]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ar.po
9672fdc02c913061749c1f1afa4ecb507891f44e
[chaz/homebank] / po / ar.po
1 # Arabic translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-19 14:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Abdullah Al-Sabi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "مصرف البيت"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr ""
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
29 #: ../src/dsp_mainwindow.c:880
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "مالي;محاسبة;ميزانية;شخصي;نقدي;"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42
43 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
44 msgid ""
45 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
46 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
50 msgid ""
51 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
52 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53 msgstr ""
54
55 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
56 #: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
57 #: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
58 #: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
59 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
60 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
61 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
62 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
63 #: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
64 msgid "_Cancel"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
68 #: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
69 #: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
70 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
71 #: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
72 #: ../src/ui-transaction.c:1096
73 msgid "_OK"
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/dsp_account.c:357
77 msgid "Multiple edit transactions"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
81 msgid "Pa_yment:"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
85 msgid "_Info:"
86 msgstr "_معلومات:"
87
88 #: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
89 #: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
90 msgid "_Payee:"
91 msgstr "_المستفيد:"
92
93 #: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
94 #: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
95 #: ../src/ui-transaction.c:1005
96 msgid "_Category:"
97 msgstr "تصنيف:"
98
99 #: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
100 msgid "Ta_gs:"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
104 msgid "M_emo:"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
108 msgid "Check internal transfert result"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/dsp_account.c:629
112 msgid "No inconsistency found !"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:639
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "Inconsistency were found: %d\n"
119 "do you want to review and fix ?"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/dsp_account.c:696
123 #, c-format
124 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
125 msgstr "جميع مبالغ الحوالات سيتم قسمتها على %.6f."
126
127 #: ../src/dsp_account.c:700
128 msgid ""
129 "Are you sure you want to convert this account\n"
130 "to Euro as Major currency?"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/dsp_account.c:702
134 msgid "_Convert"
135 msgstr "_حوّل"
136
137 #: ../src/dsp_account.c:731
138 msgid "No transaction changed"
139 msgstr "لم يتم تغيير اي عملية (معاملة)"
140
141 #: ../src/dsp_account.c:733
142 #, c-format
143 msgid "transaction changed: %d"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dsp_account.c:736
147 msgid "Automatic assignment result"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/dsp_account.c:917
151 msgid ""
152 "Do you want to create a template with\n"
153 "each of the selected transaction ?"
154 msgstr ""
155 "هل تريد بالتأكيد تطبيق هذا النموذج مع كل عملية من العمليات المحددة ؟؟"
156
157 #: ../src/dsp_account.c:1518
158 msgid ""
159 "Do you want to delete\n"
160 "each of the selected transaction ?"
161 msgstr "هل تريد حذف كل العمليات ال محددة ؟"
162
163 #: ../src/dsp_account.c:1607
164 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
168 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
172 #: ../src/ui-dialogs.c:368
173 msgid "_Change"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/dsp_account.c:1669
177 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/dsp_account.c:1671
181 msgid "_Toggle"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/dsp_account.c:1912
185 #, c-format
186 msgid "%d items (%s)"
187 msgstr ""
188
189 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
190 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
191 #: ../src/dsp_account.c:1917
192 #, c-format
193 msgid "%d items (%d selected %s)"
194 msgstr ""
195
196 #. name, icon-name, label
197 #: ../src/dsp_account.c:2157
198 msgid "A_ccount"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/dsp_account.c:2158
202 msgid "Transacti_on"
203 msgstr "صفقة - عملية"
204
205 #: ../src/dsp_account.c:2159
206 msgid "_Status"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
210 msgid "_Tools"
211 msgstr "_أدوات"
212
213 #: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
214 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
215 #: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
216 #: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
217 #: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
218 #: ../src/ui-transaction.c:1112
219 msgid "_Close"
220 msgstr "_إغلاق"
221
222 #: ../src/dsp_account.c:2162
223 msgid "Close the current account"
224 msgstr "إغلاق الحساب الحالي"
225
226 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
227 #: ../src/dsp_account.c:2165
228 msgid "_Filter..."
229 msgstr "_تصفية..."
230
231 #: ../src/dsp_account.c:2165
232 msgid "Open the list filter"
233 msgstr "إفتح قائمة التصفية"
234
235 #: ../src/dsp_account.c:2166
236 msgid "Convert to Euro..."
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/dsp_account.c:2166
240 msgid "Convert this account to Euro currency"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/dsp_account.c:2168
244 msgid "_Add..."
245 msgstr "_إضافة"
246
247 #: ../src/dsp_account.c:2168
248 msgid "Add a new transaction"
249 msgstr "أضف معاملة جديدة"
250
251 #: ../src/dsp_account.c:2169
252 msgid "_Inherit..."
253 msgstr "_توريث..."
254
255 #: ../src/dsp_account.c:2169
256 msgid "Inherit from the active transaction"
257 msgstr "توريث من المعاملة النشطة"
258
259 #: ../src/dsp_account.c:2170
260 msgid "_Edit..."
261 msgstr "_عدّل..."
262
263 #: ../src/dsp_account.c:2170
264 msgid "Edit the active transaction"
265 msgstr "عدّل المعاملة النشطة"
266
267 #: ../src/dsp_account.c:2172
268 msgid "_None"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp_account.c:2172
272 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp_account.c:2173
276 msgid "_Cleared"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp_account.c:2173
280 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp_account.c:2174
284 msgid "_Reconciled"
285 msgstr "_سُويت"
286
287 #: ../src/dsp_account.c:2174
288 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/dsp_account.c:2176
292 msgid "_Multiple Edit..."
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp_account.c:2176
296 msgid "Edit multiple transaction"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp_account.c:2177
300 msgid "Create template..."
301 msgstr "اصنع نموذج ..."
302
303 #: ../src/dsp_account.c:2177
304 msgid "Create template"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/dsp_account.c:2178
308 msgid "_Delete..."
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/dsp_account.c:2178
312 msgid "Delete selected transaction(s)"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp_account.c:2180
316 msgid "Auto. assignments"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/dsp_account.c:2180
320 msgid "Run automatic assignments"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/dsp_account.c:2181
324 msgid "Export QIF..."
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
328 msgid "Export as QIF"
329 msgstr "تصدير كملف QIF"
330
331 #: ../src/dsp_account.c:2182
332 msgid "Export CSV..."
333 msgstr "صدر إلى ملف CSV ..."
334
335 #: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
336 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
337 msgid "Export as CSV"
338 msgstr "تصدير كملف CSV"
339
340 #: ../src/dsp_account.c:2184
341 msgid "Check internal xfer..."
