]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/af.po
import homebank-4.6.3
[chaz/homebank] / po / af.po
1 # Afrikaans translation for homebank
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-27 12:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Jarrod Meyer <jarrodmeyer+launchpad@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "Gratis, maklike, persoonlike boekhou vir almal"
29
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr "Geen transakie verander"
33
34 #: ../src/dsp_account.c:175
35 #, c-format
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/dsp_account.c:348
44 msgid ""
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/dsp_account.c:393
50 msgid "(new archive)"
51 msgstr "(nuwe argief)"
52
53 #: ../src/dsp_account.c:912
54 msgid ""
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
56 "\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp_account.c:972
61 msgid ""
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/dsp_account.c:1285
67 #, c-format
68 msgid "%d items (%s)"
69 msgstr ""
70
71 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
72 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
73 #: ../src/dsp_account.c:1290
74 #, c-format
75 msgid "%d items (%d selected %s)"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/dsp_account.c:1360
79 msgid "Modify date..."
80 msgstr "Verander datum..."
81
82 #: ../src/dsp_account.c:1365
83 msgid "Modify info..."
84 msgstr "Verander inligting..."
85
86 #: ../src/dsp_account.c:1372
87 msgid "Modify payee..."
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/dsp_account.c:1378
91 msgid "Modify description..."
92 msgstr "Verander beskrywing..."
93
94 #: ../src/dsp_account.c:1385
95 msgid "Modify amount..."
96 msgstr "Verander bedrag..."
97
98 #: ../src/dsp_account.c:1390
99 msgid "Modify category..."
100 msgstr "Verander kategorie..."
101
102 #: ../src/dsp_account.c:1396
103 msgid "Modify tags..."
104 msgstr "Verander etiket..."
105
106 #. name, stock id, label
107 #: ../src/dsp_account.c:1702
108 msgid "_Account"
109 msgstr "_Rekening"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:1703
112 msgid "Transacti_on"
113 msgstr "Transaksi_e"
114
115 #: ../src/dsp_account.c:1704
116 msgid "_Actions"
117 msgstr "_Aksies"
118
119 #: ../src/dsp_account.c:1705
120 msgid "_Tools"
121 msgstr "_Nutsgoed"
122
123 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
124 msgid "_Close"
125 msgstr "_Sluit"
126
127 #: ../src/dsp_account.c:1707
128 msgid "Close the current account"
129 msgstr "Sluit huidige rekening"
130
131 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
132 #: ../src/dsp_account.c:1710
133 msgid "_Filter..."
134 msgstr "_Sorteer..."
135
136 #: ../src/dsp_account.c:1710
137 msgid "Open the list filter"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/dsp_account.c:1712
141 msgid "_Add..."
142 msgstr "_Voeg by"
143
144 #: ../src/dsp_account.c:1712
145 msgid "Add a new transaction"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/dsp_account.c:1713
149 msgid "_Inherit..."
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/dsp_account.c:1713
153 msgid "Inherit from the active transaction"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/dsp_account.c:1714
157 msgid "_Edit..."
158 msgstr "_Wysig..."
159
160 #: ../src/dsp_account.c:1714
161 msgid "Edit the active transaction"
162 msgstr "Wysig die aktiewe transaksie"
163
164 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
165 #: ../src/ui-transaction.c:1170
166 msgid "_Reconciled"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/dsp_account.c:1715
170 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/dsp_account.c:1716
174 msgid "_Remove..."
175 msgstr "_Verwyder..."
176
177 #: ../src/dsp_account.c:1716
178 msgid "Remove the active transactions"
179 msgstr "Verwyder die aktiewe transaksies"
180
181 #: ../src/dsp_account.c:1717
182 msgid "Create template..."
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/dsp_account.c:1719
186 msgid "Auto. Assignments"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/dsp_account.c:1719
190 msgid "Run auto assignments"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
194 msgid "Export QIF..."
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
198 msgid "Export as QIF"
199 msgstr "Voer uit as QIF"
200
201 #: ../src/dsp_account.c:1721
202 msgid "Export CSV..."
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
206 #: ../src/ui-dialogs.c:190
207 msgid "Export as CSV"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
211 msgid "Add"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/dsp_account.c:1855
215 msgid "Inherit"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/dsp_account.c:1858
219 msgid "Edit"
220 msgstr "Wysig"
221
222 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
223 msgid "Filter"
224 msgstr "Filter"
225
226 #: ../src/dsp_account.c:1864
227 msgid "Reconcile"
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/dsp_account.c:1916
231 msgid "Future:"
232 msgstr "Toekoms:"
233
234 #: ../src/dsp_account.c:1922
235 msgid "Today:"
236 msgstr "Vandag:"
237
238 #: ../src/dsp_account.c:1928
239 msgid "Bank:"
240 msgstr "Bank:"
241
242 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
243 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
244 msgid "_Range:"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
248 #: ../src/ui-assist-start.c:332
249 msgid "_Type:"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/dsp_account.c:1961
253 msgid "_Status:"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/dsp_account.c:1966
257 msgid "Reset _Filter"
258 msgstr ""
259
260 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
261 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
262 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
263 msgid "_Minor currency"
264 msgstr ""
265
266 #. name, stock id, label
267 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
268 msgid "_File"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
272 msgid "_Edit"
273 msgstr "_Wysig"
274
275 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
276 msgid "_View"
277 msgstr "_Kyk na"
278
279 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
280 msgid "_Manage"
281 msgstr "_Beheer"
282
283 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
284 msgid "_Transactions"
285 msgstr "_Transaksies"
286
287 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
288 msgid "_Reports"
289 msgstr "_Verslae"
290
291 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
292 msgid "_Help"
293 msgstr "_Hulp"
294
295 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
296 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
297 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
298 #. FileMenu
299 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
300 msgid "_New"
301 msgstr "_Nuwe"
302
303 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
304 msgid "Create a new file"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
308 msgid "_Open..."
309 msgstr "_Open..."
