]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ar.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / ar.po
1 # Arabic translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-19 14:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Abdullah Al-Sabi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "مصرف البيت"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr ""
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:914
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "مالي;محاسبة;ميزانية;شخصي;نقدي;"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
56 msgid "Check internal transfert result"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/dsp_account.c:239
60 msgid "No inconsistency found !"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/dsp_account.c:249
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "Inconsistency were found: %d\n"
67 "do you want to review and fix ?"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/dsp_account.c:305
71 #, c-format
72 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
73 msgstr "جميع مبالغ الحوالات سيتم قسمتها على %.6f."
74
75 #: ../src/dsp_account.c:309
76 msgid ""
77 "Are you sure you want to convert this account\n"
78 "to Euro as Major currency?"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:311
82 msgid "_Convert"
83 msgstr "_حوّل"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:342
86 msgid "No transaction changed"
87 msgstr "لم يتم تغيير اي عملية (معاملة)"
88
89 #: ../src/dsp_account.c:344
90 #, c-format
91 msgid "transaction changed: %d"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dsp_account.c:347
95 msgid "Automatic assignment result"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/dsp_account.c:467
99 msgid ""
100 "Do you want to create a template with\n"
101 "each of the selected transaction ?"
102 msgstr ""
103 "هل تريد بالتأكيد تطبيق هذا النموذج مع كل عملية من العمليات المحددة ؟؟"
104
105 #: ../src/dsp_account.c:1142
106 msgid ""
107 "Do you want to delete\n"
108 "each of the selected transaction ?"
109 msgstr "هل تريد حذف كل العمليات ال محددة ؟"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:1208
112 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
116 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
120 #: ../src/ui-dialogs.c:374
121 msgid "_Change"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/dsp_account.c:1270
125 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
126 msgstr ""
127
128 #: ../src/dsp_account.c:1272
129 msgid "_Toggle"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/dsp_account.c:1537
133 #, c-format
134 msgid "%d items (%s)"
135 msgstr ""
136
137 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
138 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
139 #: ../src/dsp_account.c:1542
140 #, c-format
141 msgid "%d items (%d selected %s)"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/dsp_account.c:1639
145 #, c-format
146 msgid "[closed account] %s"
147 msgstr ""
148
149 #. name, icon-name, label
150 #: ../src/dsp_account.c:1751
151 msgid "A_ccount"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/dsp_account.c:1752
155 msgid "Transacti_on"
156 msgstr "صفقة - عملية"
157
158 #: ../src/dsp_account.c:1753
159 msgid "_Status"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
163 msgid "_Tools"
164 msgstr "_أدوات"
165
166 #: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
167 #: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
168 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
169 #: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
170 #: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
171 #: ../src/ui-transaction.c:1211
172 msgid "_Close"
173 msgstr "_إغلاق"
174
175 #: ../src/dsp_account.c:1758
176 msgid "Close the current account"
177 msgstr "إغلاق الحساب الحالي"
178
179 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
180 #: ../src/dsp_account.c:1761
181 msgid "_Filter..."
182 msgstr "_تصفية..."
183
184 #: ../src/dsp_account.c:1761
185 msgid "Open the list filter"
186 msgstr "إفتح قائمة التصفية"
187
188 #: ../src/dsp_account.c:1762
189 msgid "Convert to Euro..."
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/dsp_account.c:1762
193 msgid "Convert this account to Euro currency"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/dsp_account.c:1764
197 msgid "_Add..."
198 msgstr "_إضافة"
199
200 #: ../src/dsp_account.c:1764
201 msgid "Add a new transaction"
202 msgstr "أضف معاملة جديدة"
203
204 #: ../src/dsp_account.c:1765
205 msgid "_Inherit..."
206 msgstr "_توريث..."
207
208 #: ../src/dsp_account.c:1765
209 msgid "Inherit from the active transaction"
210 msgstr "توريث من المعاملة النشطة"
211
212 #: ../src/dsp_account.c:1766
213 msgid "_Edit..."
214 msgstr "_عدّل..."
215
216 #: ../src/dsp_account.c:1766
217 msgid "Edit the active transaction"
218 msgstr "عدّل المعاملة النشطة"
219
220 #: ../src/dsp_account.c:1768
221 msgid "_None"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/dsp_account.c:1768
225 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
226 msgstr ""
227
228 #: ../src/dsp_account.c:1769
229 msgid "_Cleared"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/dsp_account.c:1769
233 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/dsp_account.c:1770
237 msgid "_Reconciled"
238 msgstr "_سُويت"
239
240 #: ../src/dsp_account.c:1770
241 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/dsp_account.c:1772
245 msgid "_Multiple Edit..."
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/dsp_account.c:1772
249 msgid "Edit multiple transaction"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/dsp_account.c:1773
253 msgid "Create template..."
254 msgstr "اصنع نموذج ..."
255
256 #: ../src/dsp_account.c:1773
257 msgid "Create template"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/dsp_account.c:1774
261 msgid "_Delete..."
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/dsp_account.c:1774
265 msgid "Delete selected transaction(s)"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/dsp_account.c:1776
269 msgid "Auto. assignments"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/dsp_account.c:1776
273 msgid "Run automatic assignments"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/dsp_account.c:1777
277 msgid "Export QIF..."
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
281 msgid "Export as QIF"
282 msgstr "تصدير كملف QIF"
283
284 #: ../src/dsp_account.c:1778
285 msgid "Export CSV..."
286 msgstr "صدر إلى ملف CSV ..."
287
288 #: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
289 msgid "Export as CSV"
290 msgstr "تصدير كملف CSV"
291
292 #: ../src/dsp_account.c:1780
293 msgid "Check internal xfer..."
294 msgstr ""
295
296 #. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
297 #: ../src/dsp_account.c:1783
298 msgid "Export PDF..."
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/dsp_account.c:1783
302 msgid "Export as PDF"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
306 msgid "Add"
307 msgstr "اضافة"
308
309 #: ../src/dsp_account.c:1924
310 msgid "Inherit"
311 msgstr "وراثة"
312
313 #: ../src/dsp_account.c:1927
314 msgid "Edit"
315 msgstr "تحرير"
316
317 #: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
318 msgid "Filter"
319 msgstr "مُرشِّح"
320
321 #. balances area
322 #: ../src/dsp_account.c:1984
323 msgid "Bank:"
324 msgstr "البنك:"
325
326 #: ../src/dsp_account.c:1990
327 msgid "Today:"
328 msgstr "اليوم:"
329
330 #: ../src/dsp_account.c:1996
331 msgid "Future:"
332 msgstr "المستقبل:"
333
334 #: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
335 #: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
336 msgid "_Range:"
337 msgstr "_المدى:"
338
339 #: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
340 #: ../src/ui-assist-start.c:392
341 msgid "_Type:"
342 msgstr "ال_نوع:"
343
344 #: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
345 #: ../src/ui-transaction.c:1113
346 msgid "_Status:"
347 msgstr "_الحالة:"
348
349 #: ../src/dsp_account.c:2035
350 msgid "Reset _filters"
351 msgstr ""
352
353 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
354 #: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
355 #: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
356 msgid "Euro _minor"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
360 #: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
361 #: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
362 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
363 #: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
364 msgid "Category"
365 msgstr "التصنيف"
366
367 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
368 msgid "Subcategory"
369 msgstr "تصنيف فرعي"
370
371 #. name, icon-name, label
372 #: ../src/dsp_mainwindow.c:170
373 msgid "_File"
374 msgstr "_ملف"
375
376 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
377 msgid "_Import"
378 msgstr "_استيراد"
379
380 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
381 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
382 msgid "_Edit"
383 msgstr "_تحرير"
384
385 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
386 msgid "_View"
387 msgstr "_اعرض"
388
389 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
390 msgid "_Manage"
391 msgstr "نظم ..."
