]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ar.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / ar.po
1 # Arabic translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-04 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Ahmed Opaid Hassan <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "مصرف البيت"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "حساباتي"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "هذا البرنامج مجاني وسهل الاستخدام لجيمع المستخدمين"
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "مالي;محاسبة;ميزانية;شخصي;نقدي;"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42 "برنامج هوم بانك هو برنامج مجاني ويستطيع ان يساعدك في ادارة حساباتك الشخصية "
43 "والمالية"
44
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 msgid ""
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49 msgstr ""
50 "تم تصميم البرنامج لكي يكون سهل الاستخدام وخصوصا في انشاء التقراير والاتطلاع "
51 "على الاحصاءات المالية وذلك عن طريق استخدام اقوى ادوات الفلترة وايضا الشاشات "
52 "الرسومية الجذابة."
53
54 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
55 msgid ""
56 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
57 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp-account.c:206
61 #, c-format
62 msgid "There is %d group of similar transactions"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/dsp-account.c:211
66 msgid "No similar transaction were found !"
67 msgstr "لم يتم العثور على حوالات مشابهة"
68
69 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
70 msgid "Check internal transfer result"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/dsp-account.c:294
74 msgid "No inconsistency found !"
75 msgstr "عدم التناسق غير موجود"
76
77 #: ../src/dsp-account.c:304
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "Inconsistency were found: %d\n"
81 "do you want to review and fix ?"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp-account.c:361
85 #, c-format
86 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
87 msgstr "جميع مبالغ الحوالات سيتم قسمتها على %.6f."
88
89 #: ../src/dsp-account.c:365
90 msgid ""
91 "Are you sure you want to convert this account\n"
92 "to Euro as Major currency?"
93 msgstr "هل انت متأكد من انك تريد تحويل عملة هذا الحساب بعملة اليورو؟"
94
95 #: ../src/dsp-account.c:367
96 msgid "_Convert"
97 msgstr "_حوّل"
98
99 #: ../src/dsp-account.c:402
100 msgid "No transaction changed"
101 msgstr "لم يتم تغيير اي عملية (معاملة)"
102
103 #: ../src/dsp-account.c:404
104 #, c-format
105 msgid "transaction changed: %d"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dsp-account.c:407
109 msgid "Automatic assignment result"
110 msgstr ""
111
112 #: ../src/dsp-account.c:533
113 msgid ""
114 "Do you want to create a template with\n"
115 "each of the selected transaction ?"
116 msgstr ""
117 "هل تريد بالتأكيد تطبيق هذا النموذج مع كل عملية من العمليات المحددة ؟؟"
118
119 #: ../src/dsp-account.c:534
120 msgid "_Create"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp-account.c:1286
124 msgid ""
125 "Do you want to delete\n"
126 "each of the selected transaction ?"
127 msgstr "هل تريد حذف كل العمليات ال محددة ؟"
128
129 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
130 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
131 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
132 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
133 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
134 #: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
135 msgid "_Delete"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/dsp-account.c:1350
139 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
143 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
147 #: ../src/ui-dialogs.c:383
148 msgid "_Change"
149 msgstr ""
150
151 #: ../src/dsp-account.c:1410
152 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/dsp-account.c:1412
156 msgid "_Toggle"
157 msgstr ""
158
159 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
160 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
161 #. g_free(label);
162 #: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
163 #, c-format
164 msgid "%d transactions"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/dsp-account.c:1707
168 #, c-format
169 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
173 msgid "All transactions"
174 msgstr ""
175
176 #. name, icon-name, label
177 #: ../src/dsp-account.c:1923
178 msgid "A_ccount"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/dsp-account.c:1924
182 msgid "Transacti_on"
183 msgstr "صفقة - عملية"
184
185 #: ../src/dsp-account.c:1925
186 msgid "_Status"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
190 msgid "_Tools"
191 msgstr "_أدوات"
192
193 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
194 #: ../src/dsp-account.c:1930
195 msgid "Export as PDF..."
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/dsp-account.c:1930
199 msgid "Export to a PDF file"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/dsp-account.c:1931
203 msgid "Export QIF..."
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
207 msgid "Export as QIF"
208 msgstr "تصدير كملف QIF"
209
210 #: ../src/dsp-account.c:1932
211 msgid "Export CSV..."
212 msgstr "صدر إلى ملف CSV ..."
213
214 #: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
215 msgid "Export as CSV"
216 msgstr "تصدير كملف CSV"
217
218 #: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
219 #: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
220 #: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
221 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
222 #: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
223 #: ../src/ui-transaction.c:1151
224 msgid "_Close"
225 msgstr "_إغلاق"
226
227 #: ../src/dsp-account.c:1933
228 msgid "Close the current account"
229 msgstr "إغلاق الحساب الحالي"
230
231 #: ../src/dsp-account.c:1935
232 msgid "_Add..."
233 msgstr "_إضافة"
234
235 #: ../src/dsp-account.c:1935
236 msgid "Add a new transaction"
237 msgstr "أضف معاملة جديدة"
238
239 #: ../src/dsp-account.c:1936
240 msgid "_Inherit..."
241 msgstr "_توريث..."
242
243 #: ../src/dsp-account.c:1936
244 msgid "Inherit from the active transaction"
245 msgstr "توريث من المعاملة النشطة"
246
247 #: ../src/dsp-account.c:1937
248 msgid "_Edit..."
249 msgstr "_عدّل..."
250
251 #: ../src/dsp-account.c:1937
252 msgid "Edit the active transaction"
253 msgstr "عدّل المعاملة النشطة"
254
255 #: ../src/dsp-account.c:1939
256 msgid "_None"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp-account.c:1939
260 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp-account.c:1940
264 msgid "_Cleared"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp-account.c:1940
268 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp-account.c:1941
272 msgid "_Reconciled"
273 msgstr "_سُويت"
274
275 #: ../src/dsp-account.c:1941
276 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp-account.c:1943
280 msgid "_Multiple Edit..."
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp-account.c:1943
284 msgid "Edit multiple transaction"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp-account.c:1944
288 msgid "Create template..."
289 msgstr "اصنع نموذج ..."
290
291 #: ../src/dsp-account.c:1944
292 msgid "Create template"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp-account.c:1945
296 msgid "_Delete..."
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp-account.c:1945
300 msgid "Delete selected transaction(s)"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/dsp-account.c:1947
304 msgid "Mark duplicate..."
305 msgstr ""
306
307 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
308 #: ../src/dsp-account.c:1950
309 msgid "Check internal xfer"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/dsp-account.c:1951
313 msgid "Auto. assignments"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/dsp-account.c:1951
317 msgid "Run automatic assignments"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/dsp-account.c:1953
321 msgid "_Filter..."
322 msgstr "_تصفية..."
323
324 #: ../src/dsp-account.c:1953
325 msgid "Open the list filter"
326 msgstr "إفتح قائمة التصفية"
327
328 #: ../src/dsp-account.c:1954
329 msgid "Convert to Euro..."
