From: Mikael Magnusson Date: Sun, 4 May 2008 19:17:53 +0000 (+0200) Subject: Add Lithuanian translation. X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=19146fb69d2a02b6d0d1be6751625993208661ea;p=chaz%2Fopenbox Add Lithuanian translation. --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d95268a1..be333ea2 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -24,5 +24,6 @@ vi ja ua hu +lt #hr diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..0e064e52 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# Lithuanian messages for openbox +# Copyright (C) 2008 Dana Jansens +# This file is distributed under the same license as the openbox package. +# Vytautas (GODhack) , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-02 10:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n" +"Last-Translator: Vytautas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Neteisingo veiksmo \"%s\" pareikalauta. Toks veiksmas neegzistuoja." + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Vygdyti" + +#: openbox/actions/execute.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 +#: openbox/client.c:3458 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Ar tikrai norite išjungti Openbox?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Išjungti Openbox" + +#: openbox/actions/session.c:41 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos " +"valdymo palaikymo" + +#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 +msgid "Log Out" +msgstr "Išsiregistruoti" + +#: openbox/actions/session.c:67 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?" + +#: openbox/client.c:2005 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Bevardis Langas" + +#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051 +msgid "Killing..." +msgstr "Naikinama..." + +#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053 +msgid "Not Responding" +msgstr "Neatsako" + +#: openbox/client.c:3447 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį priverstinai išjungti nusiūsdamas %s " +"signalą?" + +#: openbox/client.c:3449 +msgid "End Process" +msgstr "Baigti procesą" + +#: openbox/client.c:3453 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį atjungti nuo X serverio?" + +#: openbox/client.c:3455 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atsijungti" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +msgid "Go there..." +msgstr "Eiti ten..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Valdyti darbastalius" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Pridėti darbastalį" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +msgid "Windows" +msgstr "Langai" + +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Darbastaliai" + +#: openbox/client_menu.c:258 +msgid "All desktops" +msgstr "Visi darbastaliai" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "_Sluoksnis" + +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "Visada _viršuje" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalus" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Visada _apačioje" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Siūsti į _darbastalį" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Client menu" +msgstr "Kliento menu" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "_Atstatyti" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "_Judinti" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Pakeisti dydį" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Mažinti" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "D_idinti" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Apvers_ti aukštyn/žemyn" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ne/D_ekoruoti" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "_Uždaryti" + +#: openbox/config.c:781 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Neteisingas mygtuskas \"%s\" nurodytas nustatymų byloje" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konfliktas tarp mygtukų nustatymų byloje" + +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nerasta gera menu byla \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nepavyko pipe-menu komandos vygdyti \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Neteisinga išvestis iš pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Bandoma įeiti į menu \"%s\", bet jis neegzistuoja" + +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +msgid "More..." +msgstr "Dar..." + +#: openbox/mouse.c:373 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neteisingas mygtukas \"%s\" pelės nustatymuose" + +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neteisingas kontekstas \"%s\" pelės nustatymuose" + +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Negalima patekti į home direktoriją \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Nepavyko atidaryti ekrano pagal DISPLAY aplinkos kintamąjį." + +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos." + +#: openbox/openbox.c:194 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X serveris nepalaiko lokalės." + +#: openbox/openbox.c:196 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Negalima nustatyti lokalės keitinių X serveriui." + +#: openbox/openbox.c:263 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nepavyksta rasti geros nustatymų bylos, naudojami standartiniai nustatymai" + +#: openbox/openbox.c:297 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nepavyksta įjunggti temos." + +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"XML sintaksės klaidos rastos Openbox nustatymų bylose. Žiurėkite stdout dėl " +"daugiau informacijos. Paskutinė klaida byloje \"%s\" eilutėje %d, su " +"pranešimu: %s" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox Sintaksės Klaida" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restartui nepavyko įjungti \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaksė: openbox [nustatymai]\n" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Nustatymai:\n" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Parodyti tai ir išeiti\n" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Parodyti versiją ir išeiti\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Pakeisti jau veikiantį VM\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Nurodyti kur yra nustatymų byla\n" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Atsijungti nuo sesijos tvarkyklės\n" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Perduodamos žinutės į veikiantį Openbox:\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Perkrauti Openbox nustatymus\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Perkrauti Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Išeiti iš Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Klaidų šalinimo nustatymai:\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Paleisti synchronous mode\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Rodyti debugging output\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Rodyti debugging output dėl focus handling\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Skirstyt ekraną į netikrus xinerama ekranus\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Praneškite apie vabaliukus %s\n" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file reikalauja argumento\n" + +#: openbox/openbox.c:660 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Blogas komandinės eilutės argumentas \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "WM jau veikia ekrane %d" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nepavyksta gauti langų tvarkyklės pasirinkimo ekrane %d" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "WM ekrane %d neišsijungia" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" +"Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. Mes " +"naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją." + +#: openbox/screen.c:1180 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "darbastalis %i" + +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Negalima padaryti direktorijos \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Negalima išsaugoti sesijos į \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:598 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Klaida bandant išsaugot sesiją į \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:835 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Neprisijungta prie sesijų sesijos tvarkyklė" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Veikia %s\n" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Neteisingas modifikavimų klavišas \"%s\" klaviatūros/pelės priskyrimuose" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Neteisingas klavišo kodas \"%s\" klavišų priskyrimuose" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Neteisingas klavišo vardas \"%s\" klavišų priskyrimuose" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Norimas klavišas \"%s\" neegzistuoja ekrane" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "X Klaida: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "OK"