392
393 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
394 msgid "_Transactions"
395 msgstr "_عمليات"
396
397 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
398 msgid "_Reports"
399 msgstr "_تقارير"
400
401 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
402 msgid "_Help"
403 msgstr "_مساعدة"
404
405 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
406 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
407 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
408 #. FileMenu
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
410 msgid "_New"
411 msgstr "_جديد"
412
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
414 msgid "Create a new file"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
418 msgid "_Open..."
419 msgstr "_فتح..."
420
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
422 msgid "Open a file"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
426 #: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
427 msgid "_Save"
428 msgstr "_حفظ"
429
430 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
431 msgid "Save the current file"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
435 msgid "Save _As..."
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
439 msgid "Save the current file with a different name"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
443 msgid "Revert"
444 msgstr "استعادة"
445
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
447 msgid "Revert to a saved version of this file"
448 msgstr "العودة الى الاصدار المحفوظ من هذا الملف"
449
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
451 msgid "Properties..."
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
455 msgid "Configure the file"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:192
459 msgid "Close the current file"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
463 msgid "_Quit"
464 msgstr "_خروج"
465
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
467 msgid "Quit HomeBank"
468 msgstr ""
469
470 #. Exchange
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
472 msgid "QIF file..."
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
476 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
477 msgid "Open the import assistant"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
481 msgid "OFX/QFX file..."
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
485 msgid "CSV file..."
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
489 msgid "Export QIF file..."
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
493 msgid "Export all account in a QIF file"
494 msgstr ""
495
496 #. EditMenu
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
498 msgid "Preferences..."
499 msgstr "الخيارات.."
500
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
502 msgid "Configure HomeBank"
503 msgstr ""
504
505 #. ManageMenu
506 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
507 msgid "Currencies..."
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
511 msgid "Configure the currencies"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
515 msgid "Acc_ounts..."
516 msgstr "ال_حسابات.."
517
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
519 msgid "Configure the accounts"
520 msgstr "اعداد الحسابات"
521
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
523 msgid "_Payees..."
524 msgstr "_المستفيدين..."
525
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
527 msgid "Configure the payees"
528 msgstr "اعداد المستفيدين"
529
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
531 msgid "Categories..."
532 msgstr "التصانيف.."
533
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
535 msgid "Configure the categories"
536 msgstr "اعداد التصانيف"
537
538 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
539 msgid "Scheduled/Template..."
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
543 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
547 msgid "Budget..."
548 msgstr "الميزانية.."
549
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
551 msgid "Configure the budget"
552 msgstr "اعداد الميزانية"
553
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
555 msgid "Assignments..."
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
559 msgid "Configure the automatic assignments"
560 msgstr ""
561
562 #. TxnMenu
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
564 msgid "Show..."
565 msgstr "عرض.."
566
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
568 msgid "Shows selected account transactions"
569 msgstr "عرض عمليات الحساب المحدد"
570
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
572 msgid "Add..."
573 msgstr "اضافة.."
574
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
576 msgid "Add transactions"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
580 msgid "Set scheduler..."
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
584 msgid "Configure the transaction scheduler"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
588 msgid "Post scheduled"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
592 msgid "Post pending scheduled transactions"
593 msgstr ""
594
595 #. ReportMenu
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
597 msgid "_Statistics..."
598 msgstr "ا_حصائيات.."
599
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
601 msgid "Open the Statistics report"
602 msgstr "فتح تقرير احصائي"
603
604 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
605 msgid "_Trend Time..."
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
609 msgid "Open the Trend Time report"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
613 msgid "B_udget..."
614 msgstr "ال_ميزانية.."
615
616 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
617 msgid "Open the Budget report"
618 msgstr "فتح تقرير الميزانية"
619
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
621 msgid "Balance..."
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
625 msgid "Open the Balance report"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
629 msgid "_Vehicle cost..."
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
633 msgid "Open the Vehicle cost report"
634 msgstr ""
635
636 #. Tools
637 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
638 msgid "Show welcome dialog..."
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/dsp_mainwindow.c:229
642 msgid "File statistics..."
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/dsp_mainwindow.c:230
646 msgid "Anonymize..."
647 msgstr ""
648
649 #. HelpMenu
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
651 msgid "_Contents"
652 msgstr "ال_محتويات"
653
654 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
655 msgid "Documentation about HomeBank"
656 msgstr "توثيق البرنامج"
657
658 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
659 msgid "Get Help Online..."
660 msgstr "احصل على المساعدة عبر الانترنت"
661
662 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
663 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
664 msgstr "اتصل بموقع LaunchPad للمساعدة عبر الانترنت"
665
666 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
667 msgid "Check for updates..."
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
671 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
675 msgid "Release Notes"
676 msgstr ""
677
678 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
679 msgid "Display the release notes"
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
683 msgid "Report a Problem..."
684 msgstr "تقرير عن مشكلة.."
685
686 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
687 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
688 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في اصلاح مشكلة"
689
690 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
691 msgid "Translate this Application..."
692 msgstr "ترجمة هذا البرنامج.."
693
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
695 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
696 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في ترجمة هذا البرنامج"
697
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
699 msgid "_About"
700 msgstr "عن"
701
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
703 msgid "About HomeBank"
704 msgstr "عن البرنامج"
705
706 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:249
708 msgid "_Toolbar"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:250
712 msgid "_Top spending"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:251
716 msgid "_Scheduled list"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
720 msgid "Euro minor"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:384
724 #, c-format
725 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/dsp_mainwindow.c:387
729 msgid ""
730 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
731 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/dsp_mainwindow.c:394
735 msgid "_Revert"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/dsp_mainwindow.c:580
739 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:583
743 msgid ""
744 "Proceeding will anonymize any text, \n"
745 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:590
749 msgid "_Anonymize"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
753 msgid "Welcome to HomeBank"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:924
757 msgid "What do you want to do:"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:928
761 msgid "Read HomeBank _Manual"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:932
765 msgid "Configure _preferences"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:936
769 msgid "Create a _new file"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:940
773 msgid "_Open an existing file"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:944
777 msgid "Open the _example file"
778 msgstr ""
779
780 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
781 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
782 msgid "Top spending"
783 msgstr ""
784
785 #. future usage
786 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
787 #, c-format
788 msgid "Top %d spending"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
792 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
793 msgid "(no category)"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
797 msgid "Other"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
801 msgid "No transaction to add"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
805 #, c-format
806 msgid "transaction added: %d"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
810 msgid "Check scheduled transactions result"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
814 #: ../src/rep_vehicle.c:847
815 msgid "Total"
816 msgstr "الاجمالي"
817
818 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
822 "\n"
823 "Are you sure you want to do this ?"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
827 msgid "Open a backup file ?"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
831 msgid "_Open backup"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
835 msgid "Unknow error"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
839 #, c-format
840 msgid "I/O error for file '%s'."