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/dsp-account.c:1954
333 msgid "Convert this account to Euro currency"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/dsp-account.c:2057
337 msgid "(closed)"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/dsp-account.c:2064
341 #, c-format
342 msgid "%s - HomeBank"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
346 msgid "Add"
347 msgstr "اضافة"
348
349 #: ../src/dsp-account.c:2099
350 msgid "Inherit"
351 msgstr "وراثة"
352
353 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
354 msgid "Edit"
355 msgstr "تحرير"
356
357 #: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
358 msgid "Filter"
359 msgstr "مُرشِّح"
360
361 #. info bar for duplicate
362 #: ../src/dsp-account.c:2142
363 msgid "_Refresh"
364 msgstr ""
365
366 #. balances area
367 #: ../src/dsp-account.c:2177
368 msgid "Bank:"
369 msgstr "البنك:"
370
371 #: ../src/dsp-account.c:2183
372 msgid "Today:"
373 msgstr "اليوم:"
374
375 #: ../src/dsp-account.c:2189
376 msgid "Future:"
377 msgstr "المستقبل:"
378
379 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
380 #: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
381 #: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
382 msgid "_Range:"
383 msgstr "_المدى:"
384
385 #: ../src/dsp-account.c:2220
386 msgid "Toggle show future transaction"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
390 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
391 msgid "_Type:"
392 msgstr "ال_نوع:"
393
394 #: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
395 #: ../src/ui-transaction.c:1304
396 msgid "_Status:"
397 msgstr "_الحالة:"
398
399 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
400 #: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
401 #: ../src/ui-pref.c:2136
402 msgid "_Reset"
403 msgstr ""
404
405 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
406 #: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
407 #: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
408 msgid "Euro _minor"
409 msgstr ""
410
411 #. name, icon-name, label
412 #: ../src/dsp-mainwindow.c:158
413 msgid "_File"
414 msgstr "_ملف"
415
416 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
417 #: ../src/dsp-mainwindow.c:160
418 msgid "Open _Recent"
419 msgstr ""
420
421 #. todo: useless ?
422 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
423 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
424 msgid "_Edit"
425 msgstr "_تحرير"
426
427 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162
428 msgid "_View"
429 msgstr "_اعرض"
430
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
432 msgid "_Manage"
433 msgstr "نظم ..."
434
435 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
436 msgid "_Transactions"
437 msgstr "_عمليات"
438
439 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
440 msgid "_Reports"
441 msgstr "_تقارير"
442
443 #: ../src/dsp-mainwindow.c:167
444 msgid "_Help"
445 msgstr "_مساعدة"
446
447 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
448 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
449 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
450 #. FileMenu
451 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
452 msgid "_New"
453 msgstr "_جديد"
454
455 #: ../src/dsp-mainwindow.c:174
456 msgid "Create a new file"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
460 msgid "_Open..."
461 msgstr "_فتح..."
462
463 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
464 msgid "Open a file"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
468 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
469 msgid "_Save"
470 msgstr "_حفظ"
471
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
473 msgid "Save the current file"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
477 msgid "Save _As..."
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
481 msgid "Save the current file with a different name"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
485 msgid "Revert"
486 msgstr "استعادة"
487
488 #: ../src/dsp-mainwindow.c:179
489 msgid "Revert to a saved version of this file"
490 msgstr "العودة الى الاصدار المحفوظ من هذا الملف"
491
492 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
493 msgid "Restore backup"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
497 msgid "Restore from a backup file"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
501 msgid "Properties..."
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/dsp-mainwindow.c:182
505 msgid "Configure the file"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
509 msgid "Close the current file"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
513 msgid "_Quit"
514 msgstr "_خروج"
515
516 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
517 msgid "Quit HomeBank"
518 msgstr ""
519
520 #. Exchange
521 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
522 msgid "Import..."
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/dsp-mainwindow.c:187
526 msgid "Open the import assistant"
527 msgstr ""
528
529 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
531 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
532 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
533 msgid "Export as QIF..."
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/dsp-mainwindow.c:192
537 msgid "Export all account in a QIF file"
538 msgstr ""
539
540 #. EditMenu
541 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
542 msgid "Preferences..."
543 msgstr "الخيارات.."
544
545 #: ../src/dsp-mainwindow.c:195
546 msgid "Configure HomeBank"
547 msgstr ""
548
549 #. ManageMenu
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
551 msgid "Currencies..."
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:198
555 msgid "Configure the currencies"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
559 msgid "Acc_ounts..."
560 msgstr "ال_حسابات.."
561
562 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
563 msgid "Configure the accounts"
564 msgstr "اعداد الحسابات"
565
566 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
567 msgid "_Payees..."
568 msgstr "_المستفيدين..."
569
570 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
571 msgid "Configure the payees"
572 msgstr "اعداد المستفيدين"
573
574 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
575 msgid "Categories..."
576 msgstr "التصانيف.."
577
578 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
579 msgid "Configure the categories"
580 msgstr "اعداد التصانيف"
581
582 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
583 msgid "Scheduled/Template..."
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
587 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
591 msgid "Budget..."
592 msgstr "الميزانية.."
593
594 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
595 msgid "Configure the budget"
596 msgstr "اعداد الميزانية"
597
598 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
599 msgid "Assignments..."
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
603 msgid "Configure the automatic assignments"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
607 msgid "Tags..."
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
611 msgid "Configure the tags"
612 msgstr ""
613
614 #. TxnMenu
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
616 msgid "Add..."
617 msgstr "اضافة.."
618
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:208
620 msgid "Add transactions"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
624 msgid "Show..."
625 msgstr "عرض.."
626
627 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
628 msgid "Shows selected account transactions"
629 msgstr "عرض عمليات الحساب المحدد"
630
631 #. beware ShowAllTxn is used to detect showall
632 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
633 msgid "Show all..."
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
637 msgid "Shows all account transactions"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
641 msgid "Set scheduler..."
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
645 msgid "Configure the transaction scheduler"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
649 msgid "Post scheduled"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
653 msgid "Post pending scheduled transactions"
654 msgstr ""
655
656 #. ReportMenu
657 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
658 msgid "_Statistics..."
659 msgstr "ا_حصائيات.."
660
661 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
662 msgid "Open the Statistics report"
663 msgstr "فتح تقرير احصائي"
664
665 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
666 msgid "_Trend Time..."
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
670 msgid "Open the Trend Time report"
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
674 msgid "B_udget..."
675 msgstr "ال_ميزانية.."
676
677 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
678 msgid "Open the Budget report"
679 msgstr "فتح تقرير الميزانية"
680
681 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
682 msgid "Balance..."
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
686 msgid "Open the Balance report"
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
690 msgid "_Vehicle cost..."
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
694 msgid "Open the Vehicle cost report"
695 msgstr ""
696
697 #. Tools
698 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
699 msgid "Show welcome dialog..."
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
703 msgid "File statistics..."
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
707 msgid "Anonymize..."
708 msgstr ""
709
710 #. HelpMenu
711 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
712 msgid "_Contents"
713 msgstr "ال_محتويات"
714
715 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
716 msgid "Documentation about HomeBank"
717 msgstr "توثيق البرنامج"
718
719 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
720 msgid "Get Help Online..."
721 msgstr "احصل على المساعدة عبر الانترنت"
722
723 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
724 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
725 msgstr "اتصل بموقع LaunchPad للمساعدة عبر الانترنت"
726
727 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
728 msgid "Check for updates..."
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
732 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
736 msgid "Release Notes"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
740 msgid "Display the release notes"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
744 msgid "Report a Problem..."
745 msgstr "تقرير عن مشكلة.."
746
747 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
748 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
749 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في اصلاح مشكلة"
750
751 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
752 msgid "Translate this Application..."
753 msgstr "ترجمة هذا البرنامج.."
