]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ar.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / ar.po
1 # Arabic translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-04 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Ahmed Opaid Hassan <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "Language: ar\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "مصرف البيت"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "حساباتي"
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr "هذا البرنامج مجاني وسهل الاستخدام لجيمع المستخدمين"
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr "مالي;محاسبة;ميزانية;شخصي;نقدي;"
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43 "برنامج هوم بانك هو برنامج مجاني ويستطيع ان يساعدك في ادارة حساباتك الشخصية "
44 "والمالية"
45
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 msgid ""
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 msgstr ""
51 "تم تصميم البرنامج لكي يكون سهل الاستخدام وخصوصا في انشاء التقراير والاتطلاع "
52 "على الاحصاءات المالية وذلك عن طريق استخدام اقوى ادوات الفلترة وايضا الشاشات "
53 "الرسومية الجذابة."
54
55 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
56 msgid ""
57 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
58 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/dsp-account.c:206
62 #, c-format
63 msgid "There is %d group of similar transactions"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/dsp-account.c:211
67 msgid "No similar transaction were found !"
68 msgstr "لم يتم العثور على حوالات مشابهة"
69
70 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
71 msgid "Check internal transfert result"
72 msgstr "قم بفحص نتائج الحوالات الداخلية"
73
74 #: ../src/dsp-account.c:294
75 msgid "No inconsistency found !"
76 msgstr "عدم التناسق غير موجود"
77
78 #: ../src/dsp-account.c:304
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Inconsistency were found: %d\n"
82 "do you want to review and fix ?"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/dsp-account.c:361
86 #, c-format
87 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
88 msgstr "جميع مبالغ الحوالات سيتم قسمتها على %.6f."
89
90 #: ../src/dsp-account.c:365
91 msgid ""
92 "Are you sure you want to convert this account\n"
93 "to Euro as Major currency?"
94 msgstr "هل انت متأكد من انك تريد تحويل عملة هذا الحساب بعملة اليورو؟"
95
96 #: ../src/dsp-account.c:367
97 msgid "_Convert"
98 msgstr "_حوّل"
99
100 #: ../src/dsp-account.c:402
101 msgid "No transaction changed"
102 msgstr "لم يتم تغيير اي عملية (معاملة)"
103
104 #: ../src/dsp-account.c:404
105 #, c-format
106 msgid "transaction changed: %d"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/dsp-account.c:407
110 msgid "Automatic assignment result"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:533
114 msgid ""
115 "Do you want to create a template with\n"
116 "each of the selected transaction ?"
117 msgstr "هل تريد بالتأكيد تطبيق هذا النموذج مع كل عملية من العمليات المحددة ؟؟"
118
119 #: ../src/dsp-account.c:534
120 msgid "_Create"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp-account.c:1272
124 msgid ""
125 "Do you want to delete\n"
126 "each of the selected transaction ?"
127 msgstr "هل تريد حذف كل العمليات ال محددة ؟"
128
129 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
130 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
131 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
132 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
133 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
134 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
135 msgid "_Delete"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/dsp-account.c:1336
139 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
143 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
147 #: ../src/ui-dialogs.c:383
148 msgid "_Change"
149 msgstr ""
150
151 #: ../src/dsp-account.c:1396
152 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/dsp-account.c:1398
156 msgid "_Toggle"
157 msgstr ""
158
159 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
160 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
161 #. g_free(label);
162 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
163 #, c-format
164 msgid "%d transactions"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/dsp-account.c:1692
168 #, c-format
169 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
173 msgid "All transactions"
174 msgstr ""
175
176 #. name, icon-name, label
177 #: ../src/dsp-account.c:1906
178 msgid "A_ccount"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/dsp-account.c:1907
182 msgid "Transacti_on"
183 msgstr "صفقة - عملية"
184
185 #: ../src/dsp-account.c:1908
186 msgid "_Status"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
190 msgid "_Tools"
191 msgstr "_أدوات"
192
193 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
194 #: ../src/dsp-account.c:1913
195 msgid "Export as PDF..."
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/dsp-account.c:1913
199 msgid "Export to a PDF file"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/dsp-account.c:1914
203 msgid "Export QIF..."
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
207 msgid "Export as QIF"
208 msgstr "تصدير كملف QIF"
209
210 #: ../src/dsp-account.c:1915
211 msgid "Export CSV..."
212 msgstr "صدر إلى ملف CSV ..."
213
214 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
215 msgid "Export as CSV"
216 msgstr "تصدير كملف CSV"
217
218 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
219 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
220 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
221 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
222 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
223 #: ../src/ui-transaction.c:1167
224 msgid "_Close"
225 msgstr "_إغلاق"
226
227 #: ../src/dsp-account.c:1916
228 msgid "Close the current account"
229 msgstr "إغلاق الحساب الحالي"
230
231 #: ../src/dsp-account.c:1918
232 msgid "_Add..."
233 msgstr "_إضافة"
234
235 #: ../src/dsp-account.c:1918
236 msgid "Add a new transaction"
237 msgstr "أضف معاملة جديدة"
238
239 #: ../src/dsp-account.c:1919
240 msgid "_Inherit..."
241 msgstr "_توريث..."
242
243 #: ../src/dsp-account.c:1919
244 msgid "Inherit from the active transaction"
245 msgstr "توريث من المعاملة النشطة"
246
247 #: ../src/dsp-account.c:1920
248 msgid "_Edit..."
249 msgstr "_عدّل..."
250
251 #: ../src/dsp-account.c:1920
252 msgid "Edit the active transaction"
253 msgstr "عدّل المعاملة النشطة"
254
255 #: ../src/dsp-account.c:1922
256 msgid "_None"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp-account.c:1922
260 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp-account.c:1923
264 msgid "_Cleared"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp-account.c:1923
268 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp-account.c:1924
272 msgid "_Reconciled"
273 msgstr "_سُويت"
274
275 #: ../src/dsp-account.c:1924
276 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp-account.c:1926
280 msgid "_Multiple Edit..."
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp-account.c:1926
284 msgid "Edit multiple transaction"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp-account.c:1927
288 msgid "Create template..."
289 msgstr "اصنع نموذج ..."
290
291 #: ../src/dsp-account.c:1927
292 msgid "Create template"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp-account.c:1928
296 msgid "_Delete..."
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp-account.c:1928
300 msgid "Delete selected transaction(s)"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/dsp-account.c:1930
304 msgid "Mark duplicate..."
305 msgstr ""
306
307 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
308 #: ../src/dsp-account.c:1933
309 msgid "Check internal xfer"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/dsp-account.c:1934
313 msgid "Auto. assignments"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/dsp-account.c:1934
317 msgid "Run automatic assignments"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/dsp-account.c:1936
321 msgid "_Filter..."
322 msgstr "_تصفية..."
323
324 #: ../src/dsp-account.c:1936
325 msgid "Open the list filter"
326 msgstr "إفتح قائمة التصفية"
327
328 #: ../src/dsp-account.c:1937
329 msgid "Convert to Euro..."
