From: Andrea Scarpino Date: Thu, 15 May 2008 11:12:22 +0000 (+0200) Subject: Update italian translation. X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=42a03d409c1211ff7eb5011868fcde18f248c1a7;p=chaz%2Fopenbox Update italian translation. --- diff --git a/po/it.po b/po/it.po index efc108e1..0a571664 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,37 +1,39 @@ # Italian translation for Openbox # Copyright (C) 2007 Davide Truffa +# Copyright (C) 2008 Andrea Scarpino # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Davide Truffa , 2007. +# Andrea Scarpino , 2008. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" -"Last-Translator: Davide Truffa \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-15 12:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-15 13:09+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Scarpino \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "L'operazione \"%s\" non è valida. L'operazione non esiste." #: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: openbox/actions/execute.c:133 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Esegui" #: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format @@ -39,69 +41,75 @@ msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\"" #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3458 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: openbox/actions/exit.c:53 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Esci" #: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Openbox?" #: openbox/actions/exit.c:57 msgid "Exit Openbox" -msgstr "" +msgstr "Chiudi Openbox" #: openbox/actions/session.c:41 msgid "" "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "session management support" msgstr "" +"L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senzail " +"supporto del gestore delle sessioni." #: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Esci" #: openbox/actions/session.c:67 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: openbox/client.c:2004 +#: openbox/client.c:2005 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra senza nome" -#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 +#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051 msgid "Killing..." -msgstr "" +msgstr "Termino..." -#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 +#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Non Risponde" -#: openbox/client.c:3449 +#: openbox/client.c:3447 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione " +"inviando un segnale %s?" -#: openbox/client.c:3451 +#: openbox/client.c:3449 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Termina Processo" -#: openbox/client.c:3455 +#: openbox/client.c:3453 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione dal " +"server X?" -#: openbox/client.c:3457 +#: openbox/client.c:3455 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Disconnesso" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -198,27 +206,27 @@ msgstr "" "Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di " "configurazione" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\"" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Tentativo di accedere al menù \"%s\". Il menù non esiste" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Altri..." @@ -232,69 +240,72 @@ msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Il contesto \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " "X." -#: openbox/openbox.c:266 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " "impostazioni predefinite" -#: openbox/openbox.c:300 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Impossibile caricare un tema." -#: openbox/openbox.c:380 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Openbox. " +"Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla " +"linea %d, con il messaggio: %s" -#: openbox/openbox.c:382 +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Errore di sintassi" -#: openbox/openbox.c:382 +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: openbox/openbox.c:451 +#: openbox/openbox.c:448 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -302,30 +313,31 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" -#: openbox/openbox.c:534 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" -#: openbox/openbox.c:535 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n" -#: openbox/openbox.c:536 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" +" --config-file FILE Specifica il percorso del file di configurazione\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -333,19 +345,19 @@ msgstr "" "\n" "Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Riavvia Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit Termina Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -353,25 +365,25 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di debug:\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " "focus\n" -#: openbox/openbox.c:550 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:551 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -380,11 +392,11 @@ msgstr "" "\n" "Segnalate eventuali bug a %s\n" -#: openbox/openbox.c:620 +#: openbox/openbox.c:617 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file richiede un argomento\n" -#: openbox/openbox.c:663 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n" @@ -414,6 +426,8 @@ msgid "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr "" +"Openbox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d. " +"Ignoro la configurazione di Openbox." #: openbox/screen.c:1180 #, c-format @@ -425,19 +439,19 @@ msgstr "desktop %i" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:452 +#: openbox/session.c:466 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:584 +#: openbox/session.c:598 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:821 +#: openbox/session.c:835 msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "" +msgstr "Non sei connesso al gestore di sessioni" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -477,7 +491,7 @@ msgstr "Errore del server X: %s" #: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\": %s"