From: remotedot@gmail.com Date: Sun, 11 Aug 2013 03:06:45 +0000 (-0400) Subject: Add Romanian translation X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=1e43632a3b6720611d1f4f081fd80c4f71464573;p=chaz%2Fopenbox Add Romanian translation --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b17f34fb..b524ac61 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -25,6 +25,7 @@ pl po_PL pt pt_BR +ro ru sk sr sr@latin diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..18c91f71 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# Romanian translations for openbox package. +# Copyright (C) 2010 Dana Jansens +# This file is distributed under the same license as the openbox package. +# Radu Feflea , 2010. +# +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openbox 3.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Radu Feflea \n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Comanda internă “%s” invalidă. Nu există o astfel de comandă internă." + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: openbox/actions/execute.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Calea “%s” nu a putut fi convertită din cod UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:52 +#: openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Ieșire" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să ieșiți din Openbox?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Ieșire din Openbox" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support" +msgstr "Comanda internă SessionLogout nu este disponibilă. Openbox nu a fost compilat cu suport pentru management de sesiune" + +#: openbox/actions/session.c:65 +#: openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Delogare" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să vă delogați?" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Fereastră fără nume" + +#: openbox/client.c:2026 +#: openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "Terminare forțată..." + +#: openbox/client.c:2028 +#: openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "Nu răspunde" + +#: openbox/client.c:3454 +#, c-format +msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?" +msgstr "Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți închiderea forțată printr-un semnal %s?" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "Terminare proces" + +#: openbox/client.c:3460 +#, c-format +msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?" +msgstr "Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți deconectarea ei de la serverul X?" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deconectare" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 +#: openbox/client_list_menu.c:91 +msgid "Go there..." +msgstr "Activează..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrează desktop-uri" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 +#: openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Adaugă desktop nou" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +#: openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Șterge _ultimul desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Desktop-uri" + +#: openbox/client_menu.c:258 +msgid "All desktops" +msgstr "Toate desktop-urile" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "_Vizibilitate" + +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "Întotdeauna _deasupra" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Întotdeauna în _fundal" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Trimite pe desktop" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Client menu" +msgstr "Meniu client" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estaurează" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "_Mută" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimensionea_ză" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizează" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizează" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Minimizează/maximizează la _bara de titlu" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Ascunde/afișează bara de titlu" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" + +#: openbox/config.c:781 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Buton invalid “%s” specificat în fișierul de configurare" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflict de combinații de taste în fișierul de configurare" + +#: openbox/menu.c:102 +#: openbox/menu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier meniu valid “%s”" + +#: openbox/menu.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Comandă eșuată în meniul dinamic “%s”: %s" + +#: openbox/menu.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Răspuns invalid de la meniul dinamic “%s”" + +#: openbox/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Accesare meniu “%s” eșuată. Meniu inexistent" + +#: openbox/menu.c:367 +#: openbox/menu.c:368 +msgid "More..." +msgstr "Mai mult..." + +#: openbox/mouse.c:373 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Buton invalid “%s” în configurarea mouse-ului" + +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Context invalid “%s” în configurarea mouse-ului" + +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Directorul home “%s” nu a putut fi selectat: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Display-ul din variabila sistem DISPLAY nu a putut fi deschis." + +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Inițializarea librăriei obrender eșuată." + +#: openbox/openbox.c:194 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Serverul X nu suportă setări regionale." + +#: openbox/openbox.c:196 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Setările regionale pentru serverul X nu au putut fi setate." + +#: openbox/openbox.c:263 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier de configurare valid, se vor folosi valori implicite" + +#: openbox/openbox.c:297 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "O temă grafică nu a putut fi încarcată." + +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "Una sau mai multe erori de sintaxă XML au fost găsite la parcurgerea fișierului de configurare Openbox. Vezi stdout pentru mai multe informații. Ultima eroare găsită a fost in fișierul “%s” la linia %d, cu mesajul: %s" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Eroare de sintaxă Openbox" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restartarea a eșuat lansarea noului fișier executabil “%s”: %s" + +#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxă: openbox [opțiuni]\n" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opțiuni:\n" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Afișează mesajul acesta și părăsește programul\n" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Afișează versiunea curentă și părăsește programul\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Înlocuiește managerul de ferestre curent cu Openbox\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FIȘIER Definește calea către fișierul de configurare dorit\n" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Dezactivează conexiunea cu managerul de sesiune\n" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mesaje către o instanță Openbox care deja rulează:\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Reîncarcă fișierul de configurare al Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Repornește Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Părăsește Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opțiuni pentru depanare:\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Rulează Openbox în mod sincron\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Afișează output-ul pentru depanare\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Afișează output-ul pentru depanare a problemelor de focus\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Împarte ecranul în pseudo-ferestre xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Vă rugăm să anunțați erori la %s\n" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file necesită un argument\n" + +#: openbox/openbox.c:660 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argument invalid în linia de comandă “%s”\n" + +#: openbox/screen.c:102 +#: openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un manager de ferestre rulează deja %d" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Selecția unui manager de ferestre pe ecranul %d a eșuat" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Managerul de ferestre curent %d nu se închide" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "Openbox e configurat pentru %d desktop, iar sesiunea curentă are %d. Configurația Openbox va fi ignorată." +msgstr[1] "Openbox e configurat pentru %d desktop-uri, iar sesiunea curentă are %d. Configurația Openbox va fi ignorată." + +#: openbox/screen.c:1180 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "desktop %i" + +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Crearea directorului “%s” a eșuat: %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Salvarea sesiunii “%s” a eșuat: %s" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Eroare în timpul salvării sesiunii “%s”: %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Conexiune cu un manager de sesiune inexistentă" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Rulează %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Tasta specială “%s” este invalidă în combinația de taste/mouse" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Codul de tastă “%s” este invalid în combinația de taste" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Numele de tastă “%s” este invalid în combinația de taste" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Tasta cerută “%s” nu există pe ecran" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Eroare X: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "OK" +