From: Mikael Magnusson Date: Mon, 26 Apr 2004 15:42:28 +0000 (+0000) Subject: hooray for translations of the right program X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=f553badc27baa56dbf64eca10db92125c722c95c;p=chaz%2Fopenbox hooray for translations of the right program --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1466f685..88b9022a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,124 +1,269 @@ -# Russian translation of Openbox -# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson -# This file is distributed under the same license as the openbox package. +# Russian translation of Obconf +# Copyright (C) 2004 Ben Jansens +# This file is distributed under the same license as the ObConf package. # Alexey Remizov , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-17 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n" +"Project-Id-Version: obconf 1.5\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-29 01:29-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:33+0300\n" "Last-Translator: Alexey Remizov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:94 -msgid "Go there..." -msgstr "Перейти..." +#: src/strings.c:7 +msgid "Openbox Window Preferences" +msgstr "Настройки окон Openbox" -#: openbox/client_list_menu.c:160 +#: src/strings.c:8 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: src/strings.c:9 +#: src/strings.c:11 +#: src/strings.c:23 +#: src/strings.c:25 +#: src/strings.c:31 +#: src/strings.c:34 +#: src/strings.c:42 +#: src/strings.c:47 +#: src/strings.c:58 +#: src/strings.c:65 +#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:72 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/strings.c:10 +msgid "Window Titles" +msgstr "Заголовки окон" + +#: src/strings.c:12 +msgid "Button _order:" +msgstr "Порядок кнопок:" + +#: src/strings.c:13 +msgid "" +"N - The window's icon\n" +"D - The all-desktops (sticky) button\n" +"S - The shade (roll up) button\n" +"L - The label (window title)\n" +"I - The iconify (minimize) button\n" +"M - The maximize button\n" +"C - The close button" +msgstr "" +"N - Иконка окна\n" +"D - Поместить на все рабочие места (приклеить)\n" +"S - Скрутить\n" +"L - Заголовок окна\n" +"I - Свернуть\n" +"M - Развернуть\n" +"C - Закрыть" + +#: src/strings.c:20 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/strings.c:21 +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: src/strings.c:22 +msgid "Focusing Windows" +msgstr "Выбор окон" + +#: src/strings.c:24 +msgid "Focus windows when the _mouse pointer moves over them" +msgstr "Выбирать окно, когда указатель мыши находится над ним" + +#: src/strings.c:26 +msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" +msgstr "Поднимать выбранное окно, когда указатель мыши находится над ним" + +#: src/strings.c:27 +msgid "_Delay before focusing and raising windows:" +msgstr "Задержка перед поднятием:" + +#: src/strings.c:28 +#: src/strings.c:74 +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: src/strings.c:29 +msgid "Focus _new windows when they appear" +msgstr "Выбирать новое окно, когда оно появляется" + +#: src/strings.c:30 +msgid "Placing Windows" +msgstr "Расположение окон" + +#: src/strings.c:32 +msgid "_Place new windows under the mouse pointer" +msgstr "Располагать новые окна на месте указателя мыши" + +#: src/strings.c:33 +msgid "Moving and Resizing Windows" +msgstr "Перемещение и изменение размера окон" + +#: src/strings.c:35 +msgid "Update the window c_ontents while resizing" +msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера" + +#: src/strings.c:36 +msgid "Amount of resistance against other _windows:" +msgstr "Зона сопротивления пересечению с окнами:" + +#: src/strings.c:37 +#: src/strings.c:39 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: src/strings.c:38 +msgid "Amount of resistance against screen _edges:" +msgstr "Зона сопротивления выходу за границы экрана:" + +#: src/strings.c:40 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" + +#: src/strings.c:41 +msgid "Desktops" +msgstr "Рабочие места" + +#: src/strings.c:43 +msgid "Number of _desktops: " +msgstr "Количество рабочих мест:" + +#: src/strings.c:44 +msgid "Desktop _names:" +msgstr "Названия рабочих мест:" + +#: src/strings.c:45 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие места" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" - -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Развернуть на весь экран" - -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Раскрутить" - -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Скрутить" - -#: openbox/client_menu.c:146 -msgid "All desktops" -msgstr "Все рабочие места" - -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Расположить" - -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Всегда на переднем плане" - -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Обычно" - -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Всегда на заднем плане" - -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Переместить на рабочее место" - -#: openbox/client_menu.c:192 -msgid "Client menu" -msgstr "Меню клиента" - -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Свернуть" - -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Поднять на передний план" - -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Опустить на задний план" - -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Убрать оформление" - -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" - -#: openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id требует параметр\n" - -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file требует параметр\n" - -#: openbox/session.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" - -#: render/font.c:50 -msgid "Couldn't initialize Xft." -msgstr "Не удалось инициализировать Xft." - -#: render/font.c:122 -#: render/font.c:127 -#, c-format -msgid "Unable to load font: %s\n" -msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n" - -#: render/font.c:123 -#, c-format -msgid "Trying fallback font: %s\n" -msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n" +#: src/strings.c:46 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: src/strings.c:48 +msgid "_Position:" +msgstr "Позиция:" + +#: src/strings.c:49 +msgid "Top Left" +msgstr "Вверху слева" + +#: src/strings.c:50 +msgid "Top" +msgstr "Вверху" + +#: src/strings.c:51 +msgid "Top Right" +msgstr "Вверху справа" + +#: src/strings.c:52 +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#: src/strings.c:53 +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#: src/strings.c:54 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Внизу слева" + +#: src/strings.c:55 +msgid "Bottom" +msgstr "Внизу" + +#: src/strings.c:56 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Внизу справа" + +#: src/strings.c:57 +msgid "Floating" +msgstr "Свободная" + +#: src/strings.c:59 +msgid "_Floating position:" +msgstr "Свободная позиция:" + +#: src/strings.c:60 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/strings.c:61 +msgid "_Orientation: " +msgstr "Ориентация" + +#: src/strings.c:62 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальная" + +#: src/strings.c:63 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальная" + +#: src/strings.c:64 +msgid "Stacking" +msgstr "Расположение" + +#: src/strings.c:66 +msgid "Keep dock _above other windows" +msgstr "Всегда располагать док выше других окон" + +#: src/strings.c:67 +msgid "A_llow dock to be both above and below windows" +msgstr "Располагать док как выше, так и ниже других окон" + +#: src/strings.c:68 +msgid "Keep dock _below other windows" +msgstr "Всегда располагать док ниже других окон" + +#: src/strings.c:69 +msgid "Hiding" +msgstr "Скрытие" + +#: src/strings.c:71 +msgid "_Hide off screen" +msgstr "Скрывать экран" + +#: src/strings.c:73 +msgid "_Delay before hiding:" +msgstr "Задержка перед скрытием:" + +#: src/strings.c:75 +msgid "Dock" +msgstr "Док приложений" + +#: src/strings.c:76 +msgid "About" +msgstr "О программе" + +#: src/strings.c:77 +msgid "About ObConf" +msgstr "О программе ObConf" + +#: src/strings.c:78 +msgid "ObConf 3.0" +msgstr "ObConf 3.0" + +#: src/strings.c:79 +msgid "A preferences manager for Openbox" +msgstr "Управление настройками Openbox" + +#: src/strings.c:80 +msgid "" +"Copyright (c) 2003 \n" +"Ben Jansens \n" +"Tim Riley " +msgstr "" +"Copyright (c) 2003 \n" +"Ben Jansens \n" +"Tim Riley "