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
844 #, c-format
845 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
852 "and cannot be loaded by the current version."
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
856 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
857 msgid "File error"
858 msgstr "ملف الخطأ"
859
860 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
861 msgid "(no institution)"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
865 msgid "Grand total"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
869 #, c-format
870 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
871 msgstr "الملف %s غير صالح."
872
873 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
874 msgid "Open"
875 msgstr "فتح"
876
877 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
878 #: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
879 #: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
880 #: ../src/ui-dialogs.c:207
881 msgid "Account"
882 msgstr "الحساب"
883
884 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
885 #: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
886 #: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
887 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
888 #: ../src/ui-pref.c:125
889 msgid "Payee"
890 msgstr "المستفيد"
891
892 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
893 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
894 msgid "Archive"
895 msgstr "ارشيف"
896
897 #. column: Income
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
899 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
900 #: ../src/rep_budget.c:1719
901 msgid "Budget"
902 msgstr "الميزانية"
903
904 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
905 msgid "Show"
906 msgstr "عرض"
907
908 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
909 msgid "Statistics"
910 msgstr "الاحصائيات"
911
912 #. column: Balance
913 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
914 #: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
915 #: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
916 msgid "Balance"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
920 msgid "Vehicle cost"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
924 #: ../src/ui-dialogs.c:608
925 msgid "_Open"
926 msgstr ""
927
928 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
929 msgid "Open a recently used file"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
933 msgid "Your accounts"
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
937 #: ../src/ui-category.c:1990
938 msgid "Expand all"
939 msgstr ""
940
941 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
942 #: ../src/ui-category.c:1994
943 msgid "Collapse all"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
947 msgid "Show all"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
951 msgid "By type"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
955 msgid "By institition"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
959 msgid "Where your money goes"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
963 msgid "Scheduled transactions"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
967 msgid "Skip"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
971 msgid "Edit & Post"
972 msgstr ""
973
974 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
975 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
976 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
977 msgid "Post"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
981 msgid "maximum post date"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/hb-archive.c:171
985 msgid "(new archive)"
986 msgstr "(إرشيف جديد)"
987
988 #: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
989 msgid "invalid CSV format"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
993 #: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
994 #: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
995 msgid "Date"
996 msgstr "التاريخ"
997
998 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
999 msgid "Info"
1000 msgstr "المعلومات"
1001
1002 #: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
1003 #: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
1004 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
1005 #: ../src/ui-split.c:410
1006 msgid "Memo"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. column: Amount
1010 #: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
1011 #: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
1012 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
1013 msgid "Amount"
1014 msgstr "الكمية"
1015
1016 #: ../src/hb-filter.c:74
1017 #, c-format
1018 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/hb-hbfile.c:569
1022 msgid "Unknown"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1026 #: ../src/hb-preferences.c:253
1027 #, c-format
1028 msgid "%.2f l"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1032 #: ../src/hb-preferences.c:256
1033 msgid "km/l"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANSLATORS: miles per liter
1037 #: ../src/hb-preferences.c:259
1038 msgid "mi./l"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../src/homebank.c:70
1042 msgid "Output version information and exit"
1043 msgstr "عرض معلومات الاصدار و الخروج"
1044
1045 #: ../src/homebank.c:73
1046 msgid "[FILE]"
1047 msgstr "[ملف]"
1048
1049 #: ../src/homebank.c:314
1050 msgid "Browser error."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/homebank.c:315
1054 #, c-format
1055 msgid "Could not display the URL '%s'"
1056 msgstr "لا يمكن عرض الرابط '%s'"
1057
1058 #: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
1059 msgid "HomeBank options"
1060 msgstr "خيارات البرنامج"
1061
1062 #: ../src/homebank.c:1034
1063 #, c-format
1064 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1065 msgstr "غير قادر على فتح '%s' , لان الملف غير موجود\n"
1066
1067 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1068 #, c-format
1069 msgid "(account %d)"
1070 msgstr "(حساب %d)"
1071
1072 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1073 #: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
1074 #: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
1075 msgid "Accounts"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Bank
1079 #: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
1080 msgid "Bank"
1081 msgstr "البنك"
1082
1083 #. Today
1084 #: ../src/list_account.c:398
1085 msgid "Today"
1086 msgstr "اليوم"
1087
1088 #. Future
1089 #: ../src/list_account.c:402
1090 msgid "Future"
1091 msgstr "المستقبل"
1092
1093 #: ../src/list_operation.c:472
1094 msgid "- split -"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/list_operation.c:1146
1098 msgid "Status"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. column: Expense
1102 #: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
1103 #: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
1104 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
1105 #: ../src/ui-filter.c:49
1106 msgid "Expense"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. column: Income
1110 #: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
1111 #: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
1112 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
1113 #: ../src/ui-filter.c:50
1114 msgid "Income"
1115 msgstr "الدخل"
1116
1117 #: ../src/list_operation.c:1196
1118 msgid "Tags"
1119 msgstr "الوسوم"
1120
1121 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1122 #: ../src/list_upcoming.c:354
1123 msgid "Late"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/list_upcoming.c:386
1127 msgid "Next date"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1131 #: ../src/rep_time.c:65
1132 msgid "List"
1133 msgstr "القائمة"
1134
1135 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1136 #: ../src/rep_time.c:65
1137 msgid "View results as list"
1138 msgstr "عرض النتائج كقائمة"
1139
1140 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1141 msgid "Line"
1142 msgstr "خط"
1143
1144 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1145 msgid "View results as lines"
1146 msgstr "عرض النتائج كاسطر"
1147
1148 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1149 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1150 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1151 msgid "Refresh"
1152 msgstr "تحديث"
1153
1154 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1155 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1156 msgid "Refresh results"
1157 msgstr "تحديث النتائج"
1158
1159 #. name, icon-name
1160 #: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
1161 #: ../src/rep_time.c:81
1162 msgid "Detail"
1163 msgstr "التفاصيل"
1164
1165 #. label, accelerator
1166 #: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
1167 #: ../src/rep_time.c:82
1168 msgid "Toggle detail"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1172 #: ../src/rep_balance.c:331
1173 #, c-format
1174 msgid "%d/%d under %s"
1175 msgstr "%d/%d تحت %s"
1176
1177 #: ../src/rep_balance.c:874
1178 msgid "Balance report"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