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
345 msgid "Add"
346 msgstr "اضافة"
347
348 #: ../src/dsp_account.c:2320
349 msgid "Inherit"
350 msgstr "وراثة"
351
352 #: ../src/dsp_account.c:2323
353 msgid "Edit"
354 msgstr "تحرير"
355
356 #: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
357 msgid "Filter"
358 msgstr "مُرشِّح"
359
360 #. balances area
361 #: ../src/dsp_account.c:2377
362 msgid "Bank:"
363 msgstr "البنك:"
364
365 #: ../src/dsp_account.c:2383
366 msgid "Today:"
367 msgstr "اليوم:"
368
369 #: ../src/dsp_account.c:2389
370 msgid "Future:"
371 msgstr "المستقبل:"
372
373 #: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
374 #: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
375 msgid "_Range:"
376 msgstr "_المدى:"
377
378 #: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
379 #: ../src/ui-assist-start.c:376
380 msgid "_Type:"
381 msgstr "ال_نوع:"
382
383 #: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
384 #: ../src/ui-transaction.c:1014
385 msgid "_Status:"
386 msgstr "_الحالة:"
387
388 #: ../src/dsp_account.c:2430
389 msgid "Reset _filters"
390 msgstr ""
391
392 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
393 #: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
394 #: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
395 msgid "Euro _minor"
396 msgstr ""
397
398 #. header
399 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
400 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
401 #: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
402 #: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
403 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
404 #: ../src/ui-split.c:406
405 msgid "Category"
406 msgstr "التصنيف"
407
408 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
409 msgid "Subcategory"
410 msgstr "تصنيف فرعي"
411
412 #. name, icon-name, label
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:158
414 msgid "_File"
415 msgstr "_ملف"
416
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:159
418 msgid "_Import"
419 msgstr "_استيراد"
420
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
422 #: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
423 msgid "_Edit"
424 msgstr "_تحرير"
425
426 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
427 msgid "_View"
428 msgstr "_اعرض"
429
430 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
431 msgid "_Manage"
432 msgstr "نظم ..."
433
434 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
435 msgid "_Transactions"
436 msgstr "_عمليات"
437
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
439 msgid "_Reports"
440 msgstr "_تقارير"
441
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
443 msgid "_Help"
444 msgstr "_مساعدة"
445
446 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
447 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
448 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
449 #. FileMenu
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
451 msgid "_New"
452 msgstr "_جديد"
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
455 msgid "Create a new file"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
459 msgid "_Open..."
460 msgstr "_فتح..."
461
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
463 msgid "Open a file"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
467 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
468 msgid "_Save"
469 msgstr "_حفظ"
470
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
472 msgid "Save the current file"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
476 msgid "Save _As..."
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
480 msgid "Save the current file with a different name"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
484 msgid "Revert"
485 msgstr "استعادة"
486
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
488 msgid "Revert to a saved version of this file"
489 msgstr "العودة الى الاصدار المحفوظ من هذا الملف"
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
492 msgid "Properties..."
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
496 msgid "Configure the file"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
500 msgid "Close the current file"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
504 msgid "_Quit"
505 msgstr "_خروج"
506
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
508 msgid "Quit HomeBank"
509 msgstr ""
510
511 #. Exchange
512 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
513 msgid "QIF file..."
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
517 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
518 msgid "Open the import assistant"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
522 msgid "OFX/QFX file..."
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
526 msgid "CSV file..."
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
530 msgid "Export QIF file..."
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
534 msgid "Export all account in a QIF file"
535 msgstr ""
536
537 #. EditMenu
538 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
539 msgid "Preferences..."
540 msgstr "الخيارات.."
541
542 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
543 msgid "Configure HomeBank"
544 msgstr ""
545
546 #. ManageMenu
547 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
548 msgid "Currencies..."
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
552 msgid "Configure the currencies"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
556 msgid "Acc_ounts..."
557 msgstr "ال_حسابات.."
558
559 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
560 msgid "Configure the accounts"
561 msgstr "اعداد الحسابات"
562
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
564 msgid "_Payees..."
565 msgstr "_المستفيدين..."
566
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 msgid "Configure the payees"
569 msgstr "اعداد المستفيدين"
570
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
572 msgid "Categories..."
573 msgstr "التصانيف.."
574
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
576 msgid "Configure the categories"
577 msgstr "اعداد التصانيف"
578
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
580 msgid "Scheduled/Template..."
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
584 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
588 msgid "Budget..."
589 msgstr "الميزانية.."
590
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
592 msgid "Configure the budget"
593 msgstr "اعداد الميزانية"
594
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
596 msgid "Assignments..."
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
600 msgid "Configure the automatic assignments"
601 msgstr ""
602
603 #. TxnMenu
604 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
605 msgid "Show..."
606 msgstr "عرض.."
607
608 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
609 msgid "Shows selected account transactions"
610 msgstr "عرض عمليات الحساب المحدد"
611
612 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
613 msgid "Add..."
614 msgstr "اضافة.."
615
616 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
617 msgid "Add transactions"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
621 msgid "Set scheduler..."
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
625 msgid "Configure the transaction scheduler"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
629 msgid "Post scheduled"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
633 msgid "Post pending scheduled transactions"
634 msgstr ""
635
636 #. ReportMenu
637 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
638 msgid "_Statistics..."
639 msgstr "ا_حصائيات.."
640
641 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
642 msgid "Open the Statistics report"
643 msgstr "فتح تقرير احصائي"
644
645 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
646 msgid "_Trend Time..."
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
650 msgid "Open the Trend Time report"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
654 msgid "B_udget..."
655 msgstr "ال_ميزانية.."
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
658 msgid "Open the Budget report"
659 msgstr "فتح تقرير الميزانية"
660
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
662 msgid "Balance..."
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
666 msgid "Open the Balance report"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
670 msgid "_Vehicle cost..."
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
674 msgid "Open the Vehicle cost report"
675 msgstr ""
676
677 #. Tools
678 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
679 msgid "Show welcome dialog..."
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
683 msgid "File statistics..."
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
687 msgid "Anonymize..."
688 msgstr ""
689
690 #. HelpMenu
691 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
692 msgid "_Contents"
693 msgstr "ال_محتويات"
694
695 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
696 msgid "Documentation about HomeBank"
697 msgstr "توثيق البرنامج"
698
699 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
700 msgid "Get Help Online..."
701 msgstr "احصل على المساعدة عبر الانترنت"
702
703 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
704 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
705 msgstr "اتصل بموقع LaunchPad للمساعدة عبر الانترنت"
706
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
708 msgid "Translate this Application..."
709 msgstr "ترجمة هذا البرنامج.."
710
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
712 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
713 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في ترجمة هذا البرنامج"
714
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
716 msgid "Report a Problem..."
717 msgstr "تقرير عن مشكلة.."