310
311 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
312 msgid "Open a file"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
316 msgid "_Save"
317 msgstr "_Stoor"
318
319 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
320 msgid "Save the current file"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
324 msgid "Save As..."
325 msgstr "Stoor As..."
326
327 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
328 msgid "Save the current file with a different name"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
332 msgid "Revert"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
336 msgid "Revert to a saved version of this file"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
340 msgid "_Properties..."
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
344 msgid "Configure the file"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
348 msgid "Close the current file"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
352 msgid "_Quit"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
356 msgid "Quit homebank"
357 msgstr ""
358
359 #. Exchange
360 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
361 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
365 msgid "Open the import assistant"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
369 msgid "Open the export to QIF assistant"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
373 msgid "Anonymize..."
374 msgstr ""
375
376 #. EditMenu
377 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
378 msgid "Preferences..."
379 msgstr "Voorkeure..."
380
381 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
382 msgid "Configure homebank"
383 msgstr ""
384
385 #. ManageMenu
386 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
387 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
388 msgid "Acc_ounts..."
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
392 msgid "Configure the accounts"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
396 msgid "_Payees..."
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
400 msgid "Configure the payees"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
404 msgid "Categories..."
405 msgstr "Kategoriee..."
406
407 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
408 msgid "Configure the categories"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
412 msgid "Scheduled/Template..."
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
416 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
420 msgid "Budget..."
421 msgstr "Begroting..."
422
423 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
424 msgid "Configure the budget"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
428 msgid "Assignments..."
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
432 msgid "Configure the automatic assignments"
433 msgstr ""
434
435 #. TransactionMenu
436 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
437 msgid "Show..."
438 msgstr "Wys..."
439
440 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
441 msgid "Shows selected account transactions"
442 msgstr "Wys geselekteerde rekening transaksies"
443
444 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
445 msgid "Add..."
446 msgstr "Voeg by..."
447
448 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
449 msgid "Add transaction"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
453 msgid "Set scheduler..."
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
457 msgid "Configure the transaction scheduler"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
461 msgid "Process scheduled..."
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
465 msgid "Insert pending scheduled transactions"
466 msgstr ""
467
468 #. ReportMenu
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
470 msgid "_Statistics..."
471 msgstr "_Statistieke..."
472
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
474 msgid "Open the Statistics report"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
478 msgid "_Trend Time..."
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
482 msgid "Open the Trend Time report"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
486 msgid "B_udget..."
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
490 msgid "Open the Budget report"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
494 msgid "Balance..."
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
498 msgid "Open the Balance report"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
502 msgid "_Vehicle cost..."
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
506 msgid "Open the Vehicle cost report"
507 msgstr ""
508
509 #. HelpMenu
510 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
511 msgid "_Contents"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
515 msgid "Documentation about HomeBank"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
519 msgid "Show welcome dialog..."
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
523 msgid "Get Help Online..."
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
527 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
531 msgid "Translate this Application..."
532 msgstr "Vertaal hierdie Program..."
533
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
535 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
539 msgid "Report a Problem..."
540 msgstr "Rapporteer 'n Probleem..."
541
542 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
543 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
547 msgid "_About"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
551 msgid "About HomeBank"
552 msgstr ""
553
554 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
555 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
556 msgid "_Toolbar"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
560 msgid "_Top spending"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
564 msgid "_Scheduled list"
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
568 msgid "Minor currency"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
572 #, c-format
573 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
577 msgid ""
578 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
579 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
583 msgid "Anonymize the file ?"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
587 msgid ""
588 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
589 "please confirm."
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
593 msgid "Welcome to HomeBank"
594 msgstr "Welkom by HomeBank"
595
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
597 msgid "What do you want to do:"
598 msgstr "Wat wil jy doen:"
599
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
601 msgid "Read HomeBank _Manual"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
605 msgid "Configure _Preferences"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
609 msgid "Create a _new file"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
613 msgid "_Open an existing file"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
617 msgid "Open the _example file"
618 msgstr "Open die _voorbeeld lêer"
619
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
621 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
622 #: ../src/ui-category.c:487
623 msgid "(no category)"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
627 msgid "Other"
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
631 msgid "No transaction to add"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
635 #, c-format
636 msgid "transaction added: %d"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
640 msgid "Check scheduled transactions result"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
644 #: ../src/rep_vehicle.c:716
645 msgid "Total"
646 msgstr "Totaal"
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
649 msgid "Unknow error"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
653 #, c-format
654 msgid "I/O error for file '%s'."
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
658 #, c-format
659 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
666 "and cannot be loaded by the current version."
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
670 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
671 msgid "File error"
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
675 #, c-format
676 msgid "I/O error for file %s."
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
680 msgid "Grand total"
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
684 #, c-format
685 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
689 msgid "Open"
690 msgstr "Open"
691
692 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
693 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
694 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
695 msgid "Account"
696 msgstr "Rekening"
697
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
699 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
700 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
701 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
702 msgid "Payee"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
706 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
707 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
708 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
709 msgid "Category"
710 msgstr "Kategorie"
711
712 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
713 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
714 msgid "Archive"
715 msgstr "Argief"
716
717 #. column: Income
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
719 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
720 msgid "Budget"
721 msgstr "Begroting"
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
724 msgid "Show"
725 msgstr "Wys"
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
728 msgid "Statistics"
729 msgstr "Statistieke"
730
731 #. column: Balance
732 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
733 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
734 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
735 msgid "Balance"
736 msgstr "Balans"
737
738 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
739 msgid "Vehicle cost"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
743 msgid "Open a recently used file"
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
747 msgid "Your accounts"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
751 msgid "Where your money goes"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
755 msgid "Top 5 spending"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
759 msgid "Scheduled transactions"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
763 msgid "maximum post date"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
767 msgid "Skip"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
771 msgid "Post"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/hb-category.c:841
775 msgid "invalid csv format"
776 msgstr "Ongeldige csv formaat"
777
778 #: ../src/hb-filter.c:74
779 #, c-format
780 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
781 msgstr "<i>van</i> %s <i>na</i> %s"
782
783 #: ../src/hb-hbfile.c:389
784 msgid "Unknown"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/homebank.c:67
788 msgid "Output version information and exit"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/homebank.c:70
792 msgid "[FILE]"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/homebank.c:305
796 msgid "Browser error."
