "m-d-y"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/ui-pref.c:124
2819 msgid "d-m-y"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/ui-pref.c:125
2823 msgid "y-m-d"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2827 msgid "Ignore"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/ui-pref.c:139
2831 msgid "Append to Info"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/ui-pref.c:140
2835 msgid "Append to Memo"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/ui-pref.c:141
2839 msgid "Append to Payee"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/ui-pref.c:146
2843 msgid "Tab"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/ui-pref.c:147
2847 msgid "Comma"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/ui-pref.c:148
2851 msgid "Semicolon"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/ui-pref.c:149
2855 msgid "Space"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/ui-pref.c:486
2859 msgid "System Language"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/ui-pref.c:647
2863 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/ui-pref.c:652
2867 msgid "Choose a default import folder"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/ui-pref.c:657
2871 msgid "Choose a default export folder"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/ui-pref.c:1143
2875 msgid "Date options"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/ui-pref.c:1167
2879 msgid "OFX/QFX options"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/ui-pref.c:1194
2883 msgid "QIF options"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/ui-pref.c:1211
2887 msgid "CSV options"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/ui-pref.c:1215
2891 msgid "(transaction import only)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/ui-pref.c:1219
2895 msgid "Separator:"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/ui-pref.c:1279
2899 msgid "Initial filter"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/ui-pref.c:1297
2903 msgid "Charts options"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/ui-pref.c:1301
2907 msgid "Color scheme:"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/ui-pref.c:1323
2911 msgid "Statistics options"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/ui-pref.c:1327
2915 msgid "Show by _amount"
2916 msgstr "عرض حسب _الكمية"
2917
2918 #: ../src/ui-pref.c:1332
2919 msgid "Show _rate column"
2920 msgstr "عرض عمود المعدل"
2921
2922 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2923 msgid "Show _details"
2924 msgstr "عرض _التفاصيل"
2925
2926 #: ../src/ui-pref.c:1347
2927 msgid "Budget options"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/ui-pref.c:1379
2931 msgid "_Enable"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. row++;
2935 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2936 msgid "_Preset:"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/ui-pref.c:1505
2940 msgid "User interface"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/ui-pref.c:1509
2944 msgid "_Language:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/ui-pref.c:1517
2948 msgid "_Date display:"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/ui-pref.c:1533
2952 msgid "_Format:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/ui-pref.c:1546
2956 msgid ""
2957 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2958 "%A locale's full weekday name. \n"
2959 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2960 "%B locale's full month name. \n"
2961 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2962 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2963 "decimal number [00-99]. \n"
2964 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2965 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2966 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2967 "by a space. \n"
2968 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2969 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2970 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2971 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2972 "%Y year with century as a decimal number."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/ui-pref.c:1576
2976 msgid "Fiscal year"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2980 #: ../src/ui-pref.c:1581
2981 msgid "Starts _on:"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:1601
2985 msgid "Measurement units"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1605
2989 msgid "Use _miles for meter"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1610
2993 msgid "Use _gallon for fuel"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1634
2997 msgid "Transaction window"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1646
3001 msgid "_Show future:"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3005 #: ../src/ui-pref.c:1655
3006 msgid "days ahead"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1659
3010 msgid "Hide reconciled transactions"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1664
3014 msgid "Always show remind transactions"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/ui-pref.c:1674
3018 msgid "Multiple add"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/ui-pref.c:1678
3022 msgid "Keep the last date"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/ui-pref.c:1688
3026 msgid "Memo autocomplete"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/ui-pref.c:1692
3030 msgid "Active"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1700
3034 msgid "rolling days"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1751
3038 msgid "_Toolbar:"
3039 msgstr "_شريط الادوات:"
3040
3041 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3042 #. data->CM_ruleshint = widget;
3043 #: ../src/ui-pref.c:1773
3044 msgid "_Grid line:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/ui-pref.c:1785
3048 msgid "Amount colors"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/ui-pref.c:1789
3052 msgid "Uses custom colors"
3053 msgstr "يستخدم الألوان المخصصة"
3054
3055 #: ../src/ui-pref.c:1804
3056 msgid "_Expense:"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/ui-pref.c:1816
3060 msgid "_Income:"
3061 msgstr "_الدخل:"
3062
3063 #: ../src/ui-pref.c:1823
3064 msgid "_Warning:"
3065 msgstr "_تحذير:"
3066
3067 #: ../src/ui-pref.c:1854
3068 msgid "_Enable automatic backups"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/ui-pref.c:1859
3072 msgid "_Number of backups to keep:"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/ui-pref.c:1874
3076 msgid "Backup frequency is once a day"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/ui-pref.c:1902
3080 msgid "_Wallets:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/ui-pref.c:1926
3084 msgid "Exchange files"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/ui-pref.c:1930
3088 msgid "_Import:"
3089 msgstr "_استيراد:"
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1949
3092 msgid "_Export:"
3093 msgstr "_تصدير:"
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:1989
3096 msgid "Program start"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1993
3100 msgid "Show splash screen"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1998
3104 msgid "Load last opened file"
3105 msgstr "تحميل الملف المفتوح سابقاً"
3106
3107 #: ../src/ui-pref.c:2008
3108 msgid "Update currencies online"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/ui-pref.c:2019
3112 msgid "Main window reports"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:2118
3116 msgid "Reset All Preferences"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/ui-pref.c:2119
3120 msgid ""
3121 "Do you really want to reset\n"
3122 "all preferences to default\n"
3123 "values?"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:2138
3127 msgid "Preferences"
3128 msgstr "الخيارات"
3129
3130 #: ../src/ui-pref.c:2371
3131 msgid ""
3132 "You will have to restart HomeBank\n"
3133 "for the language change to take effect."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-split.c:778
3137 msgid "Remove all"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/ui-split.c:782
3141 msgid "Remove"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/ui-split.c:828
3145 msgid "Apply"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/ui-split.c:832