718
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
720 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
721 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في اصلاح مشكلة"
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
724 msgid "_About"
725 msgstr "عن"
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
728 msgid "About HomeBank"
729 msgstr "عن البرنامج"
730
731 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
732 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
733 msgid "_Toolbar"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/dsp_mainwindow.c:235
737 msgid "_Top spending"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
741 msgid "_Scheduled list"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
745 msgid "Euro minor"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:367
749 #, c-format
750 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/dsp_mainwindow.c:370
754 msgid ""
755 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
756 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/dsp_mainwindow.c:377
760 msgid "_Revert"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/dsp_mainwindow.c:565
764 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/dsp_mainwindow.c:568
768 msgid ""
769 "Proceeding will anonymize any text, \n"
770 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/dsp_mainwindow.c:575
774 msgid "_Anonymize"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/dsp_mainwindow.c:863
778 msgid "Welcome to HomeBank"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/dsp_mainwindow.c:890
782 msgid "What do you want to do:"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/dsp_mainwindow.c:894
786 msgid "Read HomeBank _Manual"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:898
790 msgid "Configure _Preferences"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:902
794 msgid "Create a _new file"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:906
798 msgid "_Open an existing file"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:910
802 msgid "Open the _example file"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
806 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
807 msgid "(no category)"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
811 msgid "Other"
812 msgstr ""
813
814 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
815 msgid "No transaction to add"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
819 #, c-format
820 msgid "transaction added: %d"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
824 msgid "Check scheduled transactions result"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
828 #: ../src/rep_vehicle.c:846
829 msgid "Total"
830 msgstr "الاجمالي"
831
832 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
833 msgid "Unknow error"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
837 #, c-format
838 msgid "I/O error for file '%s'."
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
842 #, c-format
843 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
850 "and cannot be loaded by the current version."
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
854 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
855 msgid "File error"
856 msgstr "ملف الخطأ"
857
858 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
859 msgid "Grand total"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
863 #, c-format
864 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
865 msgstr "الملف %s غير صالح."
866
867 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
868 msgid "Open"
869 msgstr "فتح"
870
871 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
872 #: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
873 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
874 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
875 msgid "Account"
876 msgstr "الحساب"
877
878 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
879 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
880 #: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
881 #: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
882 #: ../src/ui-pref.c:131
883 msgid "Payee"
884 msgstr "المستفيد"
885
886 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
887 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
888 msgid "Archive"
889 msgstr "ارشيف"
890
891 #. column: Income
892 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
893 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
894 #: ../src/rep_budget.c:1518
895 msgid "Budget"
896 msgstr "الميزانية"
897
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
899 msgid "Show"
900 msgstr "عرض"
901
902 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
903 msgid "Statistics"
904 msgstr "الاحصائيات"
905
906 #. column: Balance
907 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
908 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
909 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
910 msgid "Balance"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
914 msgid "Vehicle cost"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
918 #: ../src/ui-dialogs.c:601
919 msgid "_Open"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
923 msgid "Open a recently used file"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
927 msgid "Your accounts"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
931 msgid "Where your money goes"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
935 msgid "Top spending"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
939 msgid "Scheduled transactions"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
943 msgid "maximum post date"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
947 msgid "Skip"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
951 msgid "Edit & Post"
952 msgstr ""
953
954 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
955 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
956 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
957 msgid "Post"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/hb-archive.c:163
961 msgid "(new archive)"
962 msgstr "(إرشيف جديد)"
963
964 #: ../src/hb-category.c:979
965 msgid "invalid CSV format"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/hb-filter.c:74
969 #, c-format
970 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/hb-hbfile.c:498
974 msgid "Unknown"
975 msgstr ""
976
977 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
978 #: ../src/hb-preferences.c:251
979 #, c-format
980 msgid "%.2f l"
981 msgstr ""
982
983 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
984 #: ../src/hb-preferences.c:254
985 msgid "km/l"
986 msgstr ""
987
988 #. TRANSLATORS: miles per liter
989 #: ../src/hb-preferences.c:257
990 msgid "mi./l"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/homebank.c:69
994 msgid "Output version information and exit"
995 msgstr "عرض معلومات الاصدار و الخروج"
996
997 #: ../src/homebank.c:72
998 msgid "[FILE]"
999 msgstr "[ملف]"
1000
1001 #: ../src/homebank.c:294
1002 msgid "Browser error."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/homebank.c:295
1006 #, c-format
1007 msgid "Could not display the URL '%s'"
1008 msgstr "لا يمكن عرض الرابط '%s'"
1009
1010 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1011 msgid "HomeBank options"
1012 msgstr "خيارات البرنامج"
1013
1014 #: ../src/homebank.c:1030
1015 #, c-format
1016 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1017 msgstr "غير قادر على فتح '%s' , لان الملف غير موجود\n"
1018
1019 #: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
1020 #, c-format
1021 msgid "(account %d)"
1022 msgstr "(حساب %d)"
1023
1024 #: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
1025 msgid "Accounts"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. Bank
1029 #: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
1030 msgid "Bank"
1031 msgstr "البنك"
1032
1033 #. Today
1034 #: ../src/list_account.c:358
1035 msgid "Today"
1036 msgstr "اليوم"
1037
1038 #. Future
1039 #: ../src/list_account.c:362
1040 msgid "Future"
1041 msgstr "المستقبل"
1042
1043 #. datas
1044 #. status
1045 #. date
1046 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
1047 msgid "Info"
1048 msgstr "المعلومات"
1049
1050 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1051 #: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
1052 #: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
1053 #: ../src/ui-split.c:410
1054 msgid "Memo"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. column: Amount
1058 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1059 #: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
1060 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1061 #: ../src/ui-split.c:414
1062 msgid "Amount"
1063 msgstr "الكمية"
1064
1065 #. column: Expense
1066 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1067 #: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
1068 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
1069 #: ../src/ui-filter.c:49
1070 msgid "Expense"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. column: Income
1074 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1075 #: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
1076 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
1077 #: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1078 msgid "Income"
1079 msgstr "الدخل"
1080
1081 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1082 msgid "Tags"
1083 msgstr "الوسوم"
1084
1085 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1086 #: ../src/ui-filter.c:1307
1087 msgid "Status"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/list_operation.c:478
1091 msgid "- split -"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. common (date + status + amount)
1095 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1096 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1097 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1098 #.