754
755 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
756 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
757 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في ترجمة هذا البرنامج"
758
759 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
760 msgid "_About"
761 msgstr "عن"
762
763 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
764 msgid "About HomeBank"
765 msgstr "عن البرنامج"
766
767 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
768 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
769 msgid "_Toolbar"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
773 msgid "_Top spending"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
777 msgid "_Bottom Lists"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
781 msgid "Euro minor"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
785 #, c-format
786 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
790 msgid ""
791 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
792 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
796 msgid "_Revert"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
800 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
804 msgid ""
805 "Proceeding will anonymize any text, \n"
806 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
810 msgid "_Anonymize"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/dsp-mainwindow.c:932
814 msgid "Welcome to HomeBank"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/dsp-mainwindow.c:959
818 msgid "What do you want to do:"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/dsp-mainwindow.c:963
822 msgid "Read HomeBank _Manual"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/dsp-mainwindow.c:967
826 msgid "Configure _preferences"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/dsp-mainwindow.c:971
830 msgid "Create a _new file"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/dsp-mainwindow.c:975
834 msgid "_Open an existing file"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/dsp-mainwindow.c:979
838 msgid "Open the _example file"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
845 "\n"
846 "Are you sure you want to do this ?"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
850 msgid "Open the backup file ?"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
854 msgid "_Open backup"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
858 msgid "Unknown error"
859 msgstr ""
860
861 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
862 #, c-format
863 msgid "I/O error for file '%s'."
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
867 #, c-format
868 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
875 "and cannot be loaded by the current version."
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
879 msgid "File error"
880 msgstr "ملف الخطأ"
881
882 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
883 msgid "The file has been modified since reading it."
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
887 msgid ""
888 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
892 msgid "S_ave Anyway"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
896 msgid "Open"
897 msgstr "فتح"
898
899 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
900 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
901 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
902 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
903 #: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
904 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
905 #: ../src/ui-dialogs.c:211
906 msgid "Account"
907 msgstr "الحساب"
908
909 #. payee
910 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
911 #: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
912 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
913 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
914 #: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
915 msgid "Payee"
916 msgstr "المستفيد"
917
918 #. category
919 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
920 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
921 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
922 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
923 #: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
924 msgid "Category"
925 msgstr "التصنيف"
926
927 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
928 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
929 msgid "Archive"
930 msgstr "ارشيف"
931
932 #. column: Income
933 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
934 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
935 msgid "Budget"
936 msgstr "الميزانية"
937
938 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
939 msgid "Show"
940 msgstr "عرض"
941
942 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
943 msgid "Statistics"
944 msgstr "الاحصائيات"
945
946 #. column: Balance
947 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
948 #: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
949 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
950 msgid "Balance"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
954 msgid "Vehicle cost"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
958 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
959 msgid "_Open"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
963 msgid "Open a recently used file"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
967 msgid "Scheduled"
968 msgstr ""
969
970 #. Future
971 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
972 msgid "Future"
973 msgstr "المستقبل"
974
975 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
976 msgid "Remind"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/hb-archive.c:281
980 msgid "(new archive)"
981 msgstr "(إرشيف جديد)"
982
983 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
984 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
985 msgid "(no category)"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
989 msgid "invalid CSV format"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
993 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
994 #: ../src/ui-assist-import.c:358
995 msgid "Date"
996 msgstr "التاريخ"
997
998 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
999 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1000 msgid "Info"
1001 msgstr "المعلومات"
1002
1003 #. memo
1004 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
1005 #: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1006 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1007 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1008 msgid "Memo"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. column: Amount
1012 #. amount
1013 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
1014 #: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1015 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1016 msgid "Amount"
1017 msgstr "الكمية"
1018
1019 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1020 msgid "Unknown"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1024 #: ../src/hb-preferences.c:253
1025 #, c-format
1026 msgid "%.2f l"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1030 #: ../src/hb-preferences.c:256
1031 msgid "km/l"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. TRANSLATORS: miles per liter
1035 #: ../src/hb-preferences.c:259
1036 msgid "mi./l"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1040 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1041 #: ../src/hb-report.c:333
1042 #, c-format
1043 msgid "%d-w%d"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1047 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1048 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1049 #: ../src/hb-report.c:347
1050 #, c-format
1051 msgid "%d-q%d"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/homebank.c:70
1055 msgid "Output version information and exit"
1056 msgstr "عرض معلومات الاصدار و الخروج"
1057
1058 #: ../src/homebank.c:73
1059 msgid "[FILE]"
1060 msgstr "[ملف]"
1061
1062 #: ../src/homebank.c:249
1063 msgid "Browser error."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/homebank.c:250
1067 #, c-format
1068 msgid "Could not display the URL '%s'"
1069 msgstr "لا يمكن عرض الرابط '%s'"
1070
1071 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1072 msgid "HomeBank options"
1073 msgstr "خيارات البرنامج"
1074
1075 #: ../src/homebank.c:989
1076 #, c-format
1077 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1078 msgstr "غير قادر على فتح '%s' , لان الملف غير موجود\n"
1079
1080 #: ../src/hub-account.c:115
1081 msgid "(no institution)"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1085 msgid "Total"
1086 msgstr "الاجمالي"
1087
1088 #: ../src/hub-account.c:296
1089 msgid "Grand total"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/hub-account.c:427
1093 msgid "Your accounts"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1097 #: ../src/ui-filter.c:357
1098 msgid "Expand all"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1102 #: ../src/ui-filter.c:361
1103 msgid "Collapse all"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/hub-account.c:463
1107 msgid "Show all"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/hub-account.c:468
1111 msgid "By type"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/hub-account.c:469
1115 msgid "By institution"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1119 msgid "No transaction to add"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1123 #, c-format
1124 msgid "transaction added: %d"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1128 msgid "Check scheduled transactions result"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1132 msgid "Scheduled transactions"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1136 msgid "Skip"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1140 msgid "Edit & Post"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1144 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1145 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1146 msgid "Post"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1150 msgid "maximum post date"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1154 #: ../src/hub-spending.c:91
1155 msgid "Top spending"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. future usage
1159 #: ../src/hub-spending.c:102
1160 #, c-format
1161 msgid "Top %d spending"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/hub-spending.c:294
1165 msgid "Other"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/hub-spending.c:357
1169 msgid "Where your money goes"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/hb-import.c:1321