1182 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
1183 msgid "Display"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
1187 #: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
1188 #: ../src/ui-txn-multi.c:445
1189 msgid "A_ccount:"
1190 msgstr "حساب:"
1191
1192 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
1193 msgid "Select _all"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/rep_balance.c:913
1197 msgid "Each _day"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
1201 msgid "_Zoom X:"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
1205 #: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
1206 msgid "Date filter"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
1210 #: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
1211 #: ../src/ui-filter.c:1266
1212 msgid "_From:"
1213 msgstr "من:"
1214
1215 #: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
1216 #: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
1217 #: ../src/ui-filter.c:1273
1218 msgid "_To:"
1219 msgstr "إلى:"
1220
1221 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
1222 msgid "Exp. & Inc."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/rep_budget.c:74
1226 msgid "Spent & Budget"
1227 msgstr "الانفاق و الميزانية"
1228
1229 #. column: Expense
1230 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
1231 msgid "Spent"
1232 msgstr "الانفاق"
1233
1234 #. column: Result
1235 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
1236 #: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
1237 msgid "Result"
1238 msgstr "النتيجة:"
1239
1240 #: ../src/rep_budget.c:82
1241 msgid "Stack"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/rep_budget.c:82
1245 msgid "View results as stack bars"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/rep_budget.c:906
1249 msgid " over"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/rep_budget.c:912
1253 msgid " left"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../src/rep_budget.c:915
1257 msgid " under"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. update stack chart
1261 #: ../src/rep_budget.c:960
1262 #, c-format
1263 msgid "Budget for %s"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/rep_budget.c:1162
1267 msgid "Budget report"
1268 msgstr "تقرير الميزانية"
1269
1270 #: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
1271 msgid "_For:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/rep_budget.c:1199
1275 msgid "_Kind:"
1276 msgstr "ال_نوع:"
1277
1278 #: ../src/rep_budget.c:1206
1279 msgid "Only out of budget"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1283 #: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
1284 msgid "_Result to clipboard"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
1288 msgid "_Result to CSV"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
1292 msgid "_Detail to clipboard"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
1296 msgid "_Detail to CSV"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/rep_budget.c:1347
1300 msgid "Result:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/rep_budget.c:1353
1304 msgid "Budget:"
1305 msgstr "الميزانية:"
1306
1307 #: ../src/rep_budget.c:1359
1308 msgid "Spent:"
1309 msgstr "الانفاق:"
1310
1311 #: ../src/rep_budget.c:1480
1312 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/rep_budget.c:1481
1316 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/rep_stats.c:65
1320 msgid "Column"
1321 msgstr "العمود"
1322
1323 #: ../src/rep_stats.c:65
1324 msgid "View results as column"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/rep_stats.c:66
1328 msgid "Donut"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/rep_stats.c:66
1332 msgid "View results as donut"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
1336 msgid "Edit filter"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. is_active
1340 #. name, icon-name
1341 #: ../src/rep_stats.c:88
1342 msgid "Legend"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. label, accelerator
1346 #: ../src/rep_stats.c:89
1347 msgid "Toggle legend"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. is_active
1351 #. name, icon-name
1352 #: ../src/rep_stats.c:94
1353 msgid "Rate"
1354 msgstr "المعدل"
1355
1356 #. label, accelerator
1357 #: ../src/rep_stats.c:95
1358 msgid "Toggle rate"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/rep_stats.c:149
1362 msgid "Tag"
1363 msgstr "الوسم"
1364
1365 #: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1366 msgid "Month"
1367 msgstr "الشهر"
1368
1369 #: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1370 msgid "Year"
1371 msgstr "السنة"
1372
1373 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
1374 msgid "January"
1375 msgstr "يناير"
1376
1377 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
1378 msgid "February"
1379 msgstr "فبراير"
1380
1381 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
1382 msgid "March"
1383 msgstr "مارس"
1384
1385 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
1386 msgid "April"
1387 msgstr "ابريل"
1388
1389 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
1390 msgid "May"
1391 msgstr "مايو"
1392
1393 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
1394 msgid "June"
1395 msgstr "يونيو"
1396
1397 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
1398 msgid "July"
1399 msgstr "يوليو"
1400
1401 #: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
1402 msgid "August"
1403 msgstr "اغسطس"
1404
1405 #: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
1406 msgid "September"
1407 msgstr "سبتمبر"
1408
1409 #: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
1410 msgid "October"
1411 msgstr "اكتوبر"
1412
1413 #: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
1414 msgid "November"
1415 msgstr "نوفمبر"
1416
1417 #: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
1418 msgid "December"
1419 msgstr "ديسمبر"
1420
1421 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1422 #: ../src/rep_stats.c:641
1423 #, c-format
1424 msgid "%s by %s"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
1428 msgid "(no payee)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/rep_stats.c:1587
1432 msgid "Statistics Report"
1433 msgstr "تقرير احصائي"
1434
1435 #: ../src/rep_stats.c:1615
1436 msgid "_View:"
1437 msgstr "_عرض:"
1438
1439 #: ../src/rep_stats.c:1622
1440 msgid "_By:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/rep_stats.c:1629
1444 msgid "By _amount"
1445 msgstr "حسب الكمية"
1446
1447 #: ../src/rep_stats.c:1795
1448 msgid "Balance:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/rep_stats.c:1801
1452 msgid "Income:"
1453 msgstr "الدخل:"
1454
1455 #: ../src/rep_stats.c:1808
1456 msgid "Expense:"
1457 msgstr "النفقة:"
1458
1459 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1460 msgid "Day"
1461 msgstr "اليوم"
1462
1463 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1464 msgid "Week"
1465 msgstr "الأسبوع"
1466
1467 #: ../src/rep_time.c:127
1468 msgid "Quarter"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/rep_time.c:134
1472 msgid "Jan"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/rep_time.c:135
1476 msgid "Feb"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/rep_time.c:136
1480 msgid "Mar"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/rep_time.c:137
1484 msgid "Apr"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/rep_time.c:139
1488 msgid "Jun"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/rep_time.c:140
1492 msgid "Jul"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/rep_time.c:141
1496 msgid "Aug"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/rep_time.c:142
1500 msgid "Sep"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/rep_time.c:143
1504 msgid "Oct"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/rep_time.c:144
1508 msgid "Nov"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/rep_time.c:145
1512 msgid "Dec"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1516 #: ../src/rep_time.c:588
1517 #, c-format
1518 msgid "%s Over Time"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1522 #: ../src/rep_time.c:1102
1523 #, c-format
1524 msgid "Average: %s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/rep_time.c:1430
1528 msgid "Trend Time Report"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
1532 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
1533 #: ../src/ui-txn-multi.c:477
1534 msgid "_Category:"
1535 msgstr "تصنيف:"
1536
1537 #: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
1538 #: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
1539 msgid "_Payee:"
1540 msgstr "_المستفيد:"
1541
1542 #: ../src/rep_time.c:1493
1543 msgid "_Cumulate"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/rep_time.c:1498
1547 msgid "_View by:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
1551 msgid "Time slice"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1555 msgid "Export"
1556 msgstr ""
1557
1558 #.
1559 #. LST_CAR_DATE,
1560 #. LST_CAR_MEMO,
1561 #. LST_CAR_METER,
1562 #. LST_CAR_FUEL,
1563 #. LST_CAR_PRICE,
1564 #. LST_CAR_AMOUNT,
1565 #. LST_CAR_DIST,
1566 #. LST_CAR_100KM
1567 #.
1568 #.
1569 #. column: Memo
1570 #.