1099 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1100 #: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1101 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1102 msgid "Date"
1103 msgstr "التاريخ"
1104
1105 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1106 #: ../src/list_upcoming.c:316
1107 msgid "Late"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/list_upcoming.c:348
1111 msgid "Next date"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1115 #: ../src/rep_time.c:66
1116 msgid "List"
1117 msgstr "القائمة"
1118
1119 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1120 #: ../src/rep_time.c:66
1121 msgid "View results as list"
1122 msgstr "عرض النتائج كقائمة"
1123
1124 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1125 msgid "Line"
1126 msgstr "خط"
1127
1128 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1129 msgid "View results as lines"
1130 msgstr "عرض النتائج كاسطر"
1131
1132 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1133 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1134 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1135 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1136 msgid "Refresh"
1137 msgstr "تحديث"
1138
1139 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1140 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1141 msgid "Refresh results"
1142 msgstr "تحديث النتائج"
1143
1144 #. name, icon-name
1145 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1146 #: ../src/rep_time.c:79
1147 msgid "Detail"
1148 msgstr "التفاصيل"
1149
1150 #. label, accelerator
1151 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1152 #: ../src/rep_time.c:80
1153 msgid "Toggle detail"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1157 #: ../src/rep_balance.c:309
1158 #, c-format
1159 msgid "%d/%d under %s"
1160 msgstr "%d/%d تحت %s"
1161
1162 #: ../src/rep_balance.c:808
1163 msgid "Balance report"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1167 #: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
1168 msgid "Display"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
1172 #: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
1173 msgid "A_ccount:"
1174 msgstr "حساب:"
1175
1176 #: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
1177 msgid "Select _all"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/rep_balance.c:847
1181 msgid "Each _day"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
1185 msgid "_Zoom X:"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
1189 #: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
1190 msgid "Date filter"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
1194 #: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1195 #: ../src/ui-filter.c:1073
1196 msgid "_From:"
1197 msgstr "من:"
1198
1199 #: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
1200 #: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1201 #: ../src/ui-filter.c:1080
1202 msgid "_To:"
1203 msgstr "إلى:"
1204
1205 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1206 msgid "Exp. & Inc."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/rep_budget.c:74
1210 msgid "Spent & Budget"
1211 msgstr "الانفاق و الميزانية"
1212
1213 #. column: Expense
1214 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
1215 msgid "Spent"
1216 msgstr "الانفاق"
1217
1218 #. column: Result
1219 #. header
1220 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
1221 #: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
1222 msgid "Result"
1223 msgstr "النتيجة:"
1224
1225 #: ../src/rep_budget.c:81
1226 msgid "Stack"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/rep_budget.c:81
1230 msgid "View results as stack bars"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1234 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1235 msgid "Export"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/rep_budget.c:828
1239 msgid " over"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/rep_budget.c:833
1243 msgid " left"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/rep_budget.c:835
1247 msgid " under"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. update stack chart
1251 #: ../src/rep_budget.c:875
1252 #, c-format
1253 msgid "Budget for %s"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../src/rep_budget.c:1068
1257 msgid "Budget report"
1258 msgstr "تقرير الميزانية"
1259
1260 #: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
1261 msgid "_For:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/rep_budget.c:1105
1265 msgid "_Kind:"
1266 msgstr "ال_نوع:"
1267
1268 #: ../src/rep_budget.c:1206
1269 msgid "Result:"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/rep_budget.c:1212
1273 msgid "Budget:"
1274 msgstr "الميزانية:"
1275
1276 #: ../src/rep_budget.c:1218
1277 msgid "Spent:"
1278 msgstr "الانفاق:"
1279
1280 #: ../src/rep_budget.c:1336
1281 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/rep_budget.c:1337
1285 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
1289 msgid "Column"
1290 msgstr "العمود"
1291
1292 #: ../src/rep_stats.c:66
1293 msgid "View results as column"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/rep_stats.c:67
1297 msgid "Donut"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/rep_stats.c:67
1301 msgid "View results as donut"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/rep_stats.c:69
1305 msgid "Edit the filter"
1306 msgstr "تحرير المُرشِّح"
1307
1308 #. is_active
1309 #. name, icon-name
1310 #: ../src/rep_stats.c:85
1311 msgid "Legend"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. label, accelerator
1315 #: ../src/rep_stats.c:86
1316 msgid "Toggle legend"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. is_active
1320 #. name, icon-name
1321 #: ../src/rep_stats.c:91
1322 msgid "Rate"
1323 msgstr "المعدل"
1324
1325 #. label, accelerator
1326 #: ../src/rep_stats.c:92
1327 msgid "Toggle rate"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep_stats.c:144
1331 msgid "Tag"
1332 msgstr "الوسم"
1333
1334 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1335 msgid "Month"
1336 msgstr "الشهر"
1337
1338 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1339 msgid "Year"
1340 msgstr "السنة"
1341
1342 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1343 msgid "January"
1344 msgstr "يناير"
1345
1346 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1347 msgid "February"
1348 msgstr "فبراير"
1349
1350 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1351 msgid "March"
1352 msgstr "مارس"
1353
1354 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1355 msgid "April"
1356 msgstr "ابريل"
1357
1358 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1359 msgid "May"
1360 msgstr "مايو"
1361
1362 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1363 msgid "June"
1364 msgstr "يونيو"
1365
1366 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1367 msgid "July"
1368 msgstr "يوليو"
1369
1370 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1371 msgid "August"
1372 msgstr "اغسطس"
1373
1374 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1375 msgid "September"
1376 msgstr "سبتمبر"
1377
1378 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1379 msgid "October"
1380 msgstr "اكتوبر"
1381
1382 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1383 msgid "November"
1384 msgstr "نوفمبر"
1385
1386 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1387 msgid "December"
1388 msgstr "ديسمبر"
1389
1390 #. set chart title
1391 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1392 #: ../src/rep_stats.c:607
1393 #, c-format
1394 msgid "%s by %s"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/rep_stats.c:705
1398 msgid "expense"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
1402 msgid "(no payee)"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/rep_stats.c:1478
1406 msgid "Statistics Report"
1407 msgstr "تقرير احصائي"
1408
1409 #: ../src/rep_stats.c:1505
1410 msgid "_View:"
1411 msgstr "_عرض:"
1412
1413 #: ../src/rep_stats.c:1512
1414 msgid "_By:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/rep_stats.c:1519
1418 msgid "By _amount"
1419 msgstr "حسب الكمية"
1420
1421 #: ../src/rep_stats.c:1642
1422 msgid "Balance:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/rep_stats.c:1648
1426 msgid "Income:"
1427 msgstr "الدخل:"
1428
1429 #: ../src/rep_stats.c:1655
1430 msgid "Expense:"
1431 msgstr "النفقة:"
1432
1433 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1434 msgid "Day"
1435 msgstr "اليوم"
1436
1437 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
1438 msgid "Week"
1439 msgstr "الأسبوع"
1440
1441 #: ../src/rep_time.c:125
1442 msgid "Quarter"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/rep_time.c:132
1446 msgid "Jan"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/rep_time.c:133
1450 msgid "Feb"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/rep_time.c:134
1454 msgid "Mar"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/rep_time.c:135
1458 msgid "Apr"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/rep_time.c:137
1462 msgid "Jun"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/rep_time.c:138
1466 msgid "Jul"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/rep_time.c:139
1470 msgid "Aug"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/rep_time.c:140
1474 msgid "Sep"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/rep_time.c:141
1478 msgid "Oct"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/rep_time.c:142
1482 msgid "Nov"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/rep_time.c:143
1486 msgid "Dec"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1490 #: ../src/rep_time.c:568
1491 #, c-format
1492 msgid "%s Over Time"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. header
1496 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
1497 msgid "Time slice"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1501 #: ../src/rep_time.c:1031
1502 #, c-format
1503 msgid "Average: %s"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/rep_time.c:1345
1507 msgid "Trend Time Report"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/rep_time.c:1408
1511 msgid "_Cumulate"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/rep_time.c:1413
1515 msgid "_View by:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #.
1519 #. LST_CAR_DATE,
1520 #. LST_CAR_WORDING,
1521 #. LST_CAR_METER,
1522 #. LST_CAR_FUEL,
1523 #. LST_CAR_PRICE,
1524 #. LST_CAR_AMOUNT,
1525 #. LST_CAR_DIST,
1526 #. LST_CAR_100KM
1527 #.
1528 #.
1529 #. column: Wording
1530 #.
1531 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1532 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1533 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1534 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1535 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1536 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1537 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1538 #.