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/dsp-account.c:1937
333 msgid "Convert this account to Euro currency"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/dsp-account.c:2040
337 msgid "(closed)"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/dsp-account.c:2047
341 #, c-format
342 msgid "%s - HomeBank"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
346 msgid "Add"
347 msgstr "اضافة"
348
349 #: ../src/dsp-account.c:2082
350 msgid "Inherit"
351 msgstr "وراثة"
352
353 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
354 msgid "Edit"
355 msgstr "تحرير"
356
357 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
358 msgid "Filter"
359 msgstr "مُرشِّح"
360
361 #. info bar for duplicate
362 #: ../src/dsp-account.c:2125
363 msgid "_Refresh"
364 msgstr ""
365
366 #. balances area
367 #: ../src/dsp-account.c:2160
368 msgid "Bank:"
369 msgstr "البنك:"
370
371 #: ../src/dsp-account.c:2166
372 msgid "Today:"
373 msgstr "اليوم:"
374
375 #: ../src/dsp-account.c:2172
376 msgid "Future:"
377 msgstr "المستقبل:"
378
379 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
380 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
381 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
382 msgid "_Range:"
383 msgstr "_المدى:"
384
385 #: ../src/dsp-account.c:2203
386 msgid "Toggle show future transaction"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
390 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
391 msgid "_Type:"
392 msgstr "ال_نوع:"
393
394 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
395 #: ../src/ui-transaction.c:1301
396 msgid "_Status:"
397 msgstr "_الحالة:"
398
399 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
400 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
401 #: ../src/ui-pref.c:2120
402 msgid "_Reset"
403 msgstr ""
404
405 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
406 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
407 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
408 msgid "Euro _minor"
409 msgstr ""
410
411 #. name, icon-name, label
412 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
413 msgid "_File"
414 msgstr "_ملف"
415
416 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
417 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
418 msgid "Open _Recent"
419 msgstr ""
420
421 #. todo: useless ?
422 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
423 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
424 msgid "_Edit"
425 msgstr "_تحرير"
426
427 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
428 msgid "_View"
429 msgstr "_اعرض"
430
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
432 msgid "_Manage"
433 msgstr "نظم ..."
434
435 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
436 msgid "_Transactions"
437 msgstr "_عمليات"
438
439 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
440 msgid "_Reports"
441 msgstr "_تقارير"
442
443 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
444 msgid "_Help"
445 msgstr "_مساعدة"
446
447 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
448 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
449 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
450 #. FileMenu
451 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
452 msgid "_New"
453 msgstr "_جديد"
454
455 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
456 msgid "Create a new file"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
460 msgid "_Open..."
461 msgstr "_فتح..."
462
463 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
464 msgid "Open a file"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
468 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
469 msgid "_Save"
470 msgstr "_حفظ"
471
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
473 msgid "Save the current file"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
477 msgid "Save _As..."
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
481 msgid "Save the current file with a different name"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
485 msgid "Revert"
486 msgstr "استعادة"
487
488 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
489 msgid "Revert to a saved version of this file"
490 msgstr "العودة الى الاصدار المحفوظ من هذا الملف"
491
492 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
493 msgid "Restore backup"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
497 msgid "Restore from a backup file"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
501 msgid "Properties..."
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
505 msgid "Configure the file"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
509 msgid "Close the current file"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
513 msgid "_Quit"
514 msgstr "_خروج"
515
516 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
517 msgid "Quit HomeBank"
518 msgstr ""
519
520 #. Exchange
521 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
522 msgid "Import..."
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
526 msgid "Open the import assistant"
527 msgstr ""
528
529 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
531 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
532 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
533 msgid "Export as QIF..."
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
537 msgid "Export all account in a QIF file"
538 msgstr ""
539
540 #. EditMenu
541 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
542 msgid "Preferences..."
543 msgstr "الخيارات.."
544
545 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
546 msgid "Configure HomeBank"
547 msgstr ""
548
549 #. ManageMenu
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
551 msgid "Currencies..."
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
555 msgid "Configure the currencies"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
559 msgid "Acc_ounts..."
560 msgstr "ال_حسابات.."
561
562 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
563 msgid "Configure the accounts"
564 msgstr "اعداد الحسابات"
565
566 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
567 msgid "_Payees..."
568 msgstr "_المستفيدين..."
569
570 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
571 msgid "Configure the payees"
572 msgstr "اعداد المستفيدين"
573
574 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
575 msgid "Categories..."
576 msgstr "التصانيف.."
577
578 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
579 msgid "Configure the categories"
580 msgstr "اعداد التصانيف"
581
582 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
583 msgid "Scheduled/Template..."
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
587 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
591 msgid "Budget..."
592 msgstr "الميزانية.."
593
594 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
595 msgid "Configure the budget"
596 msgstr "اعداد الميزانية"
597
598 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
599 msgid "Assignments..."
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
603 msgid "Configure the automatic assignments"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
607 msgid "Tags..."
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
611 msgid "Configure the tags"
612 msgstr ""
613
614 #. TxnMenu
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
616 msgid "Add..."
617 msgstr "اضافة.."
618
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
620 msgid "Add transactions"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
624 msgid "Show..."
625 msgstr "عرض.."
626
627 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
628 msgid "Shows selected account transactions"
629 msgstr "عرض عمليات الحساب المحدد"
630
631 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
632 msgid "Show all..."
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
636 msgid "Shows all account transactions"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
640 msgid "Set scheduler..."
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
644 msgid "Configure the transaction scheduler"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
648 msgid "Post scheduled"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
652 msgid "Post pending scheduled transactions"
653 msgstr ""
654
655 #. ReportMenu
656 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
657 msgid "_Statistics..."
658 msgstr "ا_حصائيات.."
659
660 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
661 msgid "Open the Statistics report"
662 msgstr "فتح تقرير احصائي"
663
664 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
665 msgid "_Trend Time..."
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
669 msgid "Open the Trend Time report"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
673 msgid "B_udget..."
674 msgstr "ال_ميزانية.."
675
676 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
677 msgid "Open the Budget report"
678 msgstr "فتح تقرير الميزانية"
679
680 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
681 msgid "Balance..."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
685 msgid "Open the Balance report"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
689 msgid "_Vehicle cost..."
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
693 msgid "Open the Vehicle cost report"
694 msgstr ""
695
696 #. Tools
697 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
698 msgid "Show welcome dialog..."
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
702 msgid "File statistics..."
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
706 msgid "Anonymize..."
707 msgstr ""
708
709 #. HelpMenu
710 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
711 msgid "_Contents"
712 msgstr "ال_محتويات"
713
714 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
715 msgid "Documentation about HomeBank"
716 msgstr "توثيق البرنامج"
717
718 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
719 msgid "Get Help Online..."
