From: Mikael Magnusson Date: Mon, 1 Aug 2011 16:22:16 +0000 (+0200) Subject: Update swedish translation X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=a54d02df8c033bcc91738e27973a131fbdc48b8a;p=chaz%2Fopenbox Update swedish translation --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 96be7349..33952a46 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,87 +5,77 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-01 18:11+0100\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson \n" "Language-Team: None\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:198 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:147 msgid "No" msgstr "Nej" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:148 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:152 msgid "Execute" msgstr "Kör" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:161 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Logga ut" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Openbox?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Avsluta Openbox" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox kompilerades " -"utan stöd för sessionshantering" - -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 -msgid "Log Out" -msgstr "Logga ut" - -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" - -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2037 msgid "Unnamed Window" msgstr "Namnlöst fönster" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082 msgid "Killing..." msgstr "Dödar..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084 msgid "Not Responding" msgstr "Svarar inte" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3539 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -94,11 +84,11 @@ msgstr "" "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom " "att skicka signalen %s?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3541 msgid "End Process" msgstr "Avsluta process" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3545 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " @@ -107,138 +97,155 @@ msgstr "" "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-" "servern?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3547 msgid "Disconnect" msgstr "Stäng anslutning" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Gå dit..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Hantera skrivbord" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Lägg till nytt skrivbord" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Ta bort sista skrivbordet" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Lager" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Alltid ö_verst" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Alltid _underst" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Skicka till skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Klientmeny" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "Åt_erställ" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Ändra s_torlek" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimera" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximera" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Rulla upp/ner" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Dekorationer" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "Stän_g" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:503 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning" + +#: openbox/config.c:857 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:882 +msgid "" +"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Openbox kompilerades utan stöd för att ladda bilder via Imlib2. Ikoner i " +"menyer kommer inte att laddas." + +#: openbox/debug.c:55 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\"" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:158 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:172 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn \"%s\"" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:376 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen \"%s\": %s" @@ -247,28 +254,28 @@ msgstr "Kunde inte g msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:286 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Kunde inte ladda ett tema." -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:370 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -279,28 +286,24 @@ msgstr "" "lästes in. Se stdout för mer information. Det sista felet var i filen \"%s" "\" rad %d, med meddelandet: %s" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:372 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Openbox syntaxfel" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:438 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:528 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -308,31 +311,31 @@ msgstr "" "\n" "Alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:530 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" " --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:538 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -340,19 +343,19 @@ msgstr "" "\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:539 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Avsluta Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -360,10 +363,14 @@ msgstr "" "\n" "Debug-alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD Kör CMD efter uppstart\n" + #: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n" @@ -373,10 +380,14 @@ msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" #: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr " --debug-session Visa debuginformation för sessionshantering\n" + +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -385,26 +396,27 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera buggar till %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file kräver ett argument\n" +#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s kräver ett argument\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:709 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte" @@ -413,7 +425,7 @@ msgstr "F #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:418 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -428,31 +440,12 @@ msgstr[1] "" "Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Använder " "sessionens inställning." -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1205 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "skrivbord %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Ett fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Kör %s" @@ -477,15 +470,32 @@ msgstr "Ogiltigt tangentnamn \"%s\" i tangentbindning" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Efterfrågad tangent \"%s\" finns inte på displayen" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X-fel: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:153 msgid "OK" msgstr "OK" +#~ msgid "Openbox" +#~ msgstr "Openbox" + +#~ msgid "" +#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +#~ "session management support" +#~ msgstr "" +#~ "Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox " +#~ "kompilerades utan stöd för sessionshantering" + +#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s" + +#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Ett fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s" + +#~ msgid "Not connected to a session manager" +#~ msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare" + +#~ msgid "X Error: %s" +#~ msgstr "X-fel: %s" + #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s"