1539 #. column: Meter
1540 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1541 msgid "Meter"
1542 msgstr "متر"
1543
1544 #. column: Fuel load
1545 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1546 msgid "Fuel"
1547 msgstr "الوقود"
1548
1549 #. column: Price by unit
1550 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1551 msgid "Price"
1552 msgstr "السعر"
1553
1554 #. column: Distance done
1555 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1556 msgid "Dist."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1560 msgid "Vehicle cost report"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1564 msgid "Vehi_cle:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1568 msgid "Meter:"
1569 msgstr "متر:"
1570
1571 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1572 msgid "Consumption:"
1573 msgstr "الاستهلاك:"
1574
1575 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1576 msgid "Fuel cost:"
1577 msgstr "تكاليف الوقود:"
1578
1579 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1580 msgid "Other cost:"
1581 msgstr "تاليف اخرى:"
1582
1583 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1584 msgid "Total cost:"
1585 msgstr "التكاليف الاجمالية:"
1586
1587 #: ../src/ui-account.c:39
1588 msgid "(no type)"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
1592 msgid "Cash"
1593 msgstr "نقدي"
1594
1595 #: ../src/ui-account.c:42
1596 msgid "Asset"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
1600 msgid "Credit card"
1601 msgstr "بطاقة اتمانية"
1602
1603 #: ../src/ui-account.c:44
1604 msgid "Liability"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1608 #: ../src/ui-widgets.c:797
1609 msgid "(none)"
1610 msgstr "(لا شيء)"
1611
1612 #: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
1613 #: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
1614 msgid "Visible"
1615 msgstr "مرئي"
1616
1617 #: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
1618 msgid "Account name"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
1622 #: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
1623 #: ../src/ui-payee.c:965
1624 msgid "Error"
1625 msgstr "خطأ"
1626
1627 #: ../src/ui-account.c:952
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "Cannot add an account '%s',\n"
1631 "this name already exists."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/ui-account.c:994
1635 #, c-format
1636 msgid "Cannot delete account '%s'"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/ui-account.c:998
1640 msgid ""
1641 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
1645 #: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
1646 #, c-format
1647 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/ui-account.c:1011
1651 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
1655 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
1656 #: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
1657 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
1658 #: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
1659 #: ../src/ui-payee.c:1319
1660 msgid "_Delete"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "Cannot rename this Account,\n"
1667 "from '%s' to '%s',\n"
1668 "this name already exists."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/ui-account.c:1184
1672 msgid "Manage Accounts"
1673 msgstr "إدارة الحسابات"
1674
1675 #: ../src/ui-account.c:1235
1676 msgid ""
1677 "Drag & drop to change the order\n"
1678 "Double-click to rename"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
1682 #: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
1683 msgid "_Add"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1687 #: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
1688 msgid "General"
1689 msgstr "عام"
1690
1691 #: ../src/ui-account.c:1282
1692 msgid "_Currency:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1289
1696 msgid "Start _balance:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:1297
1700 msgid "Notes:"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/ui-account.c:1311
1704 msgid "this account was _closed"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/ui-account.c:1322
1708 msgid "Current check number"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/ui-account.c:1326
1712 msgid "Checkbook _1:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/ui-account.c:1333
1716 msgid "Checkbook _2:"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
1720 msgid "Options"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/ui-account.c:1354
1724 msgid "Institution"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
1728 #: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
1729 msgid "_Name:"
1730 msgstr "الاسم"
1731
1732 #: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
1733 msgid "N_umber:"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1379
1737 msgid "Balance limits"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/ui-account.c:1385
1741 msgid "_Overdraft at:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/ui-account.c:1397
1745 msgid "Report exclusion"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1401
1749 msgid "exclude from account _summary"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1406
1753 msgid "exclude from the _budget"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1411
1757 msgid "exclude from any _reports"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-archive.c:47
1761 msgid "Scheduled"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-archive.c:48
1765 msgid "Template"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-archive.c:55
1769 msgid "Possible"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-archive.c:55
1773 msgid "Before"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/ui-archive.c:55
1777 msgid "After"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-archive.c:271
1781 #, c-format
1782 msgid "(template %d)"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/ui-archive.c:318
1786 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
1790 msgid "_Amount:"
1791 msgstr "مقدار:"
1792
1793 #: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
1794 msgid "Toggle amount sign"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
1798 msgid "Transaction splits"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
1802 msgid "Pay_ment:"
1803 msgstr "مدفوعات:"
1804
1805 #: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
1806 msgid "Of notebook _2"
1807 msgstr "للملاحظة 2"
1808
1809 #: ../src/ui-archive.c:950
1810 msgid "_To account:"
1811 msgstr "إلى حساب:"
1812
1813 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
1814 msgid "_Memo:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-archive.c:1007
1818 msgid "Scheduled insertion"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:1012
1822 msgid "_Activate"
1823 msgstr "_تنشيط"
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:1017
1826 msgid "Next _date:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/ui-archive.c:1025
1830 msgid "Ever_y:"
1831 msgstr "كل:"
1832
1833 #: ../src/ui-archive.c:1041
1834 msgid "Week end:"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-archive.c:1053
1838 msgid "_Stop after:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/ui-archive.c:1061
1842 msgid "posts"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/ui-archive.c:1083
1846 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1850 msgid "Text"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/ui-assign.c:517
1854 #, c-format
1855 msgid "(assignment %d)"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-assign.c:547
1859 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/ui-assign.c:693
1863 msgid "Disabled"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/ui-assign.c:694
1867 msgid "If empty"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/ui-assign.c:695
1871 msgid "Overwrite"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/ui-assign.c:714
1875 msgid "Manage Assignments"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/ui-assign.c:791
1879 msgid "Condition"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-assign.c:795
1883 msgid "Search _in:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1887 #: ../src/ui-assign.c:803
1888 msgid "Fi_nd:"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/ui-assign.c:811
1892 msgid "Match _case"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/ui-assign.c:816
1896 msgid "Use _regular expressions"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/ui-assign.c:831
1900 msgid "Assign payee"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-assign.c:860
1904 msgid "Assign category"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/ui-assign.c:888
1908 msgid "Assign payment"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1912 #, c-format
1913 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1917 msgid "Not found"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1921 msgid "_Owner:"
1922 msgstr "_المالك:"
1923
1924 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1925 msgid "Currency:"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1929 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1930 msgid "File properties"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1934 msgid "System detection"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1938 msgid "Languages:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1942 msgid "Preset file:"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1946 msgid "Initialize my categories with this file"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1950 msgid "Preset categories"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1954 msgid "Informations"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/ui-assist-start.c:395
1958 msgid "Balances"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/ui-assist-start.c:399
1962 msgid "_Initial:"
1963 msgstr "_مبدئي:"
1964
1965 #: ../src/ui-assist-start.c:406
1966 msgid "_Overdrawn at:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1970 msgid "Create an account"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/ui-assist-start.c:425
1974 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
1978 msgid "Confirmation"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/ui-assist-import.c:56
1982 msgid "Welcome"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/ui-assist-import.c:57
1986 msgid "Select file"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/ui-assist-import.c:58
1990 msgid "Import"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/ui-assist-import.c:59
1994 msgid "Properties"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
1998 msgid "Transaction"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
2002 msgid "create new"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
2006 msgid "use existing"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2010 msgid "Name in the file"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2014 msgid "Action"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2018 msgid "Name in HomeBank"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
2022 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2029 "Please select the appropriate action for account below."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:849
2033 msgid ""
2034 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2035 "import.\n"
2036 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/ui-assist-import.c:936
2040 msgid "Change account action"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/ui-assist-import.c:1083
2044 msgid "Please select a file..."