720 msgstr "احصل على المساعدة عبر الانترنت"
721
722 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
723 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
724 msgstr "اتصل بموقع LaunchPad للمساعدة عبر الانترنت"
725
726 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
727 msgid "Check for updates..."
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
731 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
735 msgid "Release Notes"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
739 msgid "Display the release notes"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
743 msgid "Report a Problem..."
744 msgstr "تقرير عن مشكلة.."
745
746 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
747 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
748 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في اصلاح مشكلة"
749
750 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
751 msgid "Translate this Application..."
752 msgstr "ترجمة هذا البرنامج.."
753
754 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
755 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
756 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في ترجمة هذا البرنامج"
757
758 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
759 msgid "_About"
760 msgstr "عن"
761
762 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
763 msgid "About HomeBank"
764 msgstr "عن البرنامج"
765
766 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
767 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
768 msgid "_Toolbar"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
772 msgid "_Top spending"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
776 msgid "_Bottom Lists"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
780 msgid "Euro minor"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
784 #, c-format
785 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
789 msgid ""
790 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
791 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
795 msgid "_Revert"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
799 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
803 msgid ""
804 "Proceeding will anonymize any text, \n"
805 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
809 msgid "_Anonymize"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
813 msgid "Welcome to HomeBank"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
817 msgid "What do you want to do:"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
821 msgid "Read HomeBank _Manual"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
825 msgid "Configure _preferences"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
829 msgid "Create a _new file"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
833 msgid "_Open an existing file"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
837 msgid "Open the _example file"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
844 "\n"
845 "Are you sure you want to do this ?"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
849 msgid "Open the backup file ?"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
853 msgid "_Open backup"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
857 msgid "Unknown error"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
861 #, c-format
862 msgid "I/O error for file '%s'."
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
866 #, c-format
867 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
874 "and cannot be loaded by the current version."
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
878 msgid "File error"
879 msgstr "ملف الخطأ"
880
881 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
882 msgid "The file has been modified since reading it."
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
886 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
890 msgid "S_ave Anyway"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
894 msgid "Open"
895 msgstr "فتح"
896
897 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
898 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
899 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
900 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
901 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
902 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
903 #: ../src/ui-dialogs.c:211
904 msgid "Account"
905 msgstr "الحساب"
906
907 #. payee
908 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
909 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
910 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
911 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
912 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
913 msgid "Payee"
914 msgstr "المستفيد"
915
916 #. category
917 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
918 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
919 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
920 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
921 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
922 msgid "Category"
923 msgstr "التصنيف"
924
925 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
926 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
927 msgid "Archive"
928 msgstr "ارشيف"
929
930 #. column: Income
931 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
932 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
933 msgid "Budget"
934 msgstr "الميزانية"
935
936 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
937 msgid "Show"
938 msgstr "عرض"
939
940 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
941 msgid "Statistics"
942 msgstr "الاحصائيات"
943
944 #. column: Balance
945 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
946 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
947 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
948 msgid "Balance"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
952 msgid "Vehicle cost"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
956 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
957 msgid "_Open"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
961 msgid "Open a recently used file"
962 msgstr ""
963
964 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
965 msgid "Scheduled"
966 msgstr ""
967
968 #. Future
969 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
970 msgid "Future"
971 msgstr "المستقبل"
972
973 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
974 msgid "Remind"
975 msgstr ""
976
977 #: ../src/hb-archive.c:250
978 msgid "(new archive)"
979 msgstr "(إرشيف جديد)"
980
981 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
982 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
983 msgid "(no category)"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
987 msgid "invalid CSV format"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
991 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
992 #: ../src/ui-assist-import.c:358
993 msgid "Date"
994 msgstr "التاريخ"
995
996 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
997 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
998 msgid "Info"
999 msgstr "المعلومات"
1000
1001 #. memo
1002 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1003 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1004 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1005 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1006 msgid "Memo"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. column: Amount
1010 #. amount
1011 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1012 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1013 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1014 msgid "Amount"
1015 msgstr "الكمية"
1016
1017 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1018 msgid "Unknown"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1022 #: ../src/hb-preferences.c:253
1023 #, c-format
1024 msgid "%.2f l"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1028 #: ../src/hb-preferences.c:256
1029 msgid "km/l"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. TRANSLATORS: miles per liter
1033 #: ../src/hb-preferences.c:259
1034 msgid "mi./l"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1038 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1039 #: ../src/hb-report.c:333
1040 #, c-format
1041 msgid "%d-w%d"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1045 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1046 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1047 #: ../src/hb-report.c:347
1048 #, c-format
1049 msgid "%d-q%d"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/homebank.c:70
1053 msgid "Output version information and exit"
1054 msgstr "عرض معلومات الاصدار و الخروج"
1055
1056 #: ../src/homebank.c:73
1057 msgid "[FILE]"
1058 msgstr "[ملف]"
1059
1060 #: ../src/homebank.c:361
1061 msgid "Browser error."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/homebank.c:362
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not display the URL '%s'"
1067 msgstr "لا يمكن عرض الرابط '%s'"
1068
1069 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1070 msgid "HomeBank options"
1071 msgstr "خيارات البرنامج"
1072
1073 #: ../src/homebank.c:1101
1074 #, c-format
1075 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1076 msgstr "غير قادر على فتح '%s' , لان الملف غير موجود\n"
1077
1078 #: ../src/hub-account.c:115
1079 msgid "(no institution)"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1083 msgid "Total"
1084 msgstr "الاجمالي"
1085
1086 #: ../src/hub-account.c:296
1087 msgid "Grand total"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/hub-account.c:427
1091 msgid "Your accounts"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1095 msgid "Expand all"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1099 msgid "Collapse all"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/hub-account.c:463
1103 msgid "Show all"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/hub-account.c:468
1107 msgid "By type"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/hub-account.c:469
1111 msgid "By group"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/hub-account.c:470
1115 msgid "By institution"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1119 msgid "No transaction to add"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1123 #, c-format
1124 msgid "transaction added: %d"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1128 msgid "Check scheduled transactions result"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1132 msgid "Scheduled transactions"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1136 msgid "Skip"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1140 msgid "Edit & Post"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1144 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1145 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1146 msgid "Post"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1150 msgid "maximum post date"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1154 #: ../src/hub-spending.c:91