1173 msgid "imported account"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1177 #: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1178 msgid "Accounts"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. Bank
1182 #: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1183 msgid "Bank"
1184 msgstr "البنك"
1185
1186 #. Today
1187 #: ../src/list-account.c:428
1188 msgid "Today"
1189 msgstr "اليوم"
1190
1191 #: ../src/list-operation.c:525
1192 msgid "- split -"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/list-operation.c:1250
1196 msgid "Status"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. column: Expense
1200 #: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1201 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1202 #: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1203 #: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1204 msgid "Expense"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. column: Income
1208 #: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1209 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1210 #: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1211 #: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1212 msgid "Income"
1213 msgstr "الدخل"
1214
1215 #: ../src/list-operation.c:1301
1216 msgid "Tags"
1217 msgstr "الوسوم"
1218
1219 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1220 #: ../src/list-scheduled.c:372
1221 msgid "Late"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1225 #: ../src/list-scheduled.c:390
1226 msgid "Still"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/list-scheduled.c:404
1230 msgid "Next date"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1234 #: ../src/rep-time.c:66
1235 msgid "List"
1236 msgstr "القائمة"
1237
1238 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1239 #: ../src/rep-time.c:66
1240 msgid "View results as list"
1241 msgstr "عرض النتائج كقائمة"
1242
1243 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1244 msgid "Line"
1245 msgstr "خط"
1246
1247 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1248 msgid "View results as lines"
1249 msgstr "عرض النتائج كاسطر"
1250
1251 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1252 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1253 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1254 msgid "Refresh"
1255 msgstr "تحديث"
1256
1257 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1258 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1259 msgid "Refresh results"
1260 msgstr "تحديث النتائج"
1261
1262 #. name, icon-name
1263 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1264 #: ../src/rep-time.c:82
1265 msgid "Detail"
1266 msgstr "التفاصيل"
1267
1268 #. label, accelerator
1269 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1270 #: ../src/rep-time.c:83
1271 msgid "Toggle detail"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1275 #: ../src/rep-balance.c:331
1276 #, c-format
1277 msgid "%d/%d under %s"
1278 msgstr "%d/%d تحت %s"
1279
1280 #: ../src/rep-balance.c:876
1281 msgid "Balance report"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
1285 #: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1286 msgid "Display"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
1290 #: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1291 msgid "A_ccount:"
1292 msgstr "حساب:"
1293
1294 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1295 msgid "Select _all"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/rep-balance.c:915
1299 msgid "Each _day"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1303 msgid "_Zoom X:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
1307 #: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1308 msgid "Date filter"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
1312 #: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
1313 #: ../src/ui-filter.c:1268
1314 msgid "_From:"
1315 msgstr "من:"
1316
1317 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
1318 #: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
1319 #: ../src/ui-filter.c:1275
1320 msgid "_To:"
1321 msgstr "إلى:"
1322
1323 #: ../src/rep-budget.c:77
1324 msgid "Stack"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/rep-budget.c:77
1328 msgid "View results as stack bars"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/rep-budget.c:874
1332 msgid " over"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/rep-budget.c:880
1336 msgid " left"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/rep-budget.c:883
1340 msgid " under"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. update stack chart
1344 #: ../src/rep-budget.c:926
1345 #, c-format
1346 msgid "Budget for %s"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. column: Result
1350 #: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1351 #: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1352 msgid "Result"
1353 msgstr "النتيجة:"
1354
1355 #: ../src/rep-budget.c:1129
1356 msgid "Budget report"
1357 msgstr "تقرير الميزانية"
1358
1359 #: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1360 msgid "_View by:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/rep-budget.c:1173
1364 msgid "Only out of budget"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1368 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1369 msgid "_Result to clipboard"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1373 msgid "_Result to CSV"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1377 msgid "_Detail to clipboard"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1381 msgid "_Detail to CSV"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/rep-budget.c:1314
1385 msgid "Result:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/rep-budget.c:1320
1389 msgid "Budget:"
1390 msgstr "الميزانية:"
1391
1392 #: ../src/rep-budget.c:1326
1393 msgid "Spent:"
1394 msgstr "الانفاق:"
1395
1396 #: ../src/rep-budget.c:1447
1397 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/rep-budget.c:1448
1401 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1402 msgstr ""
1403
1404 #. column: Expense
1405 #: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1406 msgid "Spent"
1407 msgstr "الانفاق"
1408
1409 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1410 msgid "Column"
1411 msgstr "العمود"
1412
1413 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1414 msgid "View results as column"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/rep-stats.c:66
1418 msgid "Donut"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/rep-stats.c:66
1422 msgid "View results as donut"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1426 msgid "Edit filter"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. is_active
1430 #. name, icon-name
1431 #: ../src/rep-stats.c:88
1432 msgid "Legend"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. label, accelerator
1436 #: ../src/rep-stats.c:89
1437 msgid "Toggle legend"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. is_active
1441 #. name, icon-name
1442 #: ../src/rep-stats.c:94
1443 msgid "Rate"
1444 msgstr "المعدل"
1445
1446 #. label, accelerator
1447 #: ../src/rep-stats.c:95
1448 msgid "Toggle rate"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1452 msgid "Subcategory"
1453 msgstr "تصنيف فرعي"
1454
1455 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1456 msgid "Tag"
1457 msgstr "الوسم"
1458
1459 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1460 msgid "Month"
1461 msgstr "الشهر"
1462
1463 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1464 msgid "Year"
1465 msgstr "السنة"
1466
1467 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1468 msgid "Exp. & Inc."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1472 #: ../src/rep-stats.c:417
1473 #, c-format
1474 msgid "%s by %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1478 msgid "(no payee)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/rep-stats.c:1468
1482 msgid "Statistics Report"
1483 msgstr "تقرير احصائي"
1484
1485 #: ../src/rep-stats.c:1510
1486 msgid "By _amount"
1487 msgstr "حسب الكمية"
1488
1489 #: ../src/rep-stats.c:1675
1490 msgid "Balance:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/rep-stats.c:1681
1494 msgid "Income:"
1495 msgstr "الدخل:"
1496
1497 #: ../src/rep-stats.c:1688
1498 msgid "Expense:"
1499 msgstr "النفقة:"
1500
1501 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1502 msgid "Day"
1503 msgstr "اليوم"
1504
1505 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1506 msgid "Week"
1507 msgstr "الأسبوع"
1508
1509 #: ../src/rep-time.c:137
1510 msgid "Quarter"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/rep-time.c:138
1514 msgid "Half Year"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1518 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1519 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1520 #: ../src/rep-time.c:372
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Over Time"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/rep-time.c:837
1526 #, c-format
1527 msgid "Average: %s"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/rep-time.c:1162
1531 msgid "Trend Time Report"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
1535 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
1536 #: ../src/ui-txn-multi.c:512
1537 msgid "_Category:"
1538 msgstr "تصنيف:"
1539
1540 #: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
1541 #: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1542 msgid "_Payee:"
1543 msgstr "_المستفيد:"
1544
1545 #: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1546 msgid "_Tag:"
1547 msgstr "_وسم:"
1548
1549 #: ../src/rep-time.c:1234
1550 msgid "_Cumulate"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/rep-time.c:1239
1554 msgid "Inter_val:"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/rep-time.c:1247
1558 msgid "Show empty line"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1562 msgid "Time slice"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1566 msgid "Export"
1567 msgstr ""
1568
1569 #.
1570 #. LST_CAR_DATE,
1571 #. LST_CAR_MEMO,
1572 #. LST_CAR_METER,
1573 #. LST_CAR_FUEL,
1574 #. LST_CAR_PRICE,
1575 #. LST_CAR_AMOUNT,
1576 #. LST_CAR_DIST,
1577 #. LST_CAR_100KM
1578 #.
1579 #.
1580 #. column: Memo
1581 #.
1582 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1583 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1584 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1585 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1586 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1587 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1588 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1589 #.