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/homebank.c:306
800 #, c-format
801 msgid "Could not display the URL '%s'"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
805 msgid "HomeBank options"
806 msgstr "HomeBank opsies"
807
808 #: ../src/homebank.c:1126
809 #, c-format
810 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/import.c:59
814 msgid "HomeBank Import Assistant"
815 msgstr "HomeBank Invoer Assistent"
816
817 #. file informations
818 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
819 msgid "File to import"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/import.c:61
823 msgid "File analysis results"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/import.c:62
827 msgid "Adjust what to import"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/import.c:63
831 msgid "Update your accounts"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
835 #, c-format
836 msgid "(account %d)"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/import.c:1244
840 msgid "Change HomeBank account target"
841 msgstr "Verander HomeBank rekening teiken"
842
843 #: ../src/import.c:1270
844 msgid "new account"
845 msgstr "nuwe rekening"
846
847 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
848 msgid "_Name:"
849 msgstr "_Naam:"
850
851 #: ../src/import.c:1280
852 msgid "existing account"
853 msgstr "bestaande rekening"
854
855 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
856 msgid "A_ccount:"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
860 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
861 msgid "Error"
862 msgstr "Fout"
863
864 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "Cannot rename this Account,\n"
868 "from '%s' to '%s',\n"
869 "this name already exists."
870 msgstr ""
871 "Kan nie hierdie rekening naam verander,\n"
872 "van '%s' na '%s',\n"
873 "naam bestaan alreeds."
874
875 #: ../src/import.c:1391
876 msgid "Please select a file..."
877 msgstr "Kies asseblief n lêer..."
878
879 #: ../src/import.c:1408
880 msgid "QIF file recognised !"
881 msgstr "QIF lêer erken !"
882
883 #: ../src/import.c:1414
884 msgid "OFX file recognised !"
885 msgstr "OFX lêer erken !"
886
887 #: ../src/import.c:1417
888 msgid "** OFX support is disabled **"
889 msgstr "** OFX ondersteuning is gedeaktiveer **"
890
891 #: ../src/import.c:1422
892 msgid "CSV transaction file recognised !"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/import.c:1428
896 msgid "Unknown/Invalid file..."
897 msgstr "Onbekende/ Ongeldige lêer..."
898
899 #. file content detail
900 #. TODO: difficult translation here
901 #: ../src/import.c:1477
902 #, c-format
903 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/import.c:1691
907 #, c-format
908 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
909 msgstr "HomeBank Invoer Assistent - (%d van %d)"
910
911 #: ../src/import.c:1791
912 msgid ""
913 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
914 "\n"
915 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
916 "of importing an external file into HomeBank.\n"
917 "\n"
918 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
919 "of this assistant."
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/import.c:1803
923 msgid ""
924 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
925 "- QIF\n"
926 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
927 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/import.c:1858
931 msgid "Known files"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
935 msgid "QIF files"
936 msgstr "QIF lêers"
937
938 #: ../src/import.c:1874
939 msgid "OFX/QFX files"
940 msgstr "OFX/QFX lêers"
941
942 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
943 msgid "CSV files"
944 msgstr "CSV lêers"
945
946 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
947 #: ../src/ui-dialogs.c:263
948 msgid "All files"
949 msgstr "Alle lêers"
950
951 #: ../src/import.c:1967
952 msgid "Path:"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/import.c:1974
956 msgid "Name:"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/import.c:1981
960 msgid "Encoding:"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/import.c:1988
964 msgid "Content:"
965 msgstr ""
966
967 #: ../src/import.c:2000
968 msgid "Import options"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
972 msgid "Date order:"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/import.c:2015
976 msgid "Load the file again"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/import.c:2044
980 msgid ""
981 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
982 "Please try to change the date order format and load the file again."
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/import.c:2093
986 msgid "Edit account to import"
987 msgstr ""
988
989 #. duplicate section
990 #: ../src/import.c:2125
991 msgid "Detail of duplicate transactions"
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/import.c:2157
995 msgid "Date _tolerance:"
996 msgstr ""
997
998 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
999 #: ../src/import.c:2164
1000 msgid "days"
1001 msgstr "dae"
1002
1003 #: ../src/import.c:2181
1004 msgid ""
1005 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1006 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. account selection
1010 #: ../src/import.c:2220
1011 msgid "Account to import"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. transaction selection
1015 #: ../src/import.c:2225
1016 msgid "Transaction to import"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/import.c:2270
1020 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1024 msgid "Accounts"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/import.c:2293
1028 msgid "to update"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/import.c:2301
1032 msgid "to create"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1036 msgid "Transactions"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/import.c:2314
1040 msgid "to import"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/import.c:2322
1044 msgid "to reject"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/import.c:2330
1048 msgid "auto-assigned"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/import.c:2525
1052 msgid "Create new"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/import.c:2527
1056 msgid "Import into"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/import.c:2609
1060 msgid "Imported name"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/import.c:2617
1064 msgid "Action"
1065 msgstr "Aksie"
1066
1067 #: ../src/import.c:2625
1068 msgid "HomeBank name"
1069 msgstr "HomeBank naam"
1070
1071 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1072 #: ../src/ui-filter.c:1358
1073 msgid "Status"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Bank
1077 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1078 msgid "Bank"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Today
1082 #: ../src/list_account.c:381
1083 msgid "Today"
1084 msgstr "Vandag"
1085
1086 #. Future
1087 #: ../src/list_account.c:386
1088 msgid "Future"
1089 msgstr "Toekomstige"
1090
1091 #: ../src/list_operation.c:387
1092 msgid "- split -"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. datas
1096 #. status
1097 #. date
1098 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1099 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1100 msgid "Info"
1101 msgstr "Inligting"
1102
1103 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1104 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1105 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1106 msgid "Memo"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1110 msgid "Tags"
1111 msgstr "Etikette"
1112
1113 #. common (date + status + amount)
1114 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1115 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1116 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1117 #.