3149 msgid "Cancel"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/ui-split.c:840
3153 msgid "Transaction amount:"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/ui-split.c:849
3157 msgid "Unassigned:"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/ui-split.c:864
3161 msgid "Sum of splits:"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/ui-tag.c:450
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Cannot rename this Tag,\n"
3168 "from '%s' to '%s',\n"
3169 "this name already exists."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/ui-tag.c:575
3173 msgid "Manage Tags"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/ui-tag.c:642
3177 msgid "new tag"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/ui-transaction.c:49
3181 msgid "Add transaction"
3182 msgstr "اضف عملية"
3183
3184 #: ../src/ui-transaction.c:50
3185 msgid "Inherit transaction"
3186 msgstr "وراثة عملية"
3187
3188 #: ../src/ui-transaction.c:51
3189 msgid "Modify transaction"
3190 msgstr "تعديل عملية"
3191
3192 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3193 msgid "Cleared"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3197 msgid "Reconciled"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/ui-transaction.c:662
3201 msgid "From acc_ount:"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3205 msgid "To acc_ount:"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/ui-transaction.c:756
3209 msgid ""
3210 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3211 "\n"
3212 "Proceeding will delete the target transaction."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:758
3216 msgid "_Break"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3220 msgid "Show _scheduled"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3224 msgid "Show _all accounts"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3228 msgid "Use a _template"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3232 msgid "_Add & keep"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3236 msgid "_Post"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3240 msgid "_Date:"
3241 msgstr "_التاريخ:"
3242
3243 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3244 msgid ""
3245 "Date accepted here are:\n"
3246 "day,\n"
3247 "day/month or month/day,\n"
3248 "and complete date into your locale"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3252 msgid ""
3253 "Autocompletion and direct seizure\n"
3254 "is available"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3258 msgid "M_emo:"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3262 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3266 msgid "Multiple edit transactions"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3270 msgid "Template"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3274 msgid "Inactive"
3275 msgstr "خامل"
3276
3277 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3278 msgid "Include"
3279 msgstr "تضمين"
3280
3281 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3282 msgid "Exclude"
3283 msgstr "استثناء"
3284
3285 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3286 msgid "(no type)"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3290 msgid "Cash"
3291 msgstr "نقدي"
3292
3293 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3294 msgid "Asset"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3298 msgid "Credit card"
3299 msgstr "بطاقة اتمانية"
3300
3301 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3302 msgid "Liability"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3306 msgid "Possible"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3310 msgid "Before"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3314 msgid "After"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3318 msgid "Any Type"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3322 msgid "Uncategorized"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3326 msgid "Unreconciled"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3330 msgid "Uncleared"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3334 msgid "Any Status"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3338 msgid "This month"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3342 msgid "Last month"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3346 msgid "This quarter"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3350 msgid "Last quarter"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3354 msgid "This year"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3358 msgid "Last year"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3362 msgid "Last 30 days"
3363 msgstr "اخر 30 يوم"
3364
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3366 msgid "Last 60 days"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3370 msgid "Last 90 days"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3374 msgid "Last 12 months"
3375 msgstr "اخر 12 شهر"
3376
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3378 msgid "Other..."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3382 msgid "All date"
3383 msgstr "كل التواريخ"
3384
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3386 msgid "All month"
3387 msgstr "كل الاشهر"
3388
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3390 msgid "January"
3391 msgstr "يناير"
3392
3393 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3394 msgid "February"
3395 msgstr "فبراير"
3396
3397 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3398 msgid "March"
3399 msgstr "مارس"
3400
3401 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3402 msgid "April"
3403 msgstr "ابريل"
3404
3405 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3406 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3407 msgid "May"
3408 msgstr "مايو"
3409
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3411 msgid "June"
3412 msgstr "يونيو"
3413
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3415 msgid "July"
3416 msgstr "يوليو"
3417
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3419 msgid "August"
3420 msgstr "اغسطس"
3421
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3423 msgid "September"
3424 msgstr "سبتمبر"
3425
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3427 msgid "October"
3428 msgstr "اكتوبر"
3429
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3431 msgid "November"
3432 msgstr "نوفمبر"
3433
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3435 msgid "December"
3436 msgstr "ديسمبر"
3437
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3439 msgid "Jan"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3443 msgid "Feb"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3447 msgid "Mar"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3451 msgid "Apr"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3455 msgid "Jun"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3459 msgid "Jul"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3463 msgid "Aug"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3467 msgid "Sep"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3471 msgid "Oct"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3475 msgid "Nov"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3479 msgid "Dec"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/ui-widgets.c:314
3483 msgid "Search..."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/ui-widgets.c:993
3487 msgid "Check"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/ui-widgets.c:995
3491 msgid "Transfer"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/ui-widgets.c:996
3495 msgid "Internal transfer"
3496 msgstr "حوالة عبر الانترنت"
3497
3498 #: ../src/ui-widgets.c:997
3499 msgid "Debit card"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/ui-widgets.c:998
3503 msgid "Standing order"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/ui-widgets.c:999
3507 msgid "Electronic payment"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3511 msgid "Deposit"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3515 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3516 msgid "FI fee"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3520 msgid "Direct Debit"
3521 msgstr ""
This page took 0.16665 seconds and 3 git commands to generate.