1590 #. column: Meter
1591 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1592 msgid "Meter"
1593 msgstr "متر"
1594
1595 #. column: Fuel load
1596 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1597 msgid "Fuel"
1598 msgstr "الوقود"
1599
1600 #. column: Price by unit
1601 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1602 msgid "Price"
1603 msgstr "السعر"
1604
1605 #. column: Distance done
1606 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1607 msgid "Dist."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/rep-vehicle.c:706
1611 msgid "Vehicle cost report"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:734
1615 msgid "Vehi_cle:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/rep-vehicle.c:820
1619 msgid "Meter:"
1620 msgstr "متر:"
1621
1622 #: ../src/rep-vehicle.c:824
1623 msgid "Consumption:"
1624 msgstr "الاستهلاك:"
1625
1626 #: ../src/rep-vehicle.c:828
1627 msgid "Fuel cost:"
1628 msgstr "تكاليف الوقود:"
1629
1630 #: ../src/rep-vehicle.c:832
1631 msgid "Other cost:"
1632 msgstr "تاليف اخرى:"
1633
1634 #: ../src/rep-vehicle.c:836
1635 msgid "Total cost:"
1636 msgstr "التكاليف الاجمالية:"
1637
1638 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1639 #. populate template
1640 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1641 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1642 msgid "(none)"
1643 msgstr "(لا شيء)"
1644
1645 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1646 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1647 msgid "Visible"
1648 msgstr "مرئي"
1649
1650 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1651 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1652 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1653 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1654 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1655 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1656 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
1657 #: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
1658 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
1659 #: ../src/ui-txn-multi.c:384
1660 msgid "_Cancel"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1664 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1665 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1666 #: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
1667 #: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
1668 #: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1669 msgid "_OK"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1673 msgid "Account name"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1677 #: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1678 msgid "Error"
1679 msgstr "خطأ"
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:970
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "Cannot add an account '%s',\n"
1685 "this name already exists."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/ui-account.c:1018
1689 #, c-format
1690 msgid "Cannot delete account '%s'"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/ui-account.c:1022
1694 msgid ""
1695 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1699 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
1700 #: ../src/ui-tag.c:596
1701 #, c-format
1702 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui-account.c:1035
1706 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/ui-account.c:1083
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "Cannot rename this Account,\n"
1713 "from '%s' to '%s',\n"
1714 "this name already exists."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1258
1718 msgid "Manage Accounts"
1719 msgstr "إدارة الحسابات"
1720
1721 #: ../src/ui-account.c:1309
1722 msgid ""
1723 "Drag & drop to change the order\n"
1724 "Double-click to rename"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
1728 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
1729 #: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1730 msgid "_Add"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1734 #: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1735 msgid "General"
1736 msgstr "عام"
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1357
1739 msgid "_Currency:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1364
1743 msgid "Start _balance:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1372
1747 msgid "Notes:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1388
1751 msgid "this account was _closed"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1399
1755 msgid "Current check number"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1403
1759 msgid "Checkbook _1:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1410
1763 msgid "Checkbook _2:"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1767 msgid "Options"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1431
1771 msgid "Institution"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
1775 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1776 msgid "_Name:"
1777 msgstr "الاسم"
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1780 msgid "N_umber:"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1456
1784 msgid "Balance limits"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1462
1788 msgid "_Overdraft at:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1474
1792 msgid "Miscellaneous"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1478
1796 msgid "Default _Template:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1492
1800 msgid "Report exclusion"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1496
1804 msgid "exclude from account _summary"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1501
1808 msgid "exclude from the _budget"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/ui-account.c:1506
1812 msgid "exclude from any _reports"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/ui-archive.c:346
1816 #, c-format
1817 msgid "(template %d)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:394
1821 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1825 #: ../src/ui-txn-multi.c:436
1826 msgid "_Amount:"
1827 msgstr "مقدار:"
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1830 msgid "Toggle amount sign"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1834 msgid "Transaction splits"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:1017
1838 msgid "_To account:"
1839 msgstr "إلى حساب:"
1840
1841 #: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1842 msgid "Pay_ment:"
1843 msgstr "مدفوعات:"
1844
1845 #: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1846 msgid "Of notebook _2"
1847 msgstr "للملاحظة 2"
1848
1849 #: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1850 msgid "_Memo:"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1854 #: ../src/ui-txn-multi.c:544
1855 msgid "Ta_gs:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:1114
1859 msgid "Scheduled insertion"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:1119
1863 msgid "_Activate"
1864 msgstr "_تنشيط"
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:1124
1867 msgid "Next _date:"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:1132
1871 msgid "Ever_y:"
1872 msgstr "كل:"
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1148
1875 msgid "Week end:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1160
1879 msgid "_Stop after:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1168
1883 msgid "posts"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/ui-archive.c:1190
1887 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-assign.c:268
1891 msgid "Text"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-assign.c:520
1895 #, c-format
1896 msgid "(assignment %d)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/ui-assign.c:550
1900 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-assign.c:696
1904 msgid "Disabled"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/ui-assign.c:697
1908 msgid "If empty"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/ui-assign.c:698
1912 msgid "Overwrite"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/ui-assign.c:717
1916 msgid "Manage Assignments"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assign.c:794
1920 msgid "Condition"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assign.c:798
1924 msgid "Search _in:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1928 #: ../src/ui-assign.c:806
1929 msgid "Fi_nd:"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/ui-assign.c:814
1933 msgid "Match _case"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/ui-assign.c:819
1937 msgid "Use _regular expressions"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/ui-assign.c:834
1941 msgid "Assign payee"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/ui-assign.c:863
1945 msgid "Assign category"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assign.c:891
1949 msgid "Assign payment"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:141
1953 #, c-format
1954 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/ui-assist-start.c:172
1958 msgid "Not found"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1962 msgid "_Owner:"
1963 msgstr "_المالك:"
1964
1965 #: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1966 msgid "Currency:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1970 msgid "File properties"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/ui-assist-start.c:320
1974 msgid "System detection"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1978 msgid "Languages:"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:331
1982 msgid "Preset file:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:349
1986 msgid "Initialize my categories with this file"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:361
1990 msgid "Preset categories"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:382
1994 msgid "Information"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/ui-assist-start.c:418
1998 msgid "Balances"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2002 msgid "_Initial:"
2003 msgstr "_مبدئي:"
2004
2005 #: ../src/ui-assist-start.c:429
2006 msgid "_Overdrawn at:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/ui-assist-start.c:438
2010 msgid "Create an account"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/ui-assist-start.c:448
2014 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2022 msgid "<New account (global)>"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2026 msgid "<New account>"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2030 msgid "<Skip this account>"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2034 msgid "Valid"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2038 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2039 msgid "Name"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2043 msgid "Known files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2047 msgid "QIF files"
2048 msgstr "ملفات QIF"
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2051 msgid "OFX/QFX files"
2052 msgstr "ملفات OFX/QFX"
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2055 msgid "CSV files"
2056 msgstr "ملفات CSV"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2059 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2060 msgid "All files"
2061 msgstr "كل الملفات"
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2064 msgid "new global account"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2068 msgid "new account"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2072 msgid "skipped"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2076 #, c-format
2077 msgid ", %d of %d transactions"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2081 msgid ""
2082 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2083 "continue."