1571 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1572 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1573 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1574 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1575 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1576 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1577 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1578 #.
1579 #. column: Meter
1580 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
1581 msgid "Meter"
1582 msgstr "متر"
1583
1584 #. column: Fuel load
1585 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
1586 msgid "Fuel"
1587 msgstr "الوقود"
1588
1589 #. column: Price by unit
1590 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
1591 msgid "Price"
1592 msgstr "السعر"
1593
1594 #. column: Distance done
1595 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
1596 msgid "Dist."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/rep_vehicle.c:700
1600 msgid "Vehicle cost report"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/rep_vehicle.c:728
1604 msgid "Vehi_cle:"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/rep_vehicle.c:814
1608 msgid "Meter:"
1609 msgstr "متر:"
1610
1611 #: ../src/rep_vehicle.c:818
1612 msgid "Consumption:"
1613 msgstr "الاستهلاك:"
1614
1615 #: ../src/rep_vehicle.c:822
1616 msgid "Fuel cost:"
1617 msgstr "تكاليف الوقود:"
1618
1619 #: ../src/rep_vehicle.c:826
1620 msgid "Other cost:"
1621 msgstr "تاليف اخرى:"
1622
1623 #: ../src/rep_vehicle.c:830
1624 msgid "Total cost:"
1625 msgstr "التكاليف الاجمالية:"
1626
1627 #: ../src/ui-account.c:40
1628 msgid "(no type)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
1632 msgid "Cash"
1633 msgstr "نقدي"
1634
1635 #: ../src/ui-account.c:43
1636 msgid "Asset"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
1640 msgid "Credit card"
1641 msgstr "بطاقة اتمانية"
1642
1643 #: ../src/ui-account.c:45
1644 msgid "Liability"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
1648 #: ../src/ui-widgets.c:818
1649 msgid "(none)"
1650 msgstr "(لا شيء)"
1651
1652 #: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
1653 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
1654 msgid "Visible"
1655 msgstr "مرئي"
1656
1657 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1658 #: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
1659 #: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
1660 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
1661 #: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
1662 #: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
1663 #: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
1664 #: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
1665 #: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
1666 msgid "_Cancel"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
1670 #: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
1671 #: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
1672 #: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
1673 #: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
1674 msgid "_OK"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
1678 msgid "Account name"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
1682 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
1683 #: ../src/ui-payee.c:978
1684 msgid "Error"
1685 msgstr "خطأ"
1686
1687 #: ../src/ui-account.c:989
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "Cannot add an account '%s',\n"
1691 "this name already exists."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/ui-account.c:1031
1695 #, c-format
1696 msgid "Cannot delete account '%s'"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:1035
1700 msgid ""
1701 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
1705 #: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
1706 #, c-format
1707 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/ui-account.c:1048
1711 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
1715 #: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
1716 #: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
1717 #: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
1718 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
1719 #: ../src/ui-payee.c:1332
1720 msgid "_Delete"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "Cannot rename this Account,\n"
1727 "from '%s' to '%s',\n"
1728 "this name already exists."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/ui-account.c:1254
1732 msgid "Manage Accounts"
1733 msgstr "إدارة الحسابات"
1734
1735 #: ../src/ui-account.c:1305
1736 msgid ""
1737 "Drag & drop to change the order\n"
1738 "Double-click to rename"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
1742 #: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
1743 msgid "_Add"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
1747 #: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
1748 msgid "General"
1749 msgstr "عام"
1750
1751 #: ../src/ui-account.c:1352
1752 msgid "_Currency:"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/ui-account.c:1359
1756 msgid "Start _balance:"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/ui-account.c:1367
1760 msgid "Notes:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/ui-account.c:1383
1764 msgid "this account was _closed"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/ui-account.c:1394
1768 msgid "Current check number"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/ui-account.c:1398
1772 msgid "Checkbook _1:"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/ui-account.c:1405
1776 msgid "Checkbook _2:"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
1780 msgid "Options"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1426
1784 msgid "Institution"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
1788 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
1789 #: ../src/ui-payee.c:909
1790 msgid "_Name:"
1791 msgstr "الاسم"
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
1794 msgid "N_umber:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1451
1798 msgid "Balance limits"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1457
1802 msgid "_Overdraft at:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1469
1806 msgid "Report exclusion"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1473
1810 msgid "exclude from account _summary"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-account.c:1478
1814 msgid "exclude from the _budget"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-account.c:1483
1818 msgid "exclude from any _reports"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:48
1822 msgid "Scheduled"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:49
1826 msgid "Template"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:56
1830 msgid "Possible"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:56
1834 msgid "Before"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:56
1838 msgid "After"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/ui-archive.c:344
1842 #, c-format
1843 msgid "(template %d)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:391
1847 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
1851 msgid "_Amount:"
1852 msgstr "مقدار:"
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
1855 msgid "Toggle amount sign"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
1859 msgid "Transaction splits"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
1863 msgid "Pay_ment:"
1864 msgstr "مدفوعات:"
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
1867 msgid "Of notebook _2"
1868 msgstr "للملاحظة 2"
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:1016
1871 msgid "_To account:"
1872 msgstr "إلى حساب:"
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
1875 msgid "_Memo:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1073
1879 msgid "Scheduled insertion"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1078
1883 msgid "_Activate"
1884 msgstr "_تنشيط"
1885
1886 #: ../src/ui-archive.c:1083
1887 msgid "Next _date:"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-archive.c:1091
1891 msgid "Ever_y:"
1892 msgstr "كل:"
1893
1894 #: ../src/ui-archive.c:1107
1895 msgid "Week end:"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-archive.c:1119
1899 msgid "_Stop after:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-archive.c:1127
1903 msgid "posts"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-archive.c:1149
1907 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:271
1911 msgid "Text"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:523
1915 #, c-format
1916 msgid "(assignment %d)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assign.c:553
1920 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assign.c:699
1924 msgid "Disabled"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:700
1928 msgid "If empty"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:701
1932 msgid "Overwrite"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:720
1936 msgid "Manage Assignments"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:797
1940 msgid "Condition"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:801
1944 msgid "Search _in:"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1948 #: ../src/ui-assign.c:809
1949 msgid "Fi_nd:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assign.c:817
1953 msgid "Match _case"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assign.c:822
1957 msgid "Use _regular expressions"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assign.c:837
1961 msgid "Assign payee"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assign.c:866
1965 msgid "Assign category"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assign.c:894
1969 msgid "Assign payment"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:140
1973 #, c-format
1974 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:171
1978 msgid "Not found"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
1982 msgid "_Owner:"
1983 msgstr "_المالك:"
1984
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
1986 msgid "Currency:"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
1990 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1991 msgid "File properties"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:314
1995 msgid "System detection"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:318
1999 msgid "Languages:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:325
2003 msgid "Preset file:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:343
2007 msgid "Initialize my categories with this file"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:355
2011 msgid "Preset categories"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:376
2015 msgid "Informations"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2019 msgid "Balances"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2023 msgid "_Initial:"
2024 msgstr "_مبدئي:"
2025
2026 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2027 msgid "_Overdrawn at:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2031 msgid "Create an account"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2035 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
2039 msgid "Confirmation"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2043 msgid "Welcome"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2047 msgid "Select file"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2051 msgid "Import"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2055 msgid "Properties"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2059 msgid "Transaction"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2063 msgid "create new"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2067 msgid "use existing"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2071 msgid "Name in the file"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2075 msgid "Action"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2079 msgid "Name in HomeBank"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2083 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2090 "Please select the appropriate action for account below."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2094 msgid ""
2095 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2096 "import.\n"
2097 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2101 msgid "Change account action"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2105 msgid "Please select a file..."