1118 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1119 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1120 msgid "Date"
1121 msgstr "Datum"
1122
1123 #. column: Amount
1124 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1125 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1126 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1127 msgid "Amount"
1128 msgstr "Bedrag"
1129
1130 #. column: Expense
1131 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1132 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1133 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1134 msgid "Expense"
1135 msgstr "Uitgawe"
1136
1137 #. column: Income
1138 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1139 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1140 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1141 #: ../src/ui-pref.c:2517
1142 msgid "Income"
1143 msgstr "Inkomste"
1144
1145 #: ../src/list_upcoming.c:316
1146 msgid "Late"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/list_upcoming.c:349
1150 msgid "Next date"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1154 #: ../src/rep_time.c:63
1155 msgid "List"
1156 msgstr "Lys"
1157
1158 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1159 #: ../src/rep_time.c:63
1160 msgid "View results as list"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1164 msgid "Line"
1165 msgstr "Lyn"
1166
1167 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1168 msgid "View results as lines"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1172 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1173 #: ../src/rep_time.c:67
1174 msgid "Refresh"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1178 #: ../src/rep_time.c:67
1179 msgid "Refresh results"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. name, stock id
1183 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1184 #: ../src/rep_time.c:75
1185 msgid "Detail"
1186 msgstr "Besonderhede"
1187
1188 #. label, accelerator
1189 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1190 #: ../src/rep_time.c:76
1191 msgid "Toggle detail"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1195 #. acc = da_acc_get(acckey);
1196 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1197 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1198 #: ../src/rep_balance.c:357
1199 #, c-format
1200 msgid "%d/%d under %s"
1201 msgstr "%d/%d onder %s"
1202
1203 #: ../src/rep_balance.c:825
1204 msgid "Balance report"
1205 msgstr "Balans verslag"
1206
1207 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1208 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1209 msgid "Display"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1213 msgid "Select _all"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/rep_balance.c:869
1217 msgid "Each _day"
1218 msgstr "Elke _dag"
1219
1220 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1221 #: ../src/rep_time.c:1324
1222 msgid "_Zoom X:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1226 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1227 msgid "Date filter"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1231 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1232 #: ../src/ui-filter.c:1101
1233 msgid "_From:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1237 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1238 #: ../src/ui-filter.c:1108
1239 msgid "_To:"
1240 msgstr "_Tot:"
1241
1242 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1243 msgid "Subcategory"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1247 msgid "Exp. & Inc."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/rep_budget.c:113
1251 msgid "Spent & Budget"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. column: Expense
1255 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1256 msgid "Spent"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. column: Result
1260 #. header
1261 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1262 #: ../src/rep_stats.c:1849
1263 msgid "Result"
1264 msgstr "Resultaat"
1265
1266 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1267 msgid "Bar"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1271 msgid "View results as bars"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. is_active
1275 #. name, stock id
1276 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1277 msgid "Legend"
1278 msgstr "Legende"
1279
1280 #. label, accelerator
1281 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1282 msgid "Toggle legend"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/rep_budget.c:1094
1286 msgid "Budget report"
1287 msgstr "Begroting verslag"
1288
1289 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1290 msgid "_For:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/rep_budget.c:1133
1294 msgid "_Kind:"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1298 msgid "_View:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/rep_budget.c:1249
1302 msgid "Result:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/rep_budget.c:1255
1306 msgid "Budget:"
1307 msgstr "Begroting:"
1308
1309 #: ../src/rep_budget.c:1261
1310 msgid "Spent:"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/rep_budget.c:1379
1314 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/rep_budget.c:1380
1318 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/rep_stats.c:66
1322 msgid "Pie"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/rep_stats.c:66
1326 msgid "View results as pies"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/rep_stats.c:68
1330 msgid "Edit the filter"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1334 msgid "Export"
1335 msgstr "Uitvoer"
1336
1337 #. is_active
1338 #. name, stock id
1339 #: ../src/rep_stats.c:90
1340 msgid "Rate"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. label, accelerator
1344 #: ../src/rep_stats.c:91
1345 msgid "Toggle rate"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/rep_stats.c:143
1349 msgid "Tag"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1353 msgid "Month"
1354 msgstr "Maand"
1355
1356 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1357 msgid "Year"
1358 msgstr "Jaar"
1359
1360 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1361 msgid "January"
1362 msgstr "Januarie"
1363
1364 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1365 msgid "February"
1366 msgstr "Februarie"
1367
1368 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1369 msgid "March"
1370 msgstr "Maart"
1371
1372 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1373 msgid "April"
1374 msgstr "April"
1375
1376 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1377 msgid "May"
1378 msgstr "Mei"
1379
1380 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1381 msgid "June"
1382 msgstr "Junie"
1383
1384 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1385 msgid "July"
1386 msgstr "Julie"
1387
1388 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1389 msgid "August"
1390 msgstr "Augustus"
1391
1392 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1393 msgid "September"
1394 msgstr "September"
1395
1396 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1397 msgid "October"
1398 msgstr "Oktober"
1399