2084 msgstr ""
2085
2086 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2088 #, c-format
2089 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2093 msgid "this file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2097 msgid "this account"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "Name: %s\n"
2104 "Number: %s\n"
2105 "File: %s\n"
2106 "Encoding: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2110 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2114 msgid ""
2115 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2116 "or several\n"
2117 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2118 "formats:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2122 msgid ""
2123 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2124 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2125 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2126 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2127 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2128 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2132 msgid ""
2133 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2134 "assistant."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2138 msgid "Don't show this again"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2142 msgid ""
2143 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2144 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2148 msgid ""
2149 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2150 "please use the back button to select less files."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2154 msgid "Target account identification by name or number failed."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2158 msgid "Date order:"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2162 msgid "_Import memos"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2166 msgid "_Swap memos with payees"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2170 msgid "OFX _Name:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2174 msgid "OFX _Memo:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
2178 #: ../src/ui-filter.c:567
2179 msgid "Select:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
2183 #: ../src/ui-filter.c:570
2184 msgid "All"
2185 msgstr "الكل"
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
2188 #: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2189 msgid "None"
2190 msgstr "لا شيء"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
2193 #: ../src/ui-filter.c:580
2194 msgid "Invert"
2195 msgstr "عكس"
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2198 msgid "Sentence _case memo/payee"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2202 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2206 msgid "Date _gap:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2211 msgid "days"
2212 msgstr "الايام"
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2215 msgid ""
2216 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2217 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2221 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2225 msgid "Welcome"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2229 msgid "Select file(s)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2233 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2234 msgid "Import"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2238 msgid "File format error"
2239 msgstr "خطأ في نسق الملف"
2240
2241 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2242 msgid ""
2243 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2244 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/ui-budget.c:690
2248 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/ui-budget.c:692
2252 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/ui-budget.c:698
2256 msgid "_Clear"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/ui-budget.c:992
2260 msgid "Manage Budget"
2261 msgstr "إدارة الميزانية"
2262
2263 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2264 msgid "_Import CSV"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2268 msgid "E_xport CSV"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/ui-budget.c:1124
2272 msgid "Budget for each month"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/ui-budget.c:1131
2276 msgid "is the same"
2277 msgstr "هو نفسه"
2278
2279 #: ../src/ui-budget.c:1145
2280 msgid "_Clear input"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/ui-budget.c:1160
2284 msgid "is different"
2285 msgstr "هو مختلف"
2286
2287 #: ../src/ui-budget.c:1204
2288 msgid "_Force monitoring this category"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2292 msgid "Usage"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/ui-category.c:1103
2296 msgid "Delete unused categories"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/ui-category.c:1104
2300 msgid ""
2301 "Are you sure you want to permanently\n"
2302 "delete unused categories?"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2306 msgid "Edit..."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/ui-category.c:1311
2310 msgid "_Income"
2311 msgstr "ال_دخل"
2312
2313 #: ../src/ui-category.c:1362
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "Cannot rename this Category,\n"
2317 "from '%s' to '%s',\n"
2318 "this name already exists."
2319 msgstr ""
2320 "لا يمكن اعادة تسمية هذا التصنيف من '%s' الى '%s' لان هذا الاسم موجود اصلاً"
2321
2322 #: ../src/ui-category.c:1426
2323 #, c-format
2324 msgid "Merge category '%s'"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2328 msgid "Merge"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/ui-category.c:1447
2332 msgid ""
2333 "Transactions assigned to this category,\n"
2334 "will be moved to the category selected below."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1457
2338 #, c-format
2339 msgid "_Delete the category '%s'"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/ui-category.c:1553
2343 msgid ""
2344 "This category is used.\n"
2345 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/ui-category.c:1802
2349 msgid "Manage Categories"
2350 msgstr "ادارة التصانيف"
2351
2352 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2353 msgid "_Delete unused"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/ui-category.c:1955
2357 msgid "new category"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/ui-category.c:1967
2361 msgid "new subcategory"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2365 msgid "_Merge"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2369 msgid "Base currency"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/ui-currency.c:627
2373 msgid "Symbol"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2377 msgid "Exchange rate"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-currency.c:652
2381 msgid "Last modified"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/ui-currency.c:774
2385 msgid "Edit currency"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2389 msgid "Currency"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2393 msgid "Format"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2397 msgid "_Customize"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2401 msgid "_Symbol:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2405 msgid "Is pre_fix"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2409 msgid "_Decimal char:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2413 msgid "_Frac digits:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2417 msgid "_Grouping char:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/ui-currency.c:1142
2421 msgid "Select base currency"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/ui-currency.c:1142
2425 msgid "Select currency"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-currency.c:1214
2429 msgid "ISO Code"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:1222
2433 msgid "Add a custom _currency"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:1235
2437 msgid "_ISO:"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:1320
2441 msgid "Update online error"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:1541
2445 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:1585
2449 msgid "Change the base currency"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/ui-currency.c:1586
2453 msgid ""
2454 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2455 "will be set to 0, don't forget to update it"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/ui-currency.c:1655
2459 msgid "Currencies"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/ui-currency.c:1705
2463 msgid "Update online"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/ui-currency.c:1738
2467 msgid "Set as base"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2471 msgid "File statistics"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2475 msgid "Transaction"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2479 msgid "Assignment"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2483 msgid "Upgrade"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2487 msgid "Select a base currency"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2491 msgid ""
2492 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2493 "if the currency below is not correct, please change it:"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2497 msgid "Import from CSV"
2498 msgstr "استيراد ملف CSV"
2499
2500 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2501 msgid "Open HomeBank file"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2505 msgid "Open HomeBank backup file"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2509 msgid "Save HomeBank file as"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2513 msgid "HomeBank files"
2514 msgstr "الملفات"
2515
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2517 msgid "File backup"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2521 msgid "All backups"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2525 msgid "Save changes to the file before closing?"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2532 "Number of changes: %d."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2536 msgid "Close _without saving"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2540 msgid "Export as PDF"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2544 msgid "Export as _PDF"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2548 msgid "Folder:"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2552 msgid "Pick a Folder"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2556 msgid "Filename:"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2560 msgid "Select among possible transactions..."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2564 msgid "Select an action:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2568 msgid "create a new transaction"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2572 msgid "select an existing transaction"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2576 msgid ""
2577 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2578 "for the internal transfer."
2579 msgstr ""
2580
2581 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2582 #: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2583 msgid "Categories"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2587 #: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2588 msgid "Payees"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2592 #: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2593 #: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2594 msgid "_Option:"
2595 msgstr "_خيارات:"
2596
2597 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2598 #: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2599 msgid "Dates"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/ui-filter.c:1177
2603 msgid "_Month:"
2604 msgstr "_الشهر:"
2605
2606 #: ../src/ui-filter.c:1183
2607 msgid "_Year:"
2608 msgstr "_السنة:"
2609
2610 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2611 #: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2612 msgid "Texts"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2616 #: ../src/ui-txn-multi.c:480
2617 msgid "_Info:"
2618 msgstr "_معلومات:"
2619
2620 #: ../src/ui-filter.c:1238
2621 msgid "Case _sensitive"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2625 #: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2626 msgid "Amounts"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2630 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2631 msgid "Statuses"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/ui-filter.c:1311
2635 msgid "reconciled"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/ui-filter.c:1315
2639 msgid "cleared"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:1320
2643 msgid "Force:"
2644 msgstr "يجبر:"
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:1328
2647 msgid "display 'Added'"
2648 msgstr "إظهار 'مضاف'"
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:1332
2651 msgid "display 'Edited'"
2652 msgstr "إظهار 'مُعدل'"
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:1336
2655 msgid "display 'Remind'"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2659 #: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2660 msgid "Payments"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2664 msgid "Scheduled transaction"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2668 msgid "add until"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2672 msgid "of each month (excluded)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2676 msgid "add"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2680 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2681 msgid "days in advance the current date"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/ui-payee.c:1037
2685 msgid "Delete unused payee"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/ui-payee.c:1038
2689 msgid ""
2690 "Are you sure you want to\n"
2691 "permanently delete unused payee?"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/ui-payee.c:1218
2695 msgid "Default"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
2699 #: ../src/ui-txn-multi.c:466
2700 msgid "Pa_yment:"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/ui-payee.c:1277
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "Cannot rename this Payee,\n"
2707 "from '%s' to '%s',\n"
2708 "this name already exists."