1155 msgid "Top spending"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. future usage
1159 #: ../src/hub-spending.c:102
1160 #, c-format
1161 msgid "Top %d spending"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/hub-spending.c:294
1165 msgid "Other"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/hub-spending.c:357
1169 msgid "Where your money goes"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/hb-import.c:1229
1173 msgid "imported account"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1177 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1178 msgid "Accounts"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. Bank
1182 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1183 msgid "Bank"
1184 msgstr "البنك"
1185
1186 #. Today
1187 #: ../src/list-account.c:426
1188 msgid "Today"
1189 msgstr "اليوم"
1190
1191 #: ../src/list-operation.c:498
1192 msgid "- split -"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/list-operation.c:1196
1196 msgid "Status"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. column: Expense
1200 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1201 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1202 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1203 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1204 msgid "Expense"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. column: Income
1208 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1209 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1210 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1211 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1212 msgid "Income"
1213 msgstr "الدخل"
1214
1215 #: ../src/list-operation.c:1247
1216 msgid "Tags"
1217 msgstr "الوسوم"
1218
1219 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1220 #: ../src/list-scheduled.c:371
1221 msgid "Late"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1225 #: ../src/list-scheduled.c:389
1226 msgid "Still"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/list-scheduled.c:403
1230 msgid "Next date"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1234 #: ../src/rep-time.c:66
1235 msgid "List"
1236 msgstr "القائمة"
1237
1238 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1239 #: ../src/rep-time.c:66
1240 msgid "View results as list"
1241 msgstr "عرض النتائج كقائمة"
1242
1243 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1244 msgid "Line"
1245 msgstr "خط"
1246
1247 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1248 msgid "View results as lines"
1249 msgstr "عرض النتائج كاسطر"
1250
1251 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1252 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1253 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1254 msgid "Refresh"
1255 msgstr "تحديث"
1256
1257 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1258 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1259 msgid "Refresh results"
1260 msgstr "تحديث النتائج"
1261
1262 #. name, icon-name
1263 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1264 #: ../src/rep-time.c:82
1265 msgid "Detail"
1266 msgstr "التفاصيل"
1267
1268 #. label, accelerator
1269 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1270 #: ../src/rep-time.c:83
1271 msgid "Toggle detail"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1275 #: ../src/rep-balance.c:331
1276 #, c-format
1277 msgid "%d/%d under %s"
1278 msgstr "%d/%d تحت %s"
1279
1280 #: ../src/rep-balance.c:876
1281 msgid "Balance report"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1285 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1286 msgid "Display"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1290 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1291 msgid "A_ccount:"
1292 msgstr "حساب:"
1293
1294 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1295 msgid "Select _all"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/rep-balance.c:915
1299 msgid "Each _day"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1303 msgid "_Zoom X:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1307 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1308 msgid "Date filter"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1312 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1313 #: ../src/ui-filter.c:1212
1314 msgid "_From:"
1315 msgstr "من:"
1316
1317 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1318 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1319 #: ../src/ui-filter.c:1219
1320 msgid "_To:"
1321 msgstr "إلى:"
1322
1323 #: ../src/rep-budget.c:77
1324 msgid "Stack"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/rep-budget.c:77
1328 msgid "View results as stack bars"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/rep-budget.c:853
1332 msgid " over"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/rep-budget.c:859
1336 msgid " left"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/rep-budget.c:862
1340 msgid " under"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. update stack chart
1344 #: ../src/rep-budget.c:905
1345 #, c-format
1346 msgid "Budget for %s"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. column: Result
1350 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1351 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1352 msgid "Result"
1353 msgstr "النتيجة:"
1354
1355 #: ../src/rep-budget.c:1108
1356 msgid "Budget report"
1357 msgstr "تقرير الميزانية"
1358
1359 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1360 msgid "_View by:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/rep-budget.c:1152
1364 msgid "Only out of budget"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1368 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1369 msgid "_Result to clipboard"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1373 msgid "_Result to CSV"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1377 msgid "_Detail to clipboard"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1381 msgid "_Detail to CSV"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/rep-budget.c:1293
1385 msgid "Result:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/rep-budget.c:1299
1389 msgid "Budget:"
1390 msgstr "الميزانية:"
1391
1392 #: ../src/rep-budget.c:1305
1393 msgid "Spent:"
1394 msgstr "الانفاق:"
1395
1396 #: ../src/rep-budget.c:1426
1397 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/rep-budget.c:1427
1401 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1402 msgstr ""
1403
1404 #. column: Expense
1405 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1406 msgid "Spent"
1407 msgstr "الانفاق"
1408
1409 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1410 msgid "Column"
1411 msgstr "العمود"
1412
1413 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1414 msgid "View results as column"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/rep-stats.c:66
1418 msgid "Donut"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/rep-stats.c:66
1422 msgid "View results as donut"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1426 msgid "Edit filter"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. is_active
1430 #. name, icon-name
1431 #: ../src/rep-stats.c:88
1432 msgid "Legend"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. label, accelerator
1436 #: ../src/rep-stats.c:89
1437 msgid "Toggle legend"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. is_active
1441 #. name, icon-name
1442 #: ../src/rep-stats.c:94
1443 msgid "Rate"
1444 msgstr "المعدل"
1445
1446 #. label, accelerator
1447 #: ../src/rep-stats.c:95
1448 msgid "Toggle rate"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1452 msgid "Subcategory"
1453 msgstr "تصنيف فرعي"
1454
1455 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1456 msgid "Tag"
1457 msgstr "الوسم"
1458
1459 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1460 msgid "Month"
1461 msgstr "الشهر"
1462
1463 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1464 msgid "Year"
1465 msgstr "السنة"
1466
1467 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1468 msgid "Exp. & Inc."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1472 #: ../src/rep-stats.c:417
1473 #, c-format
1474 msgid "%s by %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1478 msgid "(no payee)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/rep-stats.c:1464
1482 msgid "Statistics Report"
1483 msgstr "تقرير احصائي"
1484
1485 #: ../src/rep-stats.c:1506
1486 msgid "By _amount"
1487 msgstr "حسب الكمية"
1488
1489 #: ../src/rep-stats.c:1671
1490 msgid "Balance:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/rep-stats.c:1677
1494 msgid "Income:"
1495 msgstr "الدخل:"
1496
1497 #: ../src/rep-stats.c:1684
1498 msgid "Expense:"
1499 msgstr "النفقة:"
1500
1501 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1502 msgid "Day"
1503 msgstr "اليوم"
1504
1505 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1506 msgid "Week"
1507 msgstr "الأسبوع"
1508
1509 #: ../src/rep-time.c:137
1510 msgid "Quarter"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/rep-time.c:138
1514 msgid "Half Year"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1518 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1519 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1520 #: ../src/rep-time.c:372
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Over Time"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/rep-time.c:833
1526 #, c-format
1527 msgid "Average: %s"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/rep-time.c:1158
1531 msgid "Trend Time Report"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1535 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1536 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1537 msgid "_Category:"
1538 msgstr "تصنيف:"
1539
1540 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1541 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1542 msgid "_Payee:"
1543 msgstr "_المستفيد:"
1544
1545 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1546 msgid "_Tag:"
1547 msgstr "_وسم:"
1548
1549 #: ../src/rep-time.c:1230
1550 msgid "_Cumulate"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/rep-time.c:1235
1554 msgid "Inter_val:"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/rep-time.c:1243
1558 msgid "Show empty line"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1562 msgid "Time slice"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1566 msgid "Export"
1567 msgstr ""
1568
1569 #.