2045 msgstr "الرجاء اختيار ملف.."
2046
2047 #: ../src/ui-assist-import.c:1100
2048 msgid "QIF file recognised !"
2049 msgstr "ملف QIF معرف !"
2050
2051 #: ../src/ui-assist-import.c:1106
2052 msgid "OFX file recognised !"
2053 msgstr "ملف OFX معرف !"
2054
2055 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2056 msgid "** OFX support is disabled **"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:1114
2060 msgid "CSV transaction file recognised !"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2064 msgid "Unknown/Invalid file..."
2065 msgstr "الملف غير معروف او غير صالح .."
2066
2067 #. file content detail
2068 #. TODO: difficult translation here
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:1226
2070 #, c-format
2071 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:1347
2075 msgid "Some date convertion failed"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:1348
2079 #, c-format
2080 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:1563
2084 #, c-format
2085 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/ui-assist-import.c:1617
2089 msgid ""
2090 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2091 "\n"
2092 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2093 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2094 "\n"
2095 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2096 "of this assistant."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1629
2100 msgid ""
2101 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2102 "- QIF\n"
2103 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2104 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1669
2108 msgid "Known files"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
2112 msgid "QIF files"
2113 msgstr "ملفات QIF"
2114
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1688
2116 msgid "OFX/QFX files"
2117 msgstr "ملفات OFX/QFX"
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
2120 msgid "CSV files"
2121 msgstr "ملفات CSV"
2122
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
2124 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2125 msgid "All files"
2126 msgstr "كل الملفات"
2127
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1768
2129 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1805
2133 msgid "Name:"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1812
2137 msgid "Path:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1819
2141 msgid "Encoding:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1826
2145 msgid "Date format:"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1838
2149 msgid "File content"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1842
2153 msgid "Content:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1908
2157 msgid "Choose the action for accounts"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1924
2161 msgid "Change _action"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1978
2165 msgid "Choose transactions to import"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1992
2169 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:2014
2173 msgid "Date _tolerance:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:2022
2178 msgid "days"
2179 msgstr "الايام"
2180
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2182 msgid "_Refresh"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:2035
2186 msgid ""
2187 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2188 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/ui-assist-import.c:2068
2192 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/ui-assist-import.c:2091
2196 msgid "to update"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/ui-assist-import.c:2099
2200 msgid "to create"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
2204 msgid "Transactions"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/ui-assist-import.c:2112
2208 msgid "to import"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/ui-assist-import.c:2120
2212 msgid "to reject"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/ui-assist-import.c:2128
2216 msgid "auto-assigned"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
2220 msgid "File format error"
2221 msgstr "خطأ في نسق الملف"
2222
2223 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2224 msgid ""
2225 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2226 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/ui-budget.c:693
2230 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/ui-budget.c:695
2234 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/ui-budget.c:701
2238 msgid "_Clear"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/ui-budget.c:993
2242 msgid "Manage Budget"
2243 msgstr "إدارة الميزانية"
2244
2245 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
2246 msgid "_Import CSV"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
2250 msgid "E_xport CSV"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
2254 msgid "Expand all"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
2258 msgid "Collapse all"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/ui-budget.c:1125
2262 msgid "Budget for each month"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/ui-budget.c:1130
2266 msgid "is the same"
2267 msgstr "هو نفسه"
2268
2269 #: ../src/ui-budget.c:1142
2270 msgid "_Clear input"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-budget.c:1156
2274 msgid "is different"
2275 msgstr "هو مختلف"
2276
2277 #: ../src/ui-budget.c:1194
2278 msgid "_Force monitoring this category"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
2282 #: ../src/ui-payee.c:671
2283 msgid "Name"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
2287 msgid "Usage"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/ui-category.c:1122
2291 msgid "Delete unused categories"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-category.c:1123
2295 msgid ""
2296 "Are you sure you want to permanently\n"
2297 "delete unused categories?"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
2301 msgid "Edit..."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/ui-category.c:1325
2305 msgid "_Income"
2306 msgstr "ال_دخل"
2307
2308 #: ../src/ui-category.c:1376
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "Cannot rename this Category,\n"
2312 "from '%s' to '%s',\n"
2313 "this name already exists."
2314 msgstr ""
2315 "لا يمكن اعادة تسمية هذا التصنيف من '%s' الى '%s' لان هذا الاسم موجود اصلاً"
2316
2317 #: ../src/ui-category.c:1441
2318 #, c-format
2319 msgid "Merge category '%s'"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
2323 msgid "Merge"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-category.c:1462
2327 msgid ""
2328 "Transactions assigned to this category,\n"
2329 "will be moved to the category selected below."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1472
2333 #, c-format
2334 msgid "_Delete the category '%s'"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1564
2338 msgid ""
2339 "This category is used.\n"
2340 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/ui-category.c:1813
2344 msgid "Manage Categories"
2345 msgstr "ادارة التصانيف"
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
2348 msgid "_Delete unused"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1893
2352 msgid "new category"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1906
2356 msgid "new subcategory"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
2360 msgid "_Merge"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2364 msgid "Base currency"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/ui-currency.c:629
2368 msgid "Symbol"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2372 msgid "Exchange rate"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/ui-currency.c:653
2376 msgid "Last modfied"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/ui-currency.c:772
2380 msgid "Edit currency"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2384 msgid "Currency"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2388 msgid "Format"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2392 msgid "_Customize"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2396 msgid "_Symbol:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2400 msgid "Is pre_fix"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2404 msgid "_Decimal char:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2408 msgid "_Frac digits:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2412 msgid "_Grouping char:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:1040
2416 msgid "Select base currency"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:1040
2420 msgid "Select currency"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:1112
2424 msgid "ISO Code"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:1168
2428 msgid "Update online error"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:1301
2432 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:1345
2436 msgid "Change the base currency"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:1346
2440 msgid ""
2441 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2442 "will be set to 0, don't forget to update it"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1461
2446 msgid "Currencies"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1511
2450 msgid "Update online"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1543