1400 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1401 msgid "November"
1402 msgstr "November"
1403
1404 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1405 msgid "December"
1406 msgstr "Desember"
1407
1408 #. set chart title
1409 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1410 #: ../src/rep_stats.c:615
1411 #, c-format
1412 msgid "%s by %s"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/rep_stats.c:719
1416 msgid "expense"
1417 msgstr "uitgawe"
1418
1419 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1420 msgid "(no payee)"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/rep_stats.c:1418
1424 msgid "Statistics Report"
1425 msgstr "Statistieke Verslag"
1426
1427 #: ../src/rep_stats.c:1456
1428 msgid "_By:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/rep_stats.c:1463
1432 msgid "By _amount"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/rep_stats.c:1586
1436 msgid "Balance:"
1437 msgstr "Balans:"
1438
1439 #: ../src/rep_stats.c:1592
1440 msgid "Income:"
1441 msgstr "Inkomste:"
1442
1443 #: ../src/rep_stats.c:1599
1444 msgid "Expense:"
1445 msgstr "Uitgawes:"
1446
1447 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1448 msgid "Day"
1449 msgstr "Dag"
1450
1451 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1452 msgid "Week"
1453 msgstr "Week"
1454
1455 #: ../src/rep_time.c:120
1456 msgid "Quarter"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/rep_time.c:127
1460 msgid "Jan"
1461 msgstr "Jan"
1462
1463 #: ../src/rep_time.c:128
1464 msgid "Feb"
1465 msgstr "Feb"
1466
1467 #: ../src/rep_time.c:129
1468 msgid "Mar"
1469 msgstr "Mar"
1470
1471 #: ../src/rep_time.c:130
1472 msgid "Apr"
1473 msgstr "Apr"
1474
1475 #: ../src/rep_time.c:132
1476 msgid "Jun"
1477 msgstr "Jun"
1478
1479 #: ../src/rep_time.c:133
1480 msgid "Jul"
1481 msgstr "Jul"
1482
1483 #: ../src/rep_time.c:134
1484 msgid "Aug"
1485 msgstr "Aug"
1486
1487 #: ../src/rep_time.c:135
1488 msgid "Sep"
1489 msgstr "Sep"
1490
1491 #: ../src/rep_time.c:136
1492 msgid "Oct"
1493 msgstr "Okt"
1494
1495 #: ../src/rep_time.c:137
1496 msgid "Nov"
1497 msgstr "Nov"
1498
1499 #: ../src/rep_time.c:138
1500 msgid "Dec"
1501 msgstr "Des"
1502
1503 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1504 #: ../src/rep_time.c:548
1505 #, c-format
1506 msgid "%s Over Time"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. header
1510 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1511 msgid "Time slice"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/rep_time.c:1229
1515 msgid "Trend Time Report"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/rep_time.c:1277
1519 msgid "_Account:"
1520 msgstr "_Rekening:"
1521
1522 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1523 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1524 msgid "_Category:"
1525 msgstr "_Kategorie"
1526
1527 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1528 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1529 msgid "_Payee:"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/rep_time.c:1307
1533 msgid "_Cumulate"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/rep_time.c:1312
1537 msgid "_View by:"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1541 msgid "Vehicle cost report"
1542 msgstr "Motor koste verslag"
1543
1544 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1545 msgid "Vehi_cle:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1549 msgid "Meter:"
1550 msgstr "Meter:"
1551
1552 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1553 msgid "Consumption:"
1554 msgstr "Verbruik:"
1555
1556 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1557 msgid "Fuel cost:"
1558 msgstr "Brandstof kos:"
1559
1560 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1561 msgid "Other cost:"
1562 msgstr "Ander kos:"
1563
1564 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1565 msgid "Total cost:"
1566 msgstr "Totale kos:"
1567
1568 #.
1569 #. LST_CAR_DATE,
1570 #. LST_CAR_WORDING,
1571 #. LST_CAR_METER,
1572 #. LST_CAR_FUEL,
1573 #. LST_CAR_PRICE,
1574 #. LST_CAR_AMOUNT,
1575 #. LST_CAR_DIST,
1576 #. LST_CAR_100KM
1577 #.
1578 #.
1579 #. column: Wording
1580 #.
1581 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1583 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1584 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1585 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1586 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1587 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1588 #.
1589 #. column: Meter
1590 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1591 msgid "Meter"
1592 msgstr "Meter"
1593
1594 #. column: Fuel load
1595 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1596 msgid "Fuel"
1597 msgstr "Brandstof"
1598
1599 #. column: Price by unit
1600 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1601 msgid "Price"
1602 msgstr "Prys"
1603
1604 #. column: Distance done
1605 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1606 msgid "Dist."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/ui-account.c:38
1610 msgid "(no type)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1614 msgid "Cash"
1615 msgstr "Kontant"
1616
1617 #: ../src/ui-account.c:41
1618 msgid "Asset"
1619 msgstr "Bate"
1620
1621 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1622 msgid "Credit card"
1623 msgstr "Krediet Kaart"
1624
1625 #: ../src/ui-account.c:43
1626 msgid "Liability"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1630 msgid "(none)"
1631 msgstr "(geen)"
1632
1633 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1634 #: ../src/ui-pref.c:2643
1635 msgid "Visible"
1636 msgstr "Sigbaar"
1637
1638 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1639 msgid "Account name"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/ui-account.c:960
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "Cannot add an account '%s',\n"
1646 "this name already exists."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/ui-account.c:1001
1650 msgid "Remove not allowed"
1651 msgstr "Verwydering nie toelaatbaar"
1652
1653 #: ../src/ui-account.c:1002
1654 msgid "This account is used and cannot be removed."
1655 msgstr "Hierdie rekening is in gebruik en kan nie verwyder word nie."
1656
1657 #: ../src/ui-account.c:1170
1658 msgid "Manage Accounts"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/ui-account.c:1209
1662 msgid ""
1663 "Drag & drop to change the order\n"
1664 "Double-click to rename"
1665 msgstr ""
1666
1667 #.
1668 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1669 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1670 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1671 #.
1672 #. row++;
1673 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1674 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1675 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1676 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1677 #. data->LB_default = widget;
1678 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1679 #.
1680 #.
1681 #.
1682 #. row++;
1683 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1684 #. data->BT_default = widget;
1685 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1686 #.
1687 #.
1688 #. row++;
1689 #.