2106 msgstr "الرجاء اختيار ملف.."
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2109 msgid "QIF file recognised !"
2110 msgstr "ملف QIF معرف !"
2111
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2113 msgid "OFX file recognised !"
2114 msgstr "ملف OFX معرف !"
2115
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2117 msgid "** OFX support is disabled **"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2121 msgid "CSV transaction file recognised !"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2125 msgid "Unknown/Invalid file..."
2126 msgstr "الملف غير معروف او غير صالح .."
2127
2128 #. file content detail
2129 #. TODO: difficult translation here
2130 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2131 #, c-format
2132 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2136 msgid "Some date convertion failed"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2140 #, c-format
2141 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2145 #, c-format
2146 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2150 msgid ""
2151 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2152 "\n"
2153 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2154 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2155 "\n"
2156 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2157 "of this assistant."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2161 msgid ""
2162 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2163 "- QIF\n"
2164 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2165 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2169 msgid "Known files"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
2173 msgid "QIF files"
2174 msgstr "ملفات QIF"
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2177 msgid "OFX/QFX files"
2178 msgstr "ملفات OFX/QFX"
2179
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
2181 msgid "CSV files"
2182 msgstr "ملفات CSV"
2183
2184 #. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
2186 #: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
2187 msgid "All files"
2188 msgstr "كل الملفات"
2189
2190 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2191 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2195 msgid "Name:"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2199 msgid "Path:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2203 msgid "Encoding:"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2207 msgid "Date format:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2211 msgid "File content"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2215 msgid "Content:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2219 msgid "Choose the action for accounts"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2223 msgid "Change _action"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2227 msgid "Choose transactions to import"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2231 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2235 msgid "Date _tolerance:"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2240 msgid "days"
2241 msgstr "الايام"
2242
2243 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2244 msgid "_Refresh"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2248 msgid ""
2249 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2250 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2254 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2258 msgid "to update"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2262 msgid "to create"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
2266 msgid "Transactions"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2270 msgid "to import"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2274 msgid "to reject"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2278 msgid "auto-assigned"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
2282 msgid "File format error"
2283 msgstr "خطأ في نسق الملف"
2284
2285 #: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
2286 msgid ""
2287 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2288 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/ui-budget.c:695
2292 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/ui-budget.c:697
2296 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/ui-budget.c:703
2300 msgid "_Clear"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/ui-budget.c:996
2304 msgid "Manage Budget"
2305 msgstr "إدارة الميزانية"
2306
2307 #: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
2308 msgid "_Import CSV"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
2312 msgid "E_xport CSV"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/ui-budget.c:1130
2316 msgid "Budget for each month"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/ui-budget.c:1137
2320 msgid "is the same"
2321 msgstr "هو نفسه"
2322
2323 #: ../src/ui-budget.c:1151
2324 msgid "_Clear input"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/ui-budget.c:1166
2328 msgid "is different"
2329 msgstr "هو مختلف"
2330
2331 #: ../src/ui-budget.c:1209
2332 msgid "_Force monitoring this category"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2336 #: ../src/ui-payee.c:677
2337 msgid "Name"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
2341 msgid "Usage"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/ui-category.c:1142
2345 msgid "Delete unused categories"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/ui-category.c:1143
2349 msgid ""
2350 "Are you sure you want to permanently\n"
2351 "delete unused categories?"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
2355 msgid "Edit..."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1345
2359 msgid "_Income"
2360 msgstr "ال_دخل"
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1396
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "Cannot rename this Category,\n"
2366 "from '%s' to '%s',\n"
2367 "this name already exists."
2368 msgstr ""
2369 "لا يمكن اعادة تسمية هذا التصنيف من '%s' الى '%s' لان هذا الاسم موجود اصلاً"
2370
2371 #: ../src/ui-category.c:1461
2372 #, c-format
2373 msgid "Merge category '%s'"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
2377 msgid "Merge"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-category.c:1482
2381 msgid ""
2382 "Transactions assigned to this category,\n"
2383 "will be moved to the category selected below."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-category.c:1492
2387 #, c-format
2388 msgid "_Delete the category '%s'"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-category.c:1584
2392 msgid ""
2393 "This category is used.\n"
2394 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-category.c:1833
2398 msgid "Manage Categories"
2399 msgstr "ادارة التصانيف"
2400
2401 #: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
2402 msgid "_Delete unused"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-category.c:1913
2406 msgid "new category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-category.c:1926
2410 msgid "new subcategory"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
2414 msgid "_Merge"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2418 msgid "Base currency"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-currency.c:627
2422 msgid "Symbol"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
2426 msgid "Exchange rate"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-currency.c:652
2430 msgid "Last modfied"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:774
2434 msgid "Edit currency"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
2438 msgid "Currency"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
2442 msgid "Format"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
2446 msgid "_Customize"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
2450 msgid "_Symbol:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
2454 msgid "Is pre_fix"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
2458 msgid "_Decimal char:"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
2462 msgid "_Frac digits:"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
2466 msgid "_Grouping char:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-currency.c:1142
2470 msgid "Select base currency"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-currency.c:1142
2474 msgid "Select currency"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/ui-currency.c:1214
2478 msgid "ISO Code"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/ui-currency.c:1222
2482 msgid "Add a custom _currency"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-currency.c:1320
2486 msgid "Update online error"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-currency.c:1541
2490 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/ui-currency.c:1585
2494 msgid "Change the base currency"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-currency.c:1586
2498 msgid ""
2499 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2500 "will be set to 0, don't forget to update it"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/ui-currency.c:1655
2504 msgid "Currencies"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/ui-currency.c:1705
2508 msgid "Update online"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/ui-currency.c:1738
2512 msgid "Set as base"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2516 msgid "File statistics"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2520 msgid "Assignment"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:327
2524 msgid "Upgrade"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/ui-dialogs.c:355
2528 msgid "Select a base currency"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2532 msgid ""
2533 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2534 "if the currency below is not correct, please change it:"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:481
2538 msgid "Import from CSV"
2539 msgstr "استيراد ملف CSV"
2540
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:543
2542 msgid "Open HomeBank file"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:548