2709 msgstr ""
2710 "لا يمكن اعادة تسمية هذا المستفيد من '%s' الى '%s' , لان هذا الاسم موجود "
2711 "بالفعل"
2712
2713 #: ../src/ui-payee.c:1332
2714 #, c-format
2715 msgid "Merge payee '%s'"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/ui-payee.c:1353
2719 msgid ""
2720 "Transactions assigned to this payee,\n"
2721 "will be moved to the payee selected below."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/ui-payee.c:1363
2725 #, c-format
2726 msgid "_Delete the payee '%s'"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2730 msgid ""
2731 "This payee is used.\n"
2732 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/ui-payee.c:1547
2736 msgid "Manage Payees"
2737 msgstr "ادارة المستفيدين"
2738
2739 #: ../src/ui-payee.c:1657
2740 msgid "new payee"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-pref.c:85
2744 msgid "Interface"
2745 msgstr "الواجهة"
2746
2747 #: ../src/ui-pref.c:86
2748 msgid "Locale"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/ui-pref.c:87
2752 msgid "Transactions"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/ui-pref.c:88
2756 msgid "Import/Export"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/ui-pref.c:89
2760 msgid "Report"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2764 msgid "Backup"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/ui-pref.c:91
2768 msgid "Folders"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/ui-pref.c:97
2772 msgid "System defaults"
2773 msgstr "افتراضيات النظام"
2774
2775 #: ../src/ui-pref.c:98
2776 msgid "Icons only"
2777 msgstr "ايقونات فقط"
2778
2779 #: ../src/ui-pref.c:99
2780 msgid "Text only"
2781 msgstr "نص فقط"
2782
2783 #: ../src/ui-pref.c:100
2784 msgid "Text under icons"
2785 msgstr "نص تحت الايقونات"
2786
2787 #: ../src/ui-pref.c:101
2788 msgid "Text beside icons"
2789 msgstr "نص بجانب الايقونات"
2790
2791 #: ../src/ui-pref.c:107
2792 msgid "Horizontal"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/ui-pref.c:108
2796 msgid "Vertical"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/ui-pref.c:109
2800 msgid "Both"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/ui-pref.c:116
2804 msgid "Tango light"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/ui-pref.c:117
2808 msgid "Tango medium"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/ui-pref.c:118
2812 msgid "Tango dark"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/ui-pref.c:123
2816 msgid "m-d-y"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/ui-pref.c:124
2820 msgid "d-m-y"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/ui-pref.c:125
2824 msgid "y-m-d"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2828 msgid "Ignore"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/ui-pref.c:139
2832 msgid "Append to Info"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/ui-pref.c:140
2836 msgid "Append to Memo"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/ui-pref.c:141
2840 msgid "Append to Payee"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/ui-pref.c:146
2844 msgid "Tab"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/ui-pref.c:147
2848 msgid "Comma"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/ui-pref.c:148
2852 msgid "Semicolon"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/ui-pref.c:149
2856 msgid "Space"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/ui-pref.c:486
2860 msgid "System Language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/ui-pref.c:647
2864 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/ui-pref.c:652
2868 msgid "Choose a default import folder"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/ui-pref.c:657
2872 msgid "Choose a default export folder"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/ui-pref.c:1144
2876 msgid "General options"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-pref.c:1168
2880 msgid "OFX/QFX options"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-pref.c:1195
2884 msgid "QIF options"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-pref.c:1212
2888 msgid "CSV options"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/ui-pref.c:1216
2892 msgid "(transaction import only)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/ui-pref.c:1220
2896 msgid "Separator:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/ui-pref.c:1280
2900 msgid "Initial filter"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/ui-pref.c:1298
2904 msgid "Charts options"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/ui-pref.c:1302
2908 msgid "Color scheme:"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/ui-pref.c:1324
2912 msgid "Statistics options"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/ui-pref.c:1328
2916 msgid "Show by _amount"
2917 msgstr "عرض حسب _الكمية"
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:1333
2920 msgid "Show _rate column"
2921 msgstr "عرض عمود المعدل"
2922
2923 #: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2924 msgid "Show _details"
2925 msgstr "عرض _التفاصيل"
2926
2927 #: ../src/ui-pref.c:1348
2928 msgid "Budget options"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/ui-pref.c:1380
2932 msgid "_Enable"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. row++;
2936 #: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2937 msgid "_Preset:"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/ui-pref.c:1506
2941 msgid "User interface"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/ui-pref.c:1510
2945 msgid "_Language:"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/ui-pref.c:1518
2949 msgid "_Date display:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/ui-pref.c:1534
2953 msgid "_Format:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/ui-pref.c:1547
2957 msgid ""
2958 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2959 "%A locale's full weekday name. \n"
2960 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2961 "%B locale's full month name. \n"
2962 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2963 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2964 "decimal number [00-99]. \n"
2965 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2966 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2967 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2968 "by a space. \n"
2969 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2970 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2971 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2972 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2973 "%Y year with century as a decimal number."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/ui-pref.c:1577
2977 msgid "Fiscal year"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2981 #: ../src/ui-pref.c:1582
2982 msgid "Starts _on:"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:1602
2986 msgid "Measurement units"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:1606
2990 msgid "Use _miles for meter"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:1611
2994 msgid "Use _gallon for fuel"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:1635
2998 msgid "Transaction window"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1647
3002 msgid "_Show future:"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3006 #: ../src/ui-pref.c:1656
3007 msgid "days ahead"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/ui-pref.c:1660
3011 msgid "Hide reconciled transactions"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/ui-pref.c:1665
3015 msgid "Always show remind transactions"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/ui-pref.c:1675
3019 msgid "Multiple add"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/ui-pref.c:1679
3023 msgid "Keep the last date"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1689
3027 msgid "Memo autocomplete"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/ui-pref.c:1693
3031 msgid "Active"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/ui-pref.c:1701
3035 msgid "rolling days"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/ui-pref.c:1752
3039 msgid "_Toolbar:"
3040 msgstr "_شريط الادوات:"
3041
3042 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3043 #. data->CM_ruleshint = widget;
3044 #: ../src/ui-pref.c:1768
3045 msgid "_Grid line:"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/ui-pref.c:1780
3049 msgid "Amount colors"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/ui-pref.c:1784
3053 msgid "Uses custom colors"
3054 msgstr "يستخدم الألوان المخصصة"
3055
3056 #: ../src/ui-pref.c:1799
3057 msgid "_Expense:"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/ui-pref.c:1811
3061 msgid "_Income:"
3062 msgstr "_الدخل:"
3063
3064 #: ../src/ui-pref.c:1818
3065 msgid "_Warning:"
3066 msgstr "_تحذير:"
3067
3068 #: ../src/ui-pref.c:1849
3069 msgid "_Enable automatic backups"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/ui-pref.c:1854
3073 msgid "_Number of backups to keep:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/ui-pref.c:1869
3077 msgid "Backup frequency is once a day"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/ui-pref.c:1897
3081 msgid "_Wallets:"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/ui-pref.c:1921
3085 msgid "Exchange files"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/ui-pref.c:1925
3089 msgid "_Import:"
3090 msgstr "_استيراد:"
3091
3092 #: ../src/ui-pref.c:1944
3093 msgid "_Export:"
3094 msgstr "_تصدير:"
3095
3096 #: ../src/ui-pref.c:1984
3097 msgid "Program start"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/ui-pref.c:1988
3101 msgid "Show splash screen"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/ui-pref.c:1993
3105 msgid "Load last opened file"
3106 msgstr "تحميل الملف المفتوح سابقاً"
3107
3108 #: ../src/ui-pref.c:2003
3109 msgid "Update currencies online"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/ui-pref.c:2014