1690 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1691 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1692 msgid "General"
1693 msgstr "Algemene"
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1260
1696 msgid "Start _balance:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:1269
1700 msgid "this account was _closed"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/ui-account.c:1275
1704 msgid "Current check number"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/ui-account.c:1280
1708 msgid "Checkbook _1:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/ui-account.c:1287
1712 msgid "Checkbook _2:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1716 msgid "Options"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/ui-account.c:1307
1720 msgid "Institution"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1724 msgid "N_umber:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1326
1728 msgid "Limits"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/ui-account.c:1333
1732 msgid "_Min. balance:"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/ui-account.c:1340
1736 msgid "Report exclusion"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/ui-account.c:1345
1740 msgid "exclude from account _summary"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/ui-account.c:1350
1744 msgid "exclude from the _budget"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/ui-account.c:1355
1748 msgid "exclude from any _reports"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/ui-archive.c:48
1752 msgid "Possible"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/ui-archive.c:48
1756 msgid "Before"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/ui-archive.c:48
1760 msgid "After"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/ui-archive.c:195
1764 #, c-format
1765 msgid "(archive %d)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-archive.c:746
1769 msgid "Transaction detail"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1773 msgid "_Amount:"
1774 msgstr "_Bedrag:"
1775
1776 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1777 msgid "Toggle amount sign"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-archive.c:768
1781 msgid "Pay_ment:"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1785 msgid "Of notebook _2"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/ui-archive.c:789
1789 msgid "_To account:"
1790 msgstr "_Na rekening:"
1791
1792 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1793 msgid "_Memo:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1797 msgid "Re_mind"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/ui-archive.c:863
1801 msgid "Scheduled insertion"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/ui-archive.c:868
1805 msgid "_Activate"
1806 msgstr "_Aktiveer"
1807
1808 #: ../src/ui-archive.c:873
1809 msgid "Next _date:"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/ui-archive.c:880
1813 msgid "Ever_y:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/ui-archive.c:895
1817 msgid "Week end:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:906
1821 msgid "_Stop after:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:914
1825 msgid "posts"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:929
1829 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-assign.c:509
1833 #, c-format
1834 msgid "(assignment %d)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/ui-assign.c:668
1838 msgid "Manage Assignments"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/ui-assign.c:737
1842 msgid "Condition"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/ui-assign.c:742
1846 msgid "_Field:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/ui-assign.c:749
1850 msgid "Con_tains:"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1854 msgid "Case _sensitive"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/ui-assign.c:764
1858 msgid "Assignments"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1862 msgid ""
1863 "Autocompletion and direct seizure\n"
1864 "is available for Category"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1868 msgid ""
1869 "Autocompletion and direct seizure\n"
1870 "is available for Payee"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1874 #, c-format
1875 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1879 msgid "Not found"
1880 msgstr "Nie gevind nie"
1881
1882 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1883 msgid "Owner:"
1884 msgstr "Eienaar:"
1885
1886 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1887 msgid "File properties"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1891 msgid "System detection"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1895 msgid "Languages:"
1896 msgstr "Tale:"
1897
1898 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1899 msgid "Preset file:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1903 msgid "Initialize my categories with this file"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1907 msgid "Preset categories"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1911 msgid "Informations"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1915 msgid "Balances"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1919 msgid "_Initial:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1923 msgid "_Overdrawn at:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1927 msgid "Create an account"
1928 msgstr "Skep n rekening"
1929
1930 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1931 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1935 msgid "Confirmation"
1936 msgstr "Bevestiging"
1937
1938 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1939 msgid "File format error"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/ui-budget.c:439
1943 msgid ""
1944 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1945 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-budget.c:852
1949 msgid "Manage Budget"
1950 msgstr "Beheer Begroting"
1951
1952 #: ../src/ui-budget.c:912
1953 msgid "Budget for each month"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-budget.c:921
1957 msgid "is the same"
1958 msgstr "is dieselfde"
1959
1960 #: ../src/ui-budget.c:932
1961 msgid "_Clear input"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-budget.c:944
1965 msgid "is different"
1966 msgstr "is verskillend"
1967
1968 #: ../src/ui-budget.c:973
1969 msgid "_Force monitoring this category"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1973 msgid "_Import"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1977 msgid "E_xport"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-category.c:939
1981 msgid ""
1982 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1983 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
1987 msgid "Modify..."
1988 msgstr "Verander..."
1989
1990 #: ../src/ui-category.c:1103
1991 msgid "_Income"
1992 msgstr "_Inkomste"
1993
1994 #: ../src/ui-category.c:1151
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "Cannot rename this Category,\n"
1998 "from '%s' to '%s',\n"
1999 "this name already exists."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2003 msgid "Move to..."
2004 msgstr "Skuif na..."
2005
2006 #: ../src/ui-category.c:1253
2007 msgid "Move this category to another one ?"
2008 msgstr "Skuif hierdie kategorie na 'n ander een ?"
2009
2010 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2014 "and then remove '%s'"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/ui-category.c:1318
2018 msgid "Remove a category ?"
2019 msgstr "Verwyder 'n kategorie ?"
2020
2021 #: ../src/ui-category.c:1319
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2025 "will set place to 'no category'"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/ui-category.c:1537
2029 msgid "Manage Categories"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/ui-category.c:1575
2033 msgid "I_ncome"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2037 msgid "_Move"
2038 msgstr "_Skuif"
2039
2040 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2041 msgid "Import from CSV"
2042 msgstr "Voer in van CSV"
2043
2044 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2045 msgid "Open homebank file"
2046 msgstr "Open HomeBank lêer"
2047
2048 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2049 msgid "Save homebank file as"
2050 msgstr "Stoor HomeBank lêer as"
2051
2052 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2053 msgid "HomeBank files"
2054 msgstr "HomeBank lêers"
2055
2056 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2057 msgid ""
2058 "Do you want to save the changes\n"
2059 "in the current file ?"
2060 msgstr ""
2061 "Will jy die veranderinge stoor\n"
2062 "in die huidige lêer ?"
2063
2064 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "If you do not save, some changes will be\n"
2068 "definitively lost: %d."
2069 msgstr ""
2070 "Indien jy nie stoor nie, sal sommige veranderinge\n"
2071 "finaal verlore wees: %d."