1570 #. LST_CAR_DATE,
1571 #. LST_CAR_MEMO,
1572 #. LST_CAR_METER,
1573 #. LST_CAR_FUEL,
1574 #. LST_CAR_PRICE,
1575 #. LST_CAR_AMOUNT,
1576 #. LST_CAR_DIST,
1577 #. LST_CAR_100KM
1578 #.
1579 #.
1580 #. column: Memo
1581 #.
1582 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1583 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1584 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1585 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1586 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1587 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1588 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1589 #.
1590 #. column: Meter
1591 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1592 msgid "Meter"
1593 msgstr "متر"
1594
1595 #. column: Fuel load
1596 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1597 msgid "Fuel"
1598 msgstr "الوقود"
1599
1600 #. column: Price by unit
1601 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1602 msgid "Price"
1603 msgstr "السعر"
1604
1605 #. column: Distance done
1606 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1607 msgid "Dist."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1611 msgid "Vehicle cost report"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1615 msgid "Vehi_cle:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1619 msgid "Meter:"
1620 msgstr "متر:"
1621
1622 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1623 msgid "Consumption:"
1624 msgstr "الاستهلاك:"
1625
1626 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1627 msgid "Fuel cost:"
1628 msgstr "تكاليف الوقود:"
1629
1630 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1631 msgid "Other cost:"
1632 msgstr "تاليف اخرى:"
1633
1634 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1635 msgid "Total cost:"
1636 msgstr "التكاليف الاجمالية:"
1637
1638 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1639 #. populate template
1640 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1641 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1642 msgid "(none)"
1643 msgstr "(لا شيء)"
1644
1645 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1646 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1647 msgid "Visible"
1648 msgstr "مرئي"
1649
1650 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1651 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1652 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1653 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1654 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1655 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1656 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1657 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1658 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1659 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1660 msgid "_Cancel"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1664 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1665 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1666 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1667 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1668 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1669 msgid "_OK"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1673 msgid "Account name"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1677 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1678 msgid "Error"
1679 msgstr "خطأ"
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:970
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "Cannot add an account '%s',\n"
1685 "this name already exists."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/ui-account.c:1018
1689 #, c-format
1690 msgid "Cannot delete account '%s'"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/ui-account.c:1022
1694 msgid ""
1695 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1699 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1700 #: ../src/ui-tag.c:493
1701 #, c-format
1702 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui-account.c:1035
1706 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/ui-account.c:1083
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "Cannot rename this Account,\n"
1713 "from '%s' to '%s',\n"
1714 "this name already exists."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1258
1718 msgid "Manage Accounts"
1719 msgstr "إدارة الحسابات"
1720
1721 #: ../src/ui-account.c:1309
1722 msgid ""
1723 "Drag & drop to change the order\n"
1724 "Double-click to rename"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1728 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1729 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1730 msgid "_Add"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1734 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1735 msgid "General"
1736 msgstr "عام"
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1357
1739 msgid "_Currency:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1364
1743 msgid "Start _balance:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1372
1747 msgid "Notes:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1388
1751 msgid "this account was _closed"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1399
1755 msgid "Current check number"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1403
1759 msgid "Checkbook _1:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1410
1763 msgid "Checkbook _2:"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1767 msgid "Options"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1431
1771 msgid "Institution"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1775 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1776 msgid "_Name:"
1777 msgstr "الاسم"
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1780 msgid "N_umber:"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1456
1784 msgid "Balance limits"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1462
1788 msgid "_Overdraft at:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1474
1792 msgid "Miscellaneous"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1478
1796 msgid "Default _Template:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1492
1800 msgid "Report exclusion"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1496
1804 msgid "exclude from account _summary"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1501
1808 msgid "exclude from the _budget"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/ui-account.c:1506
1812 msgid "exclude from any _reports"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/ui-archive.c:346
1816 #, c-format
1817 msgid "(template %d)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:394
1821 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1825 msgid "_Amount:"
1826 msgstr "مقدار:"
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1829 msgid "Toggle amount sign"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1833 msgid "Transaction splits"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1037
1837 msgid "_To account:"
1838 msgstr "إلى حساب:"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1841 msgid "Pay_ment:"
1842 msgstr "مدفوعات:"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1845 msgid "Of notebook _2"
1846 msgstr "للملاحظة 2"
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1849 msgid "_Memo:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1853 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1854 msgid "Ta_gs:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/ui-archive.c:1133
1858 msgid "Scheduled insertion"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1138
1862 msgid "_Activate"
1863 msgstr "_تنشيط"
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1143
1866 msgid "Next _date:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1151
1870 msgid "Ever_y:"
1871 msgstr "كل:"
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1167
1874 msgid "Week end:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1179
1878 msgid "_Stop after:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1187
1882 msgid "posts"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-archive.c:1209
1886 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:268
1890 msgid "Text"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/ui-assign.c:520
1894 #, c-format
1895 msgid "(assignment %d)"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:550
1899 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:696
1903 msgid "Disabled"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:697
1907 msgid "If empty"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:698
1911 msgid "Overwrite"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:717
1915 msgid "Manage Assignments"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:794
1919 msgid "Condition"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/ui-assign.c:798
1923 msgid "Search _in:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1927 #: ../src/ui-assign.c:806
1928 msgid "Fi_nd:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:814
1932 msgid "Match _case"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:819
1936 msgid "Use _regular expressions"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:834
1940 msgid "Assign payee"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:863
1944 msgid "Assign category"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assign.c:891
1948 msgid "Assign payment"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1952 #, c-format
1953 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1957 msgid "Not found"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1961 msgid "_Owner:"
1962 msgstr "_المالك:"
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1965 msgid "Currency:"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1969 msgid "File properties"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1973 msgid "System detection"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1977 msgid "Languages:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1981 msgid "Preset file:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1985 msgid "Initialize my categories with this file"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1989 msgid "Preset categories"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1993 msgid "Information"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1997 msgid "Balances"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2001 msgid "_Initial:"
2002 msgstr "_مبدئي:"
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2005 msgid "_Overdrawn at:"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2009 msgid "Create an account"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2013 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2017 msgid "Confirmation"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2021 msgid "<New account (global)>"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2025 msgid "<New account>"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2029 msgid "<Skip this account>"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2033 msgid "Valid"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2037 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2038 msgid "Name"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2042 msgid "Known files"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2046 msgid "QIF files"
2047 msgstr "ملفات QIF"
2048
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2050 msgid "OFX/QFX files"
2051 msgstr "ملفات OFX/QFX"
2052
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2054 msgid "CSV files"
2055 msgstr "ملفات CSV"
2056
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2058 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2059 msgid "All files"
2060 msgstr "كل الملفات"
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2063 msgid "new global account"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2067 msgid "new account"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2071 msgid "skipped"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2075 #, c-format
2076 msgid ", %d of %d transactions"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2080 msgid ""
2081 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2082 "continue."