2454 msgid "Set as base"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2458 msgid "File statistics"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2462 msgid "Assignment"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2466 msgid "Upgrade"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2470 msgid "Select a base currency"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2474 msgid ""
2475 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2476 "if the currency below is not correct, please change it:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2480 msgid "Import from CSV"
2481 msgstr "استيراد ملف CSV"
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2484 msgid "Open HomeBank file"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2488 msgid "Save HomeBank file as"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2492 msgid "HomeBank files"
2493 msgstr "الملفات"
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2496 msgid "Save changes to the file before closing?"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2503 "Number of changes: %d."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2507 msgid "Close _without saving"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2511 msgid "Select among possible transactions..."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2515 msgid "Select an action:"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2519 msgid "create a new transaction"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2523 msgid "select an existing transaction"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2527 msgid ""
2528 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2529 "for the internal transfer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-filter.c:52
2533 msgid "Any Type"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-filter.c:57
2537 msgid "Uncategorized"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/ui-filter.c:58
2541 msgid "Unreconciled"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/ui-filter.c:59
2545 msgid "Uncleared"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2549 msgid "Reconciled"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2553 msgid "Cleared"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/ui-filter.c:63
2557 msgid "Any Status"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-filter.c:68
2561 msgid "This month"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-filter.c:69
2565 msgid "Last month"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-filter.c:70
2569 msgid "This quarter"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-filter.c:71
2573 msgid "Last quarter"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-filter.c:72
2577 msgid "This year"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-filter.c:73
2581 msgid "Last year"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-filter.c:75
2585 msgid "Last 30 days"
2586 msgstr "اخر 30 يوم"
2587
2588 #: ../src/ui-filter.c:76
2589 msgid "Last 60 days"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-filter.c:77
2593 msgid "Last 90 days"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-filter.c:78
2597 msgid "Last 12 months"
2598 msgstr "اخر 12 شهر"
2599
2600 #: ../src/ui-filter.c:80
2601 msgid "Other..."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-filter.c:82
2605 msgid "All date"
2606 msgstr "كل التواريخ"
2607
2608 #: ../src/ui-filter.c:90
2609 msgid "All month"
2610 msgstr "كل الاشهر"
2611
2612 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2613 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2614 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2615 msgid "_Option:"
2616 msgstr "_خيارات:"
2617
2618 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2619 msgid "All"
2620 msgstr "الكل"
2621
2622 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2623 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2624 msgid "None"
2625 msgstr "لا شيء"
2626
2627 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2628 msgid "Invert"
2629 msgstr "عكس"
2630
2631 #: ../src/ui-filter.c:949
2632 msgid "Filter Date"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/ui-filter.c:976
2636 msgid "_Month:"
2637 msgstr "_الشهر:"
2638
2639 #: ../src/ui-filter.c:982
2640 msgid "_Year:"
2641 msgstr "_السنة:"
2642
2643 #: ../src/ui-filter.c:1003
2644 msgid "Filter Text"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/ui-filter.c:1016
2648 msgid "Case _sensitive"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/ui-filter.c:1035
2652 msgid "_Tag:"
2653 msgstr "_وسم:"
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:1060
2656 msgid "Filter Amount"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/ui-filter.c:1106
2660 msgid "Filter Status"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/ui-filter.c:1121
2664 msgid "reconciled"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/ui-filter.c:1125
2668 msgid "cleared"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/ui-filter.c:1130
2672 msgid "Force:"
2673 msgstr "يجبر:"
2674
2675 #: ../src/ui-filter.c:1136
2676 msgid "display 'Added'"
2677 msgstr "إظهار 'مضاف'"
2678
2679 #: ../src/ui-filter.c:1140
2680 msgid "display 'Edited'"
2681 msgstr "إظهار 'مُعدل'"
2682
2683 #: ../src/ui-filter.c:1144
2684 msgid "display 'Remind'"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/ui-filter.c:1165
2688 msgid "Filter Payment"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/ui-filter.c:1265
2692 msgid "Edit Filter"
2693 msgstr "تحرير المُرشِّح"
2694
2695 #. clear button
2696 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
2697 msgid "_Reset"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/ui-filter.c:1312
2701 msgid "Payment"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2705 msgid "Scheduled transaction"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2709 msgid "add until"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2713 msgid "of each month (excluded)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2717 msgid "add"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2721 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
2722 msgid "days in advance the current date"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/ui-payee.c:705
2726 msgid "Default category"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-payee.c:743
2730 msgid "Delete unused payee"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-payee.c:744
2734 msgid ""
2735 "Are you sure you want to\n"
2736 "permanently delete unused payee?"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/ui-payee.c:909
2740 msgid "Default"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/ui-payee.c:966
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "Cannot rename this Payee,\n"
2747 "from '%s' to '%s',\n"
2748 "this name already exists."
2749 msgstr ""
2750 "لا يمكن اعادة تسمية هذا المستفيد من '%s' الى '%s' , لان هذا الاسم موجود "
2751 "بالفعل"
2752
2753 #: ../src/ui-payee.c:1021
2754 #, c-format
2755 msgid "Merge payee '%s'"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/ui-payee.c:1042
2759 msgid ""
2760 "Transactions assigned to this payee,\n"
2761 "will be moved to the payee selected below."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/ui-payee.c:1052
2765 #, c-format
2766 msgid "_Delete the payee '%s'"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-payee.c:1139
2770 msgid ""
2771 "This payee is used.\n"
2772 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/ui-payee.c:1219
2776 msgid "Manage Payees"
2777 msgstr "ادارة المستفيدين"
2778
2779 #: ../src/ui-payee.c:1289
2780 msgid "new payee"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/ui-pref.c:87
2784 msgid "Interface"
2785 msgstr "الواجهة"
2786
2787 #: ../src/ui-pref.c:89
2788 msgid "Display format"
2789 msgstr "عرض التنسيق"
2790
2791 #: ../src/ui-pref.c:90
2792 msgid "Import/Export"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/ui-pref.c:91
2796 msgid "Report"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/ui-pref.c:97
2800 msgid "System defaults"
2801 msgstr "افتراضيات النظام"
2802
2803 #: ../src/ui-pref.c:98
2804 msgid "Icons only"
2805 msgstr "ايقونات فقط"
2806
2807 #: ../src/ui-pref.c:99
2808 msgid "Text only"
2809 msgstr "نص فقط"
2810
2811 #: ../src/ui-pref.c:100
2812 msgid "Text under icons"
2813 msgstr "نص تحت الايقونات"
2814
2815 #: ../src/ui-pref.c:101
2816 msgid "Text beside icons"
2817 msgstr "نص بجانب الايقونات"
2818
2819 #: ../src/ui-pref.c:107
2820 msgid "Horizontal"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/ui-pref.c:108
2824 msgid "Vertical"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/ui-pref.c:109
2828 msgid "Both"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/ui-pref.c:116
2832 msgid "Tango light"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/ui-pref.c:117
2836 msgid "Tango medium"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/ui-pref.c:118
2840 msgid "Tango dark"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/ui-pref.c:123
2844 msgid "m-d-y"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/ui-pref.c:124
2848 msgid "d-m-y"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/ui-pref.c:125
2852 msgid "y-m-d"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/ui-pref.c:136
2856 msgid "Ignore"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/ui-pref.c:137
2860 msgid "Append to Info"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/ui-pref.c:138
2864 msgid "Append to Memo"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/ui-pref.c:504
2868 msgid "System Language"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/ui-pref.c:629
2872 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/ui-pref.c:634