2546 msgid "Save HomeBank file as"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:559
2550 msgid "HomeBank files"
2551 msgstr "الملفات"
2552
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:662
2554 msgid "Save changes to the file before closing?"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:666
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2561 "Number of changes: %d."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:671
2565 msgid "Close _without saving"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:713
2569 msgid "Export PDF"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:717
2573 msgid "_Export"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-dialogs.c:744
2577 msgid "Folder:"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-dialogs.c:746
2581 msgid "Pick a Folder"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-dialogs.c:750
2585 msgid "Filename:"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/ui-dialogs.c:847
2589 msgid "Select among possible transactions..."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-dialogs.c:883
2593 msgid "Select an action:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-dialogs.c:887
2597 msgid "create a new transaction"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/ui-dialogs.c:890
2601 msgid "select an existing transaction"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-dialogs.c:895
2605 msgid ""
2606 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2607 "for the internal transfer."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/ui-filter.c:52
2611 msgid "Any Type"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/ui-filter.c:57
2615 msgid "Uncategorized"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/ui-filter.c:58
2619 msgid "Unreconciled"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/ui-filter.c:59
2623 msgid "Uncleared"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2627 msgid "Reconciled"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2631 msgid "Cleared"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/ui-filter.c:63
2635 msgid "Any Status"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/ui-filter.c:68
2639 msgid "This month"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:69
2643 msgid "Last month"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:70
2647 msgid "This quarter"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:71
2651 msgid "Last quarter"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:72
2655 msgid "This year"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/ui-filter.c:73
2659 msgid "Last year"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/ui-filter.c:75
2663 msgid "Last 30 days"
2664 msgstr "اخر 30 يوم"
2665
2666 #: ../src/ui-filter.c:76
2667 msgid "Last 60 days"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-filter.c:77
2671 msgid "Last 90 days"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/ui-filter.c:78
2675 msgid "Last 12 months"
2676 msgstr "اخر 12 شهر"
2677
2678 #: ../src/ui-filter.c:80
2679 msgid "Other..."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/ui-filter.c:82
2683 msgid "All date"
2684 msgstr "كل التواريخ"
2685
2686 #: ../src/ui-filter.c:90
2687 msgid "All month"
2688 msgstr "كل الاشهر"
2689
2690 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2691 #: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
2692 msgid "Categories"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
2696 msgid "Select:"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
2700 msgid "All"
2701 msgstr "الكل"
2702
2703 #: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
2704 #: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
2705 msgid "None"
2706 msgstr "لا شيء"
2707
2708 #: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
2709 msgid "Invert"
2710 msgstr "عكس"
2711
2712 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2713 #: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
2714 msgid "Payees"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
2718 #: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
2719 #: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
2720 msgid "_Option:"
2721 msgstr "_خيارات:"
2722
2723 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2724 #: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
2725 msgid "Dates"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/ui-filter.c:1175
2729 msgid "_Month:"
2730 msgstr "_الشهر:"
2731
2732 #: ../src/ui-filter.c:1181
2733 msgid "_Year:"
2734 msgstr "_السنة:"
2735
2736 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2737 #: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
2738 msgid "Texts"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
2742 #: ../src/ui-txn-multi.c:431
2743 msgid "_Info:"
2744 msgstr "_معلومات:"
2745
2746 #: ../src/ui-filter.c:1228
2747 msgid "_Tag:"
2748 msgstr "_وسم:"
2749
2750 #: ../src/ui-filter.c:1236
2751 msgid "Case _sensitive"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2755 #: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
2756 msgid "Amounts"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2760 #: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
2761 msgid "Statuses"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/ui-filter.c:1309
2765 msgid "reconciled"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/ui-filter.c:1313
2769 msgid "cleared"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/ui-filter.c:1318
2773 msgid "Force:"
2774 msgstr "يجبر:"
2775
2776 #: ../src/ui-filter.c:1324
2777 msgid "display 'Added'"
2778 msgstr "إظهار 'مضاف'"
2779
2780 #: ../src/ui-filter.c:1328
2781 msgid "display 'Edited'"
2782 msgstr "إظهار 'مُعدل'"
2783
2784 #: ../src/ui-filter.c:1332
2785 msgid "display 'Remind'"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2789 #: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
2790 msgid "Payments"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. clear button
2794 #: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
2795 msgid "_Reset"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2799 msgid "Scheduled transaction"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2803 msgid "add until"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2807 msgid "of each month (excluded)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2811 msgid "add"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2815 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
2816 msgid "days in advance the current date"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/ui-payee.c:711
2820 msgid "Default category"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/ui-payee.c:749
2824 msgid "Delete unused payee"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/ui-payee.c:750
2828 msgid ""
2829 "Are you sure you want to\n"
2830 "permanently delete unused payee?"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/ui-payee.c:922
2834 msgid "Default"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
2838 msgid "Pa_yment:"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/ui-payee.c:979
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "Cannot rename this Payee,\n"
2845 "from '%s' to '%s',\n"
2846 "this name already exists."
2847 msgstr ""
2848 "لا يمكن اعادة تسمية هذا المستفيد من '%s' الى '%s' , لان هذا الاسم موجود "
2849 "بالفعل"
2850
2851 #: ../src/ui-payee.c:1034
2852 #, c-format
2853 msgid "Merge payee '%s'"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-payee.c:1055
2857 msgid ""
2858 "Transactions assigned to this payee,\n"
2859 "will be moved to the payee selected below."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/ui-payee.c:1065
2863 #, c-format
2864 msgid "_Delete the payee '%s'"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/ui-payee.c:1152
2868 msgid ""
2869 "This payee is used.\n"
2870 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-payee.c:1232
2874 msgid "Manage Payees"
2875 msgstr "ادارة المستفيدين"
2876
2877 #: ../src/ui-payee.c:1302
2878 msgid "new payee"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:80
2882 msgid "Interface"
2883 msgstr "الواجهة"
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:82
2886 msgid "Display format"
2887 msgstr "عرض التنسيق"
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:83
2890 msgid "Import/Export"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:84
2894 msgid "Report"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:90
2898 msgid "System defaults"
2899 msgstr "افتراضيات النظام"
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:91
2902 msgid "Icons only"
2903 msgstr "ايقونات فقط"
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:92
2906 msgid "Text only"
2907 msgstr "نص فقط"
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:93
2910 msgid "Text under icons"
2911 msgstr "نص تحت الايقونات"
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:94
2914 msgid "Text beside icons"
2915 msgstr "نص بجانب الايقونات"
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:100
2918 msgid "Horizontal"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:101
2922 msgid "Vertical"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:102
2926 msgid "Both"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:109
2930 msgid "Tango light"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:110
2934 msgid "Tango medium"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:111
2938 msgid "Tango dark"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:116
2942 msgid "m-d-y"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:117
2946 msgid "d-m-y"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/ui-pref.c:118
2950 msgid "y-m-d"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
2954 msgid "Ignore"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/ui-pref.c:131
2958 msgid "Append to Info"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:132
2962 msgid "Append to Memo"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/ui-pref.c:133
2966 msgid "Append to Payee"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/ui-pref.c:469