2083 msgstr ""
2084
2085 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2087 #, c-format
2088 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2092 msgid "this file"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2096 msgid "this account"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "Name: %s\n"
2103 "Number: %s\n"
2104 "File: %s\n"
2105 "Encoding: %s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2109 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2113 msgid ""
2114 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2115 "or several\n"
2116 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2117 "formats:"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2121 msgid ""
2122 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2123 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2124 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2125 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2126 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2127 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2131 msgid ""
2132 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2133 "assistant."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2137 msgid "Don't show this again"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2141 msgid ""
2142 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2143 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2147 msgid ""
2148 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2149 "please use the back button to select less files."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2153 msgid "Target account identification by name or number failed."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2157 msgid "Date order:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2161 msgid "_Import memos"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2165 msgid "_Swap memos with payees"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2169 msgid "OFX _Name:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2173 msgid "OFX _Memo:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2177 #: ../src/ui-filter.c:511
2178 msgid "Select:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2182 #: ../src/ui-filter.c:514
2183 msgid "All"
2184 msgstr "الكل"
2185
2186 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2187 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2188 msgid "None"
2189 msgstr "لا شيء"
2190
2191 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2192 #: ../src/ui-filter.c:524
2193 msgid "Invert"
2194 msgstr "عكس"
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2197 msgid "Sentence _case memo/payee"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2201 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2205 msgid "Date _gap:"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2210 msgid "days"
2211 msgstr "الايام"
2212
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2214 msgid ""
2215 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2216 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2220 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2224 msgid "Welcome"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2228 msgid "Select file(s)"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2232 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2233 msgid "Import"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2237 msgid "File format error"
2238 msgstr "خطأ في نسق الملف"
2239
2240 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2241 msgid ""
2242 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2243 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/ui-budget.c:690
2247 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/ui-budget.c:692
2251 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/ui-budget.c:698
2255 msgid "_Clear"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-budget.c:992
2259 msgid "Manage Budget"
2260 msgstr "إدارة الميزانية"
2261
2262 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2263 msgid "_Import CSV"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2267 msgid "E_xport CSV"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:1124
2271 msgid "Budget for each month"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:1131
2275 msgid "is the same"
2276 msgstr "هو نفسه"
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:1145
2279 msgid "_Clear input"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:1160
2283 msgid "is different"
2284 msgstr "هو مختلف"
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:1203
2287 msgid "_Force monitoring this category"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2291 msgid "Usage"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-category.c:1103
2295 msgid "Delete unused categories"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-category.c:1104
2299 msgid ""
2300 "Are you sure you want to permanently\n"
2301 "delete unused categories?"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2305 msgid "Edit..."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/ui-category.c:1311
2309 msgid "_Income"
2310 msgstr "ال_دخل"
2311
2312 #: ../src/ui-category.c:1362
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "Cannot rename this Category,\n"
2316 "from '%s' to '%s',\n"
2317 "this name already exists."
2318 msgstr ""
2319 "لا يمكن اعادة تسمية هذا التصنيف من '%s' الى '%s' لان هذا الاسم موجود اصلاً"
2320
2321 #: ../src/ui-category.c:1426
2322 #, c-format
2323 msgid "Merge category '%s'"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2327 msgid "Merge"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/ui-category.c:1447
2331 msgid ""
2332 "Transactions assigned to this category,\n"
2333 "will be moved to the category selected below."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/ui-category.c:1457
2337 #, c-format
2338 msgid "_Delete the category '%s'"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1553
2342 msgid ""
2343 "This category is used.\n"
2344 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1802
2348 msgid "Manage Categories"
2349 msgstr "ادارة التصانيف"
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2352 msgid "_Delete unused"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1955
2356 msgid "new category"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1967
2360 msgid "new subcategory"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2364 msgid "_Merge"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2368 msgid "Base currency"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/ui-currency.c:627
2372 msgid "Symbol"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2376 msgid "Exchange rate"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/ui-currency.c:652
2380 msgid "Last modified"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/ui-currency.c:774
2384 msgid "Edit currency"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2388 msgid "Currency"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2392 msgid "Format"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2396 msgid "_Customize"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2400 msgid "_Symbol:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2404 msgid "Is pre_fix"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2408 msgid "_Decimal char:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2412 msgid "_Frac digits:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2416 msgid "_Grouping char:"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:1142
2420 msgid "Select base currency"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:1142
2424 msgid "Select currency"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:1214
2428 msgid "ISO Code"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:1222
2432 msgid "Add a custom _currency"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:1235
2436 msgid "_ISO:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:1320
2440 msgid "Update online error"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:1541
2444 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:1585
2448 msgid "Change the base currency"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/ui-currency.c:1586
2452 msgid ""
2453 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2454 "will be set to 0, don't forget to update it"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1655
2458 msgid "Currencies"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:1705
2462 msgid "Update online"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-currency.c:1738
2466 msgid "Set as base"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2470 msgid "File statistics"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2474 msgid "Transaction"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2478 msgid "Assignment"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2482 msgid "Upgrade"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2486 msgid "Select a base currency"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2490 msgid ""
2491 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2492 "if the currency below is not correct, please change it:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2496 msgid "Import from CSV"
2497 msgstr "استيراد ملف CSV"
2498
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2500 msgid "Open HomeBank file"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2504 msgid "Open HomeBank backup file"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2508 msgid "Save HomeBank file as"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2512 msgid "HomeBank files"
2513 msgstr "الملفات"
2514
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2516 msgid "File backup"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2520 msgid "All backups"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2524 msgid "Save changes to the file before closing?"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2531 "Number of changes: %d."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2535 msgid "Close _without saving"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2539 msgid "Export as PDF"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2543 msgid "Export as _PDF"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2547 msgid "Folder:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2551 msgid "Pick a Folder"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2555 msgid "Filename:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2559 msgid "Select among possible transactions..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2563 msgid "Select an action:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2567 msgid "create a new transaction"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2571 msgid "select an existing transaction"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2575 msgid ""
2576 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2577 "for the internal transfer."