2876 msgid "Choose a default import folder"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-pref.c:639
2880 msgid "Choose a default export folder"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/ui-pref.c:1122
2884 msgid "Date options"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/ui-pref.c:1126
2888 msgid "Date order:"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/ui-pref.c:1141
2892 msgid "OFX/QFX options"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/ui-pref.c:1145
2896 msgid "_Memo field:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
2900 msgid "Files folder"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/ui-pref.c:1164
2904 msgid "_Import:"
2905 msgstr "_استيراد:"
2906
2907 #: ../src/ui-pref.c:1183
2908 msgid "_Export:"
2909 msgstr "_تصدير:"
2910
2911 #: ../src/ui-pref.c:1254
2912 msgid "Initial filter"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
2916 msgid "Date _range:"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:1272
2920 msgid "Charts options"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/ui-pref.c:1276
2924 msgid "Color scheme:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/ui-pref.c:1298
2928 msgid "Statistics options"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/ui-pref.c:1302
2932 msgid "Show by _amount"
2933 msgstr "عرض حسب _الكمية"
2934
2935 #: ../src/ui-pref.c:1307
2936 msgid "Show _rate column"
2937 msgstr "عرض عمود المعدل"
2938
2939 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
2940 msgid "Show _details"
2941 msgstr "عرض _التفاصيل"
2942
2943 #: ../src/ui-pref.c:1322
2944 msgid "Budget options"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/ui-pref.c:1354
2948 msgid "_Enable"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. row++;
2952 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
2953 msgid "_Preset:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/ui-pref.c:1498
2957 msgid "_Format:"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/ui-pref.c:1511
2961 msgid ""
2962 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2963 "%A locale's full weekday name. \n"
2964 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2965 "%B locale's full month name. \n"
2966 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2967 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2968 "decimal number [00-99]. \n"
2969 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2970 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2971 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2972 "by a space. \n"
2973 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2974 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2975 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2976 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2977 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/ui-pref.c:1538
2981 msgid "Measurement units"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:1542
2985 msgid "Use _miles for meter"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1547
2989 msgid "Use _gallon for fuel"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1571
2993 msgid "Transaction window"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1583
2997 msgid "_Show:"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1596
3001 msgid "Hide reconciled transactions"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/ui-pref.c:1601
3005 msgid "Always show remind transactions"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/ui-pref.c:1611
3009 msgid "Multiple add"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/ui-pref.c:1615
3013 msgid "Keep the last date"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1625
3017 msgid "Column list"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/ui-pref.c:1638
3021 msgid "Drag & drop to change the order"
3022 msgstr "اسحب و أسقط لتغير الطلب"
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1665
3025 msgid "_Language:"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/ui-pref.c:1672
3029 msgid "_Toolbar:"
3030 msgstr "_شريط الادوات:"
3031
3032 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3033 #. data->CM_ruleshint = widget;
3034 #: ../src/ui-pref.c:1682
3035 msgid "_Grid line:"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/ui-pref.c:1694
3039 msgid "Amount colors"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/ui-pref.c:1698
3043 msgid "Uses custom colors"
3044 msgstr "يستخدم الألوان المخصصة"
3045
3046 #: ../src/ui-pref.c:1718
3047 msgid "_Expense:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/ui-pref.c:1728
3051 msgid "_Income:"
3052 msgstr "_الدخل:"
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1735
3055 msgid "_Warning:"
3056 msgstr "_تحذير:"
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1762
3059 msgid "Program start"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1766
3063 msgid "Show splash screen"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1771
3067 msgid "Load last opened file"
3068 msgstr "تحميل الملف المفتوح سابقاً"
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1781
3071 msgid "Update currencies online"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1791
3075 msgid "Fiscal year"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3079 #: ../src/ui-pref.c:1796
3080 msgid "Starts _on:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/ui-pref.c:1814
3084 msgid "Main window reports"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/ui-pref.c:1834
3088 msgid "_Default:"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1939
3092 msgid "Reset all preferences"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:1940
3096 msgid ""
3097 "Do you really want to reset all\n"
3098 "preferences to default values?"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/ui-pref.c:1941
3102 msgid "Reset"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/ui-pref.c:1959
3106 msgid "Preferences"
3107 msgstr "الخيارات"
3108
3109 #: ../src/ui-pref.c:2181
3110 msgid ""
3111 "You will have to restart HomeBank\n"
3112 "for the language change to take effect."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-split.c:374
3116 msgid "_Remove"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. sum button must appear only when new split add
3120 #. #1258821
3121 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3122 #: ../src/ui-split.c:379
3123 msgid "Sum"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-split.c:464
3127 msgid "Sum of splits:"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/ui-split.c:475
3131 msgid "Unassigned:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/ui-split.c:490
3135 msgid "Transaction amount:"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-transaction.c:50
3139 msgid "Add transaction"
3140 msgstr "اضف عملية"
3141
3142 #: ../src/ui-transaction.c:51
3143 msgid "Inherit transaction"
3144 msgstr "وراثة عملية"
3145
3146 #: ../src/ui-transaction.c:52
3147 msgid "Modify transaction"
3148 msgstr "تعديل عملية"
3149
3150 #: ../src/ui-transaction.c:60
3151 msgid "Remind"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-transaction.c:558
3155 msgid "From acc_ount:"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
3159 msgid "To acc_ount:"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/ui-transaction.c:642
3163 msgid ""
3164 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3165 "\n"
3166 "Proceeding will delete the target transaction."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
3170 msgid "Search..."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/ui-transaction.c:906
3174 msgid "Show _scheduled"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/ui-transaction.c:930
3178 msgid "_Date:"
3179 msgstr "_التاريخ:"
3180
3181 #: ../src/ui-transaction.c:936
3182 msgid ""
3183 "Date accepted here are:\n"
3184 "day,\n"
3185 "day/month or month/day,\n"
3186 "and complete date into your locale"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
3190 msgid ""
3191 "Autocompletion and direct seizure\n"
3192 "is available"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/ui-transaction.c:1105
3196 msgid "_Add & keep"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/ui-transaction.c:1113
3200 msgid "_Post"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/ui-transaction.c:1157
3204 msgid "Use a _template"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:1201
3208 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-widgets.c:799
3212 msgid "Check"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-widgets.c:801
3216 msgid "Transfer"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-widgets.c:802
3220 msgid "Internal transfer"
3221 msgstr "حوالة عبر الانترنت"
3222
3223 #: ../src/ui-widgets.c:803
3224 msgid "Debit card"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-widgets.c:804
3228 msgid "Standing order"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-widgets.c:805
3232 msgid "Electronic payment"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/ui-widgets.c:806
3236 msgid "Deposit"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3240 #: ../src/ui-widgets.c:808
3241 msgid "FI fee"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/ui-widgets.c:809
3245 msgid "Direct Debit"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/ui-widgets.c:937
3249 msgid "Inactive"
3250 msgstr "خامل"
3251
3252 #: ../src/ui-widgets.c:938
3253 msgid "Include"
3254 msgstr "تضمين"
3255
3256 #: ../src/ui-widgets.c:939
3257 msgid "Exclude"
3258 msgstr "استثناء"
This page took 0.172308 seconds and 3 git commands to generate.