3113 msgid "Main window reports"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/ui-pref.c:2113
3117 msgid "Reset All Preferences"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/ui-pref.c:2114
3121 msgid ""
3122 "Do you really want to reset\n"
3123 "all preferences to default\n"
3124 "values?"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/ui-pref.c:2133
3128 msgid "Preferences"
3129 msgstr "الخيارات"
3130
3131 #: ../src/ui-pref.c:2366
3132 msgid ""
3133 "You will have to restart HomeBank\n"
3134 "for the language change to take effect."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/ui-split.c:778
3138 msgid "Remove all"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/ui-split.c:782
3142 msgid "Remove"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/ui-split.c:828
3146 msgid "Apply"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/ui-split.c:832
3150 msgid "Cancel"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/ui-split.c:840
3154 msgid "Transaction amount:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/ui-split.c:849
3158 msgid "Unassigned:"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/ui-split.c:864
3162 msgid "Sum of splits:"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/ui-tag.c:553
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "Cannot rename this Tag,\n"
3169 "from '%s' to '%s',\n"
3170 "this name already exists."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/ui-tag.c:678
3174 msgid "Manage Tags"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/ui-tag.c:745
3178 msgid "new tag"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/ui-transaction.c:49
3182 msgid "Add transaction"
3183 msgstr "اضف عملية"
3184
3185 #: ../src/ui-transaction.c:50
3186 msgid "Inherit transaction"
3187 msgstr "وراثة عملية"
3188
3189 #: ../src/ui-transaction.c:51
3190 msgid "Modify transaction"
3191 msgstr "تعديل عملية"
3192
3193 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3194 msgid "Cleared"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3198 msgid "Reconciled"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/ui-transaction.c:658
3202 msgid "From acc_ount:"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3206 msgid "To acc_ount:"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-transaction.c:752
3210 msgid ""
3211 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3212 "\n"
3213 "Proceeding will delete the target transaction."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/ui-transaction.c:754
3217 msgid "_Break"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/ui-transaction.c:1003
3221 msgid "Show _scheduled"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/ui-transaction.c:1007
3225 msgid "Show _all accounts"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/ui-transaction.c:1033
3229 msgid "Use a _template"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/ui-transaction.c:1144
3233 msgid "_Add & keep"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/ui-transaction.c:1152
3237 msgid "_Post"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3241 msgid "_Date:"
3242 msgstr "_التاريخ:"
3243
3244 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3245 #: ../src/ui-transaction.c:1192
3246 msgid ""
3247 "- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3248 "- use arrow key + ctrl or shift\n"
3249 "- empty for today"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3253 #. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3254 #: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3255 msgid ""
3256 "- type some letter for autocompletion\n"
3257 "- type new text to create entry"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3261 msgid "M_emo:"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/ui-transaction.c:1339
3265 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/ui-txn-multi.c:403
3269 msgid "Multiple edit transactions"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3273 msgid "Template"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3277 msgid "Inactive"
3278 msgstr "خامل"
3279
3280 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3281 msgid "Include"
3282 msgstr "تضمين"
3283
3284 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3285 msgid "Exclude"
3286 msgstr "استثناء"
3287
3288 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3289 msgid "(no type)"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3293 msgid "Cash"
3294 msgstr "نقدي"
3295
3296 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3297 msgid "Asset"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3301 msgid "Credit card"
3302 msgstr "بطاقة اتمانية"
3303
3304 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3305 msgid "Liability"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/ui-widgets-data.c:90
3309 msgid "This month"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/ui-widgets-data.c:91
3313 msgid "Last month"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/ui-widgets-data.c:92
3317 msgid "This quarter"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/ui-widgets-data.c:93
3321 msgid "Last quarter"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/ui-widgets-data.c:94
3325 msgid "This year"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/ui-widgets-data.c:95
3329 msgid "Last year"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/ui-widgets-data.c:97
3333 msgid "Last 30 days"
3334 msgstr "اخر 30 يوم"
3335
3336 #: ../src/ui-widgets-data.c:98
3337 msgid "Last 60 days"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3341 msgid "Last 90 days"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3345 msgid "Last 12 months"
3346 msgstr "اخر 12 شهر"
3347
3348 #. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:103
3350 msgid "custom"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:105
3354 msgid "All date"
3355 msgstr "كل التواريخ"
3356
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:120
3358 msgid "Possible"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:121
3362 msgid "Before"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:122
3366 msgid "After"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3370 msgid "Any Type"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3374 msgid "Uncategorized"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:145
3378 msgid "Unreconciled"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3382 msgid "Uncleared"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:150
3386 msgid "Any Status"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:177
3390 msgid "All month"
3391 msgstr "كل الاشهر"
3392
3393 #: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3394 msgid "January"
3395 msgstr "يناير"
3396
3397 #: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3398 msgid "February"
3399 msgstr "فبراير"
3400
3401 #: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3402 msgid "March"
3403 msgstr "مارس"
3404
3405 #: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3406 msgid "April"
3407 msgstr "ابريل"
3408
3409 #: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:223
3411 msgid "May"
3412 msgstr "مايو"
3413
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3415 msgid "June"
3416 msgstr "يونيو"
3417
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3419 msgid "July"
3420 msgstr "يوليو"
3421
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3423 msgid "August"
3424 msgstr "اغسطس"
3425
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3427 msgid "September"
3428 msgstr "سبتمبر"
3429
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3431 msgid "October"
3432 msgstr "اكتوبر"
3433
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3435 msgid "November"
3436 msgstr "نوفمبر"
3437
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3439 msgid "December"
3440 msgstr "ديسمبر"
3441
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:219
3443 msgid "Jan"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:220
3447 msgid "Feb"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:221
3451 msgid "Mar"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:222
3455 msgid "Apr"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:224
3459 msgid "Jun"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:225
3463 msgid "Jul"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/ui-widgets-data.c:226
3467 msgid "Aug"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/ui-widgets-data.c:227
3471 msgid "Sep"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/ui-widgets-data.c:228
3475 msgid "Oct"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/ui-widgets-data.c:229
3479 msgid "Nov"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/ui-widgets-data.c:230
3483 msgid "Dec"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/ui-widgets.c:311
3487 msgid "Search..."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/ui-widgets.c:1069
3491 msgid "Check"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/ui-widgets.c:1071
3495 msgid "Transfer"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/ui-widgets.c:1072
3499 msgid "Internal transfer"
3500 msgstr "حوالة عبر الانترنت"
3501
3502 #: ../src/ui-widgets.c:1073
3503 msgid "Debit card"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/ui-widgets.c:1074
3507 msgid "Standing order"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/ui-widgets.c:1075
3511 msgid "Electronic payment"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/ui-widgets.c:1076
3515 msgid "Deposit"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3519 #: ../src/ui-widgets.c:1078
3520 msgid "FI fee"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/ui-widgets.c:1079
3524 msgid "Direct Debit"
3525 msgstr ""
3526
3527 #~ msgid "Check internal transfert result"
3528 #~ msgstr "قم بفحص نتائج الحوالات الداخلية"
This page took 0.175646 seconds and 4 git commands to generate.