2578 msgstr ""
2579
2580 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2581 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2582 msgid "Categories"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2586 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2587 msgid "Payees"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2591 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2592 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2593 msgid "_Option:"
2594 msgstr "_خيارات:"
2595
2596 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2597 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2598 msgid "Dates"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/ui-filter.c:1121
2602 msgid "_Month:"
2603 msgstr "_الشهر:"
2604
2605 #: ../src/ui-filter.c:1127
2606 msgid "_Year:"
2607 msgstr "_السنة:"
2608
2609 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2610 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2611 msgid "Texts"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2615 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2616 msgid "_Info:"
2617 msgstr "_معلومات:"
2618
2619 #: ../src/ui-filter.c:1182
2620 msgid "Case _sensitive"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2624 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2625 msgid "Amounts"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2629 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2630 msgid "Statuses"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:1255
2634 msgid "reconciled"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:1259
2638 msgid "cleared"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:1264
2642 msgid "Force:"
2643 msgstr "يجبر:"
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:1272
2646 msgid "display 'Added'"
2647 msgstr "إظهار 'مضاف'"
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:1276
2650 msgid "display 'Edited'"
2651 msgstr "إظهار 'مُعدل'"
2652
2653 #: ../src/ui-filter.c:1280
2654 msgid "display 'Remind'"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2658 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2659 msgid "Payments"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2663 msgid "Scheduled transaction"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2667 msgid "add until"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2671 msgid "of each month (excluded)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2675 msgid "add"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2679 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2680 msgid "days in advance the current date"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-payee.c:702
2684 msgid "Default category"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/ui-payee.c:740
2688 msgid "Delete unused payee"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/ui-payee.c:741
2692 msgid ""
2693 "Are you sure you want to\n"
2694 "permanently delete unused payee?"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-payee.c:921
2698 msgid "Default"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2702 msgid "Pa_yment:"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/ui-payee.c:980
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "Cannot rename this Payee,\n"
2709 "from '%s' to '%s',\n"
2710 "this name already exists."
2711 msgstr ""
2712 "لا يمكن اعادة تسمية هذا المستفيد من '%s' الى '%s' , لان هذا الاسم موجود "
2713 "بالفعل"
2714
2715 #: ../src/ui-payee.c:1035
2716 #, c-format
2717 msgid "Merge payee '%s'"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/ui-payee.c:1056
2721 msgid ""
2722 "Transactions assigned to this payee,\n"
2723 "will be moved to the payee selected below."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/ui-payee.c:1066
2727 #, c-format
2728 msgid "_Delete the payee '%s'"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2732 msgid ""
2733 "This payee is used.\n"
2734 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/ui-payee.c:1250
2738 msgid "Manage Payees"
2739 msgstr "ادارة المستفيدين"
2740
2741 #: ../src/ui-payee.c:1360
2742 msgid "new payee"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/ui-pref.c:85
2746 msgid "Interface"
2747 msgstr "الواجهة"
2748
2749 #: ../src/ui-pref.c:86
2750 msgid "Locale"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/ui-pref.c:87
2754 msgid "Transactions"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/ui-pref.c:88
2758 msgid "Import/Export"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-pref.c:89
2762 msgid "Report"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2766 msgid "Backup"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-pref.c:91
2770 msgid "Folders"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-pref.c:97
2774 msgid "System defaults"
2775 msgstr "افتراضيات النظام"
2776
2777 #: ../src/ui-pref.c:98
2778 msgid "Icons only"
2779 msgstr "ايقونات فقط"
2780
2781 #: ../src/ui-pref.c:99
2782 msgid "Text only"
2783 msgstr "نص فقط"
2784
2785 #: ../src/ui-pref.c:100
2786 msgid "Text under icons"
2787 msgstr "نص تحت الايقونات"
2788
2789 #: ../src/ui-pref.c:101
2790 msgid "Text beside icons"
2791 msgstr "نص بجانب الايقونات"
2792
2793 #: ../src/ui-pref.c:107
2794 msgid "Horizontal"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../src/ui-pref.c:108
2798 msgid "Vertical"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/ui-pref.c:109
2802 msgid "Both"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/ui-pref.c:116
2806 msgid "Tango light"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/ui-pref.c:117
2810 msgid "Tango medium"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/ui-pref.c:118
2814 msgid "Tango dark"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/ui-pref.c:123
2818 msgid "m-d-y"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/ui-pref.c:124
2822 msgid "d-m-y"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/ui-pref.c:125
2826 msgid "y-m-d"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2830 msgid "Ignore"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:139
2834 msgid "Append to Info"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:140
2838 msgid "Append to Memo"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:141
2842 msgid "Append to Payee"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:477
2846 msgid "System Language"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:638
2850 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:643
2854 msgid "Choose a default import folder"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:648
2858 msgid "Choose a default export folder"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:1133
2862 msgid "Date options"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:1152
2866 msgid "OFX/QFX options"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:1179
2870 msgid "QIF options"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:1196
2874 msgid "Other options"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:1258
2878 msgid "Initial filter"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:1276
2882 msgid "Charts options"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:1280
2886 msgid "Color scheme:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:1302
2890 msgid "Statistics options"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:1306
2894 msgid "Show by _amount"
2895 msgstr "عرض حسب _الكمية"
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:1311
2898 msgid "Show _rate column"
2899 msgstr "عرض عمود المعدل"
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2902 msgid "Show _details"
2903 msgstr "عرض _التفاصيل"
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:1326
2906 msgid "Budget options"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:1358
2910 msgid "_Enable"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. row++;
2914 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2915 msgid "_Preset:"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/ui-pref.c:1484
2919 msgid "User interface"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/ui-pref.c:1488
2923 msgid "_Language:"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/ui-pref.c:1496
2927 msgid "_Date display:"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/ui-pref.c:1512
2931 msgid "_Format:"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/ui-pref.c:1525
2935 msgid ""
2936 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2937 "%A locale's full weekday name. \n"
2938 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2939 "%B locale's full month name. \n"
2940 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2941 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2942 "decimal number [00-99]. \n"
2943 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2944 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2945 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2946 "by a space. \n"
2947 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2948 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2949 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2950 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2951 "%Y year with century as a decimal number."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:1555
2955 msgid "Fiscal year"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2959 #: ../src/ui-pref.c:1560
2960 msgid "Starts _on:"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/ui-pref.c:1580
2964 msgid "Measurement units"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/ui-pref.c:1584
2968 msgid "Use _miles for meter"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/ui-pref.c:1589
2972 msgid "Use _gallon for fuel"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/ui-pref.c:1613
2976 msgid "Transaction window"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/ui-pref.c:1625
2980 msgid "_Show future:"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2984 #: ../src/ui-pref.c:1634
2985 msgid "days ahead"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1638
2989 msgid "Hide reconciled transactions"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1643
2993 msgid "Always show remind transactions"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1653
2997 msgid "Multiple add"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1657
3001 msgid "Keep the last date"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/ui-pref.c:1667
3005 msgid "Memo autocomplete"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/ui-pref.c:1671
3009 msgid "Active"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/ui-pref.c:1679
3013 msgid "rolling days"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1730
3017 msgid "_Toolbar:"
3018 msgstr "_شريط الادوات:"
3019
3020 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3021 #. data->CM_ruleshint = widget;