2072
2073 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2074 msgid "Do _not save"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2078 msgid "Select among possible transactions..."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2082 msgid ""
2083 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2084 "for the internal transfer."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2088 msgid "Select an action:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2092 msgid "create a new transaction"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2096 msgid "select an existing transaction"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-filter.c:52
2100 msgid "Any Type"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/ui-filter.c:57
2104 msgid "Uncategorized"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/ui-filter.c:58
2108 msgid "Unreconciled"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-filter.c:60
2112 msgid "Any Status"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/ui-filter.c:65
2116 msgid "This Month"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/ui-filter.c:66
2120 msgid "Last Month"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/ui-filter.c:67
2124 msgid "This Quarter"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/ui-filter.c:68
2128 msgid "Last Quarter"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-filter.c:69
2132 msgid "This Year"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/ui-filter.c:70
2136 msgid "Last Year"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/ui-filter.c:72
2140 msgid "Last 30 days"
2141 msgstr "Afgelope 30 dae"
2142
2143 #: ../src/ui-filter.c:73
2144 msgid "Last 60 days"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-filter.c:74
2148 msgid "Last 90 days"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/ui-filter.c:75
2152 msgid "Last 12 months"
2153 msgstr "Afgelope 12 maande"
2154
2155 #: ../src/ui-filter.c:77
2156 msgid "Other..."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/ui-filter.c:79
2160 msgid "All date"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/ui-filter.c:87
2164 msgid "All month"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2168 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2169 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2170 msgid "_Option:"
2171 msgstr "_Opsie:"
2172
2173 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2174 msgid "All"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2178 msgid "None"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2182 msgid "Invert"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/ui-filter.c:950
2186 msgid "Filter Date"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/ui-filter.c:984
2190 msgid "_Month:"
2191 msgstr "_Maand:"
2192
2193 #: ../src/ui-filter.c:990
2194 msgid "_Year:"
2195 msgstr "_Jaar:"
2196
2197 #: ../src/ui-filter.c:1018
2198 msgid "Filter Text"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2202 msgid "_Info:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-filter.c:1053
2206 msgid "_Tag:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-filter.c:1083
2210 msgid "Filter Amount"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/ui-filter.c:1141
2214 msgid "Filter Status"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/ui-filter.c:1161
2218 msgid "reconciled"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-filter.c:1165
2222 msgid "remind"
2223 msgstr "herinner"
2224
2225 #: ../src/ui-filter.c:1170
2226 msgid "Force:"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/ui-filter.c:1176
2230 msgid "display 'Added'"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/ui-filter.c:1180
2234 msgid "display 'Edited'"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/ui-filter.c:1209
2238 msgid "Filter Payment"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/ui-filter.c:1314
2242 msgid "Edit Filter"
2243 msgstr "Redigeer Filter"
2244
2245 #: ../src/ui-filter.c:1363
2246 msgid "Paymode"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/ui-filter.c:1373
2250 msgid "Text"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2254 msgid "HomeBank file properties"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2258 msgid "_Owner:"
2259 msgstr "_Eienaar:"
2260
2261 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2262 msgid "Scheduled transaction"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2266 msgid "add until"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2270 msgid "of each month (excluded)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2274 msgid "add"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2278 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2279 msgid "days in advance the current date"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-payee.c:725
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "Cannot rename this Payee,\n"
2286 "from '%s' to '%s',\n"
2287 "this name already exists."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/ui-payee.c:817
2291 msgid "Move this payee to another one ?"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-payee.c:879
2295 msgid "Remove a payee ?"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-payee.c:880
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2302 "will set place to 'no payee'"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/ui-payee.c:964
2306 msgid "Manage Payees"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/ui-pref.c:88
2310 msgid "Interface"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/ui-pref.c:90
2314 msgid "Display format"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/ui-pref.c:91
2318 msgid "Import/Export"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/ui-pref.c:92
2322 msgid "Report"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/ui-pref.c:93
2326 msgid "Euro minor"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/ui-pref.c:98
2330 msgid "System defaults"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/ui-pref.c:99
2334 msgid "Icons only"
2335 msgstr "Ikone alleenlik"
2336
2337 #: ../src/ui-pref.c:100
2338 msgid "Text only"
2339 msgstr "Teks alleenlik"
2340
2341 #: ../src/ui-pref.c:101
2342 msgid "Text under icons"
2343 msgstr "Teks onder ikone"
2344
2345 #: ../src/ui-pref.c:102
2346 msgid "Text beside icons"
2347 msgstr "Teks langs ikone"
2348
2349 #: ../src/ui-pref.c:108
2350 msgid "Tango light"
2351 msgstr "Tango lig"
2352
2353 #: ../src/ui-pref.c:109
2354 msgid "Tango medium"
2355 msgstr "Tango medium"
2356
2357 #: ../src/ui-pref.c:110
2358 msgid "Tango dark"
2359 msgstr "Tango donker"
2360
2361 #: ../src/ui-pref.c:115
2362 msgid "m-d-y"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-pref.c:116
2366 msgid "d-m-y"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-pref.c:117
2370 msgid "y-m-d"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-pref.c:128
2374 msgid "Ignore"
2375 msgstr "Ignoreer"
2376
2377 #: ../src/ui-pref.c:129
2378 msgid "Append to Info"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-pref.c:130
2382 msgid "Append to Memo"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-pref.c:503
2386 msgid "System Language"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-pref.c:728
2390 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-pref.c:733
2394 msgid "Choose a default import folder"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-pref.c:738
2398 msgid "Choose a default export folder"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2402 msgid "Date options"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-pref.c:1327
2406 msgid "OFX/QFX options"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-pref.c:1332
2410 msgid "_Memo field:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2414 msgid "Files folder"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-pref.c:1348
2418 msgid "_Import:"
2419 msgstr "_Invoer"
2420
2421 #: ../src/ui-pref.c:1364
2422 msgid "_Export:"
2423 msgstr "_Uitvoer"
2424
2425 #: ../src/ui-pref.c:1403
2426 msgid "Initial filter"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2430 msgid "Date _range:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-pref.c:1418
2434 msgid "Charts options"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-pref.c:1423
2438 msgid "Color Scheme:"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-pref.c:1433