2970 msgid "System Language"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/ui-pref.c:630
2974 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/ui-pref.c:635
2978 msgid "Choose a default import folder"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/ui-pref.c:640
2982 msgid "Choose a default export folder"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:1101
2986 msgid "Date options"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:1105
2990 msgid "Date order:"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:1120
2994 msgid "OFX/QFX options"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:1124
2998 msgid "_Name field:"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1133
3002 msgid "_Memo field:"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/ui-pref.c:1147
3006 msgid "QIF options"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1151
3010 msgid "Memos:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1156
3014 msgid "_Swap with payees"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
3018 msgid "Files folder"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/ui-pref.c:1171
3022 msgid "_Import:"
3023 msgstr "_استيراد:"
3024
3025 #: ../src/ui-pref.c:1190
3026 msgid "_Export:"
3027 msgstr "_تصدير:"
3028
3029 #: ../src/ui-pref.c:1261
3030 msgid "Initial filter"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
3034 msgid "Date _range:"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1279
3038 msgid "Charts options"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/ui-pref.c:1283
3042 msgid "Color scheme:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/ui-pref.c:1305
3046 msgid "Statistics options"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/ui-pref.c:1309
3050 msgid "Show by _amount"
3051 msgstr "عرض حسب _الكمية"
3052
3053 #: ../src/ui-pref.c:1314
3054 msgid "Show _rate column"
3055 msgstr "عرض عمود المعدل"
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
3058 msgid "Show _details"
3059 msgstr "عرض _التفاصيل"
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1329
3062 msgid "Budget options"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1361
3066 msgid "_Enable"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. row++;
3070 #: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
3071 msgid "_Preset:"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1505
3075 msgid "_Format:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1518
3079 msgid ""
3080 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3081 "%A locale's full weekday name. \n"
3082 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3083 "%B locale's full month name. \n"
3084 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3085 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3086 "decimal number [00-99]. \n"
3087 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3088 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3089 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3090 "by a space. \n"
3091 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3092 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3093 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3094 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3095 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/ui-pref.c:1545
3099 msgid "Measurement units"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/ui-pref.c:1549
3103 msgid "Use _miles for meter"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/ui-pref.c:1554
3107 msgid "Use _gallon for fuel"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/ui-pref.c:1578
3111 msgid "Transaction window"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/ui-pref.c:1590
3115 msgid "_Show:"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:1603
3119 msgid "Hide reconciled transactions"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:1608
3123 msgid "Always show remind transactions"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:1618
3127 msgid "Multiple add"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/ui-pref.c:1622
3131 msgid "Keep the last date"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/ui-pref.c:1674
3135 msgid "_Language:"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-pref.c:1681
3139 msgid "_Toolbar:"
3140 msgstr "_شريط الادوات:"
3141
3142 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3143 #. data->CM_ruleshint = widget;
3144 #: ../src/ui-pref.c:1691
3145 msgid "_Grid line:"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/ui-pref.c:1703
3149 msgid "Amount colors"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/ui-pref.c:1707
3153 msgid "Uses custom colors"
3154 msgstr "يستخدم الألوان المخصصة"
3155
3156 #: ../src/ui-pref.c:1727
3157 msgid "_Expense:"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/ui-pref.c:1737
3161 msgid "_Income:"
3162 msgstr "_الدخل:"
3163
3164 #: ../src/ui-pref.c:1744
3165 msgid "_Warning:"
3166 msgstr "_تحذير:"
3167
3168 #: ../src/ui-pref.c:1771
3169 msgid "Program start"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/ui-pref.c:1775
3173 msgid "Show splash screen"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/ui-pref.c:1780
3177 msgid "Load last opened file"
3178 msgstr "تحميل الملف المفتوح سابقاً"
3179
3180 #: ../src/ui-pref.c:1790
3181 msgid "Update currencies online"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/ui-pref.c:1800
3185 msgid "Fiscal year"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3189 #: ../src/ui-pref.c:1805
3190 msgid "Starts _on:"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/ui-pref.c:1823
3194 msgid "Main window reports"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/ui-pref.c:1843
3198 msgid "_Default:"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/ui-pref.c:1948
3202 msgid "Reset all preferences"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/ui-pref.c:1949
3206 msgid ""
3207 "Do you really want to reset all\n"
3208 "preferences to default values?"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-pref.c:1950
3212 msgid "Reset"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-pref.c:1968
3216 msgid "Preferences"
3217 msgstr "الخيارات"
3218
3219 #: ../src/ui-pref.c:2190
3220 msgid ""
3221 "You will have to restart HomeBank\n"
3222 "for the language change to take effect."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/ui-split.c:374
3226 msgid "_Remove"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. sum button must appear only when new split add
3230 #. #1258821
3231 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3232 #: ../src/ui-split.c:379
3233 msgid "Sum"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/ui-split.c:464
3237 msgid "Sum of splits:"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/ui-split.c:475
3241 msgid "Unassigned:"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/ui-split.c:490
3245 msgid "Transaction amount:"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/ui-transaction.c:50
3249 msgid "Add transaction"
3250 msgstr "اضف عملية"
3251
3252 #: ../src/ui-transaction.c:51
3253 msgid "Inherit transaction"
3254 msgstr "وراثة عملية"
3255
3256 #: ../src/ui-transaction.c:52
3257 msgid "Modify transaction"
3258 msgstr "تعديل عملية"
3259
3260 #: ../src/ui-transaction.c:60
3261 msgid "Remind"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/ui-transaction.c:638
3265 msgid "From acc_ount:"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
3269 msgid "To acc_ount:"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/ui-transaction.c:730
3273 msgid ""
3274 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3275 "\n"
3276 "Proceeding will delete the target transaction."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/ui-transaction.c:1005
3280 msgid "Show _scheduled"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
3284 msgid "_Date:"
3285 msgstr "_التاريخ:"
3286
3287 #: ../src/ui-transaction.c:1035
3288 msgid ""
3289 "Date accepted here are:\n"
3290 "day,\n"
3291 "day/month or month/day,\n"
3292 "and complete date into your locale"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
3296 msgid ""
3297 "Autocompletion and direct seizure\n"
3298 "is available"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
3302 msgid "M_emo:"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
3306 msgid "Ta_gs:"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/ui-transaction.c:1204
3310 msgid "_Add & keep"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3314 msgid "_Post"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/ui-transaction.c:1256
3318 msgid "Use a _template"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-transaction.c:1301
3322 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-txn-multi.c:386
3326 msgid "Multiple edit transactions"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/ui-widgets.c:288
3330 msgid "Search..."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-widgets.c:820
3334 msgid "Check"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-widgets.c:822
3338 msgid "Transfer"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-widgets.c:823
3342 msgid "Internal transfer"
3343 msgstr "حوالة عبر الانترنت"
3344
3345 #: ../src/ui-widgets.c:824
3346 msgid "Debit card"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/ui-widgets.c:825
3350 msgid "Standing order"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets.c:826
3354 msgid "Electronic payment"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/ui-widgets.c:827
3358 msgid "Deposit"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3362 #: ../src/ui-widgets.c:829
3363 msgid "FI fee"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/ui-widgets.c:830
3367 msgid "Direct Debit"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/ui-widgets.c:957
3371 msgid "Inactive"
3372 msgstr "خامل"
3373
3374 #: ../src/ui-widgets.c:958
3375 msgid "Include"
3376 msgstr "تضمين"
3377
3378 #: ../src/ui-widgets.c:959
3379 msgid "Exclude"
3380 msgstr "استثناء"
This page took 0.165058 seconds and 4 git commands to generate.