3022 #: ../src/ui-pref.c:1752
3023 msgid "_Grid line:"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1764
3027 msgid "Amount colors"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/ui-pref.c:1768
3031 msgid "Uses custom colors"
3032 msgstr "يستخدم الألوان المخصصة"
3033
3034 #: ../src/ui-pref.c:1783
3035 msgid "_Expense:"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/ui-pref.c:1795
3039 msgid "_Income:"
3040 msgstr "_الدخل:"
3041
3042 #: ../src/ui-pref.c:1802
3043 msgid "_Warning:"
3044 msgstr "_تحذير:"
3045
3046 #: ../src/ui-pref.c:1833
3047 msgid "_Enable automatic backups"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/ui-pref.c:1838
3051 msgid "_Number of backups to keep:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1853
3055 msgid "Backup frequency is once a day"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1881
3059 msgid "_Wallets:"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1905
3063 msgid "Exchange files"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1909
3067 msgid "_Import:"
3068 msgstr "_استيراد:"
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1928
3071 msgid "_Export:"
3072 msgstr "_تصدير:"
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1968
3075 msgid "Program start"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1972
3079 msgid "Show splash screen"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1977
3083 msgid "Load last opened file"
3084 msgstr "تحميل الملف المفتوح سابقاً"
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1987
3087 msgid "Update currencies online"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1998
3091 msgid "Main window reports"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/ui-pref.c:2097
3095 msgid "Reset All Preferences"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/ui-pref.c:2098
3099 msgid ""
3100 "Do you really want to reset\n"
3101 "all preferences to default\n"
3102 "values?"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/ui-pref.c:2117
3106 msgid "Preferences"
3107 msgstr "الخيارات"
3108
3109 #: ../src/ui-pref.c:2350
3110 msgid ""
3111 "You will have to restart HomeBank\n"
3112 "for the language change to take effect."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-split.c:778
3116 msgid "Remove all"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/ui-split.c:782
3120 msgid "Remove"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/ui-split.c:828
3124 msgid "Apply"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/ui-split.c:832
3128 msgid "Cancel"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/ui-split.c:840
3132 msgid "Transaction amount:"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/ui-split.c:849
3136 msgid "Unassigned:"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/ui-split.c:864
3140 msgid "Sum of splits:"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/ui-tag.c:450
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "Cannot rename this Tag,\n"
3147 "from '%s' to '%s',\n"
3148 "this name already exists."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-tag.c:575
3152 msgid "Manage Tags"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/ui-tag.c:642
3156 msgid "new tag"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/ui-transaction.c:49
3160 msgid "Add transaction"
3161 msgstr "اضف عملية"
3162
3163 #: ../src/ui-transaction.c:50
3164 msgid "Inherit transaction"
3165 msgstr "وراثة عملية"
3166
3167 #: ../src/ui-transaction.c:51
3168 msgid "Modify transaction"
3169 msgstr "تعديل عملية"
3170
3171 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3172 msgid "Cleared"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3176 msgid "Reconciled"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/ui-transaction.c:662
3180 msgid "From acc_ount:"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3184 msgid "To acc_ount:"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/ui-transaction.c:750
3188 msgid ""
3189 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3190 "\n"
3191 "Proceeding will delete the target transaction."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/ui-transaction.c:752
3195 msgid "_Break"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3199 msgid "Show _scheduled"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3203 msgid "Show _all accounts"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3207 msgid "Use a _template"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3211 msgid "_Add & keep"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3215 msgid "_Post"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3219 msgid "_Date:"
3220 msgstr "_التاريخ:"
3221
3222 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3223 msgid ""
3224 "Date accepted here are:\n"
3225 "day,\n"
3226 "day/month or month/day,\n"
3227 "and complete date into your locale"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3231 msgid ""
3232 "Autocompletion and direct seizure\n"
3233 "is available"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3237 msgid "M_emo:"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3241 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3245 msgid "Multiple edit transactions"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3249 msgid "Template"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3253 msgid "Inactive"
3254 msgstr "خامل"
3255
3256 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3257 msgid "Include"
3258 msgstr "تضمين"
3259
3260 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3261 msgid "Exclude"
3262 msgstr "استثناء"
3263
3264 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3265 msgid "(no type)"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3269 msgid "Cash"
3270 msgstr "نقدي"
3271
3272 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3273 msgid "Asset"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3277 msgid "Credit card"
3278 msgstr "بطاقة اتمانية"
3279
3280 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3281 msgid "Liability"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3285 msgid "Possible"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3289 msgid "Before"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3293 msgid "After"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3297 msgid "Any Type"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3301 msgid "Uncategorized"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3305 msgid "Unreconciled"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3309 msgid "Uncleared"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3313 msgid "Any Status"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3317 msgid "This month"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3321 msgid "Last month"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3325 msgid "This quarter"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3329 msgid "Last quarter"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3333 msgid "This year"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3337 msgid "Last year"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3341 msgid "Last 30 days"
3342 msgstr "اخر 30 يوم"
3343
3344 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3345 msgid "Last 60 days"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3349 msgid "Last 90 days"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3353 msgid "Last 12 months"
3354 msgstr "اخر 12 شهر"
3355
3356 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3357 msgid "Other..."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3361 msgid "All date"
3362 msgstr "كل التواريخ"
3363
3364 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3365 msgid "All month"
3366 msgstr "كل الاشهر"
3367
3368 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3369 msgid "January"
3370 msgstr "يناير"
3371
3372 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3373 msgid "February"
3374 msgstr "فبراير"
3375
3376 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3377 msgid "March"
3378 msgstr "مارس"
3379
3380 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3381 msgid "April"
3382 msgstr "ابريل"
3383
3384 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3386 msgid "May"
3387 msgstr "مايو"
3388
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3390 msgid "June"
3391 msgstr "يونيو"
3392
3393 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3394 msgid "July"
3395 msgstr "يوليو"
3396
3397 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3398 msgid "August"
3399 msgstr "اغسطس"
3400
3401 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3402 msgid "September"
3403 msgstr "سبتمبر"
3404
3405 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3406 msgid "October"
3407 msgstr "اكتوبر"
3408
3409 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3410 msgid "November"
3411 msgstr "نوفمبر"
3412
3413 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3414 msgid "December"
3415 msgstr "ديسمبر"
3416
3417 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3418 msgid "Jan"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3422 msgid "Feb"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3426 msgid "Mar"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3430 msgid "Apr"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3434 msgid "Jun"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3438 msgid "Jul"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3442 msgid "Aug"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3446 msgid "Sep"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3450 msgid "Oct"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3454 msgid "Nov"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3458 msgid "Dec"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/ui-widgets.c:314
3462 msgid "Search..."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/ui-widgets.c:982
3466 msgid "Check"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/ui-widgets.c:984
3470 msgid "Transfer"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/ui-widgets.c:985
3474 msgid "Internal transfer"
3475 msgstr "حوالة عبر الانترنت"
3476
3477 #: ../src/ui-widgets.c:986
3478 msgid "Debit card"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/ui-widgets.c:987
3482 msgid "Standing order"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/ui-widgets.c:988
3486 msgid "Electronic payment"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/ui-widgets.c:989
3490 msgid "Deposit"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3494 #: ../src/ui-widgets.c:991
3495 msgid "FI fee"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/ui-widgets.c:992
3499 msgid "Direct Debit"
3500 msgstr ""
This page took 0.19708 seconds and 4 git commands to generate.