From: Florian Walch Date: Thu, 13 Mar 2008 12:43:26 +0000 (+0100) Subject: Update german translation. X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=90e59f5e92bff3003a3d0d9ed31fb41c766666d1;p=chaz%2Fopenbox Update german translation. --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0e1cfb68..3617653f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,106 +4,113 @@ # Sebastian Vahl , 2006. # Simon A. Wilper , Apr 2007 # Peter Schwindt -# Finn Zirngibl , 2008" +# Finn Zirngibl , 2008 +# Florian Walch , 2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n" -"Last-Translator: Finn Zirngibl \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n" +"Last-Translator: Florian Walch \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht." #: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: openbox/actions/execute.c:133 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Ausführen" #: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" -msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von utf8 konvertieren" +msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3458 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: openbox/actions/exit.c:53 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" #: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?" #: openbox/actions/exit.c:57 msgid "Exit Openbox" -msgstr "" +msgstr "Beende Openbox" #: openbox/actions/session.c:41 msgid "" "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "session management support" msgstr "" +"Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung " +"für Sitzungsmanagement kompiliert wurde" #: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Abmelden" #: openbox/actions/session.c:67 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" -#: openbox/client.c:2004 +#: openbox/client.c:2005 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Unbenanntes Fenster" -#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 +#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051 msgid "Killing..." msgstr "Wird beendet..." -#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 +#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053 msgid "Not Responding" msgstr "Reagiert nicht" -#: openbox/client.c:3449 +#: openbox/client.c:3447 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung " +"durch das Senden des %s-Signals erzwingen?" -#: openbox/client.c:3451 +#: openbox/client.c:3449 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Beende Prozess" -#: openbox/client.c:3455 +#: openbox/client.c:3453 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt " +"werden?" -#: openbox/client.c:3457 +#: openbox/client.c:3455 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Trennen" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -192,34 +199,34 @@ msgstr "_Schließen" #: openbox/config.c:781 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Unzulässiger Knopf \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben" +msgstr "Unzulässiger Button \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "" -"Das Menü \"%s\" wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" +"Auf das Menü \"%s\" konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Mehr..." @@ -233,69 +240,72 @@ msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\"" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\"" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." +msgstr "Konnte die obrender-Bibliothek nicht initialisieren." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." -#: openbox/openbox.c:266 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " -"Standardwerte." +"Standardwerte" -#: openbox/openbox.c:300 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Konnte kein Thema laden." -#: openbox/openbox.c:380 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-" +"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. " +"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" -#: openbox/openbox.c:382 +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Openbox Syntax-Fehler" -#: openbox/openbox.c:382 +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: openbox/openbox.c:451 +#: openbox/openbox.c:448 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s" -#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -303,30 +313,30 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:534 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:535 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:536 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -334,19 +344,19 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Beende Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -354,25 +364,25 @@ msgstr "" "\n" "Debugging Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:550 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" " --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" -#: openbox/openbox.c:551 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -381,11 +391,11 @@ msgstr "" "\n" "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" -#: openbox/openbox.c:620 +#: openbox/openbox.c:617 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n" -#: openbox/openbox.c:663 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n" @@ -415,30 +425,32 @@ msgid "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr "" +"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %" +"d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." #: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "desktop %i" +msgstr "Desktop %i" #: openbox/session.c:104 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s" -#: openbox/session.c:452 +#: openbox/session.c:466 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s" -#: openbox/session.c:584 +#: openbox/session.c:598 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:821 +#: openbox/session.c:835 msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "" +msgstr "Nicht mit einem Sitzungsmanager verbunden" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "Ungültiger Keycode \"%s\" in Tastenkombination" +msgstr "Ungültiger Tastencode \"%s\" in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:145 #, c-format @@ -468,11 +480,11 @@ msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "X Fehler: %s" +msgstr "X-Fehler: %s" #: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s"