2442 msgid "Statistics options"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-pref.c:1438
2446 msgid "Show by _amount"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-pref.c:1443
2450 msgid "Show _rate column"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2454 msgid "Show _details"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-pref.c:1453
2458 msgid "Budget options"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-pref.c:1512
2462 msgid "_Enable"
2463 msgstr "_Aktiveer"
2464
2465 #: ../src/ui-pref.c:1517
2466 msgid "Fill from:"
2467 msgstr "Vul van:"
2468
2469 #: ../src/ui-pref.c:1526
2470 msgid "Country:"
2471 msgstr "Land:"
2472
2473 #: ../src/ui-pref.c:1535
2474 msgid "Value:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/ui-pref.c:1544
2478 msgid "Numbers format"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2482 msgid "Symbol:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2486 msgid "Is prefix"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2490 msgid "Decimal char:"
2491 msgstr "Desimale karakter:"
2492
2493 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2494 msgid "Grouping char:"
2495 msgstr "Groeperings karakter:"
2496
2497 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2498 msgid "_Frac digits:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-pref.c:1678
2502 msgid "_Date format:"
2503 msgstr "_Datum formaat:"
2504
2505 #: ../src/ui-pref.c:1687
2506 msgid ""
2507 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2508 "%A locale's full weekday name. \n"
2509 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2510 "%B locale's full month name. \n"
2511 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2512 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2513 "decimal number [00-99]. \n"
2514 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2515 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2516 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2517 "by a space. \n"
2518 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2519 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2520 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2521 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2522 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-pref.c:1712
2526 msgid "Numbers options"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-pref.c:1777
2530 msgid "Measurement units"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-pref.c:1787
2534 msgid "Use _miles for meter"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-pref.c:1792
2538 msgid "Use _galons for fuel"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/ui-pref.c:1816
2542 msgid "Transaction window"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/ui-pref.c:1829
2546 msgid "Hide reconciled transactions"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/ui-pref.c:1835
2550 msgid "Multiple add"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-pref.c:1840
2554 msgid "Keep the last date"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/ui-pref.c:1846
2558 msgid "Column list"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/ui-pref.c:1857
2562 msgid "Drag & drop to change the order"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/ui-pref.c:1882
2566 msgid "Language"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-pref.c:1887
2570 msgid "_Language:"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-pref.c:1899
2574 msgid "_Toolbar:"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-pref.c:1922
2578 msgid "Treeview"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/ui-pref.c:1927
2582 msgid "Show rules hint"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/ui-pref.c:1933
2586 msgid "Amount colors"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/ui-pref.c:1938
2590 msgid "Uses custom colors"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/ui-pref.c:1943
2594 msgid "_Preset:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/ui-pref.c:1952
2598 msgid "_Expense:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/ui-pref.c:1962
2602 msgid "_Income:"
2603 msgstr "_Inkomste"
2604
2605 #: ../src/ui-pref.c:1969
2606 msgid "_Warning:"
2607 msgstr "_Waarskuwing"
2608
2609 #: ../src/ui-pref.c:1996
2610 msgid "Program start"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/ui-pref.c:2001
2614 msgid "Load last opened file"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/ui-pref.c:2006
2618 msgid "Post pending scheduled transactions"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/ui-pref.c:2011
2622 msgid "Show splash screen"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/ui-pref.c:2017
2626 msgid "Fiscal year"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2630 #: ../src/ui-pref.c:2023
2631 msgid "Starts _on:"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/ui-pref.c:2036
2635 msgid "Main window reports"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/ui-pref.c:2055
2639 msgid "_Default:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-pref.c:2159
2643 msgid "Clear every preferences ?"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-pref.c:2160
2647 msgid ""
2648 "This will revert the preferences\n"
2649 "to its default values"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/ui-pref.c:2179
2653 msgid "Preferences"
2654 msgstr "Voorkeure"
2655
2656 #: ../src/ui-pref.c:2387
2657 msgid ""
2658 "You will have to restart HomeBank\n"
2659 "for the language change to take effect."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/ui-pref.c:2654
2663 msgid "Column"
2664 msgstr "Kolom"
2665
2666 #: ../src/ui-transaction.c:50
2667 msgid "Inherit transaction"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-transaction.c:51
2671 msgid "Modify transaction"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/ui-transaction.c:334
2675 msgid "Transaction split"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. sum button must appear only when new split add
2679 #. #1258821
2680 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2681 #: ../src/ui-transaction.c:354
2682 msgid "Sum"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/ui-transaction.c:439
2686 msgid "Sum of splits:"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/ui-transaction.c:451
2690 msgid "Unassigned:"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-transaction.c:465
2694 msgid "Transaction amount:"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2698 msgid "_Date:"
2699 msgstr "_Datum:"
2700
2701 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2702 msgid ""
2703 "Date accepted here are:\n"
2704 "day,\n"
2705 "day/month or month/day,\n"
2706 "and complete date into your locale"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2710 msgid "Category split"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2714 msgid "Pa_yment:"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2718 msgid "Acc_ount:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2722 msgid "To acc_ount:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2726 msgid "M_emo:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2730 msgid "Ta_gs:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2734 msgid "Fill in with a template"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2738 msgid "_Template:"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-widgets.c:754
2742 msgid "Check"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/ui-widgets.c:756
2746 msgid "Transfer"
2747 msgstr "Dra oor"
2748
2749 #: ../src/ui-widgets.c:757
2750 msgid "Internal transfer"
2751 msgstr "Interne oordrag"
2752
2753 #: ../src/ui-widgets.c:758
2754 msgid "Debit card"
2755 msgstr "Debiet kaart"
2756
2757 #: ../src/ui-widgets.c:759
2758 msgid "Standing order"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-widgets.c:760
2762 msgid "Electronic payment"
2763 msgstr "Elektroniese paaiement"
2764
2765 #: ../src/ui-widgets.c:761
2766 msgid "Deposit"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-widgets.c:762
2770 msgid "FI fee"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-widgets.c:763
2774 msgid "Direct Debit"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-widgets.c:892
2778 msgid "Inactive"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/ui-widgets.c:893
2782 msgid "Include"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/ui-widgets.c:894
2786 msgid "Exclude"
2787 msgstr ""
This page took 0.145896 seconds and 4 git commands to generate.